715
716
msgid "Bad action character '%c'\n"
718
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:135 src/generic/apt/acqprogress.cc:89
719
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:136
720
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131
722
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:145 src/generic/apt/acqprogress.cc:124
724
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:146
726
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:178
728
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179
727
729
#, fuzzy, c-format
728
730
msgid "Changelog download failed: %s"
731
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:282
733
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283
732
734
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
735
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:340
737
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341
737
739
msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
740
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:424
742
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:425
742
744
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
745
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:62
747
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60
747
749
msgid "E: The clean command takes no arguments\n"
750
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:91
752
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:89
752
754
msgid "Del %s* %spartial/*\n"
755
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:119
757
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:117
757
759
msgid "Del %s %s [%sB]\n"
760
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:147
762
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:144
762
764
msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n"
767
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:181
769
msgid "Would free %sB of disk space\n"
770
msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc"
765
772
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:184
766
773
#, fuzzy, c-format
767
msgid "Would free %sB of disk space\n"
768
msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc"
770
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:187
772
774
msgid "Freed %sB of disk space\n"
773
775
msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc"
775
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:162
777
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159
777
779
msgid "Invalid operation %s"
780
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:235
782
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233
781
783
msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\""
784
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:347
786
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345
787
789
"Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n"
790
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:387 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
792
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
803
805
msgid "Couldn't read source list"
806
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:86
808
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:91
808
810
msgid "Can't find a package named \"%s\""
811
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:130
813
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:135
814
816
"No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete "
818
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:58
820
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154
824
#. ForTranslators: this stands for "ignored" and should be
825
#. the same width as the translation of "Err".
826
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181
830
#. ForTranslators: this stands for "error" and should be the
831
#. same width as the translation of "Ign".
832
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185
836
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211
838
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)"
841
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230
844
"Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and "
848
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435
852
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56
821
855
"extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n"
822
856
"to which to write files).\n"
825
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:95
826
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:133
859
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92
860
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130
827
861
#, fuzzy, c-format
828
862
msgid "No such package \"%s\".\n"
831
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:135
865
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132
833
867
msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n"
836
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:59
870
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:56
838
872
msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n"
841
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:86
875
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:83
843
877
msgid "Would forget what packages are new\n"
879
913
msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n"
882
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:167 src/gtk/download.cc:204
916
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204
886
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:172
920
#. ForTranslators: the string replacing "DONE"
921
#. be truncated or padded to 4 characters.
922
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173
890
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:88
926
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:89
891
927
msgid "Couldn't read list of sources"
894
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:344
930
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:345
895
931
msgid "Config files"
898
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395
934
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
899
935
msgid "The following packages are BROKEN:"
900
936
msgstr "Slijedeći paketi su OŠTEĆENI:"
902
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
938
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
903
939
msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:"
904
940
msgstr "Slijedeći paketi se ne koriste i biti će UKLONJENI:"
906
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
942
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
907
943
msgid "The following packages have been automatically kept back:"
908
944
msgstr "Slijedeći paketi će biti automatski zadržani:"
910
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
946
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
911
947
msgid "The following NEW packages will be automatically installed:"
912
948
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
914
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
950
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
915
951
msgid "The following packages will be automatically REMOVED:"
916
952
msgstr "Slijedeći paketi će biti automatski UKLONJENI:"
918
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
954
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
919
955
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
922
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
958
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
923
959
msgid "The following packages have been kept back:"
926
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
962
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
927
963
msgid "The following packages will be REINSTALLED:"
930
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
966
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
931
967
msgid "The following NEW packages will be installed:"
934
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
970
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
935
971
msgid "The following packages will be REMOVED:"
938
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
974
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
939
975
msgid "The following packages will be upgraded:"
942
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
978
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:407
944
980
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
945
981
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
947
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461 src/ui.cc:1514
983
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:462 src/ui.cc:1517
949
985
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
952
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:470 src/ui.cc:1529
988
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:471 src/ui.cc:1532
954
990
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
957
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:480 src/ui.cc:1542
993
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:481 src/ui.cc:1545
960
996
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
961
997
" Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing!\n"
964
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:482
1000
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:483
965
1001
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
968
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:486 src/ui.cc:1543
1004
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:487 src/ui.cc:1546
970
1006
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
973
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:528
1009
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:529
976
1012
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
1008
1044
#. input methods. Please include nothing but ASCII characters.
1009
1045
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
1010
1046
#. can be removed from your translation.
1011
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566
1047
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:567
1012
1048
msgid "Abort instead of overriding the warning|No"
1015
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:577
1051
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
1017
1053
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
1020
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
1056
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:579
1022
1058
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
1025
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:595
1061
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:596
1027
1063
msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
1030
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
1066
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710
1031
1067
#, fuzzy, c-format
1032
1068
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
1033
1069
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1035
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:715
1071
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716
1037
1073
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
1040
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721
1076
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:722
1042
1078
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
1045
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:723
1081
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724
1047
1083
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
1050
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727
1086
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:728
1052
1088
msgid "%lu reinstalled, "
1055
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729
1091
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:730
1057
1093
msgid "%lu downgraded, "
1060
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:731
1096
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:732
1062
1098
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1065
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738
1101
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739
1067
1103
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
1070
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:741
1106
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:742
1072
1108
msgid "Need to get %sB of archives. "
1075
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748
1111
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749
1077
1113
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
1080
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:751
1116
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:752
1082
1118
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
1085
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:773
1121
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:774
1087
1123
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
1090
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779
1126
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:780
1091
1127
msgid "Press Return to continue."
1094
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790
1130
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:791
1096
1132
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
1099
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794
1135
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:795
1100
1136
msgid "Press Return to continue"
1103
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:805
1139
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806
1106
1142
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
1107
1143
"package to justify.\n"
1110
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838
1146
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839
1115
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840
1151
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841
1116
1152
msgid "continue with the installation"
1119
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842
1155
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843
1124
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844
1160
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:845
1125
1161
msgid "abort and quit"
1128
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846
1164
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:847
1133
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848
1169
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:849
1135
1171
"show information about one or more packages; the package names should follow "
1139
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850
1175
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:851
1144
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852
1180
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:853
1146
1182
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
1147
1183
"follow the 'c'"
1150
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854
1186
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855
1155
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856
1191
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:857
1156
1192
msgid "toggle the display of dependency information"
1159
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858
1195
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:859
1164
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860
1200
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:861
1166
1202
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
1167
1203
msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa"
1169
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862
1205
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:863
1174
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864
1210
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:865
1175
1211
msgid "toggle the display of version numbers"
1178
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866
1214
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:867
1183
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868
1219
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869
1185
1221
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
1186
1222
"installing one package should lead to installing another package."
1189
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871
1225
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:872
1194
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873
1230
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:874
1195
1231
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
1198
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875
1234
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876
1203
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:877
1239
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:878
1204
1240
msgid "enter the full visual interface"
1207
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:880
1243
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:881
1209
1245
"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do "
1210
1246
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
1212
1248
"The following actions are available:"
1215
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
1251
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
1217
1253
msgid "'+' to install packages"
1218
1254
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
1220
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
1256
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:891 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
1223
1259
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
1224
1260
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1226
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
1262
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:893 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
1227
1263
msgid "'-' to remove packages"
1230
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
1266
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:895 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
1231
1267
msgid "'_' to purge packages"
1234
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
1270
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:897 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
1235
1271
msgid "'=' to place packages on hold"
1238
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
1274
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:899 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
1240
1276
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
1243
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
1279
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:901 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
1245
1281
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
1246
1282
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1248
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
1284
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:903 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
1249
1285
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
1252
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:904
1288
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905
1253
1289
msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
1256
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907
1292
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:908
1258
1294
"In the list of actions to be performed, some packages will be followed by "
1259
1295
"one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\". "
1261
1297
"can include any combination of the following:"
1264
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911
1300
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:912
1266
1302
msgid "'a': the package was automatically installed or removed."
1267
1303
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1269
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913
1305
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:914
1271
1307
"'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes."
1274
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915
1310
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:916
1275
1311
msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed."
1278
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:917
1314
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:918
1279
1315
msgid "'u': the package is being removed because it is unused."
1282
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:922
1318
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:923
1284
1320
msgid "Commands:"
1285
1321
msgstr "Preporučuje"
1287
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1038
1323
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1039
1289
1325
"aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve "
1290
1326
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
1293
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1057
1329
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
1294
1330
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
1297
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
1333
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1059
1298
1334
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
1301
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076
1337
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1077
1302
1338
msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n"
1305
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1082
1341
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1083
1307
1343
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
1308
1344
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
1311
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114
1347
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1115
1746
1783
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
1749
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:199 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1750
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:204 src/gtk/resolver.cc:1192
1786
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:444
1787
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192
1751
1788
#: src/solution_fragment.cc:68
1755
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:216 src/cmdline/cmdline_show.cc:221
1792
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220
1793
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73
1756
1794
msgid "not installed"
1759
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 src/pkg_columnizer.cc:250
1797
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250
1760
1798
#: src/pkg_ver_item.cc:227
1761
1799
msgid "unpacked"
1764
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225
1802
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224
1765
1803
msgid "partially configured"
1768
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227
1806
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226
1769
1807
msgid "partially installed"
1772
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:229
1810
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228
1773
1811
msgid "not installed (configuration files remain)"
1776
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232
1814
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231
1777
1815
msgid "awaiting trigger processing by other package(s)"
1780
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234
1818
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233
1781
1819
msgid "awaiting trigger processing"
1784
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:237 src/pkg_columnizer.cc:258
1785
#: src/pkg_ver_item.cc:235
1822
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258
1823
#: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
1786
1824
msgid "installed"
1789
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260
1827
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259
1791
1829
msgid "%s; will be purged because nothing depends on it"
1794
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:262 src/cmdline/cmdline_show.cc:358
1832
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357
1796
1834
msgid "%s; will be purged"
1799
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267
1837
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266
1801
1839
msgid "%s; will be removed because nothing depends on it"
1804
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:269
1842
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268
1806
1844
msgid "%s; will be removed"
1809
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:287
1847
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286
1811
1849
msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]"
1814
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:290
1852
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289
1816
1854
msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]"
1819
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:299
1857
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298
1820
1858
msgid "not a real package"
1823
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:312
1861
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311
1824
1862
msgid " [held]"
1827
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326
1865
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325
1828
1866
#, fuzzy, c-format
1829
1867
msgid "%s%s; will be installed"
1830
1868
msgstr "Instal·la automàticament els paquets suggerits"
1832
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:328
1870
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327
1833
1871
#, fuzzy, c-format
1834
1872
msgid "%s%s; will be installed automatically"
1835
1873
msgstr "Instal·la automàticament els paquets suggerits"
1837
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:348
1875
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347
1839
1877
msgid "%s; version %s will be installed"
1842
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:352
1880
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351
1844
1882
msgid "%s; version %s will be installed automatically"
1847
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:401
1885
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400
1848
1886
msgid "Package: "
1849
1887
msgstr "Paket:"
1851
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:409
1889
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408
1852
1890
#: src/pkg_columnizer.cc:92
1856
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:380 src/cmdline/cmdline_show.cc:467
1894
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:466
1857
1895
msgid "Provided by"
1860
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/pkg_info_screen.cc:120
1898
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120
1861
1899
msgid "Essential: "
1864
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1865
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418 src/pkg_info_screen.cc:120
1902
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406
1903
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120
1869
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1907
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406
1873
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:412 src/gtk/gui.cc:98
1911
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98
1874
1912
msgid "Forbidden version"
1877
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416
1915
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415
1879
1917
msgid "Automatically installed"
1880
1918
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
1882
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418
1920
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417
1886
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/gtk/entitysummary.cc:359
1924
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:419 src/gtk/entitysummary.cc:359
1887
1925
#: src/gtk/previewtab.cc:230
1888
1926
msgid "Version: "
1889
1927
msgstr "Verzija:"
1891
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:128
1929
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:128
1892
1930
msgid "Priority: "
1893
1931
msgstr "Prioritet:"
1895
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/cmdline/cmdline_show.cc:424
1896
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
1933
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/cmdline/cmdline_show.cc:423
1934
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
1900
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:129
1938
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/pkg_info_screen.cc:129
1901
1939
msgid "Section: "
1902
1940
msgstr "Sekcija:"
1904
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:130
1942
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:130
1905
1943
msgid "Maintainer: "
1906
1944
msgstr "Održavatelj:"
1908
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428
1946
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427
1909
1947
msgid "Uncompressed Size: "
1910
1948
msgstr "Dekompresovana veličina:"
1912
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
1950
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:431
1913
1951
msgid "Architecture: "
1914
1952
msgstr "Arhitektura:"
1916
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:434
1954
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
1917
1955
msgid "Compressed Size: "
1918
1956
msgstr "Kompresovana veličina:"
1920
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436
1958
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:435
1921
1959
msgid "Filename: "
1922
1960
msgstr "Naziv datoteke:"
1924
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438
1962
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437
1925
1963
msgid "MD5sum: "
1926
1964
msgstr "MD5 zbir:"
1928
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:442 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1966
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/cmdline/cmdline_show.cc:444
1929
1967
#: src/gtk/entityview.cc:606
1930
1968
msgid "Archive"
1931
1969
msgstr "Arhiva"
1933
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:450
1971
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:449
1934
1972
msgid "Depends"
1935
1973
msgstr "Zavisi"
1937
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452
1975
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:451
1938
1976
msgid "PreDepends"
1939
1977
msgstr "Unaprijed zavisi"
1941
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 src/cmdline/cmdline_why.cc:349
1979
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 src/cmdline/cmdline_why.cc:350
1942
1980
msgid "Recommends"
1943
1981
msgstr "Preporučuje"
1945
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:352
1983
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 src/cmdline/cmdline_why.cc:353
1946
1984
msgid "Suggests"
1947
1985
msgstr "Predlaže"
1949
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458
1987
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457
1950
1988
msgid "Conflicts"
1951
1989
msgstr "Sukobljava se sa"
1953
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460
1991
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459
1957
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462
1995
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461
1958
1996
msgid "Replaces"
1959
1997
msgstr "Zamjenjuje"
1961
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464
1999
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463
1962
2000
msgid "Obsoletes"
1963
2001
msgstr "Zastarijeva"
1965
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 src/cmdline/cmdline_why.cc:280
1966
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1682 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
2003
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 src/cmdline/cmdline_why.cc:281
2004
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1683 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
1967
2005
msgid "Provides"
1970
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/gtk/entitysummary.cc:367
2008
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 src/gtk/entitysummary.cc:367
1971
2009
#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102
1972
2010
msgid "Description: "
1975
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:476 src/pkg_info_screen.cc:107
2013
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/pkg_info_screen.cc:107
1976
2014
#: src/pkg_view.cc:259
1977
2015
msgid "Homepage: "
1980
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:577
2018
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:576
1982
2020
msgid "Unable to locate package %s"
1985
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:598
2023
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:597
1987
2025
msgid "Unable to parse pattern %s"
1996
2034
msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
1999
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:46
2037
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44
2001
2039
msgid "Deleting obsolete downloaded files\n"
2004
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:58
2042
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55
2006
2044
msgid "E: The update command takes no arguments\n"
2009
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66
2047
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64
2011
2049
msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n"
2014
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:73
2052
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71
2015
2053
#, fuzzy, c-format
2016
2054
msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n"
2017
2055
msgstr "Ukloni zastarjele datoteke paketa nakon preuzimanja nove liste paketa"
2019
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:106
2057
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103
2021
2059
msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n"
2024
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:163
2062
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167
2026
2064
msgid "No candidate version found for %s\n"
2029
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:165
2067
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169
2031
2069
msgid "No current or candidate version found for %s\n"
2034
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:189
2072
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193
2036
2074
msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2039
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:199
2077
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203
2041
2079
msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2044
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:205
2082
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209
2046
2084
msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n"
2049
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:235
2087
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239
2051
2089
msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n"
2054
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:334
2092
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:338
2056
2094
msgid "%d broken [%+d]"
2057
2095
msgid_plural "%d broken [%+d]"
2061
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:348
2099
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:352
2063
2101
msgid "%d update [%+d]"
2064
2102
msgid_plural "%d updates [%+d]"
2068
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:362
2106
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:366
2070
2108
msgid "%d new [%+d]"
2071
2109
msgid_plural "%d new [%+d]"
2075
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:373
2113
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:377
2077
2115
msgid "Current status: %F."
2080
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:384
2118
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388
2082
2120
msgid "There is %d newly obsolete package."
2083
2121
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages."
2087
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:396
2125
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400
2089
2127
msgid "There is %d newly obsolete package: "
2090
2128
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: "
2094
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:121
2132
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124
2095
2133
#, fuzzy, c-format
2134
#| msgid "Package: "
2096
2135
msgid "Package %s:"
2097
2136
msgstr "Paket:"
2099
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:148 src/cmdline/cmdline_versions.cc:187
2138
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190
2100
2139
#, fuzzy, c-format
2101
2140
msgid "Source package %s:"
2102
2141
msgstr "Paket:"
2104
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:209
2143
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212
2105
2144
#, fuzzy, c-format
2106
2146
msgid "Archive %s:"
2107
2147
msgstr "Arhiva"
2109
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:290
2149
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294
2110
2150
#, fuzzy, c-format
2111
2151
msgid "No such package \"%s\"."
2112
2152
msgstr "Paket:"
2114
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:490
2154
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
2115
2155
msgid "--group-by|archive"
2118
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
2158
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
2119
2159
msgid "--group-by|auto"
2122
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
2162
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
2123
2163
msgid "--group-by|none"
2126
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
2166
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
2127
2167
msgid "--group-by|package"
2130
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
2170
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
2131
2171
msgid "--group-by|source-package"
2134
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
2174
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514
2135
2175
msgid "--group-by|source-version"
2138
2178
#. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't
2139
2179
#. be translated.
2140
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:516
2180
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:520
2143
2183
"Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package"
2144
2184
"\", or \"source-package\")"
2147
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:573
2187
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:576
2149
2189
msgid "versions: You must provide at least one package selector\n"
2152
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:340
2192
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:341
2153
2193
msgid "dep_level"
2156
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:346
2196
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:347
2158
2198
msgid "DependsOnly"
2159
2199
msgstr "Zavisi"
2161
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:360
2201
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:361
2162
2202
msgid "version_selection"
2165
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:365
2205
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:366
2166
2206
msgid "Current"
2169
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:368
2209
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:369
2170
2210
msgid "Candidate"
2173
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:371 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
2213
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:372 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
2175
2215
msgid "Install"
2176
2216
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
2178
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:374
2218
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:375
2180
2220
msgid "InstallNotCurrent"
2181
2221
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
2183
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:382
2223
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383
2184
2224
msgid "allow_choices"
2187
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385
2227
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:386
2191
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387
2231
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:388
2195
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:431
2235
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:432
2196
2236
#, fuzzy, c-format
2197
2237
msgid "Install(%s)"
2198
2238
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
2200
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:433
2240
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:434
2202
2242
msgid "Remove(%s)"
2205
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:435
2245
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:436
2207
2247
msgid "Install(%s provides %s)"
2210
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
2250
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:440
2212
2252
msgid "Remove(%s provides %s)"
2215
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124
2255
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1125
2217
2257
msgid " ++ Examining %F\n"
2220
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1132
2260
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1133
2221
2261
msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n"
2224
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138
2264
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1139
2225
2265
msgid " ++ --> skipping conflict\n"
2228
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1144
2268
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1145
2229
2269
msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n"
2232
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1150
2272
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1151
2233
2273
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
2236
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1156
2276
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1157
2237
2277
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
2240
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1162
2280
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1163
2241
2281
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
2244
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1168
2284
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1169
2245
2285
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
2248
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1174
2288
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1175
2249
2289
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
2252
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1180
2292
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1181
2254
2294
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
2257
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1188
2297
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1189
2259
2299
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
2262
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1244
2302
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1245
2264
2304
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
2267
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1246
2307
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1247
2269
2309
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
2272
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1285
2312
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1286
2274
2314
msgid "Packages requiring %s:"
2277
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1349 src/cmdline/cmdline_why.cc:1377
2278
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1441
2317
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1350 src/cmdline/cmdline_why.cc:1378
2318
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1442
2279
2319
#, fuzzy, c-format
2280
2320
msgid "No package named \"%s\" exists."
2281
2321
msgstr "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni"
2283
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1381
2323
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1382
2284
2324
msgid "Unable to parse some match patterns."
2287
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1416
2327
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1417
2290
2330
"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n"
2537
2555
"you make to the states of packages will NOT be preserved!"
2540
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:477
2558
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:441
2542
2560
msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing."
2545
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:502
2563
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:466
2548
2566
"Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found "
2552
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:521
2570
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:485
2555
2573
"Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component "
2556
2574
"name, but found nothing."
2559
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:541
2577
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:505
2561
2579
msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed."
2564
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:552
2582
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:516
2566
2584
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing."
2569
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:574
2587
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:538
2571
2589
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing."
2574
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:601
2592
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:565
2576
2594
msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s"
2579
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:621
2597
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:585
2581
2599
msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version."
2584
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:716
2602
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:680
2587
2605
"Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or "
2636
2654
msgid "Couldn't read list of package sources"
2639
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:138
2657
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:139
2641
2659
msgid "Unterminated quoted string in command: %s"
2644
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214
2662
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:215
2646
2664
msgid "fork() failed: %s"
2649
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:262
2667
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:263
2651
2669
msgid "waitpid() failed: %s"
2654
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:320
2672
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:321
2655
2673
msgid "Couldn't clean out list directories"
2658
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:333
2676
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:334
2659
2677
msgid "Couldn't rebuild package cache"
2662
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:349
2680
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:350
2663
2681
msgid "The debtags command must not be an empty string."
2666
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:353
2684
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:354
2667
2685
msgid "The debtags command must be an absolute path."
2670
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:366
2688
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:367
2672
2690
msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s"
2675
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:371
2693
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:372
2676
2694
msgid "Updating debtags database..."
2679
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:388
2697
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:389
2680
2698
msgid "(core dumped)"
2683
2701
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2684
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:391
2702
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:392
2686
2704
msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s."
2689
2707
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2690
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:399
2708
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:400
2692
2710
msgid "The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)."
2695
2713
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2696
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:406
2714
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:407
2699
2717
"The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way "
3155
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2263
3182
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2266
3156
3183
msgid "Perform all pending installs and removals"
3159
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2266
3186
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2269
3160
3187
msgid "Check for new versions of packages"
3163
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2271
3190
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2274
3164
3191
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
3167
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2276
3194
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2279
3168
3195
msgid "Forget which packages are \"new\""
3171
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2280
3198
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2283
3172
3199
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
3175
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2284
3202
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2287
3176
3203
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
3179
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2288
3206
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2291
3180
3207
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
3183
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2295
3210
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2298
3184
3211
msgid "Reload the package cache"
3187
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1710
3214
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1713
3189
3216
msgid "Waste time trying to find mines"
3192
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2305
3219
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2308
3194
3221
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
3195
3222
"will be preserved"
3198
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2308
3225
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2311
3199
3226
msgid "Exit the program"
3504
3533
msgid "Configure aptitude."
3507
#: src/gtk/changelog.cc:283
3536
#: src/gtk/changelog.cc:284
3508
3537
msgid "The changelog is empty."
3511
#: src/gtk/changelog.cc:285
3540
#: src/gtk/changelog.cc:286
3513
3542
"No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled "
3514
3543
"version of this package."
3517
#: src/gtk/changelog.cc:287
3546
#: src/gtk/changelog.cc:288
3519
3548
"No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this "
3523
#: src/gtk/changelog.cc:378
3552
#: src/gtk/changelog.cc:390
3524
3553
#, fuzzy, c-format
3554
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3525
3555
msgid "Failed to download the changelog: %s"
3526
3556
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
3528
#: src/gtk/changelog.cc:514 src/gtk/changelog.cc:646
3558
#: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692
3530
3560
msgid "Parsing the changelog of %s version %s..."
3533
#: src/gtk/changelog.cc:613
3563
#: src/gtk/changelog.cc:659
3536
3566
"You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s "
3540
#: src/gtk/changelog.cc:617
3570
#: src/gtk/changelog.cc:663
3543
3573
"You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s."
3546
#: src/gtk/changelog.cc:692
3576
#: src/gtk/changelog.cc:739
3547
3577
#, fuzzy, c-format
3578
#| msgid "Downloading Changelog"
3548
3579
msgid "Downloading the changelog of %s version %s..."
3549
3580
msgstr "Preuzimam Changelog datoteku"
3551
#: src/gtk/changelog.cc:883
3582
#: src/gtk/changelog.cc:931
3552
3583
#, fuzzy, c-format
3584
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3553
3585
msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s."
3554
3586
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
3556
#: src/gtk/controllers/search_input.cc:102 src/gtk/packagestab.cc:60
3560
3588
#: src/gtk/dashboardtab.cc:215
3561
3589
msgid "Resolve Upgrade Manually"
3564
3592
#: src/gtk/dashboardtab.cc:311
3594
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3566
3595
msgid "Preparing to download changelogs"
3567
3596
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
4831
4866
msgid "First-character grouping policies take no arguments"
4834
#: src/load_grouppolicy.cc:544
4869
#: src/load_grouppolicy.cc:545
4870
msgid "Too many arguments to by-source grouping policy"
4873
#: src/load_grouppolicy.cc:556
4835
4874
msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
4838
#: src/load_grouppolicy.cc:555
4877
#: src/load_grouppolicy.cc:567
4839
4878
msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
4842
#: src/load_grouppolicy.cc:566
4881
#: src/load_grouppolicy.cc:578
4843
4882
msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
4846
#: src/load_grouppolicy.cc:597
4885
#: src/load_grouppolicy.cc:609
4847
4886
msgid "Task grouping policies take no arguments"
4850
#: src/load_grouppolicy.cc:610
4889
#: src/load_grouppolicy.cc:622
4851
4890
msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
4854
#: src/load_grouppolicy.cc:625
4893
#: src/load_grouppolicy.cc:637
4855
4894
msgid "Expected '(' after 'pattern'"
4858
#: src/load_grouppolicy.cc:633
4897
#: src/load_grouppolicy.cc:645
4859
4898
msgid "Missing arguments to 'pattern'"
4862
#: src/load_grouppolicy.cc:656
4901
#: src/load_grouppolicy.cc:668
4864
4903
msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
4867
#: src/load_grouppolicy.cc:694
4906
#: src/load_grouppolicy.cc:706
4869
4908
msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
4872
#: src/load_grouppolicy.cc:713
4911
#: src/load_grouppolicy.cc:725
4874
4913
msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'"
4933
4972
msgid "Invalid sorting policy type '%s'"
4938
4977
msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\""
4943
4982
msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\""
4948
4987
msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
4953
4992
msgid "Compiler: g++ %s\n"
4957
4996
msgid "Compiled against:\n"
4962
5001
msgid " apt version %d.%d.%d\n"
4967
5006
msgid " NCurses version: Unknown\n"
4971
5010
#, fuzzy, c-format
4972
5011
msgid " NCurses version %s\n"
4973
5012
msgstr "Verzija:"
4977
5016
msgid " libsigc++ version: %s\n"
4982
5021
msgid " Ept support enabled.\n"
4987
5026
msgid " Ept support disabled.\n"
4991
5030
#, fuzzy, c-format
4992
5031
msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n"
4993
5032
msgstr "Verzija:"
4996
5035
#, fuzzy, c-format
4997
5036
msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n"
4998
5037
msgstr "Verzija:"
5002
5041
msgid " Gtk+ support disabled.\n"
5046
msgid " Compiled with Qt 4.6.2 %s\n"
5051
msgid " Running on Qt 4.6.2 %s\n"
5056
msgid " Qt support disabled.\n"
5008
5062
"Current library versions:\n"
5012
5066
#, fuzzy, c-format
5013
5067
msgid " NCurses version: %s\n"
5014
5068
msgstr "Verzija:"
5018
5072
msgid " cwidget version: %s\n"
5022
5076
#, fuzzy, c-format
5023
5077
msgid " Apt version: %s\n"
5024
5078
msgstr "Verzija:"
5028
5082
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
5033
5087
msgid " aptitude [options] <action> ..."
5039
5093
" Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
5045
5099
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
5049
5103
#, fuzzy, c-format
5050
5104
msgid " remove - Remove packages.\n"
5051
5105
msgstr "Paket:"
5055
5109
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
5060
5114
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
5065
5119
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
5069
5123
#, fuzzy, c-format
5070
5124
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
5071
5125
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
5074
5128
#, fuzzy, c-format
5075
5129
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
5076
5130
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
5081
5135
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
5087
5141
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
5092
5146
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
5098
5152
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
5104
5158
msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
5109
5163
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
5114
5168
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
5119
5173
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
5124
5178
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
5129
5183
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
5134
5188
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
5139
5193
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
5145
5199
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
5152
5206
" why - Show the manually installed packages that require a package, "
5163
5217
" lead to a conflict with the given package if installed.\n"
5168
5222
msgid " Options:\n"
5173
5227
msgid " -h This help text.\n"
5179
5233
" --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n"
5184
5238
msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n"
5243
msgid " --qt Use the Qt GUI.\n"
5249
" --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n"
5189
5254
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
5195
5260
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
5199
5264
#, fuzzy, c-format
5265
#| msgid "Prompt for confirmation at exit"
5200
5266
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n"
5201
5267
msgstr "Tražiti potvrdu prilikom izlaska"
5206
5272
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
5212
5278
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
5219
5285
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
5226
5292
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
5231
5297
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
5236
5302
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
5242
5308
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
5247
5313
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
5253
5319
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
5260
5326
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
5266
5332
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
5267
5333
" indicators.\n"
5272
5338
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
5278
5344
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n"
5279
5345
" strong dependencies.\n"
5284
5350
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
5289
5355
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
5292
#: src/main.cc:233 src/main.cc:235
5358
#: src/main.cc:254 src/main.cc:256
5294
5360
msgid " (terminal interface only)"
5299
5365
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
5304
5370
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
5307
5373
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5308
5374
#. the command-line or set in the configuration file.
5313
5379
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5314
5380
#. the command-line or set in the configuration file.
5319
5385
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5320
5386
#. the command-line or set in the configuration file.
5325
5391
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5326
5392
#. the command-line or set in the configuration file.
5331
5397
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5332
5398
#. the command-line or set in the configuration file.
5337
5403
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5338
5404
#. the command-line or set in the configuration file.
5343
5409
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5344
5410
#. the command-line or set in the configuration file.
5349
5415
#. ForTranslators: both the translated and the untranslated
5350
5416
#. log level names are accepted here.
5354
5420
"Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", "
5355
5421
"\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")."
5360
5426
msgid "Invalid logger name \"%s\"."
5365
5431
msgid "Expected a number after -q=\n"
5370
5436
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
5375
5441
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
5380
5446
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
5383
#: src/main.cc:944 src/main.cc:954
5449
#: src/main.cc:992 src/main.cc:1002
5384
5450
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
5388
5454
msgid "--show-package-names|never"
5392
5458
msgid "--show-package-names|auto"
5396
5462
msgid "--show-package-names|always"
5402
5468
"Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or "
5407
5473
msgid "no-summary"
5478
#| msgid "Package: "
5412
5479
msgid "first-package"
5413
5480
msgstr "Paket:"
5416
5483
msgid "first-package-and-type"
5421
5488
msgid "all-packages"
5422
5489
msgstr "Paket:"
5425
5492
msgid "all-packages-with-dep-versions"
5428
5495
#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and
5429
5496
#. should not be translated.
5433
5500
"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package"
6685
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which users
6686
#. (especially CJK users) should be able to input without input
6687
#. methods. Please include nothing but ASCII characters.
6564
6689
msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea"
6568
6693
msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
6580
6705
msgid "Search for:"
6585
6710
"WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all "
6586
6711
"subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-"
6587
6712
"based programs and select \"Become root\" from the Actions menu."
6591
6716
msgid "Never display this message again."
6596
6721
"You may not modify the state of any package while a download is underway."
6600
6725
msgid "You already are root!"
6604
6729
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:"
6609
6734
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:"
6614
6739
msgid "Unable to fork: %s"
6619
6744
"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
6623
6748
msgid "Loading cache"
6627
6752
msgid "Really quit Aptitude?"
6630
#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:2461
6755
#: src/ui.cc:703 src/ui.cc:2464
6631
6756
msgid "Change the behavior of aptitude"
6635
6760
msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
6638
#: src/ui.cc:841 src/ui.cc:888 src/ui.cc:916 src/ui.cc:939
6763
#: src/ui.cc:844 src/ui.cc:891 src/ui.cc:919 src/ui.cc:942
6639
6764
msgid "View available packages and choose actions to perform"
6644
6769
msgid "Recommended Packages"
6645
6770
msgstr "Preporučuje"
6648
6773
msgid "View packages that it is recommended that you install"
6653
6778
msgid "Recommendations"
6654
6779
msgstr "Preporučuje"
6658
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
6659
"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This "
6660
"is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
6783
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with "
6784
"%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. "
6785
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
6661
6786
"conditions; see 'license' for details."
6664
#: src/ui.cc:1031 src/ui.cc:1033
6789
#: src/ui.cc:1034 src/ui.cc:1036
6665
6790
msgid "License"
6668
#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:2553
6793
#: src/ui.cc:1035 src/ui.cc:2556
6669
6794
msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude"
6673
6798
msgid "help.txt"
6677
6802
msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
6681
6806
msgid "Online Help"
6685
6810
msgid "View a brief introduction to aptitude"
6688
#: src/ui.cc:1061 src/ui.cc:2703
6813
#: src/ui.cc:1064 src/ui.cc:2706
6697
6822
msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
6701
6826
msgid "User's Manual"
6705
6830
msgid "Read the full user's manual of aptitude"
6712
#: src/ui.cc:1090 src/ui.cc:1092
6837
#: src/ui.cc:1093 src/ui.cc:1095
6716
#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:2545
6841
#: src/ui.cc:1094 src/ui.cc:2548
6717
6842
msgid "View a list of frequently asked questions"
6720
#: src/ui.cc:1100 src/ui.cc:1102
6845
#: src/ui.cc:1103 src/ui.cc:1105
6725
6850
#, fuzzy, c-format
6726
6851
msgid "View the important changes made in each version of %s"
6727
6852
msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa"
6732
6857
"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand."
6738
6863
"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by "
6745
6870
"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. "
6748
6873
"not see this message again."
6752
6877
msgid "View the progress of the package download"
6757
6882
msgid "Package Download"
6758
6883
msgstr "Paket:"
6762
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
6763
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You "
6887
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!"
6888
"%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You "
6764
6889
"should only proceed with the installation if you are certain that this is "
6765
6890
"what you want to do.%n%n"
6770
6895
msgid " %S*%N %s [version %s]%n"
6771
6896
msgstr "Verzija:"
6774
6899
msgid "Really Continue"
6779
6904
msgid "Abort Installation"
6780
6905
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
6783
6908
msgid "Preview of package installation"
6787
6912
msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
6791
6916
msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
6795
6920
msgid "No solution to these dependency problems exists!"
6801
6926
"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
6807
6932
"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
6808
6933
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6811
#: src/ui.cc:1459 src/ui.cc:1698 src/ui.cc:1747 src/ui.cc:1830
6936
#: src/ui.cc:1462 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:1750 src/ui.cc:1833
6812
6937
msgid "Become root"
6815
#: src/ui.cc:1461 src/ui.cc:1700 src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1832
6940
#: src/ui.cc:1464 src/ui.cc:1703 src/ui.cc:1752 src/ui.cc:1835
6816
6941
msgid "Don't become root"
6820
6945
msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
6825
6950
"No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be "
6826
6951
"upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an "
6830
#: src/ui.cc:1651 src/ui.cc:1796
6955
#: src/ui.cc:1654 src/ui.cc:1799
6831
6956
msgid "Deleting obsolete downloaded files"
6835
6960
msgid "Updating package lists"
6839
6964
msgid "View the progress of the package list update"
6843
6968
msgid "List Update"
6848
6973
"Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
6849
6974
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6852
#: src/ui.cc:1717 src/ui.cc:1793
6977
#: src/ui.cc:1720 src/ui.cc:1796
6853
6978
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
6857
6982
msgid "Deleting downloaded files"
6861
6986
msgid "Downloaded package files have been deleted"
6866
6991
"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you "
6867
6992
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6871
6996
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
6877
7002
"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
6883
7008
"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you "
6884
7009
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6888
7013
msgid "No more solutions."
6892
7017
msgid "Unable to find a solution to apply."
6896
7021
msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
6899
#: src/ui.cc:2203 src/ui.cc:2205
7024
#: src/ui.cc:2206 src/ui.cc:2208
6900
7025
msgid "Resolve Dependencies"
6904
7029
msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
6909
7034
msgid "Unable to open %ls"
6913
7038
msgid "Error while dumping resolver state"
6917
7042
msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
6921
7046
msgid "^Install/remove packages"
6925
7050
msgid "^Update package list"
6929
7054
msgid "Mark Up^gradable"
6933
7058
msgid "^Forget new packages"
6937
7062
msgid "Canc^el pending actions"
6941
7066
msgid "^Clean package cache"
6945
7070
msgid "Clean ^obsolete files"
6949
7074
msgid "^Reload package cache"
6953
7078
msgid "^Play Minesweeper"
6957
7082
msgid "^Become root"
6964
#: src/ui.cc:2314 src/ui.cc:2697
7089
#: src/ui.cc:2317 src/ui.cc:2700
6969
7094
msgid "^Install"
6973
7098
msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
6977
7102
msgid "^Remove"
6981
7106
msgid "Flag the currently selected package for removal"
6990
7115
"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
6998
7123
msgid "Cancel any action on the selected package"
7007
7132
"Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
7012
7137
msgid "Mark ^Auto"
7017
7142
"Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
7018
7143
"automatically be removed if no other packages depend on it"
7022
7147
msgid "Mark ^Manual"
7027
7152
"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
7028
7153
"removed unless you manually remove it"
7032
7157
msgid "^Forbid Version"
7037
7162
"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
7038
7163
"newer versions of the package will be installed as usual"
7042
7167
msgid "I^nformation"
7046
7171
msgid "Display more information about the selected package"
7050
7175
msgid "C^ycle Package Information"
7055
7180
"Cycle through the modes of the package information area: it can show the "
7056
7181
"package's long description, a summary of its dependency status, or an "
7057
7182
"analysis of why the package is required."
7062
7187
msgid "^Changelog"
7063
7188
msgstr "Poništi"
7066
7191
msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
7070
7195
msgid "^Examine Solution"
7074
7199
msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
7078
7203
msgid "Apply ^Solution"
7082
7207
msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
7086
7211
msgid "^Next Solution"
7090
7215
msgid "Select the next solution to the dependency problems."
7094
7219
msgid "^Previous Solution"
7098
7223
msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
7102
7227
msgid "^First Solution"
7106
7231
msgid "Select the first solution to the dependency problems."
7110
7235
msgid "^Last Solution"
7115
7240
"Select the last solution to the dependency problems that has been generated "
7120
7245
msgid "Toggle ^Rejected"
7124
7249
msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
7128
7253
msgid "Toggle ^Approved"
7132
7257
msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
7136
7261
msgid "^View Target"
7140
7265
msgid "View the package which will be affected by the selected action"
7144
7269
msgid "Reject Breaking ^Holds"
7149
7274
"Reject all actions that would change the state of held packages or install "
7150
7275
"forbidden versions"
7158
7283
msgid "Search forwards"
7162
7287
msgid "^Find Backwards"
7166
7291
msgid "Search backwards"
7170
7295
msgid "Find ^Again"
7174
7299
msgid "Repeat the last search"
7178
7303
msgid "Find Again ^Backwards"
7182
7307
msgid "Repeat the last search in the opposite direction"
7186
7311
msgid "^Limit Display"
7190
7315
msgid "Apply a filter to the package list"
7194
7319
msgid "^Un-Limit Display"
7199
7324
msgid "Remove the filter from the package list"
7200
7325
msgstr "Ukloni zastarjele datoteke paketa nakon preuzimanja nove liste paketa"
7203
7328
msgid "Find ^Broken"
7207
7332
msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
7212
7337
msgid "^Preferences"
7213
7338
msgstr "Unaprijed zavisi"
7216
7341
msgid "^UI options"
7220
7345
msgid "Change the settings which affect the user interface"
7224
7349
msgid "^Dependency handling"
7228
7353
msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
7232
7357
msgid "^Miscellaneous"
7236
7361
msgid "Change miscellaneous program settings"
7240
7365
msgid "^Revert options"
7244
7369
msgid "Reset all settings to the system defaults"
7252
7377
msgid "View next display"
7260
7385
msgid "View previous display"
7268
7393
msgid "Close this display"
7272
7397
msgid "New Package ^View"
7276
7401
msgid "Create a new default package view"
7281
7406
msgid "Audit ^Recommendations"
7282
7407
msgstr "Preporučuje"
7286
7411
"View packages which it is recommended that you install, but which are not "
7287
7412
"currently installed."
7291
7416
msgid "New ^Flat Package List"
7295
7420
msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list"
7299
7424
msgid "New ^Debtags Browser"
7303
7428
msgid "Browse packages using Debtags data"
7307
7432
msgid "New Categorical ^Browser"
7311
7436
msgid "Browse packages by category"
7319
7444
msgid "View information about this program"
7327
7452
msgid "View the on-line help"
7331
7456
msgid "User's ^Manual"
7335
7460
msgid "View the detailed program manual"
7348
7473
msgid "View the important changes made in each version of "
7349
7474
msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa"
7352
7477
msgid "^License"
7356
7481
msgid "Actions"
7364
7489
msgid "Options"
7365
7490
msgstr "Opcije"
7374
7499
"%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove "
7379
7504
msgid "yes_key"