1
# Thai translation of apt.
2
# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the apt package.
4
# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008.
5
# Arthit Suriyawongkul <arthit@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: apt\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 19:06-0700\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:52+0700\n"
13
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: src/apt_config_treeitems.cc:99
26
#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104
30
#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104
34
#: src/apt_config_treeitems.cc:209 src/apt_config_treeitems.cc:393
38
#: src/apt_config_treeitems.cc:211 src/apt_config_treeitems.cc:395
42
#: src/apt_config_treeitems.cc:213 src/apt_config_treeitems.cc:397
46
#: src/apt_config_treeitems.cc:279
48
msgid "Editing \"%ls\""
51
#: src/apt_config_treeitems.cc:401
55
#: src/apt_options.cc:160
56
msgid "Display some available commands at the top of the screen"
59
#: src/apt_options.cc:161
61
"If this option is enabled, a brief summary of some of the most important "
62
"aptitude commands will appear beneath the menu bar."
65
#: src/apt_options.cc:165
66
msgid "Hide the menu bar when it is not being used"
69
#: src/apt_options.cc:166
71
"If this option is enabled, the menu bar will only appear when it has been "
72
"activated by pressing the menu key."
75
#: src/apt_options.cc:170
76
msgid "Use a minibuffer-style prompt when possible"
79
#: src/apt_options.cc:171
81
"If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the "
82
"bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog "
86
#: src/apt_options.cc:176
87
msgid "Show partial search results (incremental search)"
90
#: src/apt_options.cc:177
92
"If this option is enabled, aptitude will perform searches within the package "
93
"list as you type them. This is convenient, but may slow the program down, "
94
"particularly on older computers."
97
#: src/apt_options.cc:183
98
msgid "Closing the last view exits the program"
101
#: src/apt_options.cc:184
103
"If this option is enabled, aptitude will stop running when all views "
104
"(package lists, package details, etc) have been closed. Otherwise, aptitude "
105
"will continue running until you select 'Quit' from the Actions menu."
108
#: src/apt_options.cc:190
109
msgid "Prompt for confirmation at exit"
112
#: src/apt_options.cc:191
114
"If this option is enabled, aptitude will not terminate until you confirm "
115
"that you really want to quit."
118
#: src/apt_options.cc:195
119
msgid "Pause after downloading files"
122
#: src/apt_options.cc:196
124
"This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a "
125
"download before it goes ahead and installs packages."
128
#: src/apt_options.cc:199
132
#: src/apt_options.cc:200
134
"Never wait for the user after downloading packages: always begin the "
135
"installation immediately."
138
#: src/apt_options.cc:201
139
msgid "When an error occurs"
142
#: src/apt_options.cc:202
144
"Wait for confirmation if an error occurred during the download. If there "
145
"were no errors, begin installing packages immediately."
148
#: src/apt_options.cc:203
152
#: src/apt_options.cc:204
154
"Always wait for the user to confirm the download before proceeding with the "
158
#: src/apt_options.cc:206
159
msgid "Use a 'status-line' download indicator for all downloads"
162
#: src/apt_options.cc:207
164
"If this option is enabled, aptitude will display the status of ongoing "
165
"downloads at the bottom of the screen, rather than opening a new view."
168
#: src/apt_options.cc:211
169
msgid "Display the information area by default"
172
#: src/apt_options.cc:212
174
"If this option is enabled, the information area (the pane at the bottom of "
175
"the screen) in the package list will be visible when the program starts; "
176
"otherwise, it will be initially hidden."
179
#: src/apt_options.cc:217
180
msgid "Display tabs for the available views"
183
#: src/apt_options.cc:218
185
"If this option is enabled, tabs will appear at the top of the screen listing "
186
"the currently opened views."
189
#: src/apt_options.cc:221
190
msgid "Display tabs for the information area"
193
#: src/apt_options.cc:222
195
"If this option is enabled, tabs will appear at the top of the information "
196
"area (the pane at the bottom of the screen) listing the different displays "
197
"of information that can be viewed there."
200
#: src/apt_options.cc:227
201
msgid "Advance to the next item after changing the state of a package"
204
#: src/apt_options.cc:228
206
"If this option is enabled, then performing an action on a package (for "
207
"instance, installing or removing it) will move the selection to the next "
208
"package in the list."
211
#: src/apt_options.cc:233
212
msgid "Automatically show why packages are broken"
215
#: src/apt_options.cc:234
217
"If this option is enabled, then highlighting a package that has broken "
218
"dependencies will automatically display the dependencies that are "
219
"unfulfilled in the lower pane of the display."
222
#: src/apt_options.cc:240
223
msgid "Display flat view instead of default view on startup"
226
#: src/apt_options.cc:241
228
"If this option is enabled, then the first view displayed on startup will be "
229
"a flat view instead of the default view."
232
#: src/apt_options.cc:245
233
msgid "The default grouping method for package views"
236
#: src/apt_options.cc:246
238
"This option controls how aptitude organizes the package list. See the "
239
"aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method."
242
#: src/apt_options.cc:250
243
msgid "The default display-limit for package views"
246
#: src/apt_options.cc:251
248
"By default, the limit of each package view will be set to the value "
249
"specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed "
250
"information about searches."
253
#: src/apt_options.cc:256
254
msgid "The display format for package views"
257
#: src/apt_options.cc:257
259
"This option controls how aptitude formats lines of the package list. See "
260
"the aptitude user's manual for information on how to specify a display "
264
#: src/apt_options.cc:263
265
msgid "The display format for the status line"
268
#: src/apt_options.cc:264
270
"This option controls how aptitude formats the status line (the line between "
271
"the package list and the lower pane). See the aptitude user's manual for "
272
"information on how to specify a display format."
275
#: src/apt_options.cc:271
276
msgid "The display format for the header line"
279
#: src/apt_options.cc:272
281
"This option controls how aptitude formats the header line (the line above "
282
"the package list). See the aptitude user's manual for information on how to "
283
"specify a display format."
286
#: src/apt_options.cc:282
287
msgid "Automatically upgrade installed packages"
290
#: src/apt_options.cc:283
292
"If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all "
293
"upgradable packages for upgrade."
296
#: src/apt_options.cc:287
297
msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists"
300
#: src/apt_options.cc:288
302
"If this option is enabled, then after every install run, aptitude will "
303
"delete from the package cache any package files that can no longer be "
304
"downloaded from any archive in sources.list."
307
#: src/apt_options.cc:293
308
msgid "URL to use to download changelogs"
311
#: src/apt_options.cc:294
313
"This option controls the template that's used to download changelogs from "
314
"the Debian Web site. You should only need to change this if the changelogs "
315
"move to a different URL."
318
#: src/apt_options.cc:300
319
msgid "Display a preview of what will be done before doing it"
322
#: src/apt_options.cc:301
324
"If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install "
325
"run, it will first display a summary of the actions it is going to perform."
328
#: src/apt_options.cc:307
330
"Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated"
333
#: src/apt_options.cc:308
335
"If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages "
336
"after you update the package lists (e.g., by pressing 'u')."
339
#: src/apt_options.cc:313
341
"Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed"
344
#: src/apt_options.cc:314
346
"If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages "
347
"after you perform an install run or install or remove packages from the "
351
#: src/apt_options.cc:320
353
"Do not display a warning when the first change is made in read-only mode"
356
#: src/apt_options.cc:321
358
"If this option is %Bnot%b enabled, aptitude will display a warning when you "
359
"modify the state of a package if you do not have permissions to apply the "
360
"change to the system."
363
#: src/apt_options.cc:327
364
msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user"
367
#: src/apt_options.cc:328
369
"If this option is enabled, aptitude will warn you when you attempt to "
370
"perform an action which you do not have permission to do: for instance, "
371
"installing packages as a non-root user. You will be given the option to log "
372
"in as root and perform the action with root privileges."
375
#: src/apt_options.cc:337
376
msgid "File to log actions into"
379
#: src/apt_options.cc:338
381
"When you install or remove packages, a summary of what aptitude does will be "
382
"written to this file. If the first character of the file name is a pipe "
383
"character ('%B|%b'), the remainder of the name will be interpreted as a "
384
"shell command that is to receive the log on standard input."
387
#: src/apt_options.cc:350
388
msgid "Automatically resolve dependencies of a package when it is selected"
391
#: src/apt_options.cc:351
393
"If this option is enabled, aptitude will use a simple heuristic to "
394
"immediately resolve the dependencies of each package you flag for "
395
"installation. This is much faster than the built-in dependency resolver, "
396
"but may produce suboptimal results or fail entirely in some scenarios."
399
#: src/apt_options.cc:359
400
msgid "Automatically fix broken packages before installing or removing"
403
#: src/apt_options.cc:360
405
"If this option is enabled, and you perform an install run while some "
406
"packages are broken, aptitude will automatically apply the current "
407
"suggestion of the problem resolver. Otherwise, aptitude will prompt you for "
408
"a solution to the broken dependencies."
411
#: src/apt_options.cc:367
412
msgid "Install recommended packages automatically"
415
#: src/apt_options.cc:368
417
"If this option is enabled and \"automatically resolve dependencies\" is also "
418
"enabled, aptitude will attempt to install the recommendations of newly "
419
"installed packages in addition to their outright dependencies. Suggestions "
420
"will not be automatically installed.\n"
421
"If this option is enabled and \"Remove unused packages automatically\" is "
422
"enabled, packages that are recommended by an installed package will not be "
423
"automatically removed."
426
#: src/apt_options.cc:380
427
msgid "Remove unused packages automatically"
430
#: src/apt_options.cc:381
432
"If this option is enabled, packages that are automatically installed and "
433
"that no manually installed package depends on will be removed from the "
434
"system. Cancelling the removal will flag the package as manually "
436
"If this option is enabled and \"Install recommended packages automatically\" "
437
"is enabled, automatically installed packages will not be removed if any "
438
"installed package recommends them."
441
#: src/apt_options.cc:392
442
msgid "Packages that should never be automatically removed"
445
#: src/apt_options.cc:393
447
"Packages matching this search pattern will always be treated as if an "
448
"installed package depends on them: they will never be targeted for removal "
449
"as unused packages."
452
#: src/apt_options.cc:398
453
msgid "Allow dependency resolutions that break holds or forbids"
456
#: src/apt_options.cc:399
458
"If this option is enabled, then whenever aptitude solves a dependency "
459
"problem, it will consider modifying held packages, or installing forbidden "
460
"package versions. With this option disabled, these solutions will be "
461
"rejected by default.\n"
462
"NOTE: At present, this restriction only applies to situations in which "
463
"aptitude's dependency resolver (the red bar at the bottom of the screen) is "
464
"activated. aptitude will still break holds when automatically installing "
465
"the dependencies of a package that has just been selected for installation "
466
"or upgrade, due to apt bug #470035."
469
#: src/apt_options.cc:525
473
#: src/apt_options.cc:527
474
msgid "Dependency handling"
477
#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1022
478
msgid "Miscellaneous"
481
#: src/broken_indicator.cc:128
486
#: src/broken_indicator.cc:137
491
#: src/broken_indicator.cc:142
496
#: src/broken_indicator.cc:148
498
msgid "%ls: Previous"
501
#: src/broken_indicator.cc:243
502
msgid "Dependency resolution disabled."
505
#: src/broken_indicator.cc:254
506
msgid "Unable to resolve dependencies."
509
#: src/broken_indicator.cc:265
510
msgid "Fatal error in resolver"
513
#: src/broken_indicator.cc:277
515
msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies"
518
#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1291
519
#: src/gtk/resolver.cc:1459 src/solution_dialog.cc:140
520
#: src/solution_screen.cc:569
521
msgid "Internal error: unexpected null solution."
524
#: src/broken_indicator.cc:371
525
msgid "Suggest keeping all packages at their current version."
528
#: src/broken_indicator.cc:379
531
msgid_plural "%d installs"
535
#: src/broken_indicator.cc:389
538
msgid_plural "%d removals"
542
#: src/broken_indicator.cc:399
545
msgid_plural "%d keeps"
549
#: src/broken_indicator.cc:409
552
msgid_plural "%d upgrades"
556
#: src/broken_indicator.cc:419
559
msgid_plural "%d downgrades"
563
#. ForTranslators: %F is replaced with a comma separated list such as
564
#. "n1 installs, n2 removals", ...
566
#: src/broken_indicator.cc:430
571
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55
573
msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
576
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212
578
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n"
581
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249
584
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
585
" \"%s\", is already installed.\n"
588
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:256
591
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
592
" \"%s\", is already going to be installed.\n"
595
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278
598
"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n"
599
"real package and no package provides it.\n"
602
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286
604
msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
607
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289
609
msgid "You must choose one to install.\n"
612
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297
615
"Note: selecting \"%s\" instead of the\n"
616
" virtual package \"%s\"\n"
619
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318
621
msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
624
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328
626
msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n"
629
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:331
632
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded."
635
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:336
637
msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
640
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343 src/cmdline/cmdline_action.cc:349
642
msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n"
645
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:367
647
msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n"
650
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:369
652
msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n"
655
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:470
657
msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n"
660
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:505
663
"You can only specify a package version with an 'install' command or a "
664
"'forbid-version' command.\n"
667
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:514
669
msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n"
672
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:552
675
"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n"
676
"packages contain \"%s\" in their name.\n"
679
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:555
682
"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n"
683
"packages contain \"%s\" in their name:\n"
686
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:577
688
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
691
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:579
694
"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n"
695
"packages contain \"%s\" in their description.\n"
698
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582
701
"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n"
702
"packages contain \"%s\" in their description:\n"
705
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:724
707
msgid "Bad action character '%c'\n"
710
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:135 src/generic/apt/acqprogress.cc:89
714
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:145 src/generic/apt/acqprogress.cc:124
718
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:178
720
msgid "Changelog download failed: %s"
723
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:282
724
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
727
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:340
729
msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
732
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:424
734
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
737
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:62
739
msgid "E: The clean command takes no arguments\n"
742
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:91
744
msgid "Del %s* %spartial/*\n"
747
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:119
749
msgid "Del %s %s [%sB]\n"
752
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:147
754
msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n"
757
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:184
759
msgid "Would free %sB of disk space\n"
762
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:187
764
msgid "Freed %sB of disk space\n"
767
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:162
769
msgid "Invalid operation %s"
770
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
772
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:235
773
msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\""
776
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:347
779
"Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n"
782
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:387 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
788
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45
790
msgid "download: you must specify at least one package to download\n"
793
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:57
794
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:87
795
msgid "Couldn't read source list"
798
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:86
800
msgid "Can't find a package named \"%s\""
803
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:130
806
"No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete "
810
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:58
813
"extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n"
814
"to which to write files).\n"
817
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:95
818
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:133
820
msgid "No such package \"%s\".\n"
823
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:135
825
msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n"
828
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:59
830
msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n"
833
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:86
835
msgid "Would forget what packages are new\n"
838
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:16
840
msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n"
843
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:19
845
msgid "There really are no Easter Eggs in this program.\n"
848
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:22
851
"Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n"
854
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:25
859
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:28
861
msgid "Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?\n"
864
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:31
866
msgid "All right, you win.\n"
869
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:42
871
msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n"
874
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:167 src/gtk/download.cc:204
878
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:172
882
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:88
883
msgid "Couldn't read list of sources"
886
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:344
890
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395
891
msgid "The following packages are BROKEN:"
894
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
895
msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:"
898
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
899
msgid "The following packages have been automatically kept back:"
902
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
903
msgid "The following NEW packages will be automatically installed:"
906
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
907
msgid "The following packages will be automatically REMOVED:"
910
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
911
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
912
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
914
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
915
msgid "The following packages have been kept back:"
916
msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
918
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
919
msgid "The following packages will be REINSTALLED:"
922
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
923
msgid "The following NEW packages will be installed:"
924
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
926
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
927
msgid "The following packages will be REMOVED:"
928
msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
930
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
931
msgid "The following packages will be upgraded:"
932
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
934
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
935
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
938
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461 src/ui.cc:1514
940
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
943
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:470 src/ui.cc:1529
945
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
948
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:480 src/ui.cc:1542
951
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
952
" Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing!\n"
955
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:482
956
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
959
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:486 src/ui.cc:1543
961
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
964
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:528
967
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
969
"Untrusted packages could compromise your system's security.\n"
970
"You should only proceed with the installation if you are certain that\n"
971
"this is what you want to do.\n"
975
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540
978
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
979
" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n"
982
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:549
984
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
985
" Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n"
988
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which
989
#. users (especially CJK users) should be able to input without
990
#. input methods. Please include nothing but ASCII characters.
991
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
992
#. can be removed from your translation.
993
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:560
994
msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes"
997
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which
998
#. users (especially CJK users) should be able to input without
999
#. input methods. Please include nothing but ASCII characters.
1000
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
1001
#. can be removed from your translation.
1002
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566
1003
msgid "Abort instead of overriding the warning|No"
1006
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:577
1008
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
1011
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
1013
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
1016
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:595
1018
msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
1021
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
1023
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
1026
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:715
1028
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
1031
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721
1033
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
1036
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:723
1038
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
1041
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727
1043
msgid "%lu reinstalled, "
1044
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
1046
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729
1048
msgid "%lu downgraded, "
1049
msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
1051
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:731
1053
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1054
msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
1056
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738
1058
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
1061
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:741
1063
msgid "Need to get %sB of archives. "
1066
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748
1068
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
1071
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:751
1073
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
1076
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:773
1078
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
1081
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779
1082
msgid "Press Return to continue."
1085
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790
1087
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
1090
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794
1091
msgid "Press Return to continue"
1094
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:805
1097
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
1098
"package to justify.\n"
1101
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838
1106
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840
1107
msgid "continue with the installation"
1110
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842
1115
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844
1116
msgid "abort and quit"
1119
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846
1124
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848
1126
"show information about one or more packages; the package names should follow "
1130
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850
1135
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852
1137
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
1141
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854
1146
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856
1147
msgid "toggle the display of dependency information"
1150
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858
1155
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860
1156
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
1159
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862
1164
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864
1165
msgid "toggle the display of version numbers"
1168
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866
1173
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868
1175
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
1176
"installing one package should lead to installing another package."
1179
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871
1184
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873
1185
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
1188
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875
1193
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:877
1194
msgid "enter the full visual interface"
1197
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:880
1199
"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do "
1200
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
1201
"patterns). The action will be applied to all the packages that you list. "
1202
"The following actions are available:"
1205
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
1206
msgid "'+' to install packages"
1209
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
1211
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
1214
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
1215
msgid "'-' to remove packages"
1218
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
1219
msgid "'_' to purge packages"
1222
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
1223
msgid "'=' to place packages on hold"
1226
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
1228
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
1231
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
1232
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
1235
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
1236
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
1239
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:904
1240
msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
1243
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907
1245
"In the list of actions to be performed, some packages will be followed by "
1246
"one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\". "
1247
"These characters provide extra information about the package's state, and "
1248
"can include any combination of the following:"
1251
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911
1252
msgid "'a': the package was automatically installed or removed."
1255
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913
1257
"'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes."
1260
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915
1261
msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed."
1264
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:917
1265
msgid "'u': the package is being removed because it is unused."
1268
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:922
1272
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1038
1274
"aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve "
1275
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
1278
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1057
1279
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
1282
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
1283
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
1286
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076
1287
msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n"
1290
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1082
1292
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
1293
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
1296
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114
1300
"Dependency information will be shown.\n"
1304
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1116
1308
"Dependency information will not be shown.\n"
1312
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1122
1316
"Versions will be shown.\n"
1320
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1124
1324
"Versions will not be shown.\n"
1328
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129
1332
"Size changes will be shown.\n"
1336
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1131
1340
"Size changes will not be shown.\n"
1344
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002
1345
#: src/generic/apt/apt.cc:285
1347
msgid "Unable to open %s for writing"
1350
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007
1352
msgid "Error writing resolver state to %s"
1355
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009
1356
msgid "Resolver state successfully written!"
1359
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222
1362
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg "
1363
"ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
1366
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243
1367
msgid "accept the proposed changes"
1370
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245
1371
msgid "reject the proposed changes and search for another solution"
1374
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247
1375
msgid "give up and quit the program"
1378
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249
1379
msgid "move to the next solution"
1382
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251
1383
msgid "move to the previous solution"
1386
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253
1388
"toggle between the contents of the solution and an explanation of the "
1392
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255
1393
msgid "examine the solution in the visual user interface"
1396
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257
1398
"abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead"
1401
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259
1403
"reject the given package versions; don't display any solutions in which they "
1404
"occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. "
1405
"ID is the integer printed to the left of the action."
1408
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261
1410
"accept the given package versions; display only solutions in which they "
1411
"occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. "
1412
"ID is the integer printed to the left of the action."
1415
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263
1417
"display information about the action labeled ID from the solution. The "
1418
"label is the integer printed to the left of the action."
1421
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265
1422
msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:"
1425
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283
1427
"Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated "
1431
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298
1433
msgid "The version %s is available in the following archives:"
1436
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306
1438
msgid "Select the version of %s that should be used: "
1441
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313
1443
msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d."
1446
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329
1448
msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'"
1451
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351
1453
msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\""
1456
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361
1458
msgid "No such package \"%s\""
1461
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377
1463
msgid "%s has no version named \"%s\""
1466
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403
1468
msgid "Allowing the removal of %s"
1471
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406
1473
msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)"
1476
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416
1478
msgid "Rejecting the removal of %s"
1481
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419
1483
msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)"
1486
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432
1488
msgid "No longer requiring the removal of %s"
1491
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435
1493
msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)"
1496
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444
1498
msgid "Requiring the removal of %s"
1501
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447
1503
msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)"
1506
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496
1508
msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s"
1511
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502
1513
msgid "Always obeying this recommendation: %s"
1516
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511
1518
msgid "No longer ignoring this recommendation: %s"
1521
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517
1523
msgid "Ignoring this recommendation: %s"
1526
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576
1528
msgid "Action \"%s\""
1531
#. ForTranslators: the substitution is
1532
#. replaced in English with something
1533
#. like "Pkg1 depends upon Pkg2".
1534
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589
1536
msgid "This action was selected because %ls."
1539
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591
1540
msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions."
1543
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592
1545
"This action is currently approved; it will be selected whenever possible."
1548
#. ForTranslators: the "r" here is
1549
#. for "reject", but should not be
1550
#. translated since the commands in
1551
#. aptitude's internal command-line
1552
#. aren't translated.
1553
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599
1555
msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions."
1558
#. ForTranslators: the "r" here is
1559
#. for "reject", but should not be
1560
#. translated since the commands in
1561
#. aptitude's internal command-line
1562
#. aren't translated.
1563
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605
1565
msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions."
1568
#. ForTranslators: the "a" here is
1569
#. for "approve", but should not be
1570
#. translated since the commands in
1571
#. aptitude's internal command-line
1572
#. aren't translated.
1573
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611
1576
"Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if "
1580
#. ForTranslators: the "a" here is
1581
#. for "approve", but should not be
1582
#. translated since the commands in
1583
#. aptitude's internal command-line
1584
#. aren't translated.
1585
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617
1588
"Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible."
1591
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790
1593
msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd"
1596
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814
1599
"Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n"
1600
" (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n"
1603
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823
1604
msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created."
1607
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180
1608
#: src/gtk/resolver.cc:2055 src/solution_dialog.cc:127
1609
#: src/solution_screen.cc:546
1610
msgid "Resolving dependencies..."
1613
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897
1614
msgid "The following actions will resolve these dependencies:"
1617
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915
1618
msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
1621
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077
1622
msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
1625
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945
1627
"Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual "
1631
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978
1632
msgid "The following commands are available:"
1635
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999
1636
msgid "File to write resolver state to: "
1639
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031
1640
msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
1643
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051
1644
msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]"
1647
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080
1648
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
1651
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089
1652
msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..."
1655
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095
1656
msgid "*** No more solutions available ***"
1659
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114
1661
"*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n"
1662
" searching, but some solutions will be unreachable."
1665
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191
1668
"Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed "
1670
" You may be able to solve this problem by increasing\n"
1671
" Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)."
1674
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201
1675
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found."
1678
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207
1680
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s"
1683
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:196 src/cmdline/cmdline_versions.cc:556
1685
msgid "iconv of %s failed.\n"
1688
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:213
1690
msgid "search: You must provide at least one search term\n"
1693
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:72
1695
msgid "but %s is to be installed."
1698
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:75
1700
msgid "but %s is installed and it is kept back."
1703
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:78
1705
msgid "but %s is installed."
1708
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85
1710
#| msgid "but it is not installable"
1711
msgid "but it is not installable."
1712
msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
1714
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
1716
#| msgid "but it is not installable"
1717
msgid "but it is not going to be installed."
1718
msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
1720
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:92
1722
msgid " which is a virtual package."
1725
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:95
1730
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:118
1732
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
1735
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:199 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1736
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:204 src/gtk/resolver.cc:1192
1737
#: src/solution_fragment.cc:68
1741
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:216 src/cmdline/cmdline_show.cc:221
1742
msgid "not installed"
1745
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 src/pkg_columnizer.cc:250
1746
#: src/pkg_ver_item.cc:227
1750
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225
1751
msgid "partially configured"
1754
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227
1755
msgid "partially installed"
1758
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:229
1759
msgid "not installed (configuration files remain)"
1762
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232
1763
msgid "awaiting trigger processing by other package(s)"
1766
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234
1767
msgid "awaiting trigger processing"
1770
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:237 src/pkg_columnizer.cc:258
1771
#: src/pkg_ver_item.cc:235
1775
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260
1777
msgid "%s; will be purged because nothing depends on it"
1780
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:262 src/cmdline/cmdline_show.cc:358
1782
msgid "%s; will be purged"
1785
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267
1787
msgid "%s; will be removed because nothing depends on it"
1790
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:269
1792
msgid "%s; will be removed"
1795
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:287
1797
msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]"
1800
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:290
1802
msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]"
1805
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:299
1806
msgid "not a real package"
1809
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:312
1813
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326
1815
#| msgid "%lu reinstalled, "
1816
msgid "%s%s; will be installed"
1817
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
1819
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:328
1821
msgid "%s%s; will be installed automatically"
1824
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:348
1826
msgid "%s; version %s will be installed"
1829
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:352
1831
msgid "%s; version %s will be installed automatically"
1834
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:401
1838
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:409
1839
#: src/pkg_columnizer.cc:92
1843
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:380 src/cmdline/cmdline_show.cc:467
1847
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/pkg_info_screen.cc:120
1851
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1852
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418 src/pkg_info_screen.cc:120
1856
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1860
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:412 src/gtk/gui.cc:98
1861
msgid "Forbidden version"
1864
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416
1865
msgid "Automatically installed"
1868
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418
1872
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/gtk/entitysummary.cc:359
1873
#: src/gtk/previewtab.cc:230
1877
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:128
1881
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/cmdline/cmdline_show.cc:424
1882
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
1886
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:129
1890
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:130
1891
msgid "Maintainer: "
1894
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428
1895
msgid "Uncompressed Size: "
1898
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
1899
msgid "Architecture: "
1902
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:434
1903
msgid "Compressed Size: "
1906
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436
1910
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438
1914
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:442 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1915
#: src/gtk/entityview.cc:606
1919
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:450
1923
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452
1925
msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
1927
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 src/cmdline/cmdline_why.cc:349
1929
msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
1931
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:352
1935
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458
1939
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460
1943
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462
1947
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464
1951
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 src/cmdline/cmdline_why.cc:280
1952
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1682 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
1956
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/gtk/entitysummary.cc:367
1957
#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102
1958
msgid "Description: "
1961
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:476 src/pkg_info_screen.cc:107
1962
#: src/pkg_view.cc:259
1966
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:577
1968
msgid "Unable to locate package %s"
1969
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
1971
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:598
1973
msgid "Unable to parse pattern %s"
1976
#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66
1978
msgid "Would download/install/remove packages.\n"
1981
#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77
1982
msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
1985
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:46
1987
msgid "Deleting obsolete downloaded files\n"
1990
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:58
1992
msgid "E: The update command takes no arguments\n"
1995
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66
1997
msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n"
2000
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:73
2002
msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n"
2005
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:106
2007
msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n"
2010
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:163
2012
msgid "No candidate version found for %s\n"
2015
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:165
2017
msgid "No current or candidate version found for %s\n"
2020
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:189
2022
msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2025
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:199
2027
msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2030
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:205
2032
msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n"
2035
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:235
2037
msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n"
2040
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:334
2042
msgid "%d broken [%+d]"
2043
msgid_plural "%d broken [%+d]"
2047
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:348
2049
msgid "%d update [%+d]"
2050
msgid_plural "%d updates [%+d]"
2054
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:362
2056
msgid "%d new [%+d]"
2057
msgid_plural "%d new [%+d]"
2061
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:373
2063
msgid "Current status: %F."
2066
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:384
2068
msgid "There is %d newly obsolete package."
2069
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages."
2073
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:396
2075
msgid "There is %d newly obsolete package: "
2076
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: "
2080
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:121
2085
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:148 src/cmdline/cmdline_versions.cc:187
2087
#| msgid "Removing %s"
2088
msgid "Source package %s:"
2089
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
2091
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:209
2096
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:290
2098
msgid "No such package \"%s\"."
2101
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:490
2102
msgid "--group-by|archive"
2105
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
2106
msgid "--group-by|auto"
2109
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
2110
msgid "--group-by|none"
2113
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
2114
msgid "--group-by|package"
2117
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
2118
msgid "--group-by|source-package"
2121
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
2122
msgid "--group-by|source-version"
2125
#. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't
2127
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:516
2130
"Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package"
2131
"\", or \"source-package\")"
2134
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:573
2136
msgid "versions: You must provide at least one package selector\n"
2139
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:340
2143
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:346
2147
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:360
2148
msgid "version_selection"
2151
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:365
2155
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:368
2159
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:371 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
2163
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:374
2164
msgid "InstallNotCurrent"
2167
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:382
2168
msgid "allow_choices"
2171
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385
2175
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387
2179
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:431
2184
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:433
2189
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:435
2191
msgid "Install(%s provides %s)"
2194
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
2196
msgid "Remove(%s provides %s)"
2199
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124
2201
msgid " ++ Examining %F\n"
2204
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1132
2205
msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n"
2208
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138
2209
msgid " ++ --> skipping conflict\n"
2212
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1144
2213
msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n"
2216
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1150
2217
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
2220
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1156
2221
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
2224
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1162
2225
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
2228
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1168
2229
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
2232
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1174
2233
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
2236
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1180
2238
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
2241
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1188
2243
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
2246
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1244
2248
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
2251
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1246
2253
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
2256
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1285
2258
msgid "Packages requiring %s:"
2261
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1349 src/cmdline/cmdline_why.cc:1377
2262
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1441
2264
msgid "No package named \"%s\" exists."
2267
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1381
2268
msgid "Unable to parse some match patterns."
2271
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1416
2274
"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n"
2277
#: src/cmdline/cmdline_why.h:212
2278
msgid "Unknown version selection, something is very wrong."
2281
#: src/cmdline/terminal.cc:46
2282
msgid "Unexpected end-of-file on standard input"
2285
#. ForTranslators: the text between [] should be
2286
#. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short
2288
#: src/cmdline/text_progress.cc:95
2293
#: src/dep_item.cc:148
2297
#: src/dep_item.cc:148 src/reason_fragment.cc:256
2301
#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1060
2305
#: src/desc_render.cc:154
2309
#: src/download_item.cc:80 src/download_item.cc:84 src/download_item.cc:106
2310
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:248
2313
msgstr " [กำลังทำงาน]"
2315
#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:361
2319
#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:383
2320
msgid "[Downloaded]"
2323
#: src/download_list.cc:82
2325
msgid "Downloaded %sB in %s (%sB/s)."
2328
#: src/download_list.cc:88
2330
msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully."
2333
#: src/download_list.cc:98 src/download_list.cc:345 src/gtk/download.cc:444
2337
#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368
2341
#: src/download_list.cc:214
2342
msgid "Total Progress: "
2345
#: src/download_list.cc:242
2347
msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)"
2350
#: src/download_list.cc:244
2352
msgid " [ %i%% ] (stalled)"
2355
#: src/download_list.cc:246
2360
#: src/download_list.cc:264
2361
msgid "Downloading... "
2364
#: src/download_list.cc:340 src/gtk/download.cc:441
2366
msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\""
2369
#: src/download_list.cc:347 src/gtk/download.cc:445
2373
#: src/download_list.cc:405
2377
#: src/download_list.cc:411
2381
#: src/download_thread.h:138
2382
msgid "Attempt to start a download thread twice!"
2385
#: src/edit_pkg_hier.cc:192
2386
msgid "No hierarchy information to edit"
2389
#: src/edit_pkg_hier.cc:294
2391
msgid "Couldn't open \"%s\" for writing"
2394
#: src/edit_pkg_hier.cc:339
2395
msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
2398
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:65
2402
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:120
2406
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:148
2408
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
2409
msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
2411
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:296
2414
"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
2418
#: src/generic/apt/aptcache.cc:271
2421
"Error parsing a user-tag for the package %s: unexpected end-of-line "
2425
#: src/generic/apt/aptcache.cc:288
2427
msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s."
2430
#: src/generic/apt/aptcache.cc:392
2431
msgid "Can't open Aptitude extended state file"
2434
#: src/generic/apt/aptcache.cc:406 src/generic/apt/aptcache.cc:494
2435
#: src/generic/apt/aptcache.cc:496
2436
msgid "Reading extended state information"
2439
#: src/generic/apt/aptcache.cc:502 src/generic/apt/aptcache.cc:584
2440
#: src/generic/apt/aptcache.cc:587
2441
msgid "Initializing package states"
2444
#: src/generic/apt/aptcache.cc:745
2445
msgid "Cannot open Aptitude state file"
2448
#: src/generic/apt/aptcache.cc:749 src/generic/apt/aptcache.cc:855
2449
#: src/generic/apt/aptcache.cc:858
2450
msgid "Writing extended state information"
2453
#: src/generic/apt/aptcache.cc:846
2454
msgid "Couldn't write state file"
2457
#: src/generic/apt/aptcache.cc:863
2458
msgid "Error writing state file"
2461
#: src/generic/apt/aptcache.cc:881
2463
msgid "failed to remove %s"
2466
#: src/generic/apt/aptcache.cc:888
2468
msgid "failed to rename %s to %s"
2471
#: src/generic/apt/aptcache.cc:896
2473
msgid "couldn't replace %s with %s"
2476
#: src/generic/apt/aptcache.cc:1516
2477
msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed"
2480
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2163
2481
msgid "The list of sources could not be read."
2482
msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
2484
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2170
2485
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2486
msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
2488
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2173
2489
msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files"
2492
#. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration
2493
#. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your
2494
#. language. This is particularly intended for overriding entries
2495
#. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree.
2497
#. For instance, Sections localized for the language .ww might be
2498
#. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be
2499
#. indicated by translating "Localized defaults|" below to
2500
#. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should
2501
#. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am.
2502
#: src/generic/apt/apt.cc:184
2503
msgid "Localized defaults|"
2506
#: src/generic/apt/apt.cc:257
2508
msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file."
2511
#: src/generic/apt/apt.cc:302
2513
msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
2516
#: src/generic/apt/apt.cc:453
2518
"Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt "
2519
"tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes "
2520
"you make to the states of packages will NOT be preserved!"
2523
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:477
2525
msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing."
2528
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:502
2531
"Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found "
2535
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:521
2538
"Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component "
2539
"name, but found nothing."
2542
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:541
2544
msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed."
2547
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:552
2549
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing."
2552
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:574
2554
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing."
2557
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:601
2559
msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s"
2562
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:621
2564
msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version."
2567
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:716
2570
"Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or "
2574
#: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:130
2576
msgid "Conflicting types for the cost component %s."
2579
#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:828
2582
"Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or "
2586
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:60
2588
"The package cache is not available; unable to download and install packages."
2591
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:80
2592
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:92
2593
msgid "Couldn't lock list directory..are you root?"
2596
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:97
2597
msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download"
2600
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:126
2602
msgid "Failed to fetch %s: %s"
2605
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:132
2606
msgid "Unable to correct for unavailable packages"
2609
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:167
2610
msgid "A package failed to install. Trying to recover:"
2613
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:211
2615
"Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)"
2618
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:77
2619
msgid "Couldn't read list of package sources"
2622
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:138
2624
msgid "Unterminated quoted string in command: %s"
2627
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214
2629
msgid "fork() failed: %s"
2632
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:262
2634
msgid "waitpid() failed: %s"
2637
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:320
2638
msgid "Couldn't clean out list directories"
2641
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:333
2642
msgid "Couldn't rebuild package cache"
2645
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:349
2646
msgid "The debtags command must not be an empty string."
2649
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:353
2650
msgid "The debtags command must be an absolute path."
2653
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:366
2655
msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s"
2658
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:371
2659
msgid "Updating debtags database..."
2662
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:388
2663
msgid "(core dumped)"
2666
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2667
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:391
2669
msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s."
2672
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2673
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:399
2675
msgid "The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)."
2678
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2679
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:406
2682
"The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way "
2686
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2687
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:412
2690
"Updating the debtags database (%s update %s) failed (perhaps debtags is not "
2694
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629
2696
msgid "Unable to stat %s."
2697
msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
2699
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:674
2701
#| msgid "Unable to locate package %s"
2702
msgid "Unable to create truncated cache: %s."
2703
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
2705
#: src/generic/apt/log.cc:55
2707
msgid "Unable to open %s to log actions"
2710
#: src/generic/apt/log.cc:67
2712
msgid "Error generating local time (%s)"
2715
#: src/generic/apt/log.cc:71
2719
#: src/generic/apt/log.cc:72
2722
"IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n"
2723
"dpkg problems may not be completed.\n"
2727
#: src/generic/apt/log.cc:73
2729
msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n"
2732
#: src/generic/apt/log.cc:77
2734
msgid "%sB of disk space will be used\n"
2737
#: src/generic/apt/log.cc:80
2739
msgid "%sB of disk space will be freed\n"
2742
#: src/generic/apt/log.cc:90
2744
msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n"
2747
#: src/generic/apt/log.cc:94
2749
msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n"
2752
#: src/generic/apt/log.cc:104
2756
#: src/generic/apt/log.cc:110
2760
#: src/generic/apt/log.cc:113
2764
#: src/generic/apt/log.cc:116
2768
#: src/generic/apt/log.cc:119
2772
#: src/generic/apt/log.cc:122
2773
msgid "REMOVE, NOT USED"
2776
#: src/generic/apt/log.cc:125
2777
msgid "REMOVE, DEPENDENCIES"
2780
#: src/generic/apt/log.cc:128
2781
msgid "INSTALL, DEPENDENCIES"
2784
#: src/generic/apt/log.cc:131
2785
msgid "HOLD, DEPENDENCIES"
2788
#: src/generic/apt/log.cc:134
2789
msgid "UNCONFIGURED"
2792
#: src/generic/apt/log.cc:137
2796
#: src/generic/apt/log.cc:141
2801
#: src/generic/apt/log.cc:144
2804
"===============================================================================\n"
2809
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2867
2810
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2984
2811
msgid "Accessing index"
2814
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2877
2815
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2991
2817
#| msgid "The following packages will be REMOVED:"
2818
msgid "Filtering packages"
2819
msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
2821
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:307
2823
msgid "Unknown action type: %s"
2826
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:348
2828
msgid "Unterminated literal string after %s"
2831
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:445
2833
msgid "Unknown priority %s"
2836
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:464
2838
msgid "Match pattern ends unexpectedly (expected '%c')."
2841
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:467
2843
msgid "Expected '%c', got '%c'."
2846
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:807
2847
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1255
2848
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1295
2850
msgid "Unknown dependency type: %s"
2853
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:860
2855
msgid "Unknown term type: \"%s\"."
2858
#. ForTranslators: Question marks ("?") are used as prefix for function names.
2859
#. Leave the question marks attached to the string placeholders.
2860
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:874 src/generic/apt/matching/parse.cc:883
2863
"The ?%s term must be used in a \"wide\" context (a top-level context, or a "
2864
"context enclosed by ?%s)."
2867
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1113
2868
msgid "Unmatched '('"
2871
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1261
2872
msgid "Provides: cannot be broken"
2875
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1317
2877
msgid "Unknown pattern type: %c"
2880
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1331
2881
msgid "Can't search for \"\""
2884
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1359
2885
msgid "Unexpected empty expression"
2888
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1388
2890
msgid "Badly formed expression: expected '|', got '%c'"
2893
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1435
2894
msgid "Unexpected ')'"
2897
#: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:72
2898
msgid "<aptitude: internal parse error: no apostrophe>"
2901
#: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:80
2902
msgid "<aptitude: internal parse error: missing terminal apostrophe>"
2905
#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:50
2908
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2909
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2910
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
2912
#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:99
2915
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2916
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
2918
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:441 src/view_changelog.cc:272
2920
msgid "ChangeLog of %s"
2923
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:565 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:570
2925
#| msgid "Unable to locate package %s"
2926
msgid "Failed to download changelogs: %s"
2927
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
2929
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:575
2931
#| msgid "Unable to locate package %s"
2932
msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
2933
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
2935
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589
2937
msgid "Changelog of %s"
2940
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49
2942
msgid "Warning: group %s is involved in a cycle"
2945
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143
2947
msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
2950
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164
2951
msgid "Global block encountered after first record, ignoring"
2954
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177
2955
msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping"
2958
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179
2960
msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping"
2963
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242
2965
msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one"
2968
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489
2970
msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d."
2973
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:491
2975
msgid "Unable to create the output file: child exited with status %d."
2978
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910
2979
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912
2981
#| msgid "Unable to locate package %s"
2982
msgid "Failed to parse the cost settings string: %s"
2983
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
2985
#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225
2986
msgid "Building tag database"
2989
#: src/generic/apt/tags.cc:400
2993
#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445
2994
#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491
2995
msgid "No tag descriptions are available."
2998
#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451
2999
#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497
3001
msgid "No description available for %s."
3004
#: src/generic/apt/tasks.cc:278
3005
msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
3008
#: src/generic/apt/tasks.cc:285 src/generic/apt/tasks.cc:327
3009
#: src/generic/apt/tasks.cc:329
3010
msgid "Reading task descriptions"
3013
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105
3014
msgid "Cost increments must be strictly positive."
3017
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:114
3018
msgid "The maximum cost value was exceeded."
3021
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:124
3022
msgid "A single cost level was both added and lower-bounded."
3025
#: src/generic/util/parsers.h:735
3027
msgid "Expected '%s', but got EOF."
3030
#: src/generic/util/parsers.h:737
3032
msgid "Expected '%s', but got '%s'."
3035
#: src/generic/util/parsers.h:778
3036
msgid "Expected any character, but got EOF."
3039
#: src/generic/util/parsers.h:791
3040
msgid "any character"
3043
#: src/generic/util/parsers.h:832
3045
msgid "Expected %s, but got EOF."
3048
#: src/generic/util/parsers.h:843
3050
msgid "Expected %s, but got '%c'."
3053
#: src/generic/util/parsers.h:1017
3054
msgid "Expected an integer, got EOF."
3057
#: src/generic/util/parsers.h:1026
3058
msgid "Expected an integer following '-', got EOF."
3061
#: src/generic/util/parsers.h:1032
3063
msgid "Expected an integer, got '%c'."
3066
#: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054
3068
#| msgid "Invalid operation %s"
3069
msgid "Invalid integer: \"%s\"."
3070
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
3072
#: src/generic/util/parsers.h:1077
3074
msgid "Expected EOF, got '%c'."
3077
#: src/generic/util/parsers.h:1191
3081
#. ForTranslators: this is used to generate an error
3082
#. message; a brief description of what we expected to see
3083
#. is inserted into it.
3084
#: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034
3085
#: src/generic/util/parsers.h:2085
3090
#: src/generic/util/parsers.h:2007
3096
#: src/generic/util/parsers.h:2770
3098
msgid "Unexpected %s"
3101
#: src/generic/util/temp.cc:201 src/generic/util/temp.cc:275
3103
msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
3106
#: src/generic/util/temp.cc:342
3108
#| msgid "Unable to locate package %s"
3109
msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\""
3110
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
3112
#: src/generic/util/util.cc:346
3114
msgid "Unable to stat \"%s\""
3117
#: src/generic/util/util.cc:352
3119
msgid "Unable to remove \"%s\""
3122
#: src/generic/util/util.cc:362
3124
msgid "Unable to list files in \"%s\""
3127
#: src/generic/util/util.cc:379
3129
msgid "Failure closing directory \"%s\""
3132
#: src/generic/util/util.cc:385
3134
msgid "Unable to remove directory \"%s\""
3137
#: src/gtk/aptitude.glade:6 src/gtk/aptitude.glade:2260
3138
msgid "Aptitude Package Manager"
3141
#: src/gtk/aptitude.glade:19 src/gtk/aptitude.glade:2273
3145
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2263
3146
msgid "Perform all pending installs and removals"
3149
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2266
3150
msgid "Check for new versions of packages"
3153
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2271
3154
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
3157
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2276
3158
msgid "Forget which packages are \"new\""
3161
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2280
3162
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
3165
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2284
3166
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
3169
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2288
3170
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
3173
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2295
3174
msgid "Reload the package cache"
3177
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1710
3179
msgid "Waste time trying to find mines"
3182
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2305
3184
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
3188
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2308
3189
msgid "Exit the program"
3192
#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2413
3196
#: src/gtk/aptitude.glade:157 src/gtk/aptitude.glade:2423 src/ui.cc:2315
3197
msgid "Undo the last package operation or group of operations"
3200
#: src/gtk/aptitude.glade:206 src/gtk/aptitude.glade:2472
3204
#: src/gtk/aptitude.glade:218 src/gtk/aptitude.glade:2484
3208
#: src/gtk/aptitude.glade:227 src/gtk/aptitude.glade:2494
3209
msgid "Change which columns are visible in the currently active view."
3212
#: src/gtk/aptitude.glade:241 src/gtk/aptitude.glade:2509
3214
"View errors that have occurred in the apt system since the program was "
3218
#: src/gtk/aptitude.glade:250 src/gtk/aptitude.glade:2519
3219
msgid "Find chains of dependencies linking one package to another."
3222
#: src/gtk/aptitude.glade:297 src/gtk/aptitude.glade:2566
3226
#: src/gtk/aptitude.glade:326 src/gtk/aptitude.glade:2595
3227
#: src/gtk/dashboardtab.cc:754 src/gtk/gui.cc:1611 src/gtk/gui.cc:1809
3231
#: src/gtk/aptitude.glade:345 src/gtk/aptitude.glade:2614
3235
#: src/gtk/aptitude.glade:356 src/gtk/aptitude.glade:2625 src/gtk/gui.cc:1323
3236
#: src/ui.cc:840 src/ui.cc:842 src/ui.cc:887 src/ui.cc:889 src/ui.cc:915
3237
#: src/ui.cc:917 src/ui.cc:938 src/ui.cc:940
3241
#: src/gtk/aptitude.glade:367 src/gtk/aptitude.glade:2636 src/gtk/gui.cc:1033
3242
#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/ui.cc:1340
3246
#: src/gtk/aptitude.glade:378 src/gtk/aptitude.glade:2647 src/gtk/gui.cc:1028
3251
#: src/gtk/aptitude.glade:389 src/gtk/aptitude.glade:2658
3252
msgid "Install/Remove"
3255
#: src/gtk/aptitude.glade:592
3256
msgid "Edit Columns..."
3259
#: src/gtk/aptitude.glade:606
3260
msgid "Dummy label (will be replaced at runtime)."
3263
#: src/gtk/aptitude.glade:634
3264
msgid "Make this the default for new package lists."
3267
#: src/gtk/aptitude.glade:649
3268
msgid "Apply these settings to all active package lists."
3271
#: src/gtk/aptitude.glade:723 src/gtk/aptitude.glade:1457
3272
#: src/gtk/aptitude.glade:1789 src/gtk/aptitude.glade:1928
3276
#: src/gtk/aptitude.glade:754
3280
#: src/gtk/aptitude.glade:774 src/gtk/aptitude.glade:1496
3281
#: src/gtk/aptitude.glade:1828 src/gtk/aptitude.glade:1967
3287
#: src/gtk/aptitude.glade:791 src/gtk/aptitude.glade:1845
3288
#: src/gtk/aptitude.glade:1984
3292
#: src/gtk/aptitude.glade:901
3293
msgid "<span size=\"xx-large\">Versions:</span>"
3296
#: src/gtk/aptitude.glade:962
3299
msgid "Dependencies"
3302
#: src/gtk/aptitude.glade:992
3306
#: src/gtk/aptitude.glade:1020
3310
#: src/gtk/aptitude.glade:1031
3314
#: src/gtk/aptitude.glade:1040
3318
#: src/gtk/aptitude.glade:1051
3322
#: src/gtk/aptitude.glade:1085
3326
#: src/gtk/aptitude.glade:1137
3327
msgid "Fixing upgrade manually:"
3330
#: src/gtk/aptitude.glade:1147 src/gtk/dashboardtab.cc:540
3331
msgid "Calculating upgrade..."
3334
#: src/gtk/aptitude.glade:1195
3335
msgid "<b>Solutions</b>"
3338
#: src/gtk/aptitude.glade:1213 src/gtk/download.cc:261
3339
#: src/gtk/entityview.cc:551
3343
#: src/gtk/aptitude.glade:1247
3344
msgid "Group by action type"
3347
#: src/gtk/aptitude.glade:1251
3349
"Arrange the actions of the current solution so that actions that are of the "
3350
"same type are placed together (for instance, all the actions that remove "
3353
"This is the default view mode."
3356
#: src/gtk/aptitude.glade:1265
3357
msgid "Group by dependency"
3360
#: src/gtk/aptitude.glade:1269
3362
"Show the order in which the actions in the current solution were performed "
3363
"and the dependency that triggered each action."
3366
#: src/gtk/aptitude.glade:1286
3367
msgid "<b>View Mode</b>"
3370
#: src/gtk/aptitude.glade:1328
3374
#: src/gtk/aptitude.glade:1343
3375
msgid "No preference"
3378
#: src/gtk/aptitude.glade:1359
3382
#: src/gtk/aptitude.glade:1379
3383
msgid "<b>Status of selected action</b>"
3386
#: src/gtk/aptitude.glade:1400
3387
msgid "Find a new solution"
3390
#: src/gtk/aptitude.glade:1404
3391
msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated."
3394
#: src/gtk/aptitude.glade:1419
3396
"Perform the actions in the currently selected solution and close this tab."
3399
#: src/gtk/aptitude.glade:1576
3400
msgid "Upgrade Summary"
3403
#: src/gtk/aptitude.glade:1605
3404
msgid "Selected Package"
3407
#: src/gtk/aptitude.glade:1640
3409
"Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program at "
3413
#: src/gtk/aptitude.glade:1652
3414
msgid "Fix Manually"
3417
#: src/gtk/aptitude.glade:1665 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93
3418
#: src/gtk/gui.cc:1413
3422
#: src/gtk/aptitude.glade:1696
3423
msgid "<b>Available Upgrades:</b>"
3426
#: src/gtk/aptitude.glade:1893
3427
msgid "<b>Start at these packages:</b>"
3430
#: src/gtk/aptitude.glade:2032
3431
msgid "<b>End at these packages:</b>"
3434
#: src/gtk/aptitude.glade:2100
3435
msgid "A terminal running dpkg will appear here."
3438
#: src/gtk/aptitude.glade:2113
3440
"Placeholder label for the explanation that two conffiles are being "
3442
"This text should not appear in the program."
3445
#: src/gtk/aptitude.glade:2142
3446
msgid "View the differences\t"
3449
#: src/gtk/aptitude.glade:2168
3451
"Do you want to apply these changes?\n"
3452
"You can also modify the files by hand, then click \"No\"."
3455
#: src/gtk/areas.cc:73
3456
msgid "Keep your computer up-to-date."
3459
#: src/gtk/areas.cc:75
3463
#: src/gtk/areas.cc:76
3464
msgid "Explore the available packages."
3467
#: src/gtk/areas.cc:78
3471
#: src/gtk/areas.cc:79
3473
#| msgid "Removing %s"
3474
msgid "Search for packages."
3475
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
3477
#: src/gtk/areas.cc:81
3481
#: src/gtk/areas.cc:82
3482
msgid "Finalize and apply your changes to the system."
3485
#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:699 src/ui.cc:701
3489
#: src/gtk/areas.cc:85
3490
msgid "Configure aptitude."
3493
#: src/gtk/changelog.cc:283
3494
msgid "The changelog is empty."
3497
#: src/gtk/changelog.cc:285
3499
"No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled "
3500
"version of this package."
3503
#: src/gtk/changelog.cc:287
3505
"No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this "
3509
#: src/gtk/changelog.cc:378
3511
#| msgid "Unable to locate package %s"
3512
msgid "Failed to download the changelog: %s"
3513
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
3515
#: src/gtk/changelog.cc:514 src/gtk/changelog.cc:646
3517
msgid "Parsing the changelog of %s version %s..."
3520
#: src/gtk/changelog.cc:613
3523
"You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s "
3527
#: src/gtk/changelog.cc:617
3530
"You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s."
3533
#: src/gtk/changelog.cc:692
3535
msgid "Downloading the changelog of %s version %s..."
3538
#: src/gtk/changelog.cc:883
3540
#| msgid "Unable to locate package %s"
3541
msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s."
3542
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
3544
#: src/gtk/controllers/search_input.cc:102 src/gtk/packagestab.cc:60
3548
#: src/gtk/dashboardtab.cc:215
3549
msgid "Resolve Upgrade Manually"
3552
#: src/gtk/dashboardtab.cc:311
3553
msgid "Preparing to download changelogs"
3556
#: src/gtk/dashboardtab.cc:397
3557
msgid "Available upgrades:"
3560
#: src/gtk/dashboardtab.cc:414
3562
msgid "%d available upgrade:"
3563
msgid_plural "%d available upgrades:"
3567
#: src/gtk/dashboardtab.cc:633
3568
msgid "No upgrades are available."
3571
#: src/gtk/dashboardtab.cc:645
3573
#| msgid "Unable to locate package %s"
3574
msgid "Unable to calculate an upgrade."
3575
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
3577
#: src/gtk/dashboardtab.cc:654
3580
"Press \"%s\" to install <span size='large'>%d</span> upgrade out of <span "
3581
"size='large'>%d</span>."
3583
"Press \"%s\" to install <span size='large'>%d</span> upgrades out of <span "
3584
"size='large'>%d</span>."
3588
#: src/gtk/dashboardtab.cc:666
3591
"Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining <span size='large'>"
3592
"%d</span> upgrade."
3594
"Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining <span size='large'>"
3595
"%d</span> upgrades."
3599
#: src/gtk/dashboardtab.cc:691
3602
"Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a "
3606
#: src/gtk/dashboardtab.cc:708
3608
msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s"
3611
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78
3612
msgid "Find dependency chains: start"
3615
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82
3616
msgid "Find dependency chains: end"
3619
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86
3620
msgid "Find dependency chains: results"
3623
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226
3624
msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search."
3627
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:282
3628
msgid "No dependency chain found."
3631
#: src/gtk/download.cc:179
3635
#: src/gtk/download.cc:185
3639
#: src/gtk/download.cc:193
3640
msgid "Already downloaded"
3643
#: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94
3644
#: src/pkg_view.cc:675
3648
#: src/gtk/download.cc:253
3652
#: src/gtk/download.cc:264
3653
msgid "Short Description"
3656
#: src/gtk/download.cc:272
3660
#: src/gtk/download.cc:319
3661
msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?"
3664
#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832
3665
msgid "View Details"
3668
#: src/gtk/download.cc:439
3669
msgid "Change media"
3672
#: src/gtk/download.cc:460
3677
#: src/gtk/download.cc:480
3679
msgid "%s: %lu/%lu, %sB/s"
3682
#: src/gtk/download.cc:486
3684
msgid "%s: %lu/%lu, stalled"
3687
#: src/gtk/download.cc:507
3689
msgid "%s: %sB of %sB at %sB/s, %s remaining"
3692
#: src/gtk/download.cc:514
3694
msgid "%s: %sB of %sB, stalled"
3697
#: src/gtk/download.cc:541
3701
#: src/gtk/download.cc:543
3702
msgid "Completed with errors"
3705
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:352
3707
#| msgid "Unable to locate package %s"
3708
msgid "%s: Unable to create a Unix-domain socket: %s"
3709
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
3711
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:388 src/gtk/dpkg_terminal.cc:466
3713
msgid "Internal error: the temporary socket name \"%s\" is too long!"
3716
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:429
3718
#| msgid "Unable to locate package %s"
3719
msgid "%s: Unable to accept a connection: %s"
3720
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
3722
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:533
3724
msgid "[%s] dpkg process starting...\n"
3727
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:566
3729
msgid "[%s] dpkg process complete.\n"
3732
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:569
3734
msgid "[%s] dpkg process failed.\n"
3737
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:572
3739
msgid "[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n"
3742
#: src/gtk/entitysummary.cc:115
3744
msgid "Upgrade to %s version %s"
3747
#: src/gtk/entitysummary.cc:123
3749
#| msgid "Invalid operation %s"
3750
msgid "Install %s version %s"
3751
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
3753
#: src/gtk/entitysummary.cc:131
3755
msgid "Downgrade to %s version %s"
3758
#: src/gtk/entitysummary.cc:142
3760
msgid "Don't hold %s at its current version."
3763
#: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165
3764
#: src/gtk/entitysummary.cc:168
3766
msgid "Cancel any actions on %s."
3769
#: src/gtk/entitysummary.cc:150
3771
msgid "Cancel the purge of %s."
3774
#: src/gtk/entitysummary.cc:152
3776
msgid "Cancel the removal of %s."
3779
#: src/gtk/entitysummary.cc:157
3781
msgid "Cancel the upgrade of %s."
3784
#: src/gtk/entitysummary.cc:159
3786
msgid "Cancel the installation of %s."
3789
#: src/gtk/entitysummary.cc:161
3791
msgid "Cancel the downgrade of %s."
3794
#: src/gtk/entitysummary.cc:163
3796
msgid "Cancel the reinstallation of %s."
3799
#: src/gtk/entitysummary.cc:206
3801
#| msgid "Removing %s"
3803
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
3805
#: src/gtk/entitysummary.cc:210
3810
#: src/gtk/entitysummary.cc:218
3812
msgid "Hold %s at its current version."
3815
#: src/gtk/entitysummary.cc:223
3817
msgid "Mark %s as automatically installed."
3820
#: src/gtk/entitysummary.cc:228
3822
msgid "Mark %s as manually installed."
3825
#: src/gtk/entitysummary.cc:277
3827
msgid "%s is a virtual package provided by:\n"
3830
#: src/gtk/entitysummary.cc:341 src/gtk/previewtab.cc:215
3831
msgid "(more info...)"
3834
#: src/gtk/entitysummary.cc:373
3838
#: src/gtk/entityview.cc:381 src/gtk/entityview.cc:575
3842
#: src/gtk/entityview.cc:385
3846
#: src/gtk/entityview.cc:411
3848
msgid "Columns of \"%s\":"
3851
#: src/gtk/entityview.cc:412
3853
msgid "Editing the columns of \"%s\""
3856
#: src/gtk/entityview.cc:552
3857
msgid "Icons showing the current and future status of this package."
3860
#: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:103
3864
#: src/gtk/entityview.cc:570
3865
msgid "Whether the package is automatically installed."
3868
#: src/gtk/entityview.cc:576
3869
msgid "The name and description of the package."
3872
#: src/gtk/entityview.cc:591
3876
#: src/gtk/entityview.cc:592
3877
msgid "The version number of the package."
3880
#: src/gtk/entityview.cc:607
3881
msgid "The package archives that contain this version."
3884
#: src/gtk/filesview.cc:295
3887
"This file list pertains to the currently installed version \"%s\", not the "
3888
"selected version \"%s\"."
3891
#: src/gtk/filesview.cc:309
3892
msgid "Files list is only available for installed packages."
3895
#: src/gtk/gui.cc:80
3897
#| msgid "%lu reinstalled, "
3898
msgid "Not installed"
3899
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
3901
#: src/gtk/gui.cc:81
3905
#: src/gtk/gui.cc:82
3909
#: src/gtk/gui.cc:83
3910
msgid "Half-configured"
3913
#: src/gtk/gui.cc:84
3915
#| msgid "%lu reinstalled, "
3916
msgid "Half-installed"
3917
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
3919
#: src/gtk/gui.cc:85
3920
msgid "Configuration files and data remain"
3923
#: src/gtk/gui.cc:86
3924
msgid "Triggers awaited"
3927
#: src/gtk/gui.cc:87
3928
msgid "Triggers pending"
3931
#: src/gtk/gui.cc:88
3935
#: src/gtk/gui.cc:92
3939
#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1419
3943
#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1429
3947
#: src/gtk/gui.cc:96
3948
msgid "Remove and purge configuration/data"
3951
#: src/gtk/gui.cc:97
3952
msgid "Hold (don't upgrade)"
3955
#: src/gtk/gui.cc:99
3956
msgid "Unsatisfied dependencies"
3959
#: src/gtk/gui.cc:269
3960
msgid "Checking for updates"
3963
#: src/gtk/gui.cc:287
3964
msgid "Insufficient privileges."
3967
#: src/gtk/gui.cc:290
3968
msgid "You must be root to update the package lists."
3971
#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946
3972
msgid "Download already running."
3975
#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1466 src/ui.cc:1705
3976
msgid "A package-list update or install run is already taking place."
3979
#: src/gtk/gui.cc:359
3984
#: src/gtk/gui.cc:385
3987
"Replace configuration file\n"
3991
#: src/gtk/gui.cc:389
3994
"The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated "
3995
"version is shipped in this package. If you want to keep your current "
3996
"version, choose 'No'. Do you want to replace the current file and install "
3997
"the new package maintainers version? "
4000
#: src/gtk/gui.cc:417
4002
msgid "Comparing %s to %s..."
4005
#: src/gtk/gui.cc:738
4007
"Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. "
4008
"Are you sure you want to stop applying your changes?"
4011
#: src/gtk/gui.cc:776
4012
msgid "Done applying changes!"
4015
#: src/gtk/gui.cc:823
4016
msgid "Applying changes..."
4019
#: src/gtk/gui.cc:875
4024
#: src/gtk/gui.cc:878
4026
msgid "Error in package %s"
4029
#: src/gtk/gui.cc:906
4031
msgid "Asking whether to replace the configuration file %s"
4034
#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1210
4035
msgid "Downloading packages"
4038
#: src/gtk/gui.cc:1038
4039
msgid "Broken packages"
4042
#: src/gtk/gui.cc:1071
4043
msgid "Show broken packages"
4046
#: src/gtk/gui.cc:1075
4047
msgid "Resolve dependencies"
4050
#: src/gtk/gui.cc:1103
4052
msgid "%d package is broken"
4053
msgid_plural "%d packages are broken."
4057
#: src/gtk/gui.cc:1147
4058
msgid "View changes"
4061
#: src/gtk/gui.cc:1151
4062
msgid "Apply changes"
4065
#. ForTranslators: any numbers in this
4066
#. string will be displayed in a larger
4068
#: src/gtk/gui.cc:1192
4070
msgid "%d package to install"
4071
msgid_plural "%d packages to install"
4075
#. ForTranslators: any numbers in this
4076
#. string will be displayed in a larger
4078
#: src/gtk/gui.cc:1207
4080
msgid "%d package to remove"
4081
msgid_plural "%d packages to remove"
4085
#: src/gtk/gui.cc:1246
4087
msgid "Download size: %sB."
4090
#: src/gtk/gui.cc:1289
4092
msgid "Tags of %s:\n"
4095
#: src/gtk/gui.cc:1350
4096
msgid "This feature is not implemented, yet."
4099
#: src/gtk/gui.cc:1356
4101
#| msgid "%lu reinstalled, "
4102
msgid "Not implemented"
4103
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
4105
#: src/gtk/gui.cc:1408 src/gtk/gui.cc:1427
4106
msgid "Install/Upgrade"
4109
#: src/gtk/gui.cc:1434
4113
#: src/gtk/gui.cc:1439
4117
#: src/gtk/gui.cc:1444
4121
#: src/gtk/gui.cc:1450
4122
msgid "Set as automatic"
4125
#: src/gtk/gui.cc:1455
4126
msgid "Set as manual"
4129
#: src/gtk/gui.cc:1460
4130
msgid "Toggle automatic status"
4133
#: src/gtk/gui.cc:1788 src/gtk/init.cc:144
4135
msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade."
4138
#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169
4139
msgid "Current status"
4142
#: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171
4143
msgid "Selected status"
4146
#: src/gtk/info.cc:496
4147
msgid "Not available"
4150
#: src/gtk/info.cc:545
4151
msgid "Package information: version list"
4154
#: src/gtk/info.cc:555
4155
msgid "Package information: dependency list"
4158
#: src/gtk/info.cc:597
4159
msgid "Please wait; reloading cache..."
4162
#: src/gtk/info.cc:779
4166
#: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106
4167
#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375
4168
#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270
4169
#: src/pkg_info_screen.cc:128 src/pkg_info_screen.cc:129
4170
#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379
4174
#: src/gtk/packagestab.cc:203
4176
msgid "No packages matched \"%s\"."
4179
#: src/gtk/packagestab.cc:313
4180
msgid "Enter a search and click \"Find\" to display packages."
4183
#: src/gtk/packagestab.cc:415
4187
#: src/gtk/pkgview.cc:224
4189
msgid "%s was installed automatically."
4192
#: src/gtk/pkgview.cc:227
4194
msgid "%s is being installed automatically."
4197
#: src/gtk/pkgview.cc:235
4199
msgid "%s was installed manually."
4202
#: src/gtk/pkgview.cc:238
4204
msgid "%s is being installed manually."
4207
#: src/gtk/pkgview.cc:401
4208
msgid "Cache reloading, please wait..."
4211
#: src/gtk/pkgview.cc:607
4212
msgid "Searching..."
4215
#: src/gtk/pkgview.cc:718
4216
msgid "Finalizing view"
4219
#: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215
4220
#: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238
4221
msgid "Building view"
4224
#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:637
4226
"Packages with unsatisfied dependencies\n"
4227
" The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
4228
"install is complete.\n"
4230
" The presence of this tree probably indicates that something is broken, "
4231
"either on your system or in the Debian archive."
4234
#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:638
4236
"Packages being removed because they are no longer used\n"
4237
" These packages are being deleted because they were automatically installed "
4238
"to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed "
4239
"package declaring an 'important' dependency on them.\n"
4242
#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:639
4244
"Packages being automatically held in their current state\n"
4245
" These packages could be upgraded, but they have been kept in their current "
4246
"state to avoid breaking dependencies."
4249
#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:640
4251
"Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n"
4252
" These packages are being installed because they are required by another "
4253
"package you have chosen for installation."
4256
#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:641
4258
"Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n"
4259
" These packages are being deleted because one or more of their dependencies "
4260
"is no longer available, or because another package conflicts with them."
4263
#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:642
4265
"Packages to be downgraded\n"
4266
" An older version of these packages than is currently installed will be "
4270
#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:643
4272
"Packages being held back\n"
4273
" These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at "
4274
"their current version."
4277
#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:644
4279
"Packages to be reinstalled\n"
4280
" These packages will be reinstalled."
4283
#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:645
4285
"Packages to be installed\n"
4286
" These packages have been manually selected for installation on your "
4290
#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:646
4292
"Packages to be removed\n"
4293
" These packages have been manually selected for removal."
4296
#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:647
4298
"Packages to be upgraded\n"
4299
" These packages will be upgraded to a newer version."
4302
#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:648
4304
"Packages that are partially installed\n"
4305
" These packages are not fully installed and configured; an attempt will be "
4306
"made to complete their installation."
4309
#: src/gtk/previewtab.cc:179
4313
#: src/gtk/resolver.cc:68
4315
msgid "Error in dependency resolver: %s"
4318
#: src/gtk/resolver.cc:71
4321
"Fatal error in dependency resolver. You can continue searching, but some "
4322
"solutions might be impossible to generate.\n"
4327
#: src/gtk/resolver.cc:212
4328
msgid "Virtual package"
4331
#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:452
4332
msgid "Not Installed"
4335
#: src/gtk/resolver.cc:377
4337
#| msgid "Removing %s"
4338
msgid "Removing %s is rejected."
4339
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
4341
#: src/gtk/resolver.cc:382
4343
msgid "Canceling the installation of %s is rejected."
4346
#: src/gtk/resolver.cc:391
4348
msgid "Canceling the removal of %s is rejected."
4351
#: src/gtk/resolver.cc:394
4353
#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
4354
msgid "Keeping %s at version %s is rejected."
4355
msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
4357
#: src/gtk/resolver.cc:401
4359
#| msgid "Invalid operation %s"
4360
msgid "Installing %s version %s is rejected."
4361
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
4363
#: src/gtk/resolver.cc:407
4365
msgid "Downgrading %s to version %s is rejected."
4368
#: src/gtk/resolver.cc:413
4370
msgid "Upgrading %s to version %s is rejected."
4373
#: src/gtk/resolver.cc:430
4375
msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4378
#: src/gtk/resolver.cc:435
4381
"Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted "
4385
#: src/gtk/resolver.cc:444
4388
"Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4391
#: src/gtk/resolver.cc:447
4394
"Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4397
#: src/gtk/resolver.cc:454
4400
"Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4403
#: src/gtk/resolver.cc:460
4406
"Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4409
#: src/gtk/resolver.cc:466
4412
"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4415
#: src/gtk/resolver.cc:484
4417
msgid "Leaving %ls unresolved is rejected."
4420
#: src/gtk/resolver.cc:490
4422
msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives."
4425
#: src/gtk/resolver.cc:908
4426
msgid "How to treat the selected action"
4427
msgid_plural "How to treat the selected actions"
4431
#: src/gtk/resolver.cc:912
4432
msgid "Ignore solutions containing this action."
4433
msgid_plural "Ignore solutions containing these actions."
4437
#: src/gtk/resolver.cc:916
4439
"Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other "
4442
"Allow solutions containing these actions, but do not prefer them to other "
4447
#: src/gtk/resolver.cc:920
4449
"Always prefer this action over alternatives that have not been accepted."
4451
"Always prefer these actions over alternatives that have not been accepted."
4455
#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:130
4457
msgid "%s depends upon %s"
4460
#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:133
4462
msgid "%s pre-depends upon %s"
4465
#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:136
4467
msgid "%s suggests %s"
4470
#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:139
4471
#: src/solution_item.cc:603
4473
msgid "%s recommends %s"
4476
#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:142
4478
msgid "%s conflicts with %s"
4481
#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:145
4483
msgid "%s breaks %s"
4486
#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:148
4488
msgid "%s replaces %s"
4491
#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:151
4493
msgid "%s obsoletes %s"
4496
#: src/gtk/resolver.cc:1373 src/gtk/resolver.cc:1838
4497
#: src/solution_screen.cc:272
4498
msgid "Remove the following packages:"
4501
#: src/gtk/resolver.cc:1387 src/gtk/resolver.cc:1850
4502
#: src/solution_screen.cc:296
4503
msgid "Install the following packages:"
4506
#: src/gtk/resolver.cc:1400 src/gtk/resolver.cc:1862
4508
#| msgid "The following packages will be REMOVED:"
4509
msgid "Keep the following packages:"
4510
msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
4512
#: src/gtk/resolver.cc:1413 src/gtk/resolver.cc:1874
4513
#: src/solution_screen.cc:308
4514
msgid "Upgrade the following packages:"
4517
#: src/gtk/resolver.cc:1426 src/gtk/resolver.cc:1887
4518
#: src/solution_screen.cc:320
4519
msgid "Downgrade the following packages:"
4522
#: src/gtk/resolver.cc:1439 src/gtk/resolver.cc:1900
4523
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
4526
#: src/gtk/resolver.cc:1516
4528
#| msgid "Removing %s"
4529
msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]"
4530
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
4532
#: src/gtk/resolver.cc:1523
4534
#| msgid "Invalid operation %s"
4535
msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]"
4536
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
4538
#: src/gtk/resolver.cc:1531
4540
msgid "Cancel the installation of %s"
4543
#: src/gtk/resolver.cc:1534
4545
msgid "Cancel the removal of %s"
4548
#: src/gtk/resolver.cc:1537
4550
#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
4551
msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)"
4552
msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
4554
#: src/gtk/resolver.cc:1544
4556
msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
4559
#: src/gtk/resolver.cc:1553
4561
msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
4564
#: src/gtk/resolver.cc:1612
4566
#| msgid "Removing %s"
4567
msgid "<b>Remove</b> %s"
4568
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
4570
#: src/gtk/resolver.cc:1612
4572
#| msgid "Removing %s"
4573
msgid "<b>remove</b> %s"
4574
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
4576
#: src/gtk/resolver.cc:1621
4578
#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
4579
msgid "<b>Keep</b> %s at version %s"
4580
msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
4582
#: src/gtk/resolver.cc:1621
4584
#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
4585
msgid "<b>keep</b> %s at version %s"
4586
msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
4588
#: src/gtk/resolver.cc:1629
4590
msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s"
4593
#: src/gtk/resolver.cc:1629
4595
msgid "<b>cancel</b> the installation of %s"
4598
#: src/gtk/resolver.cc:1636
4600
#| msgid "Invalid operation %s"
4601
msgid "<b>Install</b> %s %s"
4602
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
4604
#: src/gtk/resolver.cc:1636
4606
#| msgid "Invalid operation %s"
4607
msgid "<b>install</b> %s %s"
4608
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
4610
#: src/gtk/resolver.cc:1645
4612
msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s"
4615
#: src/gtk/resolver.cc:1645
4617
msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s"
4620
#: src/gtk/resolver.cc:1654
4622
msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s"
4625
#: src/gtk/resolver.cc:1654
4627
msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s"
4630
#: src/gtk/resolver.cc:1667
4632
msgid "Leave %s unresolved"
4635
#: src/gtk/resolver.cc:1667
4637
msgid "leave %s unresolved"
4640
#: src/gtk/resolver.cc:1735
4642
#| msgid "%lu reinstalled, "
4644
msgid_plural "%s installs"
4645
msgstr[0] "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
4646
msgstr[1] "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
4648
#: src/gtk/resolver.cc:1740
4651
msgid_plural "%s removes"
4655
#: src/gtk/resolver.cc:1746
4658
msgid_plural "%s keeps"
4662
#: src/gtk/resolver.cc:1752
4665
msgid_plural "%s upgrades"
4669
#: src/gtk/resolver.cc:1758
4671
#| msgid "%lu downgraded, "
4672
msgid "%s downgrade"
4673
msgid_plural "%s downgrades"
4674
msgstr[0] "ปรับรุ่นลง %lu, "
4675
msgstr[1] "ปรับรุ่นลง %lu, "
4677
#: src/gtk/resolver.cc:1764
4679
msgid "%s unresolved recommendation"
4680
msgid_plural "%s unresolved recommendations"
4684
#: src/gtk/resolver.cc:2056
4685
msgid "No solutions yet."
4688
#: src/gtk/resolver.cc:2063
4689
msgid "No dependency solution was found."
4692
#: src/gtk/resolver.cc:2064
4693
msgid "No solutions."
4696
#: src/gtk/resolver.cc:2075
4697
msgid "To view a solution, select it from the list to the right."
4700
#: src/gtk/resolver.cc:2076
4702
msgid "%u solutions."
4705
#: src/gtk/resolver.cc:2106
4707
msgid "Solution %s of %s."
4710
#: src/gtk/tab.cc:68
4714
#: src/load_config.cc:48
4716
msgid "Unrecognized color name \"%s\""
4719
#: src/load_config.cc:75
4721
msgid "Unrecognized attribute name \"%s\""
4724
#: src/load_config.cc:113
4726
msgid "Invalid entry in style definition group: \"%s\""
4729
#: src/load_config.cc:115
4731
msgid "Invalid tagless entry in style definition group: \"%s\""
4734
#: src/load_config.cc:127
4735
msgid "The default color may only be used as a background."
4738
#: src/load_config.cc:144
4740
msgid "Unknown style attribute %s"
4743
#: src/load_config.cc:167 src/load_config.cc:169
4745
msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\""
4748
#: src/load_config.cc:184
4750
msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\""
4753
#: src/load_grouppolicy.cc:289
4755
msgid "Expected policy identifier, got '%c'"
4758
#: src/load_grouppolicy.cc:305
4760
msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'"
4763
#: src/load_grouppolicy.cc:309
4765
msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
4768
#: src/load_grouppolicy.cc:317
4770
msgid "Unknown grouping policy \"%s\""
4773
#: src/load_grouppolicy.cc:324
4775
msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list"
4778
#: src/load_grouppolicy.cc:385 src/load_grouppolicy.cc:739
4779
msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
4782
#: src/load_grouppolicy.cc:413
4784
msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')"
4787
#: src/load_grouppolicy.cc:423
4789
msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')"
4792
#: src/load_grouppolicy.cc:428
4793
msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
4796
#: src/load_grouppolicy.cc:441
4797
msgid "By-status grouping policies take no arguments"
4800
#: src/load_grouppolicy.cc:460
4801
msgid "Expected '(' after 'filter'"
4804
#: src/load_grouppolicy.cc:497
4806
msgid "Unable to parse pattern at '%s'"
4809
#: src/load_grouppolicy.cc:502
4810
msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy"
4813
#: src/load_grouppolicy.cc:521
4814
msgid "By-mode grouping policies take no arguments"
4817
#: src/load_grouppolicy.cc:532
4818
msgid "First-character grouping policies take no arguments"
4821
#: src/load_grouppolicy.cc:544
4822
msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
4825
#: src/load_grouppolicy.cc:555
4826
msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
4829
#: src/load_grouppolicy.cc:566
4830
msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
4833
#: src/load_grouppolicy.cc:597
4834
msgid "Task grouping policies take no arguments"
4837
#: src/load_grouppolicy.cc:610
4838
msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
4841
#: src/load_grouppolicy.cc:625
4842
msgid "Expected '(' after 'pattern'"
4845
#: src/load_grouppolicy.cc:633
4846
msgid "Missing arguments to 'pattern'"
4849
#: src/load_grouppolicy.cc:656
4851
msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
4854
#: src/load_grouppolicy.cc:694
4856
msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
4859
#: src/load_grouppolicy.cc:713
4861
msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'"
4864
#: src/load_pkgview.cc:64
4865
msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item"
4868
#: src/load_pkgview.cc:97
4869
msgid "Couldn't parse layout: encoding error in column descriptor"
4872
#: src/load_pkgview.cc:118
4874
msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\""
4877
#: src/load_pkgview.cc:125 src/load_pkgview.cc:133
4878
msgid "Couldn't parse layout: no row number specified"
4881
#: src/load_pkgview.cc:141
4882
msgid "Couldn't parse layout: no width specified"
4885
#: src/load_pkgview.cc:149
4886
msgid "Couldn't parse layout: no height specified"
4889
#: src/load_pkgview.cc:180 src/load_pkgview.cc:198
4891
msgid "Unknown alignment type '%s'"
4894
#: src/load_sortpolicy.cc:51
4895
msgid "By-name sorting policies take no arguments"
4898
#: src/load_sortpolicy.cc:64
4899
msgid "By-version sorting policies take no arguments"
4902
#: src/load_sortpolicy.cc:77
4903
msgid "By-installed size sorting policies take no arguments"
4906
#: src/load_sortpolicy.cc:90
4907
msgid "By-priority sorting policies take no arguments"
4910
#: src/load_sortpolicy.cc:148
4911
msgid "Invalid zero-length sorting policy name"
4914
#: src/load_sortpolicy.cc:166
4915
msgid "Unmatched '(' in sorting policy description"
4918
#: src/load_sortpolicy.cc:193
4920
msgid "Invalid sorting policy type '%s'"
4925
msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\""
4930
msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\""
4935
msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
4940
msgid "Compiler: g++ %s\n"
4944
msgid "Compiled against:\n"
4949
msgid " apt version %d.%d.%d\n"
4954
msgid " NCurses version: Unknown\n"
4959
msgid " NCurses version %s\n"
4964
msgid " libsigc++ version: %s\n"
4969
msgid " Ept support enabled.\n"
4974
msgid " Ept support disabled.\n"
4979
msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n"
4984
msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n"
4989
msgid " Gtk+ support disabled.\n"
4995
"Current library versions:\n"
5000
msgid " NCurses version: %s\n"
5005
msgid " cwidget version: %s\n"
5010
msgid " Apt version: %s\n"
5015
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
5020
msgid " aptitude [options] <action> ..."
5026
" Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
5032
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
5037
#| msgid "Removing %s"
5038
msgid " remove - Remove packages.\n"
5039
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
5043
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
5048
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
5053
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
5058
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
5063
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
5069
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
5075
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
5080
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
5086
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
5092
msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
5097
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
5102
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
5107
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
5112
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
5117
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
5122
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
5127
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
5133
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
5140
" why - Show the manually installed packages that require a package, "
5142
" why one or more packages would require the given package\n"
5148
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
5150
" with the given package, or why one or more packages would\n"
5151
" lead to a conflict with the given package if installed.\n"
5161
msgid " -h This help text.\n"
5167
" --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n"
5172
msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n"
5177
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
5183
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
5188
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n"
5194
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
5200
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
5207
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
5214
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
5219
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
5224
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
5230
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
5235
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
5241
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
5248
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
5254
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
5260
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
5266
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n"
5267
" strong dependencies.\n"
5272
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
5277
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
5280
#: src/main.cc:233 src/main.cc:235
5282
msgid " (terminal interface only)"
5287
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
5292
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
5295
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5296
#. the command-line or set in the configuration file.
5301
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5302
#. the command-line or set in the configuration file.
5307
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5308
#. the command-line or set in the configuration file.
5313
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5314
#. the command-line or set in the configuration file.
5319
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5320
#. the command-line or set in the configuration file.
5327
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5328
#. the command-line or set in the configuration file.
5333
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5334
#. the command-line or set in the configuration file.
5339
#. ForTranslators: both the translated and the untranslated
5340
#. log level names are accepted here.
5344
"Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", "
5345
"\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")."
5350
#| msgid "Invalid operation %s"
5351
msgid "Invalid logger name \"%s\"."
5352
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
5356
msgid "Expected a number after -q=\n"
5361
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
5366
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
5371
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
5374
#: src/main.cc:944 src/main.cc:954
5375
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
5379
msgid "--show-package-names|never"
5383
msgid "--show-package-names|auto"
5387
msgid "--show-package-names|always"
5393
"Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or "
5402
msgid "first-package"
5406
msgid "first-package-and-type"
5410
msgid "all-packages"
5414
msgid "all-packages-with-dep-versions"
5417
#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and
5418
#. should not be translated.
5422
"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package"
5423
"\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", or \"all-packages-with-dep-"
5429
"Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be "
5435
"-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode "
5436
"(eg, with 'install')"
5440
msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command"
5445
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
5448
#: src/main.cc:1190 src/main.cc:1263
5450
msgid "Uncaught exception: %s\n"
5453
#: src/main.cc:1194 src/main.cc:1267
5460
#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:227 src/view_changelog.cc:168
5461
msgid "Search for: "
5464
#: src/menu_text_layout.cc:75 src/menu_tree.cc:244 src/view_changelog.cc:180
5465
msgid "Search backwards for: "
5468
#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1710
5472
#: src/mine/cmine.cc:120
5474
msgid "%i/%i mines %d %s"
5477
#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:129
5481
#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:129
5485
#: src/mine/cmine.cc:126
5487
msgid " %s in %d %s"
5490
#: src/mine/cmine.cc:127
5494
#: src/mine/cmine.cc:127
5498
#: src/mine/cmine.cc:169 src/mine/cmine.cc:209
5500
msgid "Could not open file \"%s\""
5503
#: src/mine/cmine.cc:182
5505
msgid "Could not load game from %s"
5508
#: src/mine/cmine.cc:247
5509
msgid "The board height must be a positive integer"
5512
#: src/mine/cmine.cc:259
5513
msgid "The board width must be a positive integer"
5516
#: src/mine/cmine.cc:271
5517
msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer"
5520
#: src/mine/cmine.cc:291
5521
msgid "Setup custom game"
5524
#: src/mine/cmine.cc:293
5525
msgid "Height of board: "
5528
#: src/mine/cmine.cc:296
5529
msgid "Width of board: "
5532
#: src/mine/cmine.cc:299
5533
msgid "Number of mines: "
5536
#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:289 src/ui.cc:361
5540
#: src/mine/cmine.cc:360
5541
msgid "Choose difficulty level"
5544
#: src/mine/cmine.cc:362
5548
#: src/mine/cmine.cc:363
5552
#: src/mine/cmine.cc:364
5556
#: src/mine/cmine.cc:365
5560
#: src/mine/cmine.cc:463
5561
msgid "You have won."
5564
#: src/mine/cmine.cc:466
5568
#: src/mine/cmine.cc:471
5569
msgid "You die... --More--"
5572
#: src/mine/cmine.cc:484
5573
msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--"
5576
#: src/mine/cmine.cc:487
5577
msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--"
5580
#: src/mine/cmine.cc:490
5581
msgid "You fall into a pit! --More--"
5584
#: src/mine/cmine.cc:493
5585
msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--"
5588
#: src/mine/cmine.cc:498
5589
msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--"
5592
#: src/mine/cmine.cc:500
5594
"A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--"
5597
#: src/mine/cmine.cc:504
5598
msgid "You turn to stone... --More--"
5601
#: src/mine/cmine.cc:506
5602
msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--"
5605
#: src/mine/cmine.cc:508
5606
msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--"
5609
#: src/mine/cmine.cc:512
5611
"Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --"
5615
#: src/mine/cmine.cc:522
5619
#: src/mine/cmine.cc:525
5623
#: src/mine/cmine.cc:528
5627
#: src/mine/cmine.cc:531
5631
#: src/mine/cmine.cc:534
5632
msgid "magic missile"
5635
#: src/mine/cmine.cc:537
5636
msgid "secret door detection"
5639
#: src/mine/cmine.cc:540
5640
msgid "invisibility"
5643
#: src/mine/cmine.cc:543
5647
#: src/mine/cmine.cc:547
5649
msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--"
5652
#: src/mine/cmine.cc:553
5653
msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--"
5656
#: src/mine/cmine.cc:657
5657
msgid "Enter the filename to load: "
5660
#: src/mine/cmine.cc:664
5661
msgid "Enter the filename to save: "
5664
#: src/mine/cmine.cc:672
5665
msgid "mine-help.txt"
5668
#: src/mine/cmine.cc:674
5669
msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8"
5672
#: src/pkg_columnizer.cc:86
5673
msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
5676
#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2698
5680
#: src/pkg_columnizer.cc:90
5684
#: src/pkg_columnizer.cc:91
5688
#: src/pkg_columnizer.cc:93
5692
#: src/pkg_columnizer.cc:95
5696
#: src/pkg_columnizer.cc:96
5700
#: src/pkg_columnizer.cc:97
5704
#: src/pkg_columnizer.cc:98
5708
#: src/pkg_columnizer.cc:99
5712
#: src/pkg_columnizer.cc:100
5716
#: src/pkg_columnizer.cc:101
5720
#: src/pkg_columnizer.cc:102
5724
#: src/pkg_columnizer.cc:104
5728
#: src/pkg_columnizer.cc:107
5732
#: src/pkg_columnizer.cc:108
5736
#: src/pkg_columnizer.cc:109
5740
#: src/pkg_columnizer.cc:110
5744
#: src/pkg_columnizer.cc:111
5745
msgid "DownloadSize"
5748
#: src/pkg_columnizer.cc:139 src/pkg_columnizer.cc:151 src/pkg_ver_item.cc:99
5749
#: src/pkg_ver_item.cc:164
5753
#: src/pkg_columnizer.cc:181 src/pkg_columnizer.cc:192
5757
#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264
5761
#: src/pkg_columnizer.cc:245 src/pkg_ver_item.cc:214 src/pkg_ver_item.cc:222
5765
#: src/pkg_columnizer.cc:252 src/pkg_ver_item.cc:229
5769
#: src/pkg_columnizer.cc:254 src/pkg_ver_item.cc:231
5770
msgid "half-install"
5773
#: src/pkg_columnizer.cc:256 src/pkg_ver_item.cc:233
5774
msgid "config-files"
5777
#: src/pkg_columnizer.cc:261
5778
msgid "triggers-awaited"
5781
#: src/pkg_columnizer.cc:263
5782
msgid "triggers-pending"
5785
#: src/pkg_columnizer.cc:266 src/pkg_columnizer.cc:546 src/pkg_ver_item.cc:237
5789
#: src/pkg_columnizer.cc:313 src/pkg_ver_item.cc:295
5793
#: src/pkg_columnizer.cc:316
5794
msgid "forbidden upgrade"
5797
#: src/pkg_columnizer.cc:318
5801
#: src/pkg_columnizer.cc:318 src/pkg_ver_item.cc:319
5805
#: src/pkg_columnizer.cc:320 src/pkg_ver_item.cc:217 src/pkg_ver_item.cc:301
5809
#: src/pkg_columnizer.cc:322 src/pkg_ver_item.cc:305 src/pkg_ver_item.cc:312
5810
#: src/pkg_ver_item.cc:321
5814
#: src/pkg_columnizer.cc:324
5818
#: src/pkg_columnizer.cc:326
5822
#: src/pkg_columnizer.cc:328 src/pkg_columnizer.cc:330 src/pkg_ver_item.cc:307
5823
#: src/pkg_ver_item.cc:314 src/pkg_ver_item.cc:323 src/pkg_ver_item.cc:326
5827
#. ForTranslators: Imp = Important
5828
#: src/pkg_columnizer.cc:362 src/pkg_ver_item.cc:354
5832
#. ForTranslators: Req = Required
5833
#: src/pkg_columnizer.cc:364 src/pkg_ver_item.cc:357
5837
#. ForTranslators: Std = Standard
5838
#: src/pkg_columnizer.cc:366 src/pkg_ver_item.cc:360
5842
#. ForTranslators: Opt = Optional
5843
#: src/pkg_columnizer.cc:368 src/pkg_ver_item.cc:363
5847
#. ForTranslators: Xtr = Extra
5848
#: src/pkg_columnizer.cc:370 src/pkg_ver_item.cc:366
5852
#: src/pkg_columnizer.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:368
5856
#: src/pkg_columnizer.cc:394
5858
msgid "#Broken: %ld"
5861
#: src/pkg_columnizer.cc:409
5863
msgid "Will use %sB of disk space"
5866
#: src/pkg_columnizer.cc:417
5868
msgid "Will free %sB of disk space"
5871
#: src/pkg_columnizer.cc:431
5873
msgid "DL Size: %sB"
5876
#. ForTranslators: Hostname
5877
#: src/pkg_columnizer.cc:498
5881
#: src/pkg_columnizer.cc:670 src/pkg_columnizer.cc:679
5883
msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\""
5886
#: src/pkg_columnizer.cc:686
5887
msgid "Internal error: Default column string is unparsable"
5890
#: src/pkg_grouppolicy.cc:259 src/pkg_grouppolicy.cc:1074
5894
#: src/pkg_grouppolicy.cc:285
5898
#: src/pkg_grouppolicy.cc:427
5900
"Security Updates\n"
5901
" Security updates for these packages are available from security.debian.org."
5904
#: src/pkg_grouppolicy.cc:428
5906
"Upgradable Packages\n"
5907
" A newer version of these packages is available."
5910
#: src/pkg_grouppolicy.cc:429
5913
" These packages have been added to Debian since the last time you cleared "
5914
"the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the "
5915
"Actions menu to empty this list)."
5918
#: src/pkg_grouppolicy.cc:430
5920
"Installed Packages\n"
5921
" These packages are currently installed on your computer."
5924
#: src/pkg_grouppolicy.cc:431
5926
"Not Installed Packages\n"
5927
" These packages are not installed on your computer."
5930
#: src/pkg_grouppolicy.cc:432
5932
"Obsolete and Locally Created Packages\n"
5933
" These packages are currently installed on your computer, but they are not "
5934
"available from any apt source. They may be obsolete and removed from the "
5935
"archive, or you may have built a private version of them yourself."
5938
#: src/pkg_grouppolicy.cc:433
5940
"Virtual Packages\n"
5941
" These packages do not exist; they are names other packages use to require "
5942
"or provide some functionality."
5945
#: src/pkg_grouppolicy.cc:588
5947
"Packages which are recommended by other packages\n"
5948
" These packages are not strictly required, but they may be necessary to "
5949
"provide full functionality in some other programs that you are installing or "
5953
#: src/pkg_grouppolicy.cc:609
5955
"Packages which are suggested by other packages\n"
5956
" These packages are not required in order to make your system function "
5957
"properly, but they may provide enhanced functionality for some programs that "
5958
"you are currently installing."
5961
#: src/pkg_grouppolicy.cc:765
5965
#: src/pkg_grouppolicy.cc:776
5970
#: src/pkg_grouppolicy.cc:890
5971
msgid "UNCATEGORIZED"
5974
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1017
5978
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1018
5982
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1019
5986
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1020
5987
msgid "Localization"
5990
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1021
5991
msgid "Hardware Support"
5994
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1023
5995
msgid "Unrecognized tasks"
5998
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1075
6001
" Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a "
6002
"predefined set of packages for a particular purpose."
6005
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1207
6007
msgid "Bad number in format string: %ls"
6010
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1216
6012
msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\""
6015
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1234
6017
msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)"
6020
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1510
6021
msgid "TAGLESS PACKAGES"
6024
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1511
6027
" These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags "
6028
"database is not present (installing debtags may correct this problem)."
6031
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1551
6035
#: src/pkg_info_screen.cc:131
6036
msgid "Compressed size: "
6039
#: src/pkg_info_screen.cc:132
6040
msgid "Uncompressed size: "
6043
#: src/pkg_info_screen.cc:133
6044
msgid "Source Package: "
6047
#: src/pkg_info_screen.cc:143
6049
msgid "Package names provided by %s"
6052
#: src/pkg_info_screen.cc:156
6054
msgid "Packages which depend on %s"
6057
#: src/pkg_info_screen.cc:162
6059
msgid "Versions of %s"
6062
#: src/pkg_item.cc:90
6065
"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%"
6069
#: src/pkg_item.cc:235 src/pkg_ver_item.cc:678 src/solution_item.cc:299
6071
msgid "Information about %s"
6074
#: src/pkg_item.cc:237 src/pkg_ver_item.cc:680 src/solution_item.cc:297
6079
#: src/pkg_item.cc:333
6081
msgid "Available versions of %s"
6084
#: src/pkg_item.cc:336
6089
#: src/pkg_item.cc:348 src/pkg_ver_item.cc:708
6091
msgid "Dependencies of %s"
6094
#: src/pkg_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:710
6099
#: src/pkg_item.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:720
6101
msgid "Packages depending on %s"
6104
#: src/pkg_item.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:722
6106
msgid "%s reverse deps"
6109
#: src/pkg_item.cc:413 src/pkg_ver_item.cc:770
6111
msgid "Reporting a bug in %s:\n"
6114
#: src/pkg_item.cc:433
6116
"You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure "
6117
"this package, install the menu package, the login package, or run aptitude "
6121
#: src/pkg_item.cc:441
6123
msgid "Reconfiguring %s\n"
6126
#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1163
6127
msgid "Press return to continue.\n"
6130
#: src/pkg_item.cc:468
6131
msgid "Hierarchy editor"
6134
#: src/pkg_item.cc:468 src/pkg_view.cc:673
6135
msgid "Hierarchy Editor"
6138
#: src/pkg_subtree.cc:159
6140
msgid "This group contains %d package."
6141
msgid_plural "This group contains %d packages."
6145
#: src/pkg_tree.cc:178
6146
msgid "All Packages"
6149
#: src/pkg_tree.cc:282
6151
msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"."
6154
#: src/pkg_tree.cc:301
6155
msgid "Enter the new package tree limit: "
6158
#: src/pkg_tree.cc:334
6159
msgid "Enter the new package grouping mechanism for this display: "
6162
#: src/pkg_tree.cc:342
6163
msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: "
6166
#: src/pkg_view.cc:165
6167
msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition"
6170
#: src/pkg_view.cc:172
6171
msgid "Couldn't parse column definition"
6174
#: src/pkg_view.cc:223
6176
"If you select a package, an explanation of why it should be installed or "
6177
"removed will appear in this space."
6180
#: src/pkg_view.cc:575
6181
msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??"
6184
#: src/pkg_view.cc:581
6186
"make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item"
6189
#: src/pkg_view.cc:678
6190
msgid "Related Dependencies"
6193
#: src/pkg_view.cc:681
6194
msgid "Why Installed"
6197
#: src/pkg_view.cc:700
6198
msgid "make_package_view: bad argument!"
6201
#: src/pkg_view.cc:752
6202
msgid "make_package_view: no main widget found"
6205
#: src/reason_fragment.cc:32
6209
#: src/reason_fragment.cc:34
6210
msgid "pre-depends on"
6213
#: src/reason_fragment.cc:36
6217
#: src/reason_fragment.cc:37
6221
#: src/reason_fragment.cc:39
6222
msgid "conflicts with"
6225
#: src/reason_fragment.cc:41
6229
#: src/reason_fragment.cc:43
6233
#: src/reason_fragment.cc:44
6237
#: src/reason_fragment.cc:177
6239
msgid " (provided by %F)"
6242
#: src/reason_fragment.cc:287
6247
#: src/reason_fragment.cc:336
6249
"If you select a package, an explanation of its current state will appear in "
6253
#: src/reason_fragment.cc:370
6255
"%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the "
6256
"packages which depend upon it are being removed:"
6259
#: src/reason_fragment.cc:374
6260
msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:"
6263
#: src/reason_fragment.cc:378
6265
"%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:"
6268
#: src/reason_fragment.cc:384 src/reason_fragment.cc:396
6270
"%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at "
6274
#: src/reason_fragment.cc:387
6276
"%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the "
6277
"following dependencies:"
6280
#: src/reason_fragment.cc:399
6281
msgid "%B%s%b is currently installed."
6284
#: src/reason_fragment.cc:405
6285
msgid "%B%s%b is not currently installed."
6288
#: src/reason_fragment.cc:413
6289
msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:"
6292
#: src/reason_fragment.cc:417
6293
msgid "%B%s%b will be downgraded."
6296
#: src/reason_fragment.cc:424
6297
msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b."
6300
#: src/reason_fragment.cc:428
6302
"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %"
6306
#: src/reason_fragment.cc:435
6307
msgid "%B%s%b will be re-installed."
6310
#: src/reason_fragment.cc:439
6311
msgid "%B%s%b will be installed."
6314
#: src/reason_fragment.cc:443
6315
msgid "%B%s%b will be removed."
6318
#: src/reason_fragment.cc:448
6319
msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b."
6322
#: src/reason_fragment.cc:455
6323
msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed."
6326
#: src/reason_fragment.cc:487
6328
"The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:"
6331
#: src/reason_fragment.cc:490
6332
msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:"
6335
#: src/reason_fragment.cc:497
6337
"The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its "
6341
#: src/reason_fragment.cc:530
6343
"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the "
6344
"currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently "
6345
"installed version:"
6348
#: src/reason_fragment.cc:534
6350
"The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it "
6351
"which is not going to be installed."
6354
#: src/reason_fragment.cc:538
6355
msgid "The following packages conflict with %B%s%b:"
6358
#: src/reason_fragment.cc:543
6360
"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the "
6361
"currently installed version of %B%s%b:"
6364
#: src/reason_fragment.cc:547
6366
"The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to "
6370
#: src/reason_fragment.cc:553
6374
#: src/reason_fragment.cc:553
6378
#: src/reason_fragment.cc:559
6380
"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%"
6381
"B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be "
6382
"broken if it is %s."
6385
#: src/reason_fragment.cc:566
6387
"The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be "
6388
"broken if it is %s."
6391
#: src/reason_fragment.cc:571
6393
"The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be "
6394
"broken if it is %s."
6397
#: src/solution_dialog.cc:97 src/solution_screen.cc:505
6398
msgid "The package cache is not available."
6401
#: src/solution_dialog.cc:105
6402
msgid "No packages are broken."
6405
#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:528
6406
msgid "No resolution found."
6409
#: src/solution_dialog.cc:183
6413
#: src/solution_dialog.cc:184
6417
#: src/solution_dialog.cc:185
6421
#: src/solution_dialog.cc:186
6425
#: src/solution_fragment.cc:164
6427
msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]"
6430
#: src/solution_fragment.cc:177
6433
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
6435
#: src/solution_fragment.cc:179
6437
msgid "Installing %s %s (%s)"
6440
#: src/solution_fragment.cc:184
6442
msgid "Leave %ls unresolved."
6445
#: src/solution_fragment.cc:410
6446
msgid "%BRemove%b the following packages:%n"
6449
#: src/solution_fragment.cc:425
6450
msgid "%BInstall%b the following packages:%n"
6453
#: src/solution_fragment.cc:443
6454
msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n"
6457
#: src/solution_fragment.cc:467
6458
msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n"
6461
#: src/solution_fragment.cc:487
6462
msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n"
6465
#: src/solution_fragment.cc:508
6467
msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
6470
#: src/solution_item.cc:97
6472
msgid "Remove %F [%s (%s)]"
6475
#: src/solution_item.cc:104
6477
msgid "Install %F [%s (%s)]"
6480
#: src/solution_item.cc:112
6482
msgid "Cancel the installation of %F"
6485
#: src/solution_item.cc:115
6487
msgid "Cancel the removal of %F"
6490
#: src/solution_item.cc:118
6492
msgid "Keep %F at version %s (%s)"
6495
#: src/solution_item.cc:126
6497
msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
6500
#: src/solution_item.cc:135
6502
msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
6505
#: src/solution_item.cc:607
6507
msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved."
6510
#: src/solution_screen.cc:164
6511
msgid "The following actions will resolve this dependency:"
6514
#: src/solution_screen.cc:284
6515
msgid "Keep the following packages at their current version:"
6518
#: src/solution_screen.cc:332
6519
msgid "Leave the following recommendations unresolved:"
6522
#: src/solution_screen.cc:512
6523
msgid "No broken packages."
6526
#: src/solution_screen.cc:542
6528
msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d"
6531
#: src/trust.cc:19 src/trust.cc:21
6537
"%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this "
6538
"package could allow a malicious individual to damage or take control of your "
6543
msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea"
6547
msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
6564
"WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all "
6565
"subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-"
6566
"based programs and select \"Become root\" from the Actions menu."
6570
msgid "Never display this message again."
6575
"You may not modify the state of any package while a download is underway."
6579
msgid "You already are root!"
6583
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:"
6588
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:"
6593
#| msgid "Unable to stat %s."
6594
msgid "Unable to fork: %s"
6595
msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
6599
"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
6603
msgid "Loading cache"
6607
msgid "Really quit Aptitude?"
6610
#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:2461
6611
msgid "Change the behavior of aptitude"
6615
msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
6618
#: src/ui.cc:841 src/ui.cc:888 src/ui.cc:916 src/ui.cc:939
6619
msgid "View available packages and choose actions to perform"
6623
msgid "Recommended Packages"
6627
msgid "View packages that it is recommended that you install"
6631
msgid "Recommendations"
6636
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
6637
"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This "
6638
"is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
6639
"conditions; see 'license' for details."
6642
#: src/ui.cc:1031 src/ui.cc:1033
6646
#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:2553
6647
msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude"
6655
msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
6663
msgid "View a brief introduction to aptitude"
6666
#: src/ui.cc:1061 src/ui.cc:2703
6675
msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
6679
msgid "User's Manual"
6683
msgid "Read the full user's manual of aptitude"
6690
#: src/ui.cc:1090 src/ui.cc:1092
6694
#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:2545
6695
msgid "View a list of frequently asked questions"
6698
#: src/ui.cc:1100 src/ui.cc:1102
6704
msgid "View the important changes made in each version of %s"
6710
"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand."
6716
"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by "
6723
"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. "
6724
"These files are probably useless and safe to delete.%n%nDo you want to "
6725
"remove this directory and all its contents? If you select \"No\", you will "
6726
"not see this message again."
6730
msgid "View the progress of the package download"
6734
msgid "Package Download"
6739
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
6740
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You "
6741
"should only proceed with the installation if you are certain that this is "
6742
"what you want to do.%n%n"
6746
msgid " %S*%N %s [version %s]%n"
6750
msgid "Really Continue"
6754
msgid "Abort Installation"
6758
msgid "Preview of package installation"
6762
msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
6766
msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
6770
msgid "No solution to these dependency problems exists!"
6776
"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
6782
"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
6783
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6786
#: src/ui.cc:1459 src/ui.cc:1698 src/ui.cc:1747 src/ui.cc:1830
6790
#: src/ui.cc:1461 src/ui.cc:1700 src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1832
6791
msgid "Don't become root"
6795
msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
6800
"No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be "
6801
"upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an "
6805
#: src/ui.cc:1651 src/ui.cc:1796
6806
msgid "Deleting obsolete downloaded files"
6810
msgid "Updating package lists"
6814
msgid "View the progress of the package list update"
6823
"Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
6824
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6827
#: src/ui.cc:1717 src/ui.cc:1793
6828
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
6832
msgid "Deleting downloaded files"
6836
msgid "Downloaded package files have been deleted"
6841
"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you "
6842
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6846
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
6852
"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
6858
"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you "
6859
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6863
msgid "No more solutions."
6867
msgid "Unable to find a solution to apply."
6871
msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
6874
#: src/ui.cc:2203 src/ui.cc:2205
6875
msgid "Resolve Dependencies"
6879
msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
6884
msgid "Unable to open %ls"
6888
msgid "Error while dumping resolver state"
6892
msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
6896
msgid "^Install/remove packages"
6900
msgid "^Update package list"
6904
msgid "Mark Up^gradable"
6908
msgid "^Forget new packages"
6912
msgid "Canc^el pending actions"
6916
msgid "^Clean package cache"
6920
msgid "Clean ^obsolete files"
6924
msgid "^Reload package cache"
6928
msgid "^Play Minesweeper"
6932
msgid "^Become root"
6939
#: src/ui.cc:2314 src/ui.cc:2697
6948
msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
6956
msgid "Flag the currently selected package for removal"
6965
"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
6973
msgid "Cancel any action on the selected package"
6982
"Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
6992
"Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
6993
"automatically be removed if no other packages depend on it"
6997
msgid "Mark ^Manual"
7002
"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
7003
"removed unless you manually remove it"
7007
msgid "^Forbid Version"
7012
"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
7013
"newer versions of the package will be installed as usual"
7017
msgid "I^nformation"
7021
msgid "Display more information about the selected package"
7025
msgid "C^ycle Package Information"
7030
"Cycle through the modes of the package information area: it can show the "
7031
"package's long description, a summary of its dependency status, or an "
7032
"analysis of why the package is required."
7040
msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
7044
msgid "^Examine Solution"
7048
msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
7052
msgid "Apply ^Solution"
7056
msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
7060
msgid "^Next Solution"
7064
msgid "Select the next solution to the dependency problems."
7068
msgid "^Previous Solution"
7072
msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
7076
msgid "^First Solution"
7080
msgid "Select the first solution to the dependency problems."
7084
msgid "^Last Solution"
7089
"Select the last solution to the dependency problems that has been generated "
7094
msgid "Toggle ^Rejected"
7098
msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
7102
msgid "Toggle ^Approved"
7106
msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
7110
msgid "^View Target"
7114
msgid "View the package which will be affected by the selected action"
7118
msgid "Reject Breaking ^Holds"
7123
"Reject all actions that would change the state of held packages or install "
7124
"forbidden versions"
7132
msgid "Search forwards"
7136
msgid "^Find Backwards"
7140
msgid "Search backwards"
7148
msgid "Repeat the last search"
7152
msgid "Find Again ^Backwards"
7156
msgid "Repeat the last search in the opposite direction"
7160
msgid "^Limit Display"
7164
msgid "Apply a filter to the package list"
7168
msgid "^Un-Limit Display"
7172
msgid "Remove the filter from the package list"
7176
msgid "Find ^Broken"
7180
msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
7184
msgid "^Preferences"
7192
msgid "Change the settings which affect the user interface"
7196
msgid "^Dependency handling"
7200
msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
7204
msgid "^Miscellaneous"
7208
msgid "Change miscellaneous program settings"
7212
msgid "^Revert options"
7216
msgid "Reset all settings to the system defaults"
7224
msgid "View next display"
7232
msgid "View previous display"
7240
msgid "Close this display"
7244
msgid "New Package ^View"
7248
msgid "Create a new default package view"
7252
msgid "Audit ^Recommendations"
7257
"View packages which it is recommended that you install, but which are not "
7258
"currently installed."
7262
msgid "New ^Flat Package List"
7266
msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list"
7270
msgid "New ^Debtags Browser"
7274
msgid "Browse packages using Debtags data"
7278
msgid "New Categorical ^Browser"
7282
msgid "Browse packages by category"
7290
msgid "View information about this program"
7298
msgid "View the on-line help"
7302
msgid "User's ^Manual"
7306
msgid "View the detailed program manual"
7318
msgid "View the important changes made in each version of "
7344
"%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove "
7356
#: src/view_changelog.cc:273
7361
#: src/view_changelog.cc:274
7362
msgid "View the list of changes made to this Debian package."
7365
#: src/view_changelog.cc:343
7367
#| msgid "Unable to locate package %s"
7368
msgid "Preparing to download the changelog of %s"
7369
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
7371
#: src/view_changelog.cc:371
7373
#| msgid "Unable to locate package %s"
7374
msgid "Failed to download the changelog of %s: %s"
7375
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
7377
#: src/view_changelog.cc:382
7379
#| msgid "Unable to locate package %s"
7380
msgid "Downloading the changelog of %s"
7381
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
7383
#: src/view_changelog.cc:415
7384
msgid "You can only view changelogs of official Debian packages."
7388
#~| msgid "Removing %s"
7389
#~ msgid "_Install/Remove Packages"
7390
#~ msgstr "กำลังถอดถอน %s"
7393
#~| msgid "Obsoletes"
7394
#~ msgid "Clean _Obsolete Files"
7399
#~ msgid "Find _Dependency Chains"
7403
#~| msgid "Invalid operation %s"
7404
#~ msgid "Invalid command-line option '%s'"
7405
#~ msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
7407
#~ msgid "but it is not installable"
7408
#~ msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"