~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/aptitude/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-06-22 12:32:56 UTC
  • mfrom: (1.8.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622123256-8aox9w9ch3x72dci
Tags: 0.6.4-1ubuntu1
* Merge from debian unstable.  Remaining changes:
  - debian/05aptitude: never autoremove kernels
  - drop aptitude-doc to Suggests
  - 03_branding.dpatch: ubuntu branding
  - 04_changelog.dpatch: take changelogs from changelogs.ubuntu.com
  - 09_ubuntu_fortify_source.dpatch: Suppress a number of warnings (turned
    into errors by -Werror) triggered by Ubuntu's default of
    -D_FORTIFY_SOURCE=2.
  - 11_ubuntu_uses_sudo.dpatch: fix status line of 'Become root' menu entry
    to not refer to su.
  - 12_point_manpage_to_doc_package.dpatch: point Finnish manpage to the
    correct place for further info
  - 14_html2text_preferred.dpatch: switch back to html2text in favor of
    elinks, since html2text is in main and elinks isn't.
* dropped 01_intltool_update.dpatch
* updated 15_ftbfs_new_apt

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptitude\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 19:06-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-05-08 17:40+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 
14
"Language: bs\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
637
638
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:331
638
639
#, c-format
639
640
msgid ""
640
 
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded."
 
641
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n"
641
642
msgstr ""
642
643
 
643
644
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:336
715
716
msgid "Bad action character '%c'\n"
716
717
msgstr ""
717
718
 
718
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:135 src/generic/apt/acqprogress.cc:89
 
719
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:136
 
720
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131
719
721
msgid "Get:"
720
722
msgstr ""
721
723
 
722
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:145 src/generic/apt/acqprogress.cc:124
 
724
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:146
723
725
msgid "Err "
724
726
msgstr ""
725
727
 
726
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:178
 
728
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179
727
729
#, fuzzy, c-format
728
730
msgid "Changelog download failed: %s"
729
731
msgstr "Poništi"
730
732
 
731
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:282
 
733
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283
732
734
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
733
735
msgstr ""
734
736
 
735
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:340
 
737
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341
736
738
#, c-format
737
739
msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
738
740
msgstr ""
739
741
 
740
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:424
 
742
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:425
741
743
#, c-format
742
744
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
743
745
msgstr ""
744
746
 
745
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:62
 
747
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60
746
748
#, c-format
747
749
msgid "E: The clean command takes no arguments\n"
748
750
msgstr ""
749
751
 
750
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:91
 
752
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:89
751
753
#, c-format
752
754
msgid "Del %s* %spartial/*\n"
753
755
msgstr ""
754
756
 
755
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:119
 
757
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:117
756
758
#, c-format
757
759
msgid "Del %s %s [%sB]\n"
758
760
msgstr ""
759
761
 
760
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:147
 
762
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:144
761
763
#, c-format
762
764
msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n"
763
765
msgstr ""
764
766
 
 
767
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:181
 
768
#, fuzzy, c-format
 
769
msgid "Would free %sB of disk space\n"
 
770
msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc"
 
771
 
765
772
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:184
766
773
#, fuzzy, c-format
767
 
msgid "Would free %sB of disk space\n"
768
 
msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc"
769
 
 
770
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:187
771
 
#, fuzzy, c-format
772
774
msgid "Freed %sB of disk space\n"
773
775
msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc"
774
776
 
775
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:162
 
777
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159
776
778
#, c-format
777
779
msgid "Invalid operation %s"
778
780
msgstr ""
779
781
 
780
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:235
 
782
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233
781
783
msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\""
782
784
msgstr ""
783
785
 
784
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:347
 
786
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345
785
787
#, c-format
786
788
msgid ""
787
789
"Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n"
788
790
msgstr ""
789
791
 
790
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:387 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
791
 
#: src/main.cc:1185
 
792
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
 
793
#: src/main.cc:1233
792
794
#, c-format
793
795
msgid "Abort.\n"
794
796
msgstr ""
803
805
msgid "Couldn't read source list"
804
806
msgstr ""
805
807
 
806
 
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:86
 
808
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:91
807
809
#, c-format
808
810
msgid "Can't find a package named \"%s\""
809
811
msgstr ""
810
812
 
811
 
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:130
 
813
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:135
812
814
#, c-format
813
815
msgid ""
814
816
"No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete "
815
817
"package?"
816
818
msgstr ""
817
819
 
818
 
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:58
 
820
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154
 
821
msgid "Hit"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#. ForTranslators: this stands for "ignored" and should be
 
825
#. the same width as the translation of "Err".
 
826
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181
 
827
msgid "Ign"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. ForTranslators: this stands for "error" and should be the
 
831
#. same width as the translation of "Ign".
 
832
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185
 
833
msgid "Err"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211
 
837
#, c-format
 
838
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230
 
842
#, c-format
 
843
msgid ""
 
844
"Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and "
 
845
"press [Enter]."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435
 
849
msgid "[Working]"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56
819
853
#, c-format
820
854
msgid ""
821
855
"extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n"
822
856
"to which to write files).\n"
823
857
msgstr ""
824
858
 
825
 
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:95
826
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:133
 
859
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92
 
860
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130
827
861
#, fuzzy, c-format
828
862
msgid "No such package \"%s\".\n"
829
863
msgstr "Paket:"
830
864
 
831
 
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:135
 
865
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132
832
866
#, c-format
833
867
msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n"
834
868
msgstr ""
835
869
 
836
 
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:59
 
870
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:56
837
871
#, c-format
838
872
msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n"
839
873
msgstr ""
840
874
 
841
 
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:86
 
875
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:83
842
876
#, c-format
843
877
msgid "Would forget what packages are new\n"
844
878
msgstr ""
879
913
msgid "What is it?  It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n"
880
914
msgstr ""
881
915
 
882
 
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:167 src/gtk/download.cc:204
 
916
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204
883
917
msgid "Done"
884
918
msgstr ""
885
919
 
886
 
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:172
 
920
#. ForTranslators: the string replacing "DONE"
 
921
#. be truncated or padded to 4 characters.
 
922
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173
887
923
msgid "DONE"
888
924
msgstr ""
889
925
 
890
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:88
 
926
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:89
891
927
msgid "Couldn't read list of sources"
892
928
msgstr ""
893
929
 
894
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:344
 
930
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:345
895
931
msgid "Config files"
896
932
msgstr ""
897
933
 
898
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395
 
934
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
899
935
msgid "The following packages are BROKEN:"
900
936
msgstr "Slijedeći paketi su OŠTEĆENI:"
901
937
 
902
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
 
938
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
903
939
msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:"
904
940
msgstr "Slijedeći paketi se ne koriste i biti će UKLONJENI:"
905
941
 
906
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
 
942
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
907
943
msgid "The following packages have been automatically kept back:"
908
944
msgstr "Slijedeći paketi će biti automatski zadržani:"
909
945
 
910
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
 
946
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
911
947
msgid "The following NEW packages will be automatically installed:"
912
948
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
913
949
 
914
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
 
950
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
915
951
msgid "The following packages will be automatically REMOVED:"
916
952
msgstr "Slijedeći paketi će biti automatski UKLONJENI:"
917
953
 
918
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
 
954
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
919
955
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
920
956
msgstr ""
921
957
 
922
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
 
958
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
923
959
msgid "The following packages have been kept back:"
924
960
msgstr ""
925
961
 
926
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
 
962
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
927
963
msgid "The following packages will be REINSTALLED:"
928
964
msgstr ""
929
965
 
930
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
 
966
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
931
967
msgid "The following NEW packages will be installed:"
932
968
msgstr ""
933
969
 
934
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
 
970
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
935
971
msgid "The following packages will be REMOVED:"
936
972
msgstr ""
937
973
 
938
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
 
974
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
939
975
msgid "The following packages will be upgraded:"
940
976
msgstr ""
941
977
 
942
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
 
978
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:407
943
979
#, fuzzy
944
980
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
945
981
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
946
982
 
947
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461 src/ui.cc:1514
 
983
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:462 src/ui.cc:1517
948
984
#, c-format
949
985
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
950
986
msgstr ""
951
987
 
952
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:470 src/ui.cc:1529
 
988
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:471 src/ui.cc:1532
953
989
#, c-format
954
990
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
955
991
msgstr ""
956
992
 
957
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:480 src/ui.cc:1542
 
993
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:481 src/ui.cc:1545
958
994
#, c-format
959
995
msgid ""
960
996
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
961
997
"         Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing!\n"
962
998
msgstr ""
963
999
 
964
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:482
 
1000
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:483
965
1001
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
966
1002
msgstr ""
967
1003
 
968
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:486 src/ui.cc:1543
 
1004
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:487 src/ui.cc:1546
969
1005
#, c-format
970
1006
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
971
1007
msgstr ""
972
1008
 
973
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:528
 
1009
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:529
974
1010
#, c-format
975
1011
msgid ""
976
1012
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
981
1017
"\n"
982
1018
msgstr ""
983
1019
 
984
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540
 
1020
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:541
985
1021
#, c-format
986
1022
msgid ""
987
1023
"*** WARNING ***   Ignoring these trust violations because\n"
988
1024
"                  %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n"
989
1025
msgstr ""
990
1026
 
991
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:549
 
1027
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:550
992
1028
msgid ""
993
1029
"*** WARNING ***   Ignoring these trust violations because\n"
994
1030
"                  Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n"
999
1035
#. input methods.  Please include nothing but ASCII characters.
1000
1036
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
1001
1037
#. can be removed from your translation.
1002
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:560
 
1038
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:561
1003
1039
msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes"
1004
1040
msgstr ""
1005
1041
 
1008
1044
#. input methods.  Please include nothing but ASCII characters.
1009
1045
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
1010
1046
#. can be removed from your translation.
1011
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566
 
1047
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:567
1012
1048
msgid "Abort instead of overriding the warning|No"
1013
1049
msgstr ""
1014
1050
 
1015
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:577
 
1051
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
1016
1052
#, c-format
1017
1053
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
1018
1054
msgstr ""
1019
1055
 
1020
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
 
1056
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:579
1021
1057
#, c-format
1022
1058
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
1023
1059
msgstr ""
1024
1060
 
1025
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:595
 
1061
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:596
1026
1062
#, c-format
1027
1063
msgid "Unrecognized input.  Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
1028
1064
msgstr ""
1029
1065
 
1030
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
 
1066
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710
1031
1067
#, fuzzy, c-format
1032
1068
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
1033
1069
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1034
1070
 
1035
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:715
 
1071
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716
1036
1072
#, c-format
1037
1073
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
1038
1074
msgstr ""
1039
1075
 
1040
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721
 
1076
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:722
1041
1077
#, c-format
1042
1078
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
1043
1079
msgstr ""
1044
1080
 
1045
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:723
 
1081
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724
1046
1082
#, c-format
1047
1083
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
1048
1084
msgstr ""
1049
1085
 
1050
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727
 
1086
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:728
1051
1087
#, c-format
1052
1088
msgid "%lu reinstalled, "
1053
1089
msgstr ""
1054
1090
 
1055
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729
 
1091
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:730
1056
1092
#, c-format
1057
1093
msgid "%lu downgraded, "
1058
1094
msgstr ""
1059
1095
 
1060
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:731
 
1096
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:732
1061
1097
#, c-format
1062
1098
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1063
1099
msgstr ""
1064
1100
 
1065
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738
 
1101
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739
1066
1102
#, c-format
1067
1103
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
1068
1104
msgstr ""
1069
1105
 
1070
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:741
 
1106
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:742
1071
1107
#, c-format
1072
1108
msgid "Need to get %sB of archives. "
1073
1109
msgstr ""
1074
1110
 
1075
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748
 
1111
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749
1076
1112
#, c-format
1077
1113
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
1078
1114
msgstr ""
1079
1115
 
1080
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:751
 
1116
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:752
1081
1117
#, c-format
1082
1118
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
1083
1119
msgstr ""
1084
1120
 
1085
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:773
 
1121
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:774
1086
1122
#, c-format
1087
1123
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
1088
1124
msgstr ""
1089
1125
 
1090
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779
 
1126
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:780
1091
1127
msgid "Press Return to continue."
1092
1128
msgstr ""
1093
1129
 
1094
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790
 
1130
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:791
1095
1131
#, c-format
1096
1132
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
1097
1133
msgstr ""
1098
1134
 
1099
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794
 
1135
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:795
1100
1136
msgid "Press Return to continue"
1101
1137
msgstr ""
1102
1138
 
1103
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:805
 
1139
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806
1104
1140
#, c-format
1105
1141
msgid ""
1106
1142
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
1107
1143
"package to justify.\n"
1108
1144
msgstr ""
1109
1145
 
1110
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838
 
1146
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839
1111
1147
#, c-format
1112
1148
msgid "y: %F"
1113
1149
msgstr ""
1114
1150
 
1115
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840
 
1151
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841
1116
1152
msgid "continue with the installation"
1117
1153
msgstr ""
1118
1154
 
1119
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842
 
1155
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843
1120
1156
#, c-format
1121
1157
msgid "n: %F"
1122
1158
msgstr ""
1123
1159
 
1124
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844
 
1160
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:845
1125
1161
msgid "abort and quit"
1126
1162
msgstr ""
1127
1163
 
1128
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846
 
1164
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:847
1129
1165
#, c-format
1130
1166
msgid "i: %F"
1131
1167
msgstr ""
1132
1168
 
1133
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848
 
1169
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:849
1134
1170
msgid ""
1135
1171
"show information about one or more packages; the package names should follow "
1136
1172
"the 'i'"
1137
1173
msgstr ""
1138
1174
 
1139
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850
 
1175
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:851
1140
1176
#, c-format
1141
1177
msgid "c: %F"
1142
1178
msgstr ""
1143
1179
 
1144
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852
 
1180
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:853
1145
1181
msgid ""
1146
1182
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
1147
1183
"follow the 'c'"
1148
1184
msgstr ""
1149
1185
 
1150
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854
 
1186
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855
1151
1187
#, c-format
1152
1188
msgid "d: %F"
1153
1189
msgstr ""
1154
1190
 
1155
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856
 
1191
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:857
1156
1192
msgid "toggle the display of dependency information"
1157
1193
msgstr ""
1158
1194
 
1159
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858
 
1195
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:859
1160
1196
#, c-format
1161
1197
msgid "s: %F"
1162
1198
msgstr ""
1163
1199
 
1164
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860
 
1200
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:861
1165
1201
#, fuzzy
1166
1202
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
1167
1203
msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa"
1168
1204
 
1169
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862
 
1205
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:863
1170
1206
#, c-format
1171
1207
msgid "v: %F"
1172
1208
msgstr ""
1173
1209
 
1174
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864
 
1210
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:865
1175
1211
msgid "toggle the display of version numbers"
1176
1212
msgstr ""
1177
1213
 
1178
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866
 
1214
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:867
1179
1215
#, c-format
1180
1216
msgid "w: %F"
1181
1217
msgstr ""
1182
1218
 
1183
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868
 
1219
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869
1184
1220
msgid ""
1185
1221
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
1186
1222
"installing one package should lead to installing another package."
1187
1223
msgstr ""
1188
1224
 
1189
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871
 
1225
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:872
1190
1226
#, c-format
1191
1227
msgid "r: %F"
1192
1228
msgstr ""
1193
1229
 
1194
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873
 
1230
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:874
1195
1231
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
1196
1232
msgstr ""
1197
1233
 
1198
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875
 
1234
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876
1199
1235
#, c-format
1200
1236
msgid "e: %F"
1201
1237
msgstr ""
1202
1238
 
1203
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:877
 
1239
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:878
1204
1240
msgid "enter the full visual interface"
1205
1241
msgstr ""
1206
1242
 
1207
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:880
 
1243
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:881
1208
1244
msgid ""
1209
1245
"You may also specify modification to the actions which will be taken.  To do "
1210
1246
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
1212
1248
"The following actions are available:"
1213
1249
msgstr ""
1214
1250
 
1215
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
 
1251
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
1216
1252
#, fuzzy
1217
1253
msgid "'+' to install packages"
1218
1254
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
1219
1255
 
1220
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
 
1256
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:891 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
1221
1257
#, fuzzy
1222
1258
msgid ""
1223
1259
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
1224
1260
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1225
1261
 
1226
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
 
1262
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:893 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
1227
1263
msgid "'-' to remove packages"
1228
1264
msgstr ""
1229
1265
 
1230
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
 
1266
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:895 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
1231
1267
msgid "'_' to purge packages"
1232
1268
msgstr ""
1233
1269
 
1234
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
 
1270
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:897 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
1235
1271
msgid "'=' to place packages on hold"
1236
1272
msgstr ""
1237
1273
 
1238
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
 
1274
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:899 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
1239
1275
msgid ""
1240
1276
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
1241
1277
msgstr ""
1242
1278
 
1243
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
 
1279
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:901 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
1244
1280
#, fuzzy
1245
1281
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
1246
1282
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1247
1283
 
1248
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
 
1284
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:903 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
1249
1285
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
1250
1286
msgstr ""
1251
1287
 
1252
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:904
 
1288
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905
1253
1289
msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
1254
1290
msgstr ""
1255
1291
 
1256
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907
 
1292
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:908
1257
1293
msgid ""
1258
1294
"In the list of actions to be performed, some packages will be followed by "
1259
1295
"one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\".  "
1261
1297
"can include any combination of the following:"
1262
1298
msgstr ""
1263
1299
 
1264
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911
 
1300
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:912
1265
1301
#, fuzzy
1266
1302
msgid "'a': the package was automatically installed or removed."
1267
1303
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
1268
1304
 
1269
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913
 
1305
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:914
1270
1306
msgid ""
1271
1307
"'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes."
1272
1308
msgstr ""
1273
1309
 
1274
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915
 
1310
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:916
1275
1311
msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed."
1276
1312
msgstr ""
1277
1313
 
1278
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:917
 
1314
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:918
1279
1315
msgid "'u': the package is being removed because it is unused."
1280
1316
msgstr ""
1281
1317
 
1282
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:922
 
1318
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:923
1283
1319
#, fuzzy
1284
1320
msgid "Commands:"
1285
1321
msgstr "Preporučuje"
1286
1322
 
1287
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1038
 
1323
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1039
1288
1324
msgid ""
1289
1325
"aptitude failed to find a solution to these dependencies.  You can solve "
1290
1326
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
1291
1327
msgstr ""
1292
1328
 
1293
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1057
 
1329
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
1294
1330
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
1295
1331
msgstr ""
1296
1332
 
1297
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
 
1333
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1059
1298
1334
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
1299
1335
msgstr ""
1300
1336
 
1301
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076
 
1337
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1077
1302
1338
msgid "Invalid response.  Please enter a valid command or '?' for help.\n"
1303
1339
msgstr ""
1304
1340
 
1305
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1082
 
1341
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1083
1306
1342
msgid ""
1307
1343
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
1308
1344
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
1309
1345
msgstr ""
1310
1346
 
1311
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114
 
1347
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1115
1312
1348
#, c-format
1313
1349
msgid ""
1314
1350
"\n"
1316
1352
"\n"
1317
1353
msgstr ""
1318
1354
 
1319
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1116
 
1355
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1117
1320
1356
#, c-format
1321
1357
msgid ""
1322
1358
"\n"
1324
1360
"\n"
1325
1361
msgstr ""
1326
1362
 
1327
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1122
 
1363
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1123
1328
1364
#, c-format
1329
1365
msgid ""
1330
1366
"\n"
1332
1368
"\n"
1333
1369
msgstr ""
1334
1370
 
1335
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1124
 
1371
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1125
1336
1372
#, c-format
1337
1373
msgid ""
1338
1374
"\n"
1340
1376
"\n"
1341
1377
msgstr ""
1342
1378
 
1343
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129
 
1379
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1130
1344
1380
#, c-format
1345
1381
msgid ""
1346
1382
"\n"
1348
1384
"\n"
1349
1385
msgstr ""
1350
1386
 
1351
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1131
 
1387
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1132
1352
1388
#, c-format
1353
1389
msgid ""
1354
1390
"\n"
1540
1576
 
1541
1577
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576
1542
1578
#, fuzzy, c-format
 
1579
#| msgid "Section: "
1543
1580
msgid "Action \"%s\""
1544
1581
msgstr "Sekcija:"
1545
1582
 
1696
1733
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s"
1697
1734
msgstr ""
1698
1735
 
1699
 
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:196 src/cmdline/cmdline_versions.cc:556
 
1736
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:559
1700
1737
#, c-format
1701
1738
msgid "iconv of %s failed.\n"
1702
1739
msgstr ""
1703
1740
 
1704
 
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:213
 
1741
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215
1705
1742
#, c-format
1706
1743
msgid "search: You must provide at least one search term\n"
1707
1744
msgstr ""
1746
1783
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
1747
1784
msgstr ""
1748
1785
 
1749
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:199 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1750
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:204 src/gtk/resolver.cc:1192
 
1786
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:444
 
1787
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192
1751
1788
#: src/solution_fragment.cc:68
1752
1789
msgid "<NULL>"
1753
1790
msgstr ""
1754
1791
 
1755
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:216 src/cmdline/cmdline_show.cc:221
 
1792
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220
 
1793
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73
1756
1794
msgid "not installed"
1757
1795
msgstr ""
1758
1796
 
1759
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 src/pkg_columnizer.cc:250
 
1797
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250
1760
1798
#: src/pkg_ver_item.cc:227
1761
1799
msgid "unpacked"
1762
1800
msgstr ""
1763
1801
 
1764
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225
 
1802
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224
1765
1803
msgid "partially configured"
1766
1804
msgstr ""
1767
1805
 
1768
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227
 
1806
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226
1769
1807
msgid "partially installed"
1770
1808
msgstr ""
1771
1809
 
1772
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:229
 
1810
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228
1773
1811
msgid "not installed (configuration files remain)"
1774
1812
msgstr ""
1775
1813
 
1776
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232
 
1814
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231
1777
1815
msgid "awaiting trigger processing by other package(s)"
1778
1816
msgstr ""
1779
1817
 
1780
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234
 
1818
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233
1781
1819
msgid "awaiting trigger processing"
1782
1820
msgstr ""
1783
1821
 
1784
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:237 src/pkg_columnizer.cc:258
1785
 
#: src/pkg_ver_item.cc:235
 
1822
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258
 
1823
#: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
1786
1824
msgid "installed"
1787
1825
msgstr ""
1788
1826
 
1789
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260
 
1827
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259
1790
1828
#, c-format
1791
1829
msgid "%s; will be purged because nothing depends on it"
1792
1830
msgstr ""
1793
1831
 
1794
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:262 src/cmdline/cmdline_show.cc:358
 
1832
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357
1795
1833
#, c-format
1796
1834
msgid "%s; will be purged"
1797
1835
msgstr ""
1798
1836
 
1799
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267
 
1837
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266
1800
1838
#, c-format
1801
1839
msgid "%s; will be removed because nothing depends on it"
1802
1840
msgstr ""
1803
1841
 
1804
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:269
 
1842
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268
1805
1843
#, c-format
1806
1844
msgid "%s; will be removed"
1807
1845
msgstr ""
1808
1846
 
1809
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:287
 
1847
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286
1810
1848
#, c-format
1811
1849
msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]"
1812
1850
msgstr ""
1813
1851
 
1814
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:290
 
1852
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289
1815
1853
#, c-format
1816
1854
msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]"
1817
1855
msgstr ""
1818
1856
 
1819
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:299
 
1857
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298
1820
1858
msgid "not a real package"
1821
1859
msgstr ""
1822
1860
 
1823
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:312
 
1861
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311
1824
1862
msgid " [held]"
1825
1863
msgstr ""
1826
1864
 
1827
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326
 
1865
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325
1828
1866
#, fuzzy, c-format
1829
1867
msgid "%s%s; will be installed"
1830
1868
msgstr "Instal·la automàticament els paquets suggerits"
1831
1869
 
1832
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:328
 
1870
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327
1833
1871
#, fuzzy, c-format
1834
1872
msgid "%s%s; will be installed automatically"
1835
1873
msgstr "Instal·la automàticament els paquets suggerits"
1836
1874
 
1837
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:348
 
1875
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347
1838
1876
#, c-format
1839
1877
msgid "%s; version %s will be installed"
1840
1878
msgstr ""
1841
1879
 
1842
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:352
 
1880
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351
1843
1881
#, c-format
1844
1882
msgid "%s; version %s will be installed automatically"
1845
1883
msgstr ""
1846
1884
 
1847
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:401
 
1885
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400
1848
1886
msgid "Package: "
1849
1887
msgstr "Paket:"
1850
1888
 
1851
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:409
 
1889
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408
1852
1890
#: src/pkg_columnizer.cc:92
1853
1891
msgid "State"
1854
1892
msgstr ""
1855
1893
 
1856
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:380 src/cmdline/cmdline_show.cc:467
 
1894
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:466
1857
1895
msgid "Provided by"
1858
1896
msgstr ""
1859
1897
 
1860
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/pkg_info_screen.cc:120
 
1898
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120
1861
1899
msgid "Essential: "
1862
1900
msgstr ""
1863
1901
 
1864
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1865
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418 src/pkg_info_screen.cc:120
 
1902
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406
 
1903
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120
1866
1904
msgid "yes"
1867
1905
msgstr ""
1868
1906
 
1869
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:407
 
1907
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406
1870
1908
msgid "New"
1871
1909
msgstr ""
1872
1910
 
1873
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:412 src/gtk/gui.cc:98
 
1911
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98
1874
1912
msgid "Forbidden version"
1875
1913
msgstr ""
1876
1914
 
1877
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416
 
1915
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415
1878
1916
#, fuzzy
1879
1917
msgid "Automatically installed"
1880
1918
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
1881
1919
 
1882
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418
 
1920
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417
1883
1921
msgid "no"
1884
1922
msgstr ""
1885
1923
 
1886
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/gtk/entitysummary.cc:359
 
1924
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:419 src/gtk/entitysummary.cc:359
1887
1925
#: src/gtk/previewtab.cc:230
1888
1926
msgid "Version: "
1889
1927
msgstr "Verzija:"
1890
1928
 
1891
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:128
 
1929
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:128
1892
1930
msgid "Priority: "
1893
1931
msgstr "Prioritet:"
1894
1932
 
1895
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/cmdline/cmdline_show.cc:424
1896
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
 
1933
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/cmdline/cmdline_show.cc:423
 
1934
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
1897
1935
msgid "N/A"
1898
1936
msgstr ""
1899
1937
 
1900
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:129
 
1938
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/pkg_info_screen.cc:129
1901
1939
msgid "Section: "
1902
1940
msgstr "Sekcija:"
1903
1941
 
1904
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:130
 
1942
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:130
1905
1943
msgid "Maintainer: "
1906
1944
msgstr "Održavatelj:"
1907
1945
 
1908
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428
 
1946
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427
1909
1947
msgid "Uncompressed Size: "
1910
1948
msgstr "Dekompresovana veličina:"
1911
1949
 
1912
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
 
1950
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:431
1913
1951
msgid "Architecture: "
1914
1952
msgstr "Arhitektura:"
1915
1953
 
1916
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:434
 
1954
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
1917
1955
msgid "Compressed Size: "
1918
1956
msgstr "Kompresovana veličina:"
1919
1957
 
1920
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436
 
1958
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:435
1921
1959
msgid "Filename: "
1922
1960
msgstr "Naziv datoteke:"
1923
1961
 
1924
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438
 
1962
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437
1925
1963
msgid "MD5sum: "
1926
1964
msgstr "MD5 zbir:"
1927
1965
 
1928
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:442 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
 
1966
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/cmdline/cmdline_show.cc:444
1929
1967
#: src/gtk/entityview.cc:606
1930
1968
msgid "Archive"
1931
1969
msgstr "Arhiva"
1932
1970
 
1933
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:450
 
1971
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:449
1934
1972
msgid "Depends"
1935
1973
msgstr "Zavisi"
1936
1974
 
1937
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452
 
1975
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:451
1938
1976
msgid "PreDepends"
1939
1977
msgstr "Unaprijed zavisi"
1940
1978
 
1941
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 src/cmdline/cmdline_why.cc:349
 
1979
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 src/cmdline/cmdline_why.cc:350
1942
1980
msgid "Recommends"
1943
1981
msgstr "Preporučuje"
1944
1982
 
1945
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:352
 
1983
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 src/cmdline/cmdline_why.cc:353
1946
1984
msgid "Suggests"
1947
1985
msgstr "Predlaže"
1948
1986
 
1949
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458
 
1987
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457
1950
1988
msgid "Conflicts"
1951
1989
msgstr "Sukobljava se sa"
1952
1990
 
1953
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460
 
1991
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459
1954
1992
msgid "Breaks"
1955
1993
msgstr ""
1956
1994
 
1957
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462
 
1995
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461
1958
1996
msgid "Replaces"
1959
1997
msgstr "Zamjenjuje"
1960
1998
 
1961
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464
 
1999
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463
1962
2000
msgid "Obsoletes"
1963
2001
msgstr "Zastarijeva"
1964
2002
 
1965
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 src/cmdline/cmdline_why.cc:280
1966
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1682 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
 
2003
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 src/cmdline/cmdline_why.cc:281
 
2004
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1683 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
1967
2005
msgid "Provides"
1968
2006
msgstr ""
1969
2007
 
1970
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/gtk/entitysummary.cc:367
 
2008
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 src/gtk/entitysummary.cc:367
1971
2009
#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102
1972
2010
msgid "Description: "
1973
2011
msgstr ""
1974
2012
 
1975
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:476 src/pkg_info_screen.cc:107
 
2013
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/pkg_info_screen.cc:107
1976
2014
#: src/pkg_view.cc:259
1977
2015
msgid "Homepage: "
1978
2016
msgstr ""
1979
2017
 
1980
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:577
 
2018
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:576
1981
2019
#, c-format
1982
2020
msgid "Unable to locate package %s"
1983
2021
msgstr ""
1984
2022
 
1985
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:598
 
2023
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:597
1986
2024
#, c-format
1987
2025
msgid "Unable to parse pattern %s"
1988
2026
msgstr ""
1996
2034
msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
1997
2035
msgstr ""
1998
2036
 
1999
 
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:46
 
2037
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44
2000
2038
#, c-format
2001
2039
msgid "Deleting obsolete downloaded files\n"
2002
2040
msgstr ""
2003
2041
 
2004
 
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:58
 
2042
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55
2005
2043
#, c-format
2006
2044
msgid "E: The update command takes no arguments\n"
2007
2045
msgstr ""
2008
2046
 
2009
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66
 
2047
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64
2010
2048
#, c-format
2011
2049
msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n"
2012
2050
msgstr ""
2013
2051
 
2014
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:73
 
2052
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71
2015
2053
#, fuzzy, c-format
2016
2054
msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n"
2017
2055
msgstr "Ukloni zastarjele datoteke paketa nakon preuzimanja nove liste paketa"
2018
2056
 
2019
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:106
 
2057
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103
2020
2058
#, c-format
2021
2059
msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n"
2022
2060
msgstr ""
2023
2061
 
2024
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:163
 
2062
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167
2025
2063
#, c-format
2026
2064
msgid "No candidate version found for %s\n"
2027
2065
msgstr ""
2028
2066
 
2029
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:165
 
2067
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169
2030
2068
#, c-format
2031
2069
msgid "No current or candidate version found for %s\n"
2032
2070
msgstr ""
2033
2071
 
2034
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:189
 
2072
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193
2035
2073
#, c-format
2036
2074
msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2037
2075
msgstr ""
2038
2076
 
2039
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:199
 
2077
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203
2040
2078
#, c-format
2041
2079
msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2042
2080
msgstr ""
2043
2081
 
2044
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:205
 
2082
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209
2045
2083
#, c-format
2046
2084
msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n"
2047
2085
msgstr ""
2048
2086
 
2049
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:235
 
2087
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239
2050
2088
#, c-format
2051
2089
msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n"
2052
2090
msgstr ""
2053
2091
 
2054
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:334
 
2092
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:338
2055
2093
#, c-format
2056
2094
msgid "%d broken [%+d]"
2057
2095
msgid_plural "%d broken [%+d]"
2058
2096
msgstr[0] ""
2059
2097
msgstr[1] ""
2060
2098
 
2061
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:348
 
2099
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:352
2062
2100
#, c-format
2063
2101
msgid "%d update [%+d]"
2064
2102
msgid_plural "%d updates [%+d]"
2065
2103
msgstr[0] ""
2066
2104
msgstr[1] ""
2067
2105
 
2068
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:362
 
2106
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:366
2069
2107
#, c-format
2070
2108
msgid "%d new [%+d]"
2071
2109
msgid_plural "%d new [%+d]"
2072
2110
msgstr[0] ""
2073
2111
msgstr[1] ""
2074
2112
 
2075
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:373
 
2113
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:377
2076
2114
#, c-format
2077
2115
msgid "Current status: %F."
2078
2116
msgstr ""
2079
2117
 
2080
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:384
 
2118
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388
2081
2119
#, c-format
2082
2120
msgid "There is %d newly obsolete package."
2083
2121
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages."
2084
2122
msgstr[0] ""
2085
2123
msgstr[1] ""
2086
2124
 
2087
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:396
 
2125
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400
2088
2126
#, c-format
2089
2127
msgid "There is %d newly obsolete package: "
2090
2128
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: "
2091
2129
msgstr[0] ""
2092
2130
msgstr[1] ""
2093
2131
 
2094
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:121
 
2132
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124
2095
2133
#, fuzzy, c-format
 
2134
#| msgid "Package: "
2096
2135
msgid "Package %s:"
2097
2136
msgstr "Paket:"
2098
2137
 
2099
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:148 src/cmdline/cmdline_versions.cc:187
 
2138
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190
2100
2139
#, fuzzy, c-format
2101
2140
msgid "Source package %s:"
2102
2141
msgstr "Paket:"
2103
2142
 
2104
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:209
 
2143
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212
2105
2144
#, fuzzy, c-format
 
2145
#| msgid "Archive"
2106
2146
msgid "Archive %s:"
2107
2147
msgstr "Arhiva"
2108
2148
 
2109
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:290
 
2149
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294
2110
2150
#, fuzzy, c-format
2111
2151
msgid "No such package \"%s\"."
2112
2152
msgstr "Paket:"
2113
2153
 
2114
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:490
 
2154
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
2115
2155
msgid "--group-by|archive"
2116
2156
msgstr ""
2117
2157
 
2118
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
 
2158
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
2119
2159
msgid "--group-by|auto"
2120
2160
msgstr ""
2121
2161
 
2122
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
 
2162
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
2123
2163
msgid "--group-by|none"
2124
2164
msgstr ""
2125
2165
 
2126
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
 
2166
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
2127
2167
msgid "--group-by|package"
2128
2168
msgstr ""
2129
2169
 
2130
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
 
2170
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
2131
2171
msgid "--group-by|source-package"
2132
2172
msgstr ""
2133
2173
 
2134
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
 
2174
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514
2135
2175
msgid "--group-by|source-version"
2136
2176
msgstr ""
2137
2177
 
2138
2178
#. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't
2139
2179
#. be translated.
2140
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:516
 
2180
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:520
2141
2181
#, c-format
2142
2182
msgid ""
2143
2183
"Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package"
2144
2184
"\", or \"source-package\")"
2145
2185
msgstr ""
2146
2186
 
2147
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:573
 
2187
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:576
2148
2188
#, c-format
2149
2189
msgid "versions: You must provide at least one package selector\n"
2150
2190
msgstr ""
2151
2191
 
2152
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:340
 
2192
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:341
2153
2193
msgid "dep_level"
2154
2194
msgstr ""
2155
2195
 
2156
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:346
 
2196
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:347
2157
2197
#, fuzzy
2158
2198
msgid "DependsOnly"
2159
2199
msgstr "Zavisi"
2160
2200
 
2161
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:360
 
2201
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:361
2162
2202
msgid "version_selection"
2163
2203
msgstr ""
2164
2204
 
2165
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:365
 
2205
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:366
2166
2206
msgid "Current"
2167
2207
msgstr ""
2168
2208
 
2169
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:368
 
2209
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:369
2170
2210
msgid "Candidate"
2171
2211
msgstr ""
2172
2212
 
2173
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:371 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
 
2213
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:372 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
2174
2214
#, fuzzy
2175
2215
msgid "Install"
2176
2216
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
2177
2217
 
2178
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:374
 
2218
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:375
2179
2219
#, fuzzy
2180
2220
msgid "InstallNotCurrent"
2181
2221
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
2182
2222
 
2183
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:382
 
2223
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383
2184
2224
msgid "allow_choices"
2185
2225
msgstr ""
2186
2226
 
2187
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385
 
2227
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:386
2188
2228
msgid "true"
2189
2229
msgstr ""
2190
2230
 
2191
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387
 
2231
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:388
2192
2232
msgid "false"
2193
2233
msgstr ""
2194
2234
 
2195
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:431
 
2235
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:432
2196
2236
#, fuzzy, c-format
2197
2237
msgid "Install(%s)"
2198
2238
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
2199
2239
 
2200
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:433
 
2240
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:434
2201
2241
#, c-format
2202
2242
msgid "Remove(%s)"
2203
2243
msgstr ""
2204
2244
 
2205
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:435
 
2245
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:436
2206
2246
#, c-format
2207
2247
msgid "Install(%s provides %s)"
2208
2248
msgstr ""
2209
2249
 
2210
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
 
2250
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:440
2211
2251
#, c-format
2212
2252
msgid "Remove(%s provides %s)"
2213
2253
msgstr ""
2214
2254
 
2215
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124
 
2255
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1125
2216
2256
#, c-format
2217
2257
msgid "    ++ Examining %F\n"
2218
2258
msgstr ""
2219
2259
 
2220
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1132
 
2260
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1133
2221
2261
msgid "    ++   --> skipping, not a conflict\n"
2222
2262
msgstr ""
2223
2263
 
2224
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138
 
2264
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1139
2225
2265
msgid "    ++   --> skipping conflict\n"
2226
2266
msgstr ""
2227
2267
 
2228
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1144
 
2268
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1145
2229
2269
msgid "    ++   --> skipping, not relevant according to params\n"
2230
2270
msgstr ""
2231
2271
 
2232
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1150
 
2272
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1151
2233
2273
msgid "    ++   --> skipping, parent is not the selected version\n"
2234
2274
msgstr ""
2235
2275
 
2236
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1156
 
2276
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1157
2237
2277
msgid "    ++   --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
2238
2278
msgstr ""
2239
2279
 
2240
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1162
 
2280
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1163
2241
2281
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
2242
2282
msgstr ""
2243
2283
 
2244
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1168
 
2284
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1169
2245
2285
msgid "    ++   --> skipping, version check failed\n"
2246
2286
msgstr ""
2247
2287
 
2248
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1174
 
2288
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1175
2249
2289
msgid "    ++   --> ENQUEUING\n"
2250
2290
msgstr ""
2251
2291
 
2252
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1180
 
2292
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1181
2253
2293
#, c-format
2254
2294
msgid "    ++   --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
2255
2295
msgstr ""
2256
2296
 
2257
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1188
 
2297
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1189
2258
2298
#, c-format
2259
2299
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
2260
2300
msgstr ""
2261
2301
 
2262
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1244
 
2302
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1245
2263
2303
#, c-format
2264
2304
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
2265
2305
msgstr ""
2266
2306
 
2267
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1246
 
2307
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1247
2268
2308
#, c-format
2269
2309
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
2270
2310
msgstr ""
2271
2311
 
2272
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1285
 
2312
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1286
2273
2313
#, c-format
2274
2314
msgid "Packages requiring %s:"
2275
2315
msgstr ""
2276
2316
 
2277
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1349 src/cmdline/cmdline_why.cc:1377
2278
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1441
 
2317
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1350 src/cmdline/cmdline_why.cc:1378
 
2318
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1442
2279
2319
#, fuzzy, c-format
2280
2320
msgid "No package named \"%s\" exists."
2281
2321
msgstr "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni"
2282
2322
 
2283
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1381
 
2323
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1382
2284
2324
msgid "Unable to parse some match patterns."
2285
2325
msgstr ""
2286
2326
 
2287
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1416
 
2327
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1417
2288
2328
#, c-format
2289
2329
msgid ""
2290
2330
"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n"
2301
2341
#. ForTranslators: the text between [] should be
2302
2342
#. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short
2303
2343
#. for "ERROR".
2304
 
#: src/cmdline/text_progress.cc:95
 
2344
#: src/cmdline/text_progress.cc:96
2305
2345
#, c-format
2306
2346
msgid "[ ERR] %s"
2307
2347
msgstr ""
2323
2363
msgstr ""
2324
2364
 
2325
2365
#: src/download_item.cc:80 src/download_item.cc:84 src/download_item.cc:106
2326
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:248
2327
 
#, c-format
2328
2366
msgid " [Working]"
2329
2367
msgstr ""
2330
2368
 
2408
2446
msgid "Couldn't open \"%s\" for writing"
2409
2447
msgstr ""
2410
2448
 
2411
 
#: src/edit_pkg_hier.cc:339
2412
 
msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
2413
 
msgstr ""
2414
 
 
2415
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:65
2416
 
msgid "Hit "
2417
 
msgstr ""
2418
 
 
2419
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:120
2420
 
msgid "Ign "
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:148
2424
 
#, c-format
2425
 
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
2426
 
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:296
2429
 
#, c-format
2430
 
msgid ""
2431
 
"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
2432
 
"press [Enter].\n"
 
2449
#: src/edit_pkg_hier.cc:340
 
2450
msgid "Unable to look up your home directory!"
2433
2451
msgstr ""
2434
2452
 
2435
2453
#: src/generic/apt/aptcache.cc:271
2490
2508
msgid "couldn't replace %s with %s"
2491
2509
msgstr ""
2492
2510
 
2493
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:1516
 
2511
#: src/generic/apt/aptcache.cc:1520
2494
2512
msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed"
2495
2513
msgstr ""
2496
2514
 
2497
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2163
 
2515
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2167
2498
2516
msgid "The list of sources could not be read."
2499
2517
msgstr ""
2500
2518
 
2501
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2170
 
2519
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2174
2502
2520
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2503
2521
msgstr ""
2504
2522
 
2505
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2173
 
2523
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2177
2506
2524
msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files"
2507
2525
msgstr ""
2508
2526
 
2537
2555
"you make to the states of packages will NOT be preserved!"
2538
2556
msgstr ""
2539
2557
 
2540
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:477
 
2558
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:441
2541
2559
#, c-format
2542
2560
msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing."
2543
2561
msgstr ""
2544
2562
 
2545
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:502
 
2563
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:466
2546
2564
#, c-format
2547
2565
msgid ""
2548
2566
"Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found "
2549
2567
"nothing."
2550
2568
msgstr ""
2551
2569
 
2552
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:521
 
2570
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:485
2553
2571
#, c-format
2554
2572
msgid ""
2555
2573
"Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component "
2556
2574
"name, but found nothing."
2557
2575
msgstr ""
2558
2576
 
2559
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:541
 
2577
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:505
2560
2578
#, c-format
2561
2579
msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed."
2562
2580
msgstr ""
2563
2581
 
2564
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:552
 
2582
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:516
2565
2583
#, c-format
2566
2584
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing."
2567
2585
msgstr ""
2568
2586
 
2569
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:574
 
2587
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:538
2570
2588
#, c-format
2571
2589
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing."
2572
2590
msgstr ""
2573
2591
 
2574
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:601
 
2592
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:565
2575
2593
#, c-format
2576
2594
msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s"
2577
2595
msgstr ""
2578
2596
 
2579
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:621
 
2597
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:585
2580
2598
#, c-format
2581
2599
msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version."
2582
2600
msgstr ""
2583
2601
 
2584
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:716
 
2602
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:680
2585
2603
#, c-format
2586
2604
msgid ""
2587
2605
"Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or "
2610
2628
msgid "Couldn't lock list directory..are you root?"
2611
2629
msgstr ""
2612
2630
 
2613
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:97
 
2631
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:98
2614
2632
msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download"
2615
2633
msgstr ""
2616
2634
 
2617
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:126
 
2635
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:127
2618
2636
#, c-format
2619
2637
msgid "Failed to fetch %s: %s"
2620
2638
msgstr ""
2621
2639
 
2622
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:132
 
2640
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:133
2623
2641
msgid "Unable to correct for unavailable packages"
2624
2642
msgstr ""
2625
2643
 
2626
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:167
 
2644
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:168
2627
2645
msgid "A package failed to install.  Trying to recover:"
2628
2646
msgstr ""
2629
2647
 
2630
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:211
 
2648
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:212
2631
2649
msgid ""
2632
2650
"Could not regain the system lock!  (Perhaps another apt or dpkg is running?)"
2633
2651
msgstr ""
2636
2654
msgid "Couldn't read list of package sources"
2637
2655
msgstr ""
2638
2656
 
2639
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:138
 
2657
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:139
2640
2658
#, c-format
2641
2659
msgid "Unterminated quoted string in command: %s"
2642
2660
msgstr ""
2643
2661
 
2644
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214
 
2662
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:215
2645
2663
#, c-format
2646
2664
msgid "fork() failed: %s"
2647
2665
msgstr ""
2648
2666
 
2649
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:262
 
2667
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:263
2650
2668
#, c-format
2651
2669
msgid "waitpid() failed: %s"
2652
2670
msgstr ""
2653
2671
 
2654
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:320
 
2672
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:321
2655
2673
msgid "Couldn't clean out list directories"
2656
2674
msgstr ""
2657
2675
 
2658
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:333
 
2676
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:334
2659
2677
msgid "Couldn't rebuild package cache"
2660
2678
msgstr ""
2661
2679
 
2662
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:349
 
2680
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:350
2663
2681
msgid "The debtags command must not be an empty string."
2664
2682
msgstr ""
2665
2683
 
2666
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:353
 
2684
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:354
2667
2685
msgid "The debtags command must be an absolute path."
2668
2686
msgstr ""
2669
2687
 
2670
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:366
 
2688
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:367
2671
2689
#, c-format
2672
2690
msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s"
2673
2691
msgstr ""
2674
2692
 
2675
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:371
 
2693
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:372
2676
2694
msgid "Updating debtags database..."
2677
2695
msgstr ""
2678
2696
 
2679
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:388
 
2697
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:389
2680
2698
msgid "(core dumped)"
2681
2699
msgstr ""
2682
2700
 
2683
2701
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2684
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:391
 
2702
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:392
2685
2703
#, c-format
2686
2704
msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s."
2687
2705
msgstr ""
2688
2706
 
2689
2707
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2690
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:399
 
2708
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:400
2691
2709
#, c-format
2692
2710
msgid "The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)."
2693
2711
msgstr ""
2694
2712
 
2695
2713
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2696
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:406
 
2714
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:407
2697
2715
#, c-format
2698
2716
msgid ""
2699
2717
"The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way "
2701
2719
msgstr ""
2702
2720
 
2703
2721
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2704
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:412
 
2722
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:413
2705
2723
#, c-format
2706
2724
msgid ""
2707
2725
"Updating the debtags database (%s update %s) failed (perhaps debtags is not "
2822
2840
"Log complete.\n"
2823
2841
msgstr ""
2824
2842
 
2825
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2867
2826
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2984
 
2843
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2996
 
2844
#: src/generic/apt/matching/match.cc:3113
2827
2845
msgid "Accessing index"
2828
2846
msgstr ""
2829
2847
 
2830
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2877
2831
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2991
 
2848
#: src/generic/apt/matching/match.cc:3006
 
2849
#: src/generic/apt/matching/match.cc:3120
2832
2850
#, fuzzy
2833
2851
msgid "Filtering packages"
2834
2852
msgstr "Paket:"
2937
2955
 
2938
2956
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:565 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:570
2939
2957
#, fuzzy, c-format
 
2958
#| msgid "URL to use to download changelogs"
2940
2959
msgid "Failed to download changelogs: %s"
2941
2960
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
2942
2961
 
2943
2962
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:575
2944
2963
#, fuzzy
 
2964
#| msgid "URL to use to download changelogs"
2945
2965
msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
2946
2966
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
2947
2967
 
2991
3011
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910
2992
3012
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912
2993
3013
#, fuzzy, c-format
 
3014
#| msgid "URL to use to download changelogs"
2994
3015
msgid "Failed to parse the cost settings string: %s"
2995
3016
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
2996
3017
 
3023
3044
msgid "Reading task descriptions"
3024
3045
msgstr ""
3025
3046
 
 
3047
#: src/generic/controllers/search_input.cc:110 src/gtk/packagestab.cc:60
 
3048
msgid "Parse error"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
3026
3051
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105
3027
3052
msgid "Cost increments must be strictly positive."
3028
3053
msgstr ""
3101
3126
 
3102
3127
#: src/generic/util/parsers.h:2007
3103
3128
#, fuzzy
 
3129
#| msgid " or"
3104
3130
msgid " or "
3105
3131
msgstr " ili"
3106
3132
 
3119
3145
msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\""
3120
3146
msgstr ""
3121
3147
 
3122
 
#: src/generic/util/util.cc:346
 
3148
#: src/generic/util/util.cc:364
3123
3149
#, c-format
3124
3150
msgid "Unable to stat \"%s\""
3125
3151
msgstr ""
3126
3152
 
3127
 
#: src/generic/util/util.cc:352
 
3153
#: src/generic/util/util.cc:370
3128
3154
#, c-format
3129
3155
msgid "Unable to remove \"%s\""
3130
3156
msgstr ""
3131
3157
 
3132
 
#: src/generic/util/util.cc:362
 
3158
#: src/generic/util/util.cc:380
3133
3159
#, c-format
3134
3160
msgid "Unable to list files in \"%s\""
3135
3161
msgstr ""
3136
3162
 
3137
 
#: src/generic/util/util.cc:379
 
3163
#: src/generic/util/util.cc:397
3138
3164
#, c-format
3139
3165
msgid "Failure closing directory \"%s\""
3140
3166
msgstr ""
3141
3167
 
3142
 
#: src/generic/util/util.cc:385
 
3168
#: src/generic/util/util.cc:403
3143
3169
#, c-format
3144
3170
msgid "Unable to remove directory \"%s\""
3145
3171
msgstr ""
3146
3172
 
3147
3173
#: src/gtk/aptitude.glade:6 src/gtk/aptitude.glade:2260
 
3174
#: src/qt/windows/main_window.cc:44
3148
3175
msgid "Aptitude Package Manager"
3149
3176
msgstr ""
3150
3177
 
3152
3179
msgid "_File"
3153
3180
msgstr ""
3154
3181
 
3155
 
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2263
 
3182
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2266
3156
3183
msgid "Perform all pending installs and removals"
3157
3184
msgstr ""
3158
3185
 
3159
 
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2266
 
3186
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2269
3160
3187
msgid "Check for new versions of packages"
3161
3188
msgstr ""
3162
3189
 
3163
 
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2271
 
3190
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2274
3164
3191
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
3165
3192
msgstr ""
3166
3193
 
3167
 
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2276
 
3194
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2279
3168
3195
msgid "Forget which packages are \"new\""
3169
3196
msgstr ""
3170
3197
 
3171
 
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2280
 
3198
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2283
3172
3199
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
3173
3200
msgstr ""
3174
3201
 
3175
 
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2284
 
3202
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2287
3176
3203
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
3177
3204
msgstr ""
3178
3205
 
3179
 
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2288
 
3206
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2291
3180
3207
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
3181
3208
msgstr ""
3182
3209
 
3183
 
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2295
 
3210
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2298
3184
3211
msgid "Reload the package cache"
3185
3212
msgstr ""
3186
3213
 
3187
 
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1710
3188
 
#: src/ui.cc:2300
 
3214
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1713
 
3215
#: src/ui.cc:2303
3189
3216
msgid "Waste time trying to find mines"
3190
3217
msgstr ""
3191
3218
 
3192
 
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2305
 
3219
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2308
3193
3220
msgid ""
3194
3221
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
3195
3222
"will be preserved"
3196
3223
msgstr ""
3197
3224
 
3198
 
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2308
 
3225
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2311
3199
3226
msgid "Exit the program"
3200
3227
msgstr ""
3201
3228
 
3203
3230
msgid "E_dit"
3204
3231
msgstr ""
3205
3232
 
3206
 
#: src/gtk/aptitude.glade:157 src/gtk/aptitude.glade:2423 src/ui.cc:2315
 
3233
#: src/gtk/aptitude.glade:157 src/gtk/aptitude.glade:2423 src/ui.cc:2318
3207
3234
msgid "Undo the last package operation or group of operations"
3208
3235
msgstr ""
3209
3236
 
3210
3237
#: src/gtk/aptitude.glade:206 src/gtk/aptitude.glade:2472
3211
3238
#, fuzzy
 
3239
#| msgid "Package: "
3212
3240
msgid "_Package"
3213
3241
msgstr "Paket:"
3214
3242
 
3244
3272
msgstr ""
3245
3273
 
3246
3274
#: src/gtk/aptitude.glade:356 src/gtk/aptitude.glade:2625 src/gtk/gui.cc:1323
3247
 
#: src/ui.cc:840 src/ui.cc:842 src/ui.cc:887 src/ui.cc:889 src/ui.cc:915
3248
 
#: src/ui.cc:917 src/ui.cc:938 src/ui.cc:940
 
3275
#: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:843 src/ui.cc:845 src/ui.cc:890
 
3276
#: src/ui.cc:892 src/ui.cc:918 src/ui.cc:920 src/ui.cc:941 src/ui.cc:943
3249
3277
msgid "Packages"
3250
3278
msgstr ""
3251
3279
 
3252
3280
#: src/gtk/aptitude.glade:367 src/gtk/aptitude.glade:2636 src/gtk/gui.cc:1033
3253
 
#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/ui.cc:1340
 
3281
#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1343
3254
3282
msgid "Preview"
3255
3283
msgstr ""
3256
3284
 
3257
3285
#: src/gtk/aptitude.glade:378 src/gtk/aptitude.glade:2647 src/gtk/gui.cc:1028
3258
 
#: src/ui.cc:2699
 
3286
#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2702
3259
3287
msgid "Resolver"
3260
3288
msgstr ""
3261
3289
 
3306
3334
 
3307
3335
#: src/gtk/aptitude.glade:962
3308
3336
#, fuzzy
 
3337
#| msgid "Depends"
3309
3338
msgid "Dependencies"
3310
3339
msgstr "Zavisi"
3311
3340
 
3495
3524
msgid "Finalize and apply your changes to the system."
3496
3525
msgstr ""
3497
3526
 
3498
 
#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:699 src/ui.cc:701
 
3527
#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:702 src/ui.cc:704
3499
3528
#, fuzzy
3500
3529
msgid "Preferences"
3501
3530
msgstr "Unaprijed zavisi"
3504
3533
msgid "Configure aptitude."
3505
3534
msgstr ""
3506
3535
 
3507
 
#: src/gtk/changelog.cc:283
 
3536
#: src/gtk/changelog.cc:284
3508
3537
msgid "The changelog is empty."
3509
3538
msgstr ""
3510
3539
 
3511
 
#: src/gtk/changelog.cc:285
 
3540
#: src/gtk/changelog.cc:286
3512
3541
msgid ""
3513
3542
"No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled "
3514
3543
"version of this package."
3515
3544
msgstr ""
3516
3545
 
3517
 
#: src/gtk/changelog.cc:287
 
3546
#: src/gtk/changelog.cc:288
3518
3547
msgid ""
3519
3548
"No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this "
3520
3549
"package."
3521
3550
msgstr ""
3522
3551
 
3523
 
#: src/gtk/changelog.cc:378
 
3552
#: src/gtk/changelog.cc:390
3524
3553
#, fuzzy, c-format
 
3554
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3525
3555
msgid "Failed to download the changelog: %s"
3526
3556
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
3527
3557
 
3528
 
#: src/gtk/changelog.cc:514 src/gtk/changelog.cc:646
 
3558
#: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692
3529
3559
#, c-format
3530
3560
msgid "Parsing the changelog of %s version %s..."
3531
3561
msgstr ""
3532
3562
 
3533
 
#: src/gtk/changelog.cc:613
 
3563
#: src/gtk/changelog.cc:659
3534
3564
#, c-format
3535
3565
msgid ""
3536
3566
"You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s "
3537
3567
"is unknown."
3538
3568
msgstr ""
3539
3569
 
3540
 
#: src/gtk/changelog.cc:617
 
3570
#: src/gtk/changelog.cc:663
3541
3571
#, c-format
3542
3572
msgid ""
3543
3573
"You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s."
3544
3574
msgstr ""
3545
3575
 
3546
 
#: src/gtk/changelog.cc:692
 
3576
#: src/gtk/changelog.cc:739
3547
3577
#, fuzzy, c-format
 
3578
#| msgid "Downloading Changelog"
3548
3579
msgid "Downloading the changelog of %s version %s..."
3549
3580
msgstr "Preuzimam Changelog datoteku"
3550
3581
 
3551
 
#: src/gtk/changelog.cc:883
 
3582
#: src/gtk/changelog.cc:931
3552
3583
#, fuzzy, c-format
 
3584
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3553
3585
msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s."
3554
3586
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
3555
3587
 
3556
 
#: src/gtk/controllers/search_input.cc:102 src/gtk/packagestab.cc:60
3557
 
msgid "Parse error"
3558
 
msgstr ""
3559
 
 
3560
3588
#: src/gtk/dashboardtab.cc:215
3561
3589
msgid "Resolve Upgrade Manually"
3562
3590
msgstr ""
3563
3591
 
3564
3592
#: src/gtk/dashboardtab.cc:311
3565
3593
#, fuzzy
 
3594
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3566
3595
msgid "Preparing to download changelogs"
3567
3596
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
3568
3597
 
3663
3692
 
3664
3693
#: src/gtk/download.cc:264
3665
3694
#, fuzzy
 
3695
#| msgid "Description of "
3666
3696
msgid "Short Description"
3667
3697
msgstr "Descripció de "
3668
3698
 
3845
3875
msgstr ""
3846
3876
 
3847
3877
#: src/gtk/entityview.cc:381 src/gtk/entityview.cc:575
 
3878
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
3848
3879
msgid "Name"
3849
3880
msgstr ""
3850
3881
 
3879
3910
msgid "The name and description of the package."
3880
3911
msgstr ""
3881
3912
 
3882
 
#: src/gtk/entityview.cc:591
 
3913
#: src/gtk/entityview.cc:591 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
3883
3914
#, fuzzy
 
3915
#| msgid "Version: "
3884
3916
msgid "Version"
3885
3917
msgstr "Verzija:"
3886
3918
 
3983
4015
msgid "Download already running."
3984
4016
msgstr "Preuzimam Changelog datoteku"
3985
4017
 
3986
 
#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1466 src/ui.cc:1705
 
4018
#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1469 src/ui.cc:1708
3987
4019
msgid "A package-list update or install run is already taking place."
3988
4020
msgstr ""
3989
4021
 
4044
4076
msgid "Asking whether to replace the configuration file %s"
4045
4077
msgstr ""
4046
4078
 
4047
 
#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1210
 
4079
#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1213
4048
4080
msgid "Downloading packages"
4049
4081
msgstr ""
4050
4082
 
4185
4217
#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375
4186
4218
#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270
4187
4219
#: src/pkg_info_screen.cc:128 src/pkg_info_screen.cc:129
4188
 
#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379
 
4220
#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224
 
4221
#: src/qt/version.cc:114
4189
4222
msgid "Unknown"
4190
4223
msgstr ""
4191
4224
 
4200
4233
 
4201
4234
#: src/gtk/packagestab.cc:415
4202
4235
#, fuzzy
 
4236
#| msgid "Package: "
4203
4237
msgid "Packages: "
4204
4238
msgstr "Paket:"
4205
4239
 
4345
4379
 
4346
4380
#: src/gtk/resolver.cc:212
4347
4381
#, fuzzy
 
4382
#| msgid "Package: "
4348
4383
msgid "Virtual package"
4349
4384
msgstr "Paket:"
4350
4385
 
4788
4823
msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list"
4789
4824
msgstr ""
4790
4825
 
4791
 
#: src/load_grouppolicy.cc:385 src/load_grouppolicy.cc:739
 
4826
#: src/load_grouppolicy.cc:385 src/load_grouppolicy.cc:751
4792
4827
msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
4793
4828
msgstr ""
4794
4829
 
4831
4866
msgid "First-character grouping policies take no arguments"
4832
4867
msgstr ""
4833
4868
 
4834
 
#: src/load_grouppolicy.cc:544
 
4869
#: src/load_grouppolicy.cc:545
 
4870
msgid "Too many arguments to by-source grouping policy"
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#: src/load_grouppolicy.cc:556
4835
4874
msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
4836
4875
msgstr ""
4837
4876
 
4838
 
#: src/load_grouppolicy.cc:555
 
4877
#: src/load_grouppolicy.cc:567
4839
4878
msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
4840
4879
msgstr ""
4841
4880
 
4842
 
#: src/load_grouppolicy.cc:566
 
4881
#: src/load_grouppolicy.cc:578
4843
4882
msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
4844
4883
msgstr ""
4845
4884
 
4846
 
#: src/load_grouppolicy.cc:597
 
4885
#: src/load_grouppolicy.cc:609
4847
4886
msgid "Task grouping policies take no arguments"
4848
4887
msgstr ""
4849
4888
 
4850
 
#: src/load_grouppolicy.cc:610
 
4889
#: src/load_grouppolicy.cc:622
4851
4890
msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
4852
4891
msgstr ""
4853
4892
 
4854
 
#: src/load_grouppolicy.cc:625
 
4893
#: src/load_grouppolicy.cc:637
4855
4894
msgid "Expected '(' after 'pattern'"
4856
4895
msgstr ""
4857
4896
 
4858
 
#: src/load_grouppolicy.cc:633
 
4897
#: src/load_grouppolicy.cc:645
4859
4898
msgid "Missing arguments to 'pattern'"
4860
4899
msgstr ""
4861
4900
 
4862
 
#: src/load_grouppolicy.cc:656
 
4901
#: src/load_grouppolicy.cc:668
4863
4902
#, c-format
4864
4903
msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
4865
4904
msgstr ""
4866
4905
 
4867
 
#: src/load_grouppolicy.cc:694
 
4906
#: src/load_grouppolicy.cc:706
4868
4907
#, c-format
4869
4908
msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
4870
4909
msgstr ""
4871
4910
 
4872
 
#: src/load_grouppolicy.cc:713
 
4911
#: src/load_grouppolicy.cc:725
4873
4912
#, c-format
4874
4913
msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'"
4875
4914
msgstr ""
4933
4972
msgid "Invalid sorting policy type '%s'"
4934
4973
msgstr ""
4935
4974
 
4936
 
#: src/main.cc:122
 
4975
#: src/main.cc:134
4937
4976
#, c-format
4938
4977
msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\""
4939
4978
msgstr ""
4940
4979
 
4941
 
#: src/main.cc:131
 
4980
#: src/main.cc:143
4942
4981
#, c-format
4943
4982
msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\""
4944
4983
msgstr ""
4945
4984
 
4946
 
#: src/main.cc:139
 
4985
#: src/main.cc:151
4947
4986
#, c-format
4948
4987
msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
4949
4988
msgstr ""
4950
4989
 
4951
 
#: src/main.cc:142
 
4990
#: src/main.cc:154
4952
4991
#, c-format
4953
4992
msgid "Compiler: g++ %s\n"
4954
4993
msgstr ""
4955
4994
 
4956
 
#: src/main.cc:144
 
4995
#: src/main.cc:156
4957
4996
msgid "Compiled against:\n"
4958
4997
msgstr ""
4959
4998
 
4960
 
#: src/main.cc:145
 
4999
#: src/main.cc:157
4961
5000
#, c-format
4962
5001
msgid "  apt version %d.%d.%d\n"
4963
5002
msgstr ""
4964
5003
 
4965
 
#: src/main.cc:148
 
5004
#: src/main.cc:160
4966
5005
#, c-format
4967
5006
msgid "  NCurses version: Unknown\n"
4968
5007
msgstr ""
4969
5008
 
4970
 
#: src/main.cc:150
 
5009
#: src/main.cc:162
4971
5010
#, fuzzy, c-format
4972
5011
msgid "  NCurses version %s\n"
4973
5012
msgstr "Verzija:"
4974
5013
 
4975
 
#: src/main.cc:152
 
5014
#: src/main.cc:164
4976
5015
#, c-format
4977
5016
msgid "  libsigc++ version: %s\n"
4978
5017
msgstr ""
4979
5018
 
4980
 
#: src/main.cc:154
 
5019
#: src/main.cc:166
4981
5020
#, c-format
4982
5021
msgid "  Ept support enabled.\n"
4983
5022
msgstr ""
4984
5023
 
4985
 
#: src/main.cc:156
 
5024
#: src/main.cc:168
4986
5025
#, c-format
4987
5026
msgid "  Ept support disabled.\n"
4988
5027
msgstr ""
4989
5028
 
4990
 
#: src/main.cc:159
 
5029
#: src/main.cc:171
4991
5030
#, fuzzy, c-format
4992
5031
msgid "  Gtk+ version %d.%d.%d\n"
4993
5032
msgstr "Verzija:"
4994
5033
 
4995
 
#: src/main.cc:161
 
5034
#: src/main.cc:173
4996
5035
#, fuzzy, c-format
4997
5036
msgid "  Gtk-- version %d.%d.%d\n"
4998
5037
msgstr "Verzija:"
4999
5038
 
5000
 
#: src/main.cc:164
 
5039
#: src/main.cc:176
5001
5040
#, c-format
5002
5041
msgid "  Gtk+ support disabled.\n"
5003
5042
msgstr ""
5004
5043
 
5005
 
#: src/main.cc:167
 
5044
#: src/main.cc:179
 
5045
#, c-format
 
5046
msgid "  Compiled with Qt 4.6.2 %s\n"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: src/main.cc:180
 
5050
#, c-format
 
5051
msgid "  Running on Qt 4.6.2 %s\n"
 
5052
msgstr ""
 
5053
 
 
5054
#: src/main.cc:182
 
5055
#, c-format
 
5056
msgid "  Qt support disabled.\n"
 
5057
msgstr ""
 
5058
 
 
5059
#: src/main.cc:184
5006
5060
msgid ""
5007
5061
"\n"
5008
5062
"Current library versions:\n"
5009
5063
msgstr ""
5010
5064
 
5011
 
#: src/main.cc:168
 
5065
#: src/main.cc:185
5012
5066
#, fuzzy, c-format
5013
5067
msgid "  NCurses version: %s\n"
5014
5068
msgstr "Verzija:"
5015
5069
 
5016
 
#: src/main.cc:169
 
5070
#: src/main.cc:186
5017
5071
#, c-format
5018
5072
msgid "  cwidget version: %s\n"
5019
5073
msgstr ""
5020
5074
 
5021
 
#: src/main.cc:170
 
5075
#: src/main.cc:187
5022
5076
#, fuzzy, c-format
5023
5077
msgid "  Apt version: %s\n"
5024
5078
msgstr "Verzija:"
5025
5079
 
5026
 
#: src/main.cc:176
 
5080
#: src/main.cc:193
5027
5081
#, c-format
5028
5082
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
5029
5083
msgstr ""
5030
5084
 
5031
 
#: src/main.cc:178
 
5085
#: src/main.cc:195
5032
5086
#, c-format
5033
5087
msgid "       aptitude [options] <action> ..."
5034
5088
msgstr ""
5035
5089
 
5036
 
#: src/main.cc:180
 
5090
#: src/main.cc:197
5037
5091
#, c-format
5038
5092
msgid ""
5039
5093
"  Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
5040
5094
"\n"
5041
5095
msgstr ""
5042
5096
 
5043
 
#: src/main.cc:181
 
5097
#: src/main.cc:198
5044
5098
#, c-format
5045
5099
msgid " install      - Install/upgrade packages.\n"
5046
5100
msgstr ""
5047
5101
 
5048
 
#: src/main.cc:182
 
5102
#: src/main.cc:199
5049
5103
#, fuzzy, c-format
5050
5104
msgid " remove       - Remove packages.\n"
5051
5105
msgstr "Paket:"
5052
5106
 
5053
 
#: src/main.cc:183
 
5107
#: src/main.cc:200
5054
5108
#, c-format
5055
5109
msgid " purge        - Remove packages and their configuration files.\n"
5056
5110
msgstr ""
5057
5111
 
5058
 
#: src/main.cc:184
 
5112
#: src/main.cc:201
5059
5113
#, c-format
5060
5114
msgid " hold         - Place packages on hold.\n"
5061
5115
msgstr ""
5062
5116
 
5063
 
#: src/main.cc:185
 
5117
#: src/main.cc:202
5064
5118
#, c-format
5065
5119
msgid " unhold       - Cancel a hold command for a package.\n"
5066
5120
msgstr ""
5067
5121
 
5068
 
#: src/main.cc:186
 
5122
#: src/main.cc:203
5069
5123
#, fuzzy, c-format
5070
5124
msgid " markauto     - Mark packages as having been automatically installed.\n"
5071
5125
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
5072
5126
 
5073
 
#: src/main.cc:187
 
5127
#: src/main.cc:204
5074
5128
#, fuzzy, c-format
5075
5129
msgid " unmarkauto   - Mark packages as having been manually installed.\n"
5076
5130
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:"
5077
5131
 
5078
 
#: src/main.cc:188
 
5132
#: src/main.cc:205
5079
5133
#, c-format
5080
5134
msgid ""
5081
5135
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
5082
5136
"version.\n"
5083
5137
msgstr ""
5084
5138
 
5085
 
#: src/main.cc:189
 
5139
#: src/main.cc:206
5086
5140
#, c-format
5087
5141
msgid " update       - Download lists of new/upgradable packages.\n"
5088
5142
msgstr ""
5089
5143
 
5090
 
#: src/main.cc:190
 
5144
#: src/main.cc:207
5091
5145
#, c-format
5092
5146
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
5093
5147
msgstr ""
5094
5148
 
5095
 
#: src/main.cc:191
 
5149
#: src/main.cc:208
5096
5150
#, c-format
5097
5151
msgid ""
5098
5152
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
5099
5153
"packages.\n"
5100
5154
msgstr ""
5101
5155
 
5102
 
#: src/main.cc:192
 
5156
#: src/main.cc:209
5103
5157
#, c-format
5104
5158
msgid " build-dep    - Install the build-dependencies of packages.\n"
5105
5159
msgstr ""
5106
5160
 
5107
 
#: src/main.cc:193
 
5161
#: src/main.cc:210
5108
5162
#, c-format
5109
5163
msgid " forget-new   - Forget what packages are \"new\".\n"
5110
5164
msgstr ""
5111
5165
 
5112
 
#: src/main.cc:194
 
5166
#: src/main.cc:211
5113
5167
#, c-format
5114
5168
msgid " search       - Search for a package by name and/or expression.\n"
5115
5169
msgstr ""
5116
5170
 
5117
 
#: src/main.cc:195
 
5171
#: src/main.cc:212
5118
5172
#, c-format
5119
5173
msgid " show         - Display detailed information about a package.\n"
5120
5174
msgstr ""
5121
5175
 
5122
 
#: src/main.cc:196
 
5176
#: src/main.cc:213
5123
5177
#, c-format
5124
5178
msgid " clean        - Erase downloaded package files.\n"
5125
5179
msgstr ""
5126
5180
 
5127
 
#: src/main.cc:197
 
5181
#: src/main.cc:214
5128
5182
#, c-format
5129
5183
msgid " autoclean    - Erase old downloaded package files.\n"
5130
5184
msgstr ""
5131
5185
 
5132
 
#: src/main.cc:198
 
5186
#: src/main.cc:215
5133
5187
#, c-format
5134
5188
msgid " changelog    - View a package's changelog.\n"
5135
5189
msgstr ""
5136
5190
 
5137
 
#: src/main.cc:199
 
5191
#: src/main.cc:216
5138
5192
#, c-format
5139
5193
msgid " download     - Download the .deb file for a package.\n"
5140
5194
msgstr ""
5141
5195
 
5142
 
#: src/main.cc:200
 
5196
#: src/main.cc:217
5143
5197
#, c-format
5144
5198
msgid ""
5145
5199
" reinstall    - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
5146
5200
"package.\n"
5147
5201
msgstr ""
5148
5202
 
5149
 
#: src/main.cc:201
 
5203
#: src/main.cc:218
5150
5204
#, c-format
5151
5205
msgid ""
5152
5206
" why          - Show the manually installed packages that require a package, "
5154
5208
"                why one or more packages would require the given package\n"
5155
5209
msgstr ""
5156
5210
 
5157
 
#: src/main.cc:203
 
5211
#: src/main.cc:220
5158
5212
#, c-format
5159
5213
msgid ""
5160
5214
" why-not      - Show the manually installed packages that lead to a "
5163
5217
"                lead to a conflict with the given package if installed.\n"
5164
5218
msgstr ""
5165
5219
 
5166
 
#: src/main.cc:207
 
5220
#: src/main.cc:224
5167
5221
#, c-format
5168
5222
msgid "  Options:\n"
5169
5223
msgstr ""
5170
5224
 
5171
 
#: src/main.cc:208
 
5225
#: src/main.cc:225
5172
5226
#, c-format
5173
5227
msgid " -h             This help text.\n"
5174
5228
msgstr ""
5175
5229
 
5176
 
#: src/main.cc:210
 
5230
#: src/main.cc:227
5177
5231
#, c-format
5178
5232
msgid ""
5179
5233
" --gui          Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n"
5180
5234
msgstr ""
5181
5235
 
5182
 
#: src/main.cc:212
 
5236
#: src/main.cc:229
5183
5237
#, c-format
5184
5238
msgid " --no-gui       Do not use the GTK GUI even if available.\n"
5185
5239
msgstr ""
5186
5240
 
5187
 
#: src/main.cc:213
 
5241
#: src/main.cc:231
 
5242
#, c-format
 
5243
msgid " --qt           Use the Qt GUI.\n"
 
5244
msgstr ""
 
5245
 
 
5246
#: src/main.cc:232
 
5247
#, c-format
 
5248
msgid ""
 
5249
" --no-qt        Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n"
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
 
5252
#: src/main.cc:234
5188
5253
#, c-format
5189
5254
msgid " -s             Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
5190
5255
msgstr ""
5191
5256
 
5192
 
#: src/main.cc:214
 
5257
#: src/main.cc:235
5193
5258
#, c-format
5194
5259
msgid ""
5195
5260
" -d             Only download packages, do not install or remove anything.\n"
5196
5261
msgstr ""
5197
5262
 
5198
 
#: src/main.cc:215
 
5263
#: src/main.cc:236
5199
5264
#, fuzzy, c-format
 
5265
#| msgid "Prompt for confirmation at exit"
5200
5266
msgid " -P             Always prompt for confirmation or actions.\n"
5201
5267
msgstr "Tražiti potvrdu prilikom izlaska"
5202
5268
 
5203
 
#: src/main.cc:216
 
5269
#: src/main.cc:237
5204
5270
#, c-format
5205
5271
msgid ""
5206
5272
" -y             Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
5207
5273
msgstr ""
5208
5274
 
5209
 
#: src/main.cc:217
 
5275
#: src/main.cc:238
5210
5276
#, c-format
5211
5277
msgid ""
5212
5278
" -F format      Specify a format for displaying search results; see the "
5213
5279
"manual.\n"
5214
5280
msgstr ""
5215
5281
 
5216
 
#: src/main.cc:218
 
5282
#: src/main.cc:239
5217
5283
#, c-format
5218
5284
msgid ""
5219
5285
" -O order       Specify how search results should be sorted; see the "
5220
5286
"manual.\n"
5221
5287
msgstr ""
5222
5288
 
5223
 
#: src/main.cc:219
 
5289
#: src/main.cc:240
5224
5290
#, c-format
5225
5291
msgid ""
5226
5292
" -w width       Specify the display width for formatting search results.\n"
5227
5293
msgstr ""
5228
5294
 
5229
 
#: src/main.cc:220
 
5295
#: src/main.cc:241
5230
5296
#, c-format
5231
5297
msgid " -f             Aggressively try to fix broken packages.\n"
5232
5298
msgstr ""
5233
5299
 
5234
 
#: src/main.cc:221
 
5300
#: src/main.cc:242
5235
5301
#, c-format
5236
5302
msgid " -V             Show which versions of packages are to be installed.\n"
5237
5303
msgstr ""
5238
5304
 
5239
 
#: src/main.cc:222
 
5305
#: src/main.cc:243
5240
5306
#, c-format
5241
5307
msgid ""
5242
5308
" -D             Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
5243
5309
msgstr ""
5244
5310
 
5245
 
#: src/main.cc:223
 
5311
#: src/main.cc:244
5246
5312
#, c-format
5247
5313
msgid " -Z             Show the change in installed size of each package.\n"
5248
5314
msgstr ""
5249
5315
 
5250
 
#: src/main.cc:224
 
5316
#: src/main.cc:245
5251
5317
#, c-format
5252
5318
msgid ""
5253
5319
" -v             Display extra information. (may be supplied multiple "
5254
5320
"times).\n"
5255
5321
msgstr ""
5256
5322
 
5257
 
#: src/main.cc:225
 
5323
#: src/main.cc:246
5258
5324
#, c-format
5259
5325
msgid ""
5260
5326
" -t [release]   Set the release from which packages should be installed.\n"
5261
5327
msgstr ""
5262
5328
 
5263
 
#: src/main.cc:226
 
5329
#: src/main.cc:247
5264
5330
#, c-format
5265
5331
msgid ""
5266
5332
" -q             In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
5267
5333
"                indicators.\n"
5268
5334
msgstr ""
5269
5335
 
5270
 
#: src/main.cc:228
 
5336
#: src/main.cc:249
5271
5337
#, c-format
5272
5338
msgid " -o key=val     Directly set the configuration option named 'key'.\n"
5273
5339
msgstr ""
5274
5340
 
5275
 
#: src/main.cc:229
 
5341
#: src/main.cc:250
5276
5342
#, c-format
5277
5343
msgid ""
5278
5344
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n"
5279
5345
"                strong dependencies.\n"
5280
5346
msgstr ""
5281
5347
 
5282
 
#: src/main.cc:231
 
5348
#: src/main.cc:252
5283
5349
#, c-format
5284
5350
msgid " -S fname       Read the aptitude extended status info from fname.\n"
5285
5351
msgstr ""
5286
5352
 
5287
 
#: src/main.cc:232
 
5353
#: src/main.cc:253
5288
5354
#, c-format
5289
5355
msgid " -u             Download new package lists on startup.\n"
5290
5356
msgstr ""
5291
5357
 
5292
 
#: src/main.cc:233 src/main.cc:235
 
5358
#: src/main.cc:254 src/main.cc:256
5293
5359
#, c-format
5294
5360
msgid "                  (terminal interface only)"
5295
5361
msgstr ""
5296
5362
 
5297
 
#: src/main.cc:234
 
5363
#: src/main.cc:255
5298
5364
#, c-format
5299
5365
msgid " -i             Perform an install run on startup.\n"
5300
5366
msgstr ""
5301
5367
 
5302
 
#: src/main.cc:237
 
5368
#: src/main.cc:258
5303
5369
#, c-format
5304
5370
msgid "                  This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
5305
5371
msgstr ""
5306
5372
 
5307
5373
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5308
5374
#. the command-line or set in the configuration file.
5309
 
#: src/main.cc:365
 
5375
#: src/main.cc:392
5310
5376
msgid "trace"
5311
5377
msgstr ""
5312
5378
 
5313
5379
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5314
5380
#. the command-line or set in the configuration file.
5315
 
#: src/main.cc:368
 
5381
#: src/main.cc:395
5316
5382
msgid "debug"
5317
5383
msgstr ""
5318
5384
 
5319
5385
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5320
5386
#. the command-line or set in the configuration file.
5321
 
#: src/main.cc:371
 
5387
#: src/main.cc:398
5322
5388
msgid "info"
5323
5389
msgstr ""
5324
5390
 
5325
5391
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5326
5392
#. the command-line or set in the configuration file.
5327
 
#: src/main.cc:374
 
5393
#: src/main.cc:401
5328
5394
msgid "warn"
5329
5395
msgstr ""
5330
5396
 
5331
5397
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5332
5398
#. the command-line or set in the configuration file.
5333
 
#: src/main.cc:377
 
5399
#: src/main.cc:404
5334
5400
msgid "error"
5335
5401
msgstr ""
5336
5402
 
5337
5403
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5338
5404
#. the command-line or set in the configuration file.
5339
 
#: src/main.cc:380
 
5405
#: src/main.cc:407
5340
5406
msgid "fatal"
5341
5407
msgstr ""
5342
5408
 
5343
5409
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5344
5410
#. the command-line or set in the configuration file.
5345
 
#: src/main.cc:383
 
5411
#: src/main.cc:410
5346
5412
msgid "off"
5347
5413
msgstr ""
5348
5414
 
5349
5415
#. ForTranslators: both the translated and the untranslated
5350
5416
#. log level names are accepted here.
5351
 
#: src/main.cc:451
 
5417
#: src/main.cc:478
5352
5418
#, c-format
5353
5419
msgid ""
5354
5420
"Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", "
5355
5421
"\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")."
5356
5422
msgstr ""
5357
5423
 
5358
 
#: src/main.cc:460
 
5424
#: src/main.cc:487
5359
5425
#, c-format
5360
5426
msgid "Invalid logger name \"%s\"."
5361
5427
msgstr ""
5362
5428
 
5363
 
#: src/main.cc:729
 
5429
#: src/main.cc:769
5364
5430
#, c-format
5365
5431
msgid "Expected a number after -q=\n"
5366
5432
msgstr ""
5367
5433
 
5368
 
#: src/main.cc:738
 
5434
#: src/main.cc:778
5369
5435
#, c-format
5370
5436
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
5371
5437
msgstr ""
5372
5438
 
5373
 
#: src/main.cc:762
 
5439
#: src/main.cc:802
5374
5440
#, c-format
5375
5441
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
5376
5442
msgstr ""
5377
5443
 
5378
 
#: src/main.cc:860
 
5444
#: src/main.cc:900
5379
5445
#, c-format
5380
5446
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
5381
5447
msgstr ""
5382
5448
 
5383
 
#: src/main.cc:944 src/main.cc:954
 
5449
#: src/main.cc:992 src/main.cc:1002
5384
5450
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
5385
5451
msgstr ""
5386
5452
 
5387
 
#: src/main.cc:972
 
5453
#: src/main.cc:1020
5388
5454
msgid "--show-package-names|never"
5389
5455
msgstr ""
5390
5456
 
5391
 
#: src/main.cc:975
 
5457
#: src/main.cc:1023
5392
5458
msgid "--show-package-names|auto"
5393
5459
msgstr ""
5394
5460
 
5395
 
#: src/main.cc:978
 
5461
#: src/main.cc:1026
5396
5462
msgid "--show-package-names|always"
5397
5463
msgstr ""
5398
5464
 
5399
 
#: src/main.cc:983
 
5465
#: src/main.cc:1031
5400
5466
#, c-format
5401
5467
msgid ""
5402
5468
"Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or "
5403
5469
"\"always\")."
5404
5470
msgstr ""
5405
5471
 
5406
 
#: src/main.cc:989
 
5472
#: src/main.cc:1037
5407
5473
msgid "no-summary"
5408
5474
msgstr ""
5409
5475
 
5410
 
#: src/main.cc:991
 
5476
#: src/main.cc:1039
5411
5477
#, fuzzy
 
5478
#| msgid "Package: "
5412
5479
msgid "first-package"
5413
5480
msgstr "Paket:"
5414
5481
 
5415
 
#: src/main.cc:993
 
5482
#: src/main.cc:1041
5416
5483
msgid "first-package-and-type"
5417
5484
msgstr ""
5418
5485
 
5419
 
#: src/main.cc:995
 
5486
#: src/main.cc:1043
5420
5487
#, fuzzy
5421
5488
msgid "all-packages"
5422
5489
msgstr "Paket:"
5423
5490
 
5424
 
#: src/main.cc:997
 
5491
#: src/main.cc:1045
5425
5492
msgid "all-packages-with-dep-versions"
5426
5493
msgstr ""
5427
5494
 
5428
5495
#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and
5429
5496
#. should not be translated.
5430
 
#: src/main.cc:1003
 
5497
#: src/main.cc:1051
5431
5498
#, c-format
5432
5499
msgid ""
5433
5500
"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package"
5435
5502
"versions\"."
5436
5503
msgstr ""
5437
5504
 
5438
 
#: src/main.cc:1041
 
5505
#: src/main.cc:1089
5439
5506
msgid ""
5440
5507
"Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be "
5441
5508
"specified\n"
5442
5509
msgstr ""
5443
5510
 
5444
 
#: src/main.cc:1050
 
5511
#: src/main.cc:1098
5445
5512
msgid ""
5446
5513
"-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode "
5447
5514
"(eg, with 'install')"
5448
5515
msgstr ""
5449
5516
 
5450
 
#: src/main.cc:1067
 
5517
#: src/main.cc:1115
5451
5518
msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command"
5452
5519
msgstr ""
5453
5520
 
5454
 
#: src/main.cc:1178
 
5521
#: src/main.cc:1226
5455
5522
#, c-format
5456
5523
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
5457
5524
msgstr ""
5458
5525
 
5459
 
#: src/main.cc:1190 src/main.cc:1263
 
5526
#: src/main.cc:1238 src/main.cc:1323
5460
5527
#, c-format
5461
5528
msgid "Uncaught exception: %s\n"
5462
5529
msgstr ""
5463
5530
 
5464
 
#: src/main.cc:1194 src/main.cc:1267
 
5531
#: src/main.cc:1242 src/main.cc:1327
5465
5532
#, c-format
5466
5533
msgid ""
5467
5534
"Backtrace:\n"
5476
5543
msgid "Search backwards for: "
5477
5544
msgstr ""
5478
5545
 
5479
 
#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1710
 
5546
#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1713
5480
5547
msgid "Minesweeper"
5481
5548
msgstr ""
5482
5549
 
5544
5611
msgid "Number of mines: "
5545
5612
msgstr ""
5546
5613
 
5547
 
#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:289 src/ui.cc:361
 
5614
#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:292 src/ui.cc:364
5548
5615
msgid "Ok"
5549
5616
msgstr "Uredu"
5550
5617
 
5684
5751
msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
5685
5752
msgstr ""
5686
5753
 
5687
 
#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2698
 
5754
#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2701
5688
5755
msgid "Package"
5689
5756
msgstr ""
5690
5757
 
5716
5783
msgid "LongAction"
5717
5784
msgstr ""
5718
5785
 
5719
 
#: src/pkg_columnizer.cc:99
 
5786
#: src/pkg_columnizer.cc:99 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
5720
5787
msgid "Maintainer"
5721
5788
msgstr ""
5722
5789
 
5765
5832
msgid "<none>"
5766
5833
msgstr ""
5767
5834
 
5768
 
#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264
 
5835
#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 src/qt/package.cc:234
 
5836
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73
5769
5837
msgid "virtual"
5770
5838
msgstr ""
5771
5839
 
6070
6138
msgid "Versions of %s"
6071
6139
msgstr "Verzija:"
6072
6140
 
6073
 
#: src/pkg_item.cc:90
 
6141
#: src/pkg_item.cc:87
6074
6142
#, c-format
6075
6143
msgid ""
6076
 
"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%"
6077
 
"s' if you are."
 
6144
"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType "
 
6145
"'%s' if you are."
6078
6146
msgstr ""
6079
6147
 
6080
 
#: src/pkg_item.cc:235 src/pkg_ver_item.cc:678 src/solution_item.cc:299
 
6148
#: src/pkg_item.cc:232 src/pkg_ver_item.cc:678 src/solution_item.cc:299
6081
6149
#, c-format
6082
6150
msgid "Information about %s"
6083
6151
msgstr ""
6084
6152
 
6085
 
#: src/pkg_item.cc:237 src/pkg_ver_item.cc:680 src/solution_item.cc:297
 
6153
#: src/pkg_item.cc:234 src/pkg_ver_item.cc:680 src/solution_item.cc:297
6086
6154
#, c-format
6087
6155
msgid "%s info"
6088
6156
msgstr ""
6089
6157
 
 
6158
#: src/pkg_item.cc:330
 
6159
#, c-format
 
6160
msgid "Available versions of %s"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
6090
6163
#: src/pkg_item.cc:333
6091
 
#, c-format
6092
 
msgid "Available versions of %s"
6093
 
msgstr ""
6094
 
 
6095
 
#: src/pkg_item.cc:336
6096
6164
#, fuzzy, c-format
6097
6165
msgid "%s versions"
6098
6166
msgstr "Verzija:"
6099
6167
 
6100
 
#: src/pkg_item.cc:348 src/pkg_ver_item.cc:708
 
6168
#: src/pkg_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:708
6101
6169
#, c-format
6102
6170
msgid "Dependencies of %s"
6103
6171
msgstr ""
6104
6172
 
6105
 
#: src/pkg_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:710
 
6173
#: src/pkg_item.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:710
6106
6174
#, c-format
6107
6175
msgid "%s deps"
6108
6176
msgstr ""
6109
6177
 
6110
 
#: src/pkg_item.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:720
 
6178
#: src/pkg_item.cc:358 src/pkg_ver_item.cc:720
6111
6179
#, c-format
6112
6180
msgid "Packages depending on %s"
6113
6181
msgstr ""
6114
6182
 
6115
 
#: src/pkg_item.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:722
 
6183
#: src/pkg_item.cc:360 src/pkg_ver_item.cc:722
6116
6184
#, c-format
6117
6185
msgid "%s reverse deps"
6118
6186
msgstr ""
6119
6187
 
6120
 
#: src/pkg_item.cc:413 src/pkg_ver_item.cc:770
 
6188
#: src/pkg_item.cc:410 src/pkg_ver_item.cc:770
6121
6189
#, c-format
6122
6190
msgid "Reporting a bug in %s:\n"
6123
6191
msgstr ""
6124
6192
 
6125
 
#: src/pkg_item.cc:433
 
6193
#: src/pkg_item.cc:430
6126
6194
msgid ""
6127
6195
"You are not root and I cannot find any way to become root.  To reconfigure "
6128
6196
"this package, install the menu package, the login package, or run aptitude "
6129
6197
"as root."
6130
6198
msgstr ""
6131
6199
 
6132
 
#: src/pkg_item.cc:441
 
6200
#: src/pkg_item.cc:438
6133
6201
#, c-format
6134
6202
msgid "Reconfiguring %s\n"
6135
6203
msgstr ""
6136
6204
 
6137
 
#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1163
 
6205
#: src/pkg_item.cc:448 src/ui.cc:1166
6138
6206
msgid "Press return to continue.\n"
6139
6207
msgstr ""
6140
6208
 
6141
 
#: src/pkg_item.cc:468
 
6209
#: src/pkg_item.cc:465
6142
6210
msgid "Hierarchy editor"
6143
6211
msgstr ""
6144
6212
 
6145
 
#: src/pkg_item.cc:468 src/pkg_view.cc:673
 
6213
#: src/pkg_item.cc:465 src/pkg_view.cc:673
6146
6214
msgid "Hierarchy Editor"
6147
6215
msgstr ""
6148
6216
 
6215
6283
msgid "make_package_view: no main widget found"
6216
6284
msgstr ""
6217
6285
 
 
6286
#: src/qt/tabs_manager.cc:254
 
6287
msgid "Perform Changes"
 
6288
msgstr ""
 
6289
 
 
6290
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
 
6291
#, fuzzy
 
6292
msgid "all"
 
6293
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
 
6294
 
 
6295
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
 
6296
#, fuzzy
 
6297
msgid "installed locally"
 
6298
msgstr "Instal·la automàticament els paquets suggerits"
 
6299
 
 
6300
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
 
6301
msgid "new"
 
6302
msgstr ""
 
6303
 
 
6304
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:78
 
6305
msgid "Show:"
 
6306
msgstr ""
 
6307
 
 
6308
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:84
 
6309
msgid "Manage Filters"
 
6310
msgstr ""
 
6311
 
 
6312
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
 
6313
#, fuzzy
 
6314
#| msgid "Description of "
 
6315
msgid "Name and Description"
 
6316
msgstr "Descripció de "
 
6317
 
 
6318
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:111
 
6319
msgid "Find:"
 
6320
msgstr ""
 
6321
 
 
6322
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:113
 
6323
msgid "by"
 
6324
msgstr ""
 
6325
 
 
6326
#: src/qt/windows/main_window.cc:96
 
6327
msgid "&File"
 
6328
msgstr ""
 
6329
 
 
6330
#: src/qt/windows/main_window.cc:104
 
6331
#, fuzzy
 
6332
#| msgid "Package: "
 
6333
msgid "&Packages"
 
6334
msgstr "Paket:"
 
6335
 
 
6336
#: src/qt/windows/main_window.cc:112
 
6337
msgid "&Help"
 
6338
msgstr ""
 
6339
 
6218
6340
#: src/reason_fragment.cc:32
6219
6341
msgid "depends on"
6220
6342
msgstr ""
6312
6434
 
6313
6435
#: src/reason_fragment.cc:428
6314
6436
msgid ""
6315
 
"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %"
6316
 
"B%s%b."
 
6437
"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version "
 
6438
"%B%s%b."
6317
6439
msgstr ""
6318
6440
 
6319
6441
#: src/reason_fragment.cc:435
6390
6512
 
6391
6513
#: src/reason_fragment.cc:559
6392
6514
msgid ""
6393
 
"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%"
6394
 
"B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be "
6395
 
"broken if it is %s."
 
6515
"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b "
 
6516
"(%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will "
 
6517
"be broken if it is %s."
6396
6518
msgstr ""
6397
6519
 
6398
6520
#: src/reason_fragment.cc:566
6560
6682
"system."
6561
6683
msgstr ""
6562
6684
 
6563
 
#: src/ui.cc:207
 
6685
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which users
 
6686
#. (especially CJK users) should be able to input without input
 
6687
#. methods.  Please include nothing but ASCII characters.
 
6688
#: src/ui.cc:210
6564
6689
msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea"
6565
6690
msgstr ""
6566
6691
 
6567
 
#: src/ui.cc:234
 
6692
#: src/ui.cc:237
6568
6693
msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
6569
6694
msgstr ""
6570
6695
 
6571
 
#: src/ui.cc:240
 
6696
#: src/ui.cc:243
6572
6697
msgid "E:"
6573
6698
msgstr ""
6574
6699
 
6575
 
#: src/ui.cc:242
 
6700
#: src/ui.cc:245
6576
6701
msgid "W:"
6577
6702
msgstr ""
6578
6703
 
6579
 
#: src/ui.cc:256
 
6704
#: src/ui.cc:259
6580
6705
msgid "Search for:"
6581
6706
msgstr ""
6582
6707
 
6583
 
#: src/ui.cc:338
 
6708
#: src/ui.cc:341
6584
6709
msgid ""
6585
6710
"WARNING: the package cache is opened in read-only mode!  This change and all "
6586
6711
"subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-"
6587
6712
"based programs and select \"Become root\" from the Actions menu."
6588
6713
msgstr ""
6589
6714
 
6590
 
#: src/ui.cc:344
 
6715
#: src/ui.cc:347
6591
6716
msgid "Never display this message again."
6592
6717
msgstr ""
6593
6718
 
6594
 
#: src/ui.cc:390
 
6719
#: src/ui.cc:393
6595
6720
msgid ""
6596
6721
"You may not modify the state of any package while a download is underway."
6597
6722
msgstr ""
6598
6723
 
6599
 
#: src/ui.cc:421
 
6724
#: src/ui.cc:424
6600
6725
msgid "You already are root!"
6601
6726
msgstr ""
6602
6727
 
6603
 
#: src/ui.cc:436
 
6728
#: src/ui.cc:439
6604
6729
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:"
6605
6730
msgstr ""
6606
6731
 
6607
 
#: src/ui.cc:443
 
6732
#: src/ui.cc:446
6608
6733
#, c-format
6609
6734
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:"
6610
6735
msgstr ""
6611
6736
 
6612
 
#: src/ui.cc:472
 
6737
#: src/ui.cc:475
6613
6738
#, c-format
6614
6739
msgid "Unable to fork: %s"
6615
6740
msgstr ""
6616
6741
 
6617
 
#: src/ui.cc:565
 
6742
#: src/ui.cc:568
6618
6743
msgid ""
6619
6744
"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
6620
6745
msgstr ""
6621
6746
 
6622
 
#: src/ui.cc:604
 
6747
#: src/ui.cc:607
6623
6748
msgid "Loading cache"
6624
6749
msgstr ""
6625
6750
 
6626
 
#: src/ui.cc:646
 
6751
#: src/ui.cc:649
6627
6752
msgid "Really quit Aptitude?"
6628
6753
msgstr ""
6629
6754
 
6630
 
#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:2461
 
6755
#: src/ui.cc:703 src/ui.cc:2464
6631
6756
msgid "Change the behavior of aptitude"
6632
6757
msgstr ""
6633
6758
 
6634
 
#: src/ui.cc:736
 
6759
#: src/ui.cc:739
6635
6760
msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
6636
6761
msgstr ""
6637
6762
 
6638
 
#: src/ui.cc:841 src/ui.cc:888 src/ui.cc:916 src/ui.cc:939
 
6763
#: src/ui.cc:844 src/ui.cc:891 src/ui.cc:919 src/ui.cc:942
6639
6764
msgid "View available packages and choose actions to perform"
6640
6765
msgstr ""
6641
6766
 
6642
 
#: src/ui.cc:870
 
6767
#: src/ui.cc:873
6643
6768
#, fuzzy
6644
6769
msgid "Recommended Packages"
6645
6770
msgstr "Preporučuje"
6646
6771
 
6647
 
#: src/ui.cc:871
 
6772
#: src/ui.cc:874
6648
6773
msgid "View packages that it is recommended that you install"
6649
6774
msgstr ""
6650
6775
 
6651
 
#: src/ui.cc:872
 
6776
#: src/ui.cc:875
6652
6777
#, fuzzy
6653
6778
msgid "Recommendations"
6654
6779
msgstr "Preporučuje"
6655
6780
 
6656
 
#: src/ui.cc:981
 
6781
#: src/ui.cc:984
6657
6782
msgid ""
6658
 
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
6659
 
"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu.  This "
6660
 
"is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
 
6783
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with "
 
6784
"%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu.  "
 
6785
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
6661
6786
"conditions; see 'license' for details."
6662
6787
msgstr ""
6663
6788
 
6664
 
#: src/ui.cc:1031 src/ui.cc:1033
 
6789
#: src/ui.cc:1034 src/ui.cc:1036
6665
6790
msgid "License"
6666
6791
msgstr ""
6667
6792
 
6668
 
#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:2553
 
6793
#: src/ui.cc:1035 src/ui.cc:2556
6669
6794
msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude"
6670
6795
msgstr ""
6671
6796
 
6672
 
#: src/ui.cc:1046
 
6797
#: src/ui.cc:1049
6673
6798
msgid "help.txt"
6674
6799
msgstr ""
6675
6800
 
6676
 
#: src/ui.cc:1048
 
6801
#: src/ui.cc:1051
6677
6802
msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
6678
6803
msgstr ""
6679
6804
 
6680
 
#: src/ui.cc:1059
 
6805
#: src/ui.cc:1062
6681
6806
msgid "Online Help"
6682
6807
msgstr ""
6683
6808
 
6684
 
#: src/ui.cc:1060
 
6809
#: src/ui.cc:1063
6685
6810
msgid "View a brief introduction to aptitude"
6686
6811
msgstr ""
6687
6812
 
6688
 
#: src/ui.cc:1061 src/ui.cc:2703
 
6813
#: src/ui.cc:1064 src/ui.cc:2706
6689
6814
msgid "Help"
6690
6815
msgstr ""
6691
6816
 
6692
 
#: src/ui.cc:1069
 
6817
#: src/ui.cc:1072
6693
6818
msgid "README"
6694
6819
msgstr ""
6695
6820
 
6696
 
#: src/ui.cc:1070
 
6821
#: src/ui.cc:1073
6697
6822
msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
6698
6823
msgstr ""
6699
6824
 
6700
 
#: src/ui.cc:1081
 
6825
#: src/ui.cc:1084
6701
6826
msgid "User's Manual"
6702
6827
msgstr ""
6703
6828
 
6704
 
#: src/ui.cc:1082
 
6829
#: src/ui.cc:1085
6705
6830
msgid "Read the full user's manual of aptitude"
6706
6831
msgstr ""
6707
6832
 
6708
 
#: src/ui.cc:1083
 
6833
#: src/ui.cc:1086
6709
6834
msgid "Manual"
6710
6835
msgstr ""
6711
6836
 
6712
 
#: src/ui.cc:1090 src/ui.cc:1092
 
6837
#: src/ui.cc:1093 src/ui.cc:1095
6713
6838
msgid "FAQ"
6714
6839
msgstr ""
6715
6840
 
6716
 
#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:2545
 
6841
#: src/ui.cc:1094 src/ui.cc:2548
6717
6842
msgid "View a list of frequently asked questions"
6718
6843
msgstr ""
6719
6844
 
6720
 
#: src/ui.cc:1100 src/ui.cc:1102
 
6845
#: src/ui.cc:1103 src/ui.cc:1105
6721
6846
msgid "News"
6722
6847
msgstr ""
6723
6848
 
6724
 
#: src/ui.cc:1101
 
6849
#: src/ui.cc:1104
6725
6850
#, fuzzy, c-format
6726
6851
msgid "View the important changes made in each version of %s"
6727
6852
msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa"
6728
6853
 
6729
 
#: src/ui.cc:1108
 
6854
#: src/ui.cc:1111
6730
6855
#, c-format
6731
6856
msgid ""
6732
6857
"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand."
6733
6858
msgstr ""
6734
6859
 
6735
 
#: src/ui.cc:1113
 
6860
#: src/ui.cc:1116
6736
6861
#, c-format
6737
6862
msgid ""
6738
6863
"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by "
6739
6864
"hand."
6740
6865
msgstr ""
6741
6866
 
6742
 
#: src/ui.cc:1139
 
6867
#: src/ui.cc:1142
6743
6868
#, c-format
6744
6869
msgid ""
6745
6870
"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s.  "
6748
6873
"not see this message again."
6749
6874
msgstr ""
6750
6875
 
6751
 
#: src/ui.cc:1211
 
6876
#: src/ui.cc:1214
6752
6877
msgid "View the progress of the package download"
6753
6878
msgstr ""
6754
6879
 
6755
 
#: src/ui.cc:1212
 
6880
#: src/ui.cc:1215
6756
6881
#, fuzzy
6757
6882
msgid "Package Download"
6758
6883
msgstr "Paket:"
6759
6884
 
6760
 
#: src/ui.cc:1259
 
6885
#: src/ui.cc:1262
6761
6886
msgid ""
6762
 
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
6763
 
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
 
6887
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!"
 
6888
"%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
6764
6889
"should only proceed with the installation if you are certain that this is "
6765
6890
"what you want to do.%n%n"
6766
6891
msgstr ""
6767
6892
 
6768
 
#: src/ui.cc:1265
 
6893
#: src/ui.cc:1268
6769
6894
#, fuzzy
6770
6895
msgid "  %S*%N %s [version %s]%n"
6771
6896
msgstr "Verzija:"
6772
6897
 
6773
 
#: src/ui.cc:1271
 
6898
#: src/ui.cc:1274
6774
6899
msgid "Really Continue"
6775
6900
msgstr ""
6776
6901
 
6777
 
#: src/ui.cc:1273
 
6902
#: src/ui.cc:1276
6778
6903
#, fuzzy
6779
6904
msgid "Abort Installation"
6780
6905
msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete"
6781
6906
 
6782
 
#: src/ui.cc:1338
 
6907
#: src/ui.cc:1341
6783
6908
msgid "Preview of package installation"
6784
6909
msgstr ""
6785
6910
 
6786
 
#: src/ui.cc:1339
 
6911
#: src/ui.cc:1342
6787
6912
msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
6788
6913
msgstr ""
6789
6914
 
6790
 
#: src/ui.cc:1396
 
6915
#: src/ui.cc:1399
6791
6916
msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
6792
6917
msgstr ""
6793
6918
 
6794
 
#: src/ui.cc:1404
 
6919
#: src/ui.cc:1407
6795
6920
msgid "No solution to these dependency problems exists!"
6796
6921
msgstr ""
6797
6922
 
6798
 
#: src/ui.cc:1410
 
6923
#: src/ui.cc:1413
6799
6924
#, c-format
6800
6925
msgid ""
6801
6926
"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
6802
6927
"harder)"
6803
6928
msgstr ""
6804
6929
 
6805
 
#: src/ui.cc:1456
 
6930
#: src/ui.cc:1459
6806
6931
msgid ""
6807
6932
"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
6808
6933
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
6809
6934
msgstr ""
6810
6935
 
6811
 
#: src/ui.cc:1459 src/ui.cc:1698 src/ui.cc:1747 src/ui.cc:1830
 
6936
#: src/ui.cc:1462 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:1750 src/ui.cc:1833
6812
6937
msgid "Become root"
6813
6938
msgstr ""
6814
6939
 
6815
 
#: src/ui.cc:1461 src/ui.cc:1700 src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1832
 
6940
#: src/ui.cc:1464 src/ui.cc:1703 src/ui.cc:1752 src/ui.cc:1835
6816
6941
msgid "Don't become root"
6817
6942
msgstr ""
6818
6943
 
6819
 
#: src/ui.cc:1582
 
6944
#: src/ui.cc:1585
6820
6945
msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
6821
6946
msgstr ""
6822
6947
 
6823
 
#: src/ui.cc:1588
 
6948
#: src/ui.cc:1591
6824
6949
msgid ""
6825
6950
"No packages will be installed, removed or upgraded.  Some packages could be "
6826
6951
"upgraded, but you have not chosen to upgrade them.  Type \"U\" to prepare an "
6827
6952
"upgrade."
6828
6953
msgstr ""
6829
6954
 
6830
 
#: src/ui.cc:1651 src/ui.cc:1796
 
6955
#: src/ui.cc:1654 src/ui.cc:1799
6831
6956
msgid "Deleting obsolete downloaded files"
6832
6957
msgstr ""
6833
6958
 
6834
 
#: src/ui.cc:1668
 
6959
#: src/ui.cc:1671
6835
6960
msgid "Updating package lists"
6836
6961
msgstr ""
6837
6962
 
6838
 
#: src/ui.cc:1669
 
6963
#: src/ui.cc:1672
6839
6964
msgid "View the progress of the package list update"
6840
6965
msgstr ""
6841
6966
 
6842
 
#: src/ui.cc:1670
 
6967
#: src/ui.cc:1673
6843
6968
msgid "List Update"
6844
6969
msgstr ""
6845
6970
 
6846
 
#: src/ui.cc:1695
 
6971
#: src/ui.cc:1698
6847
6972
msgid ""
6848
6973
"Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
6849
6974
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
6850
6975
msgstr ""
6851
6976
 
6852
 
#: src/ui.cc:1717 src/ui.cc:1793
 
6977
#: src/ui.cc:1720 src/ui.cc:1796
6853
6978
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
6854
6979
msgstr ""
6855
6980
 
6856
 
#: src/ui.cc:1720
 
6981
#: src/ui.cc:1723
6857
6982
msgid "Deleting downloaded files"
6858
6983
msgstr ""
6859
6984
 
6860
 
#: src/ui.cc:1734
 
6985
#: src/ui.cc:1737
6861
6986
msgid "Downloaded package files have been deleted"
6862
6987
msgstr ""
6863
6988
 
6864
 
#: src/ui.cc:1744
 
6989
#: src/ui.cc:1747
6865
6990
msgid ""
6866
6991
"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you "
6867
6992
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
6868
6993
msgstr ""
6869
6994
 
6870
 
#: src/ui.cc:1790
 
6995
#: src/ui.cc:1793
6871
6996
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
6872
6997
msgstr ""
6873
6998
 
6874
 
#: src/ui.cc:1816
 
6999
#: src/ui.cc:1819
6875
7000
#, c-format
6876
7001
msgid ""
6877
7002
"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
6878
7003
"space."
6879
7004
msgstr ""
6880
7005
 
6881
 
#: src/ui.cc:1827
 
7006
#: src/ui.cc:1830
6882
7007
msgid ""
6883
7008
"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you "
6884
7009
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
6885
7010
msgstr ""
6886
7011
 
6887
 
#: src/ui.cc:1929
 
7012
#: src/ui.cc:1932
6888
7013
msgid "No more solutions."
6889
7014
msgstr ""
6890
7015
 
6891
 
#: src/ui.cc:2137
 
7016
#: src/ui.cc:2140
6892
7017
msgid "Unable to find a solution to apply."
6893
7018
msgstr ""
6894
7019
 
6895
 
#: src/ui.cc:2143
 
7020
#: src/ui.cc:2146
6896
7021
msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
6897
7022
msgstr ""
6898
7023
 
6899
 
#: src/ui.cc:2203 src/ui.cc:2205
 
7024
#: src/ui.cc:2206 src/ui.cc:2208
6900
7025
msgid "Resolve Dependencies"
6901
7026
msgstr ""
6902
7027
 
6903
 
#: src/ui.cc:2204
 
7028
#: src/ui.cc:2207
6904
7029
msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
6905
7030
msgstr ""
6906
7031
 
6907
 
#: src/ui.cc:2216
 
7032
#: src/ui.cc:2219
6908
7033
#, c-format
6909
7034
msgid "Unable to open %ls"
6910
7035
msgstr ""
6911
7036
 
6912
 
#: src/ui.cc:2222
 
7037
#: src/ui.cc:2225
6913
7038
msgid "Error while dumping resolver state"
6914
7039
msgstr ""
6915
7040
 
6916
 
#: src/ui.cc:2232
 
7041
#: src/ui.cc:2235
6917
7042
msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
6918
7043
msgstr ""
6919
7044
 
6920
 
#: src/ui.cc:2262
 
7045
#: src/ui.cc:2265
6921
7046
msgid "^Install/remove packages"
6922
7047
msgstr ""
6923
7048
 
6924
 
#: src/ui.cc:2265
 
7049
#: src/ui.cc:2268
6925
7050
msgid "^Update package list"
6926
7051
msgstr ""
6927
7052
 
6928
 
#: src/ui.cc:2270
 
7053
#: src/ui.cc:2273
6929
7054
msgid "Mark Up^gradable"
6930
7055
msgstr ""
6931
7056
 
6932
 
#: src/ui.cc:2275
 
7057
#: src/ui.cc:2278
6933
7058
msgid "^Forget new packages"
6934
7059
msgstr ""
6935
7060
 
6936
 
#: src/ui.cc:2279
 
7061
#: src/ui.cc:2282
6937
7062
msgid "Canc^el pending actions"
6938
7063
msgstr ""
6939
7064
 
6940
 
#: src/ui.cc:2283
 
7065
#: src/ui.cc:2286
6941
7066
msgid "^Clean package cache"
6942
7067
msgstr ""
6943
7068
 
6944
 
#: src/ui.cc:2287
 
7069
#: src/ui.cc:2290
6945
7070
msgid "Clean ^obsolete files"
6946
7071
msgstr ""
6947
7072
 
6948
 
#: src/ui.cc:2294
 
7073
#: src/ui.cc:2297
6949
7074
msgid "^Reload package cache"
6950
7075
msgstr ""
6951
7076
 
6952
 
#: src/ui.cc:2299
 
7077
#: src/ui.cc:2302
6953
7078
msgid "^Play Minesweeper"
6954
7079
msgstr ""
6955
7080
 
6956
 
#: src/ui.cc:2304
 
7081
#: src/ui.cc:2307
6957
7082
msgid "^Become root"
6958
7083
msgstr ""
6959
7084
 
6960
 
#: src/ui.cc:2307
 
7085
#: src/ui.cc:2310
6961
7086
msgid "^Quit"
6962
7087
msgstr ""
6963
7088
 
6964
 
#: src/ui.cc:2314 src/ui.cc:2697
 
7089
#: src/ui.cc:2317 src/ui.cc:2700
6965
7090
msgid "Undo"
6966
7091
msgstr ""
6967
7092
 
6968
 
#: src/ui.cc:2323
 
7093
#: src/ui.cc:2326
6969
7094
msgid "^Install"
6970
7095
msgstr ""
6971
7096
 
6972
 
#: src/ui.cc:2324
 
7097
#: src/ui.cc:2327
6973
7098
msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
6974
7099
msgstr ""
6975
7100
 
6976
 
#: src/ui.cc:2327
 
7101
#: src/ui.cc:2330
6977
7102
msgid "^Remove"
6978
7103
msgstr ""
6979
7104
 
6980
 
#: src/ui.cc:2328
 
7105
#: src/ui.cc:2331
6981
7106
msgid "Flag the currently selected package for removal"
6982
7107
msgstr ""
6983
7108
 
6984
 
#: src/ui.cc:2331
 
7109
#: src/ui.cc:2334
6985
7110
msgid "^Purge"
6986
7111
msgstr ""
6987
7112
 
6988
 
#: src/ui.cc:2332
 
7113
#: src/ui.cc:2335
6989
7114
msgid ""
6990
7115
"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
6991
7116
msgstr ""
6992
7117
 
6993
 
#: src/ui.cc:2335
 
7118
#: src/ui.cc:2338
6994
7119
msgid "^Keep"
6995
7120
msgstr ""
6996
7121
 
6997
 
#: src/ui.cc:2336
 
7122
#: src/ui.cc:2339
6998
7123
msgid "Cancel any action on the selected package"
6999
7124
msgstr ""
7000
7125
 
7001
 
#: src/ui.cc:2339
 
7126
#: src/ui.cc:2342
7002
7127
msgid "^Hold"
7003
7128
msgstr ""
7004
7129
 
7005
 
#: src/ui.cc:2340
 
7130
#: src/ui.cc:2343
7006
7131
msgid ""
7007
7132
"Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
7008
7133
"upgrades"
7009
7134
msgstr ""
7010
7135
 
7011
 
#: src/ui.cc:2343
 
7136
#: src/ui.cc:2346
7012
7137
msgid "Mark ^Auto"
7013
7138
msgstr ""
7014
7139
 
7015
 
#: src/ui.cc:2344
 
7140
#: src/ui.cc:2347
7016
7141
msgid ""
7017
7142
"Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
7018
7143
"automatically be removed if no other packages depend on it"
7019
7144
msgstr ""
7020
7145
 
7021
 
#: src/ui.cc:2347
 
7146
#: src/ui.cc:2350
7022
7147
msgid "Mark ^Manual"
7023
7148
msgstr ""
7024
7149
 
7025
 
#: src/ui.cc:2348
 
7150
#: src/ui.cc:2351
7026
7151
msgid ""
7027
7152
"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
7028
7153
"removed unless you manually remove it"
7029
7154
msgstr ""
7030
7155
 
7031
 
#: src/ui.cc:2351
 
7156
#: src/ui.cc:2354
7032
7157
msgid "^Forbid Version"
7033
7158
msgstr ""
7034
7159
 
7035
 
#: src/ui.cc:2352
 
7160
#: src/ui.cc:2355
7036
7161
msgid ""
7037
7162
"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
7038
7163
"newer versions of the package will be installed as usual"
7039
7164
msgstr ""
7040
7165
 
7041
 
#: src/ui.cc:2356
 
7166
#: src/ui.cc:2359
7042
7167
msgid "I^nformation"
7043
7168
msgstr ""
7044
7169
 
7045
 
#: src/ui.cc:2357
 
7170
#: src/ui.cc:2360
7046
7171
msgid "Display more information about the selected package"
7047
7172
msgstr ""
7048
7173
 
7049
 
#: src/ui.cc:2360
 
7174
#: src/ui.cc:2363
7050
7175
msgid "C^ycle Package Information"
7051
7176
msgstr ""
7052
7177
 
7053
 
#: src/ui.cc:2361
 
7178
#: src/ui.cc:2364
7054
7179
msgid ""
7055
7180
"Cycle through the modes of the package information area: it can show the "
7056
7181
"package's long description, a summary of its dependency status, or an "
7057
7182
"analysis of why the package is required."
7058
7183
msgstr ""
7059
7184
 
7060
 
#: src/ui.cc:2364
 
7185
#: src/ui.cc:2367
7061
7186
#, fuzzy
7062
7187
msgid "^Changelog"
7063
7188
msgstr "Poništi"
7064
7189
 
7065
 
#: src/ui.cc:2365
 
7190
#: src/ui.cc:2368
7066
7191
msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
7067
7192
msgstr ""
7068
7193
 
7069
 
#: src/ui.cc:2372
 
7194
#: src/ui.cc:2375
7070
7195
msgid "^Examine Solution"
7071
7196
msgstr ""
7072
7197
 
7073
 
#: src/ui.cc:2373
 
7198
#: src/ui.cc:2376
7074
7199
msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
7075
7200
msgstr ""
7076
7201
 
7077
 
#: src/ui.cc:2376
 
7202
#: src/ui.cc:2379
7078
7203
msgid "Apply ^Solution"
7079
7204
msgstr ""
7080
7205
 
7081
 
#: src/ui.cc:2377
 
7206
#: src/ui.cc:2380
7082
7207
msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
7083
7208
msgstr ""
7084
7209
 
7085
 
#: src/ui.cc:2380
 
7210
#: src/ui.cc:2383
7086
7211
msgid "^Next Solution"
7087
7212
msgstr ""
7088
7213
 
7089
 
#: src/ui.cc:2381
 
7214
#: src/ui.cc:2384
7090
7215
msgid "Select the next solution to the dependency problems."
7091
7216
msgstr ""
7092
7217
 
7093
 
#: src/ui.cc:2384
 
7218
#: src/ui.cc:2387
7094
7219
msgid "^Previous Solution"
7095
7220
msgstr ""
7096
7221
 
7097
 
#: src/ui.cc:2385
 
7222
#: src/ui.cc:2388
7098
7223
msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
7099
7224
msgstr ""
7100
7225
 
7101
 
#: src/ui.cc:2388
 
7226
#: src/ui.cc:2391
7102
7227
msgid "^First Solution"
7103
7228
msgstr ""
7104
7229
 
7105
 
#: src/ui.cc:2389
 
7230
#: src/ui.cc:2392
7106
7231
msgid "Select the first solution to the dependency problems."
7107
7232
msgstr ""
7108
7233
 
7109
 
#: src/ui.cc:2392
 
7234
#: src/ui.cc:2395
7110
7235
msgid "^Last Solution"
7111
7236
msgstr ""
7112
7237
 
7113
 
#: src/ui.cc:2393
 
7238
#: src/ui.cc:2396
7114
7239
msgid ""
7115
7240
"Select the last solution to the dependency problems that has been generated "
7116
7241
"so far."
7117
7242
msgstr ""
7118
7243
 
7119
 
#: src/ui.cc:2399
 
7244
#: src/ui.cc:2402
7120
7245
msgid "Toggle ^Rejected"
7121
7246
msgstr ""
7122
7247
 
7123
 
#: src/ui.cc:2400
 
7248
#: src/ui.cc:2403
7124
7249
msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
7125
7250
msgstr ""
7126
7251
 
7127
 
#: src/ui.cc:2404
 
7252
#: src/ui.cc:2407
7128
7253
msgid "Toggle ^Approved"
7129
7254
msgstr ""
7130
7255
 
7131
 
#: src/ui.cc:2405
 
7256
#: src/ui.cc:2408
7132
7257
msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
7133
7258
msgstr ""
7134
7259
 
7135
 
#: src/ui.cc:2409
 
7260
#: src/ui.cc:2412
7136
7261
msgid "^View Target"
7137
7262
msgstr ""
7138
7263
 
7139
 
#: src/ui.cc:2410
 
7264
#: src/ui.cc:2413
7140
7265
msgid "View the package which will be affected by the selected action"
7141
7266
msgstr ""
7142
7267
 
7143
 
#: src/ui.cc:2416
 
7268
#: src/ui.cc:2419
7144
7269
msgid "Reject Breaking ^Holds"
7145
7270
msgstr ""
7146
7271
 
7147
 
#: src/ui.cc:2418
 
7272
#: src/ui.cc:2421
7148
7273
msgid ""
7149
7274
"Reject all actions that would change the state of held packages or install "
7150
7275
"forbidden versions"
7151
7276
msgstr ""
7152
7277
 
7153
 
#: src/ui.cc:2426
 
7278
#: src/ui.cc:2429
7154
7279
msgid "^Find"
7155
7280
msgstr ""
7156
7281
 
7157
 
#: src/ui.cc:2427
 
7282
#: src/ui.cc:2430
7158
7283
msgid "Search forwards"
7159
7284
msgstr ""
7160
7285
 
7161
 
#: src/ui.cc:2430
 
7286
#: src/ui.cc:2433
7162
7287
msgid "^Find Backwards"
7163
7288
msgstr ""
7164
7289
 
7165
 
#: src/ui.cc:2431
 
7290
#: src/ui.cc:2434
7166
7291
msgid "Search backwards"
7167
7292
msgstr ""
7168
7293
 
7169
 
#: src/ui.cc:2434
 
7294
#: src/ui.cc:2437
7170
7295
msgid "Find ^Again"
7171
7296
msgstr ""
7172
7297
 
7173
 
#: src/ui.cc:2435
 
7298
#: src/ui.cc:2438
7174
7299
msgid "Repeat the last search"
7175
7300
msgstr ""
7176
7301
 
7177
 
#: src/ui.cc:2438
 
7302
#: src/ui.cc:2441
7178
7303
msgid "Find Again ^Backwards"
7179
7304
msgstr ""
7180
7305
 
7181
 
#: src/ui.cc:2439
 
7306
#: src/ui.cc:2442
7182
7307
msgid "Repeat the last search in the opposite direction"
7183
7308
msgstr ""
7184
7309
 
7185
 
#: src/ui.cc:2443
 
7310
#: src/ui.cc:2446
7186
7311
msgid "^Limit Display"
7187
7312
msgstr ""
7188
7313
 
7189
 
#: src/ui.cc:2444
 
7314
#: src/ui.cc:2447
7190
7315
msgid "Apply a filter to the package list"
7191
7316
msgstr ""
7192
7317
 
7193
 
#: src/ui.cc:2447
 
7318
#: src/ui.cc:2450
7194
7319
msgid "^Un-Limit Display"
7195
7320
msgstr ""
7196
7321
 
7197
 
#: src/ui.cc:2448
 
7322
#: src/ui.cc:2451
7198
7323
#, fuzzy
7199
7324
msgid "Remove the filter from the package list"
7200
7325
msgstr "Ukloni zastarjele datoteke paketa nakon preuzimanja nove liste paketa"
7201
7326
 
7202
 
#: src/ui.cc:2452
 
7327
#: src/ui.cc:2455
7203
7328
msgid "Find ^Broken"
7204
7329
msgstr ""
7205
7330
 
7206
 
#: src/ui.cc:2453
 
7331
#: src/ui.cc:2456
7207
7332
msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
7208
7333
msgstr ""
7209
7334
 
7210
 
#: src/ui.cc:2460
 
7335
#: src/ui.cc:2463
7211
7336
#, fuzzy
7212
7337
msgid "^Preferences"
7213
7338
msgstr "Unaprijed zavisi"
7214
7339
 
7215
 
#: src/ui.cc:2465
 
7340
#: src/ui.cc:2468
7216
7341
msgid "^UI options"
7217
7342
msgstr ""
7218
7343
 
7219
 
#: src/ui.cc:2466
 
7344
#: src/ui.cc:2469
7220
7345
msgid "Change the settings which affect the user interface"
7221
7346
msgstr ""
7222
7347
 
7223
 
#: src/ui.cc:2469
 
7348
#: src/ui.cc:2472
7224
7349
msgid "^Dependency handling"
7225
7350
msgstr ""
7226
7351
 
7227
 
#: src/ui.cc:2470
 
7352
#: src/ui.cc:2473
7228
7353
msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
7229
7354
msgstr ""
7230
7355
 
7231
 
#: src/ui.cc:2473
 
7356
#: src/ui.cc:2476
7232
7357
msgid "^Miscellaneous"
7233
7358
msgstr ""
7234
7359
 
7235
 
#: src/ui.cc:2474
 
7360
#: src/ui.cc:2477
7236
7361
msgid "Change miscellaneous program settings"
7237
7362
msgstr ""
7238
7363
 
7239
 
#: src/ui.cc:2480
 
7364
#: src/ui.cc:2483
7240
7365
msgid "^Revert options"
7241
7366
msgstr ""
7242
7367
 
7243
 
#: src/ui.cc:2481
 
7368
#: src/ui.cc:2484
7244
7369
msgid "Reset all settings to the system defaults"
7245
7370
msgstr ""
7246
7371
 
7247
 
#: src/ui.cc:2492
 
7372
#: src/ui.cc:2495
7248
7373
msgid "^Next"
7249
7374
msgstr ""
7250
7375
 
7251
 
#: src/ui.cc:2493
 
7376
#: src/ui.cc:2496
7252
7377
msgid "View next display"
7253
7378
msgstr ""
7254
7379
 
7255
 
#: src/ui.cc:2496
 
7380
#: src/ui.cc:2499
7256
7381
msgid "^Prev"
7257
7382
msgstr ""
7258
7383
 
7259
 
#: src/ui.cc:2497
 
7384
#: src/ui.cc:2500
7260
7385
msgid "View previous display"
7261
7386
msgstr ""
7262
7387
 
7263
 
#: src/ui.cc:2500
 
7388
#: src/ui.cc:2503
7264
7389
msgid "^Close"
7265
7390
msgstr ""
7266
7391
 
7267
 
#: src/ui.cc:2501
 
7392
#: src/ui.cc:2504
7268
7393
msgid "Close this display"
7269
7394
msgstr ""
7270
7395
 
7271
 
#: src/ui.cc:2506
 
7396
#: src/ui.cc:2509
7272
7397
msgid "New Package ^View"
7273
7398
msgstr ""
7274
7399
 
7275
 
#: src/ui.cc:2507
 
7400
#: src/ui.cc:2510
7276
7401
msgid "Create a new default package view"
7277
7402
msgstr ""
7278
7403
 
7279
 
#: src/ui.cc:2510
 
7404
#: src/ui.cc:2513
7280
7405
#, fuzzy
7281
7406
msgid "Audit ^Recommendations"
7282
7407
msgstr "Preporučuje"
7283
7408
 
7284
 
#: src/ui.cc:2511
 
7409
#: src/ui.cc:2514
7285
7410
msgid ""
7286
7411
"View packages which it is recommended that you install, but which are not "
7287
7412
"currently installed."
7288
7413
msgstr ""
7289
7414
 
7290
 
#: src/ui.cc:2514
 
7415
#: src/ui.cc:2517
7291
7416
msgid "New ^Flat Package List"
7292
7417
msgstr ""
7293
7418
 
7294
 
#: src/ui.cc:2515
 
7419
#: src/ui.cc:2518
7295
7420
msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list"
7296
7421
msgstr ""
7297
7422
 
7298
 
#: src/ui.cc:2518
 
7423
#: src/ui.cc:2521
7299
7424
msgid "New ^Debtags Browser"
7300
7425
msgstr ""
7301
7426
 
7302
 
#: src/ui.cc:2520
 
7427
#: src/ui.cc:2523
7303
7428
msgid "Browse packages using Debtags data"
7304
7429
msgstr ""
7305
7430
 
7306
 
#: src/ui.cc:2523
 
7431
#: src/ui.cc:2526
7307
7432
msgid "New Categorical ^Browser"
7308
7433
msgstr ""
7309
7434
 
7310
 
#: src/ui.cc:2525
 
7435
#: src/ui.cc:2528
7311
7436
msgid "Browse packages by category"
7312
7437
msgstr ""
7313
7438
 
7314
 
#: src/ui.cc:2533
 
7439
#: src/ui.cc:2536
7315
7440
msgid "^About"
7316
7441
msgstr ""
7317
7442
 
7318
 
#: src/ui.cc:2534
 
7443
#: src/ui.cc:2537
7319
7444
msgid "View information about this program"
7320
7445
msgstr ""
7321
7446
 
7322
 
#: src/ui.cc:2537
 
7447
#: src/ui.cc:2540
7323
7448
msgid "^Help"
7324
7449
msgstr ""
7325
7450
 
7326
 
#: src/ui.cc:2538
 
7451
#: src/ui.cc:2541
7327
7452
msgid "View the on-line help"
7328
7453
msgstr ""
7329
7454
 
7330
 
#: src/ui.cc:2540
 
7455
#: src/ui.cc:2543
7331
7456
msgid "User's ^Manual"
7332
7457
msgstr ""
7333
7458
 
7334
 
#: src/ui.cc:2541
 
7459
#: src/ui.cc:2544
7335
7460
msgid "View the detailed program manual"
7336
7461
msgstr ""
7337
7462
 
7338
 
#: src/ui.cc:2544
 
7463
#: src/ui.cc:2547
7339
7464
msgid "^FAQ"
7340
7465
msgstr ""
7341
7466
 
7342
 
#: src/ui.cc:2548
 
7467
#: src/ui.cc:2551
7343
7468
msgid "^News"
7344
7469
msgstr ""
7345
7470
 
7346
 
#: src/ui.cc:2549
 
7471
#: src/ui.cc:2552
7347
7472
#, fuzzy
7348
7473
msgid "View the important changes made in each version of "
7349
7474
msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa"
7350
7475
 
7351
 
#: src/ui.cc:2552
 
7476
#: src/ui.cc:2555
7352
7477
msgid "^License"
7353
7478
msgstr ""
7354
7479
 
7355
 
#: src/ui.cc:2696
 
7480
#: src/ui.cc:2699
7356
7481
msgid "Actions"
7357
7482
msgstr ""
7358
7483
 
7359
 
#: src/ui.cc:2700
 
7484
#: src/ui.cc:2703
7360
7485
msgid "Search"
7361
7486
msgstr ""
7362
7487
 
7363
 
#: src/ui.cc:2701
 
7488
#: src/ui.cc:2704
7364
7489
msgid "Options"
7365
7490
msgstr "Opcije"
7366
7491
 
7367
 
#: src/ui.cc:2702
 
7492
#: src/ui.cc:2705
7368
7493
msgid "Views"
7369
7494
msgstr ""
7370
7495
 
7371
 
#: src/ui.cc:2768
 
7496
#: src/ui.cc:2771
7372
7497
#, c-format
7373
7498
msgid ""
7374
7499
"%ls: Menu  %ls: Help  %ls: Quit  %ls: Update  %ls: Download/Install/Remove "
7375
7500
"Pkgs"
7376
7501
msgstr ""
7377
7502
 
7378
 
#: src/ui.cc:3127
 
7503
#: src/ui.cc:3130
7379
7504
msgid "yes_key"
7380
7505
msgstr ""
7381
7506
 
7382
 
#: src/ui.cc:3128
 
7507
#: src/ui.cc:3131
7383
7508
msgid "no_key"
7384
7509
msgstr ""
7385
7510
 
7395
7520
 
7396
7521
#: src/view_changelog.cc:343
7397
7522
#, fuzzy, c-format
 
7523
#| msgid "URL to use to download changelogs"
7398
7524
msgid "Preparing to download the changelog of %s"
7399
7525
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
7400
7526
 
7401
7527
#: src/view_changelog.cc:371
7402
7528
#, fuzzy, c-format
 
7529
#| msgid "URL to use to download changelogs"
7403
7530
msgid "Failed to download the changelog of %s: %s"
7404
7531
msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka"
7405
7532
 
7406
7533
#: src/view_changelog.cc:382
7407
7534
#, fuzzy, c-format
 
7535
#| msgid "Downloading Changelog"
7408
7536
msgid "Downloading the changelog of %s"
7409
7537
msgstr "Preuzimam Changelog datoteku"
7410
7538
 
7412
7540
msgid "You can only view changelogs of official Debian packages."
7413
7541
msgstr ""
7414
7542
 
7415
 
#: src/apt_options.cc:294
7416
 
msgid ""
7417
 
"This option controls the template that's used to download changelogs from "
7418
 
"the Ubuntu Web site.  You should only need to change this if the changelogs "
7419
 
"move to a different URL."
7420
 
msgstr ""
7421
 
 
7422
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:282
7423
 
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Ubuntu system?"
7424
 
msgstr ""
7425
 
 
7426
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:340
7427
 
#, c-format
7428
 
msgid "%s is not an official Ubuntu package, cannot display its changelog."
7429
 
msgstr ""
7430
 
 
7431
 
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/ui.cc:2305
7432
 
msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved"
7433
 
msgstr ""
7434
 
 
7435
 
#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:637
7436
 
#, fuzzy
7437
 
msgid ""
7438
 
"Packages with unsatisfied dependencies\n"
7439
 
" The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
7440
 
"install is complete.\n"
7441
 
" .\n"
7442
 
" The presence of this tree probably indicates that something is broken, "
7443
 
"either on your system or in the Ubuntu archive."
7444
 
msgstr ""
7445
 
"Paquets amb dependències no resoltes\n"
7446
 
" Les necessitats de les dependències d'aquests paquets es presentaran "
7447
 
"després de completar-se la instal·lació.\n"
7448
 
" .\n"
7449
 
" La presència d'aquest arbre indica, molt probablement, que hi ha algun "
7450
 
"error en el vostre sistema o en l'arxiu de Debian."
7451
 
 
7452
 
#: src/pkg_grouppolicy.cc:427
7453
 
msgid ""
7454
 
"Security Updates\n"
7455
 
" Security updates for these packages are available from security.ubuntu.com."
7456
 
msgstr ""
7457
 
 
7458
 
#: src/pkg_grouppolicy.cc:429
7459
 
msgid ""
7460
 
"New Packages\n"
7461
 
" These packages have been added to Ubuntu since the last time you cleared "
7462
 
"the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the "
7463
 
"Actions menu to empty this list)."
7464
 
msgstr ""
7465
 
 
7466
 
#: src/view_changelog.cc:415
7467
 
msgid "You can only view changelogs of official Ubuntu packages."
7468
 
msgstr ""
7469
 
 
7470
7543
#, fuzzy
7471
7544
#~| msgid "Section: "
7472
7545
#~ msgid "Safe actions"