1
# Kurdish translation of aptitude
3
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the aptitude package.
6
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: aptitude\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 16:15+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 16:03+0200\n"
13
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Kurdish <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: src/apt_config_treeitems.cc:99
28
#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104
32
#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104
36
#: src/apt_config_treeitems.cc:209 src/apt_config_treeitems.cc:393
40
#: src/apt_config_treeitems.cc:211 src/apt_config_treeitems.cc:395
42
msgstr "%BStandard:%b "
44
#: src/apt_config_treeitems.cc:213 src/apt_config_treeitems.cc:397
48
#: src/apt_config_treeitems.cc:279
50
msgid "Editing \"%ls\""
53
#: src/apt_config_treeitems.cc:401
57
#: src/apt_options.cc:160
58
msgid "Display some available commands at the top of the screen"
61
#: src/apt_options.cc:161
63
"If this option is enabled, a brief summary of some of the most important "
64
"aptitude commands will appear beneath the menu bar."
67
#: src/apt_options.cc:165
68
msgid "Hide the menu bar when it is not being used"
71
#: src/apt_options.cc:166
73
"If this option is enabled, the menu bar will only appear when it has been "
74
"activated by pressing the menu key."
77
#: src/apt_options.cc:170
78
msgid "Use a minibuffer-style prompt when possible"
81
#: src/apt_options.cc:171
83
"If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the "
84
"bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog "
88
#: src/apt_options.cc:176
89
msgid "Show partial search results (incremental search)"
92
#: src/apt_options.cc:177
94
"If this option is enabled, aptitude will perform searches within the package "
95
"list as you type them. This is convenient, but may slow the program down, "
96
"particularly on older computers."
99
#: src/apt_options.cc:183
100
msgid "Closing the last view exits the program"
103
#: src/apt_options.cc:184
105
"If this option is enabled, aptitude will stop running when all views "
106
"(package lists, package details, etc) have been closed. Otherwise, aptitude "
107
"will continue running until you select 'Quit' from the Actions menu."
110
#: src/apt_options.cc:190
111
msgid "Prompt for confirmation at exit"
114
#: src/apt_options.cc:191
116
"If this option is enabled, aptitude will not terminate until you confirm "
117
"that you really want to quit."
120
#: src/apt_options.cc:195
121
msgid "Pause after downloading files"
124
#: src/apt_options.cc:196
126
"This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a "
127
"download before it goes ahead and installs packages."
130
#: src/apt_options.cc:199
134
#: src/apt_options.cc:200
136
"Never wait for the user after downloading packages: always begin the "
137
"installation immediately."
140
#: src/apt_options.cc:201
141
msgid "When an error occurs"
144
#: src/apt_options.cc:202
146
"Wait for confirmation if an error occurred during the download. If there "
147
"were no errors, begin installing packages immediately."
150
#: src/apt_options.cc:203
154
#: src/apt_options.cc:204
156
"Always wait for the user to confirm the download before proceeding with the "
160
#: src/apt_options.cc:206
161
msgid "Use a 'status-line' download indicator for all downloads"
164
#: src/apt_options.cc:207
166
"If this option is enabled, aptitude will display the status of ongoing "
167
"downloads at the bottom of the screen, rather than opening a new view."
170
#: src/apt_options.cc:211
171
msgid "Display the information area by default"
174
#: src/apt_options.cc:212
176
"If this option is enabled, the information area (the pane at the bottom of "
177
"the screen) in the package list will be visible when the program starts; "
178
"otherwise, it will be initially hidden."
181
#: src/apt_options.cc:217
182
msgid "Display tabs for the available views"
185
#: src/apt_options.cc:218
187
"If this option is enabled, tabs will appear at the top of the screen listing "
188
"the currently opened views."
191
#: src/apt_options.cc:221
192
msgid "Display tabs for the information area"
195
#: src/apt_options.cc:222
197
"If this option is enabled, tabs will appear at the top of the information "
198
"area (the pane at the bottom of the screen) listing the different displays "
199
"of information that can be viewed there."
202
#: src/apt_options.cc:227
203
msgid "Advance to the next item after changing the state of a package"
206
#: src/apt_options.cc:228
208
"If this option is enabled, then performing an action on a package (for "
209
"instance, installing or removing it) will move the selection to the next "
210
"package in the list."
213
#: src/apt_options.cc:233
214
msgid "Automatically show why packages are broken"
217
#: src/apt_options.cc:234
219
"If this option is enabled, then highlighting a package that has broken "
220
"dependencies will automatically display the dependencies that are "
221
"unfulfilled in the lower pane of the display."
224
#: src/apt_options.cc:240
225
msgid "Display flat view instead of default view on startup"
228
#: src/apt_options.cc:241
230
"If this option is enabled, then the first view displayed on startup will be "
231
"a flat view instead of the default view."
234
#: src/apt_options.cc:245
235
msgid "The default grouping method for package views"
238
#: src/apt_options.cc:246
240
"This option controls how aptitude organizes the package list. See the "
241
"aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method."
244
#: src/apt_options.cc:250
245
msgid "The default display-limit for package views"
248
#: src/apt_options.cc:251
250
"By default, the limit of each package view will be set to the value "
251
"specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed "
252
"information about searches."
255
#: src/apt_options.cc:256
256
msgid "The display format for package views"
259
#: src/apt_options.cc:257
261
"This option controls how aptitude formats lines of the package list. See "
262
"the aptitude user's manual for information on how to specify a display "
266
#: src/apt_options.cc:263
267
msgid "The display format for the status line"
270
#: src/apt_options.cc:264
272
"This option controls how aptitude formats the status line (the line between "
273
"the package list and the lower pane). See the aptitude user's manual for "
274
"information on how to specify a display format."
277
#: src/apt_options.cc:271
278
msgid "The display format for the header line"
281
#: src/apt_options.cc:272
283
"This option controls how aptitude formats the header line (the line above "
284
"the package list). See the aptitude user's manual for information on how to "
285
"specify a display format."
288
#: src/apt_options.cc:282
289
msgid "Automatically upgrade installed packages"
292
#: src/apt_options.cc:283
294
"If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all "
295
"upgradable packages for upgrade."
298
#: src/apt_options.cc:287
299
msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists"
302
#: src/apt_options.cc:288
304
"If this option is enabled, then after every install run, aptitude will "
305
"delete from the package cache any package files that can no longer be "
306
"downloaded from any archive in sources.list."
309
#: src/apt_options.cc:293
310
msgid "URL to use to download changelogs"
313
#: src/apt_options.cc:294
315
"This option controls the template that's used to download changelogs from "
316
"the Debian Web site. You should only need to change this if the changelogs "
317
"move to a different URL."
320
#: src/apt_options.cc:300
321
msgid "Display a preview of what will be done before doing it"
324
#: src/apt_options.cc:301
326
"If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install "
327
"run, it will first display a summary of the actions it is going to perform."
330
#: src/apt_options.cc:307
332
"Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated"
335
#: src/apt_options.cc:308
337
"If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages "
338
"after you update the package lists (e.g., by pressing 'u')."
341
#: src/apt_options.cc:313
343
"Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed"
346
#: src/apt_options.cc:314
348
"If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages "
349
"after you perform an install run or install or remove packages from the "
353
#: src/apt_options.cc:320
355
"Do not display a warning when the first change is made in read-only mode"
358
#: src/apt_options.cc:321
360
"If this option is %Bnot%b enabled, aptitude will display a warning when you "
361
"modify the state of a package if you do not have permissions to apply the "
362
"change to the system."
365
#: src/apt_options.cc:327
366
msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user"
369
#: src/apt_options.cc:328
371
"If this option is enabled, aptitude will warn you when you attempt to "
372
"perform an action which you do not have permission to do: for instance, "
373
"installing packages as a non-root user. You will be given the option to log "
374
"in as root and perform the action with root privileges."
377
#: src/apt_options.cc:337
378
msgid "File to log actions into"
381
#: src/apt_options.cc:338
383
"When you install or remove packages, a summary of what aptitude does will be "
384
"written to this file. If the first character of the file name is a pipe "
385
"character ('%B|%b'), the remainder of the name will be interpreted as a "
386
"shell command that is to receive the log on standard input."
389
#: src/apt_options.cc:350
390
msgid "Automatically resolve dependencies of a package when it is selected"
393
#: src/apt_options.cc:351
395
"If this option is enabled, aptitude will use a simple heuristic to "
396
"immediately resolve the dependencies of each package you flag for "
397
"installation. This is much faster than the built-in dependency resolver, "
398
"but may produce suboptimal results or fail entirely in some scenarios."
401
#: src/apt_options.cc:359
402
msgid "Automatically fix broken packages before installing or removing"
405
#: src/apt_options.cc:360
407
"If this option is enabled, and you perform an install run while some "
408
"packages are broken, aptitude will automatically apply the current "
409
"suggestion of the problem resolver. Otherwise, aptitude will prompt you for "
410
"a solution to the broken dependencies."
413
#: src/apt_options.cc:367
414
msgid "Install recommended packages automatically"
417
#: src/apt_options.cc:368
419
"If this option is enabled and \"automatically resolve dependencies\" is also "
420
"enabled, aptitude will attempt to install the recommendations of newly "
421
"installed packages in addition to their outright dependencies. Suggestions "
422
"will not be automatically installed.\n"
423
"If this option is enabled and \"Remove unused packages automatically\" is "
424
"enabled, packages that are recommended by an installed package will not be "
425
"automatically removed."
428
#: src/apt_options.cc:380
429
msgid "Remove unused packages automatically"
432
#: src/apt_options.cc:381
434
"If this option is enabled, packages that are automatically installed and "
435
"that no manually installed package depends on will be removed from the "
436
"system. Cancelling the removal will flag the package as manually "
438
"If this option is enabled and \"Install recommended packages automatically\" "
439
"is enabled, automatically installed packages will not be removed if any "
440
"installed package recommends them."
443
#: src/apt_options.cc:392
444
msgid "Packages that should never be automatically removed"
447
#: src/apt_options.cc:393
449
"Packages matching this search pattern will always be treated as if an "
450
"installed package depends on them: they will never be targeted for removal "
451
"as unused packages."
454
#: src/apt_options.cc:398
455
msgid "Allow dependency resolutions that break holds or forbids"
458
#: src/apt_options.cc:399
460
"If this option is enabled, then whenever aptitude solves a dependency "
461
"problem, it will consider modifying held packages, or installing forbidden "
462
"package versions. With this option disabled, these solutions will be "
463
"rejected by default.\n"
464
"NOTE: At present, this restriction only applies to situations in which "
465
"aptitude's dependency resolver (the red bar at the bottom of the screen) is "
466
"activated. aptitude will still break holds when automatically installing "
467
"the dependencies of a package that has just been selected for installation "
468
"or upgrade, due to apt bug #470035."
471
#: src/apt_options.cc:525
475
#: src/apt_options.cc:527
476
msgid "Dependency handling"
479
#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1022
480
msgid "Miscellaneous"
483
#: src/broken_indicator.cc:128
488
#: src/broken_indicator.cc:137
491
msgstr "%ls: Bisepîne"
493
#: src/broken_indicator.cc:142
496
msgstr "%ls: Ya piştre"
498
#: src/broken_indicator.cc:148
500
msgid "%ls: Previous"
501
msgstr "%ls: Ya berê"
503
#: src/broken_indicator.cc:243
504
msgid "Dependency resolution disabled."
507
#: src/broken_indicator.cc:254
508
msgid "Unable to resolve dependencies."
511
#: src/broken_indicator.cc:265
512
msgid "Fatal error in resolver"
515
#: src/broken_indicator.cc:277
517
msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies"
520
#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1291
521
#: src/gtk/resolver.cc:1459 src/solution_dialog.cc:140
522
#: src/solution_screen.cc:569
523
msgid "Internal error: unexpected null solution."
526
#: src/broken_indicator.cc:371
527
msgid "Suggest keeping all packages at their current version."
530
#: src/broken_indicator.cc:379
533
msgid_plural "%d installs"
534
msgstr[0] "%d sazkirin"
535
msgstr[1] "%d sazkirin"
537
#: src/broken_indicator.cc:389
540
msgid_plural "%d removals"
541
msgstr[0] "%d rakirin"
542
msgstr[1] "%d rakirin"
544
#: src/broken_indicator.cc:399
547
msgid_plural "%d keeps"
551
#: src/broken_indicator.cc:409
554
msgid_plural "%d upgrades"
555
msgstr[0] "%d bilindkirin"
556
msgstr[1] "%d bilindkirin"
558
#: src/broken_indicator.cc:419
561
msgid_plural "%d downgrades"
562
msgstr[0] "%d nizmkirin"
563
msgstr[1] "%d nizmkirin"
565
#. ForTranslators: %F is replaced with a comma separated list such as
566
#. "n1 installs, n2 removals", ...
568
#: src/broken_indicator.cc:430
571
msgstr "%F pêşniyar dike"
573
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55
575
msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
578
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212
580
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n"
583
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249
586
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
587
" \"%s\", is already installed.\n"
590
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:256
593
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
594
" \"%s\", is already going to be installed.\n"
597
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278
600
"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n"
601
"real package and no package provides it.\n"
604
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286
606
msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
609
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289
611
msgid "You must choose one to install.\n"
614
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297
617
"Note: selecting \"%s\" instead of the\n"
618
" virtual package \"%s\"\n"
621
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318
623
msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
626
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328
628
msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n"
631
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:331
634
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded."
637
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:336
639
msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
642
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343 src/cmdline/cmdline_action.cc:349
644
msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n"
647
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:367
649
msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n"
652
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:369
654
msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n"
657
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:470
659
msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n"
662
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:505
665
"You can only specify a package version with an 'install' command or a "
666
"'forbid-version' command.\n"
669
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:514
671
msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n"
674
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:552
677
"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n"
678
"packages contain \"%s\" in their name.\n"
681
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:555
684
"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n"
685
"packages contain \"%s\" in their name:\n"
688
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:577
690
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
693
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:579
696
"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n"
697
"packages contain \"%s\" in their description.\n"
700
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582
703
"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n"
704
"packages contain \"%s\" in their description:\n"
707
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:724
709
msgid "Bad action character '%c'\n"
712
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:135 src/generic/apt/acqprogress.cc:89
716
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:145 src/generic/apt/acqprogress.cc:124
720
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:178
722
msgid "Changelog download failed: %s"
725
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:282
726
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
729
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:340
731
msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
734
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:424
736
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
739
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:62
741
msgid "E: The clean command takes no arguments\n"
744
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:91
746
msgid "Del %s* %spartial/*\n"
749
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:119
751
msgid "Del %s %s [%sB]\n"
754
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:147
756
msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n"
759
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:184
761
msgid "Would free %sB of disk space\n"
764
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:187
766
msgid "Freed %sB of disk space\n"
769
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:162
771
msgid "Invalid operation %s"
774
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:235
775
msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\""
778
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:347
781
"Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n"
784
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:387 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
788
msgstr "Dev jê berde.\n"
790
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45
792
msgid "download: you must specify at least one package to download\n"
795
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:57
796
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:87
797
msgid "Couldn't read source list"
800
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:86
802
msgid "Can't find a package named \"%s\""
805
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:130
808
"No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete "
812
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:58
815
"extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n"
816
"to which to write files).\n"
819
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:95
820
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:133
822
msgid "No such package \"%s\".\n"
823
msgstr "Pakêteke wusa tune \"%s\".\n"
825
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:135
827
msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n"
830
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:59
832
msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n"
835
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:86
837
msgid "Would forget what packages are new\n"
840
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:16
842
msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n"
845
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:19
847
msgid "There really are no Easter Eggs in this program.\n"
850
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:22
853
"Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n"
856
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:25
859
msgstr "Bide sekinandin!\n"
861
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:28
863
msgid "Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?\n"
866
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:31
868
msgid "All right, you win.\n"
871
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:42
873
msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n"
876
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:167 src/gtk/download.cc:204
881
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:172
885
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:88
886
msgid "Couldn't read list of sources"
889
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:344
893
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395
894
msgid "The following packages are BROKEN:"
895
msgstr "Ev paket ŞIKESTÎ ne:"
897
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
898
msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:"
899
msgstr "Ev paket nayen bi kar anîn û dê werin RAKIRIN:"
901
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
902
msgid "The following packages have been automatically kept back:"
905
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
906
msgid "The following NEW packages will be automatically installed:"
909
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
910
msgid "The following packages will be automatically REMOVED:"
913
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
914
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
917
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
918
msgid "The following packages have been kept back:"
921
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
922
msgid "The following packages will be REINSTALLED:"
923
msgstr "Ev paket dê werin JI NÛ VE SAZKIRIN:"
925
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
926
msgid "The following NEW packages will be installed:"
927
msgstr "Ev paketên NÛ dê werin sazkirin:"
929
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
930
msgid "The following packages will be REMOVED:"
931
msgstr "Ev paket dê werin RAKIRIN:"
933
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
934
msgid "The following packages will be upgraded:"
935
msgstr "Ev paket dê werin bilindkirin:"
937
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
938
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
939
msgstr "Ev paketên nîv-sazkirî dê werin mîhengkirin:"
941
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461 src/ui.cc:1514
943
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
944
msgstr "Ev paketên BINGEHÎ dê werin RAKIRIN!\n"
946
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:470 src/ui.cc:1529
948
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
949
msgstr "Ev paketên BINGEHÎ bi vê çalakiyê dê werin ŞIKANDIN:\n"
951
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:480 src/ui.cc:1542
954
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
955
" Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing!\n"
958
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:482
959
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
962
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:486 src/ui.cc:1543
964
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
967
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:528
970
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
972
"Untrusted packages could compromise your system's security.\n"
973
"You should only proceed with the installation if you are certain that\n"
974
"this is what you want to do.\n"
978
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540
981
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
982
" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n"
985
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:549
987
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
988
" Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n"
991
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which
992
#. users (especially CJK users) should be able to input without
993
#. input methods. Please include nothing but ASCII characters.
994
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
995
#. can be removed from your translation.
996
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:560
997
msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes"
1000
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which
1001
#. users (especially CJK users) should be able to input without
1002
#. input methods. Please include nothing but ASCII characters.
1003
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
1004
#. can be removed from your translation.
1005
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566
1006
msgid "Abort instead of overriding the warning|No"
1009
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:577
1011
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
1014
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
1016
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
1019
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:595
1021
msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
1024
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
1026
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
1029
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:715
1031
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
1034
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721
1036
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
1039
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:723
1041
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
1044
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727
1046
msgid "%lu reinstalled, "
1049
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729
1051
msgid "%lu downgraded, "
1054
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:731
1056
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1059
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738
1061
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
1064
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:741
1066
msgid "Need to get %sB of archives. "
1069
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748
1071
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
1074
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:751
1076
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
1079
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:773
1081
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
1084
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779
1085
msgid "Press Return to continue."
1088
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790
1090
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
1093
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794
1094
msgid "Press Return to continue"
1097
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:805
1100
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
1101
"package to justify.\n"
1104
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838
1109
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840
1110
msgid "continue with the installation"
1113
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842
1118
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844
1119
msgid "abort and quit"
1122
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846
1127
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848
1129
"show information about one or more packages; the package names should follow "
1133
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850
1138
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852
1140
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
1144
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854
1149
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856
1150
msgid "toggle the display of dependency information"
1153
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858
1158
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860
1159
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
1162
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862
1167
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864
1168
msgid "toggle the display of version numbers"
1171
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866
1176
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868
1178
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
1179
"installing one package should lead to installing another package."
1182
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871
1187
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873
1188
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
1191
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875
1196
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:877
1197
msgid "enter the full visual interface"
1200
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:880
1202
"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do "
1203
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
1204
"patterns). The action will be applied to all the packages that you list. "
1205
"The following actions are available:"
1208
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
1209
msgid "'+' to install packages"
1212
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
1214
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
1217
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
1218
msgid "'-' to remove packages"
1221
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
1222
msgid "'_' to purge packages"
1225
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
1226
msgid "'=' to place packages on hold"
1229
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
1231
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
1234
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
1235
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
1238
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
1239
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
1242
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:904
1243
msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
1246
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907
1248
"In the list of actions to be performed, some packages will be followed by "
1249
"one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\". "
1250
"These characters provide extra information about the package's state, and "
1251
"can include any combination of the following:"
1254
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911
1256
msgid "'a': the package was automatically installed or removed."
1257
msgstr "Ev paketên NÛ dê werin sazkirin:"
1259
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913
1261
"'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes."
1264
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915
1265
msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed."
1268
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:917
1269
msgid "'u': the package is being removed because it is unused."
1272
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:922
1276
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1038
1278
"aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve "
1279
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
1282
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1057
1283
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
1284
msgstr "Tu dixwazî bidomînî? [E/n/?] "
1286
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
1287
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
1290
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076
1291
msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n"
1294
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1082
1296
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
1297
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
1300
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114
1304
"Dependency information will be shown.\n"
1308
"Agahiya bindestiyê dê were nîşandayîn.\n"
1311
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1116
1315
"Dependency information will not be shown.\n"
1319
"Agahiya bindestiyê dê neyê nîşandayîn.\n"
1322
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1122
1326
"Versions will be shown.\n"
1330
"Guherto dê were nîşandayîn.\n"
1333
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1124
1337
"Versions will not be shown.\n"
1341
"Guherto dê neyê nîşandayîn.\n"
1344
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129
1348
"Size changes will be shown.\n"
1352
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1131
1356
"Size changes will not be shown.\n"
1360
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002
1361
#: src/generic/apt/apt.cc:285
1363
msgid "Unable to open %s for writing"
1366
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007
1368
msgid "Error writing resolver state to %s"
1371
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009
1372
msgid "Resolver state successfully written!"
1375
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222
1378
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg "
1379
"ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
1382
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243
1383
msgid "accept the proposed changes"
1386
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245
1387
msgid "reject the proposed changes and search for another solution"
1390
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247
1391
msgid "give up and quit the program"
1394
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249
1395
msgid "move to the next solution"
1398
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251
1399
msgid "move to the previous solution"
1402
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253
1404
"toggle between the contents of the solution and an explanation of the "
1408
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255
1409
msgid "examine the solution in the visual user interface"
1412
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257
1414
"abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead"
1417
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259
1419
"reject the given package versions; don't display any solutions in which they "
1420
"occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. "
1421
"ID is the integer printed to the left of the action."
1424
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261
1426
"accept the given package versions; display only solutions in which they "
1427
"occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. "
1428
"ID is the integer printed to the left of the action."
1431
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263
1433
"display information about the action labeled ID from the solution. The "
1434
"label is the integer printed to the left of the action."
1437
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265
1438
msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:"
1441
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283
1443
"Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated "
1447
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298
1449
msgid "The version %s is available in the following archives:"
1452
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306
1454
msgid "Select the version of %s that should be used: "
1457
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313
1459
msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d."
1462
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329
1464
msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'"
1467
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351
1469
msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\""
1472
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361
1474
msgid "No such package \"%s\""
1477
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377
1479
msgid "%s has no version named \"%s\""
1482
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403
1484
msgid "Allowing the removal of %s"
1487
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406
1489
msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)"
1492
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416
1494
msgid "Rejecting the removal of %s"
1497
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419
1499
msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)"
1502
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432
1504
msgid "No longer requiring the removal of %s"
1507
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435
1509
msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)"
1512
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444
1514
msgid "Requiring the removal of %s"
1517
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447
1519
msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)"
1522
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496
1524
msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s"
1527
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502
1529
msgid "Always obeying this recommendation: %s"
1532
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511
1534
msgid "No longer ignoring this recommendation: %s"
1537
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517
1539
msgid "Ignoring this recommendation: %s"
1542
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576
1544
msgid "Action \"%s\""
1547
#. ForTranslators: the substitution is
1548
#. replaced in English with something
1549
#. like "Pkg1 depends upon Pkg2".
1550
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589
1552
msgid "This action was selected because %ls."
1555
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591
1556
msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions."
1559
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592
1561
"This action is currently approved; it will be selected whenever possible."
1564
#. ForTranslators: the "r" here is
1565
#. for "reject", but should not be
1566
#. translated since the commands in
1567
#. aptitude's internal command-line
1568
#. aren't translated.
1569
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599
1571
msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions."
1574
#. ForTranslators: the "r" here is
1575
#. for "reject", but should not be
1576
#. translated since the commands in
1577
#. aptitude's internal command-line
1578
#. aren't translated.
1579
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605
1581
msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions."
1584
#. ForTranslators: the "a" here is
1585
#. for "approve", but should not be
1586
#. translated since the commands in
1587
#. aptitude's internal command-line
1588
#. aren't translated.
1589
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611
1592
"Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if "
1596
#. ForTranslators: the "a" here is
1597
#. for "approve", but should not be
1598
#. translated since the commands in
1599
#. aptitude's internal command-line
1600
#. aren't translated.
1601
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617
1604
"Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible."
1607
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790
1609
msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd"
1612
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814
1615
"Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n"
1616
" (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n"
1619
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823
1620
msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created."
1623
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180
1624
#: src/gtk/resolver.cc:2055 src/solution_dialog.cc:127
1625
#: src/solution_screen.cc:546
1626
msgid "Resolving dependencies..."
1629
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897
1630
msgid "The following actions will resolve these dependencies:"
1633
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915
1634
msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
1637
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077
1638
msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
1641
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945
1643
"Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual "
1647
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978
1648
msgid "The following commands are available:"
1651
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999
1652
msgid "File to write resolver state to: "
1655
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031
1656
msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
1659
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051
1660
msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]"
1663
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080
1664
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
1667
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089
1668
msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..."
1671
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095
1672
msgid "*** No more solutions available ***"
1675
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114
1677
"*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n"
1678
" searching, but some solutions will be unreachable."
1681
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191
1684
"Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed "
1686
" You may be able to solve this problem by increasing\n"
1687
" Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)."
1690
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201
1691
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found."
1694
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207
1696
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s"
1699
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:196 src/cmdline/cmdline_versions.cc:556
1701
msgid "iconv of %s failed.\n"
1704
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:213
1706
msgid "search: You must provide at least one search term\n"
1709
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:72
1711
msgid "but %s is to be installed."
1712
msgstr "le %s dê were sazkirin."
1714
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:75
1716
msgid "but %s is installed and it is kept back."
1719
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:78
1721
msgid "but %s is installed."
1722
msgstr "lê %s sazkirî ye."
1724
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85
1726
msgid "but it is not installable."
1727
msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
1729
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
1731
msgid "but it is not going to be installed."
1732
msgstr "le %s dê were sazkirin."
1734
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:92
1736
msgid " which is a virtual package."
1737
msgstr " ku paketeke farazî (virtual) ye."
1739
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:95
1744
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:118
1746
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
1749
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:199 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1750
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:204 src/gtk/resolver.cc:1192
1751
#: src/solution_fragment.cc:68
1755
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:216 src/cmdline/cmdline_show.cc:221
1756
msgid "not installed"
1759
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 src/pkg_columnizer.cc:250
1760
#: src/pkg_ver_item.cc:227
1764
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225
1765
msgid "partially configured"
1768
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227
1769
msgid "partially installed"
1772
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:229
1773
msgid "not installed (configuration files remain)"
1776
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232
1777
msgid "awaiting trigger processing by other package(s)"
1780
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234
1781
msgid "awaiting trigger processing"
1784
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:237 src/pkg_columnizer.cc:258
1785
#: src/pkg_ver_item.cc:235
1789
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260
1791
msgid "%s; will be purged because nothing depends on it"
1794
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:262 src/cmdline/cmdline_show.cc:358
1796
msgid "%s; will be purged"
1799
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267
1801
msgid "%s; will be removed because nothing depends on it"
1804
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:269
1806
msgid "%s; will be removed"
1807
msgstr "%s; dê were rakirin"
1809
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:287
1811
msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]"
1812
msgstr "%s%s; dê were nizmkirin [%s -> %s]"
1814
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:290
1816
msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]"
1817
msgstr "%s%s; dê were bilindkirin [%s -> %s]"
1819
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:299
1820
msgid "not a real package"
1821
msgstr "pakêteke rastîn nîn e"
1823
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:312
1827
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326
1829
msgid "%s%s; will be installed"
1830
msgstr "%s; dê were sazkirin"
1832
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:328
1834
msgid "%s%s; will be installed automatically"
1835
msgstr "le %s dê were sazkirin."
1837
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:348
1839
msgid "%s; version %s will be installed"
1842
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:352
1844
msgid "%s; version %s will be installed automatically"
1847
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:401
1851
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:409
1852
#: src/pkg_columnizer.cc:92
1856
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:380 src/cmdline/cmdline_show.cc:467
1860
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/pkg_info_screen.cc:120
1864
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1865
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418 src/pkg_info_screen.cc:120
1869
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1873
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:412 src/gtk/gui.cc:98
1874
msgid "Forbidden version"
1875
msgstr "Guhertoya qedexekirî"
1877
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416
1878
msgid "Automatically installed"
1881
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418
1885
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/gtk/entitysummary.cc:359
1886
#: src/gtk/previewtab.cc:230
1890
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:128
1894
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/cmdline/cmdline_show.cc:424
1895
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
1899
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:129
1903
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:130
1904
msgid "Maintainer: "
1907
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428
1908
msgid "Uncompressed Size: "
1911
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
1912
msgid "Architecture: "
1915
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:434
1916
msgid "Compressed Size: "
1919
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436
1921
msgstr "Navê dosiyê: "
1923
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438
1927
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:442 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1928
#: src/gtk/entityview.cc:606
1932
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:450
1936
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452
1940
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 src/cmdline/cmdline_why.cc:349
1942
msgstr "Tawsiye dike"
1944
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:352
1946
msgstr "Pêşniyar dike"
1948
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458
1950
msgstr "Di nakokî de ye"
1952
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460
1956
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462
1958
msgstr "Dikevê şuna"
1960
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464
1962
msgstr "Nepêwîst dike"
1964
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 src/cmdline/cmdline_why.cc:280
1965
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1682 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
1969
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/gtk/entitysummary.cc:367
1970
#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102
1971
msgid "Description: "
1974
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:476 src/pkg_info_screen.cc:107
1975
#: src/pkg_view.cc:259
1979
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:577
1981
msgid "Unable to locate package %s"
1984
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:598
1986
msgid "Unable to parse pattern %s"
1989
#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66
1991
msgid "Would download/install/remove packages.\n"
1994
#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77
1995
msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
1998
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:46
2000
msgid "Deleting obsolete downloaded files\n"
2003
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:58
2005
msgid "E: The update command takes no arguments\n"
2008
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66
2010
msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n"
2013
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:73
2015
msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n"
2018
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:106
2020
msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n"
2023
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:163
2025
msgid "No candidate version found for %s\n"
2028
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:165
2030
msgid "No current or candidate version found for %s\n"
2033
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:189
2035
msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2038
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:199
2040
msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2043
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:205
2045
msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n"
2048
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:235
2050
msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n"
2053
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:334
2055
msgid "%d broken [%+d]"
2056
msgid_plural "%d broken [%+d]"
2060
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:348
2062
msgid "%d update [%+d]"
2063
msgid_plural "%d updates [%+d]"
2067
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:362
2069
msgid "%d new [%+d]"
2070
msgid_plural "%d new [%+d]"
2074
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:373
2076
msgid "Current status: %F."
2077
msgstr "Rewşa niha: %F"
2079
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:384
2081
msgid "There is %d newly obsolete package."
2082
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages."
2086
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:396
2088
msgid "There is %d newly obsolete package: "
2089
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: "
2093
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:121
2098
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:148 src/cmdline/cmdline_versions.cc:187
2100
msgid "Source package %s:"
2101
msgstr "Pakêta Çavkaniyê:"
2103
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:209
2108
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:290
2110
msgid "No such package \"%s\"."
2111
msgstr "Pakêteke wusa tune \"%s\".\n"
2113
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:490
2114
msgid "--group-by|archive"
2117
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
2118
msgid "--group-by|auto"
2121
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
2122
msgid "--group-by|none"
2125
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
2126
msgid "--group-by|package"
2129
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
2130
msgid "--group-by|source-package"
2133
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
2134
msgid "--group-by|source-version"
2137
#. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't
2139
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:516
2142
"Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package"
2143
"\", or \"source-package\")"
2146
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:573
2148
msgid "versions: You must provide at least one package selector\n"
2151
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:340
2155
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:346
2159
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:360
2160
msgid "version_selection"
2163
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:365
2167
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:368
2171
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:371 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
2175
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:374
2176
msgid "InstallNotCurrent"
2179
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:382
2180
msgid "allow_choices"
2183
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385
2187
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387
2191
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:431
2194
msgstr "Sazkirin(%s)"
2196
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:433
2199
msgstr "Rakirin(%s)"
2201
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:435
2203
msgid "Install(%s provides %s)"
2206
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
2208
msgid "Remove(%s provides %s)"
2211
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124
2213
msgid " ++ Examining %F\n"
2216
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1132
2217
msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n"
2220
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138
2221
msgid " ++ --> skipping conflict\n"
2224
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1144
2225
msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n"
2228
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1150
2229
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
2232
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1156
2233
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
2236
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1162
2237
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
2240
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1168
2241
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
2244
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1174
2245
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
2248
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1180
2250
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
2253
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1188
2255
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
2258
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1244
2260
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
2263
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1246
2265
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
2268
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1285
2270
msgid "Packages requiring %s:"
2273
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1349 src/cmdline/cmdline_why.cc:1377
2274
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1441
2276
msgid "No package named \"%s\" exists."
2279
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1381
2280
msgid "Unable to parse some match patterns."
2283
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1416
2286
"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n"
2289
#: src/cmdline/cmdline_why.h:212
2290
msgid "Unknown version selection, something is very wrong."
2293
#: src/cmdline/terminal.cc:46
2294
msgid "Unexpected end-of-file on standard input"
2297
#. ForTranslators: the text between [] should be
2298
#. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short
2300
#: src/cmdline/text_progress.cc:95
2305
#: src/dep_item.cc:148
2309
#: src/dep_item.cc:148 src/reason_fragment.cc:256
2313
#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1060
2317
#: src/desc_render.cc:154
2319
msgstr "Etîketên Bikarhêner"
2321
#: src/download_item.cc:80 src/download_item.cc:84 src/download_item.cc:106
2322
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:248
2325
msgstr " [Dixebite]"
2327
#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:361
2331
#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:383
2332
msgid "[Downloaded]"
2333
msgstr "[Hatiye daxistin]"
2335
#: src/download_list.cc:82
2337
msgid "Downloaded %sB in %s (%sB/s)."
2338
msgstr "%sB di (%sB/ç) de %s hatin daxistin."
2340
#: src/download_list.cc:88
2342
msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully."
2345
#: src/download_list.cc:98 src/download_list.cc:345 src/gtk/download.cc:444
2349
#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368
2353
#: src/download_list.cc:214
2354
msgid "Total Progress: "
2355
msgstr "Pêşkeftina gişti:"
2357
#: src/download_list.cc:242
2359
msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)"
2362
#: src/download_list.cc:244
2364
msgid " [ %i%% ] (stalled)"
2367
#: src/download_list.cc:246
2372
#: src/download_list.cc:264
2373
msgid "Downloading... "
2374
msgstr "Tê daxistin..."
2376
#: src/download_list.cc:340 src/gtk/download.cc:441
2378
msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\""
2381
#: src/download_list.cc:347 src/gtk/download.cc:445
2383
msgstr "Dev jê berdan"
2385
#: src/download_list.cc:405
2389
#: src/download_list.cc:411
2393
#: src/download_thread.h:138
2394
msgid "Attempt to start a download thread twice!"
2397
#: src/edit_pkg_hier.cc:192
2398
msgid "No hierarchy information to edit"
2401
#: src/edit_pkg_hier.cc:294
2403
msgid "Couldn't open \"%s\" for writing"
2406
#: src/edit_pkg_hier.cc:339
2407
msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
2410
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:65
2414
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:120
2418
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:148
2420
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
2423
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:296
2426
"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
2430
#: src/generic/apt/aptcache.cc:271
2433
"Error parsing a user-tag for the package %s: unexpected end-of-line "
2437
#: src/generic/apt/aptcache.cc:288
2439
msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s."
2442
#: src/generic/apt/aptcache.cc:392
2443
msgid "Can't open Aptitude extended state file"
2446
#: src/generic/apt/aptcache.cc:406 src/generic/apt/aptcache.cc:494
2447
#: src/generic/apt/aptcache.cc:496
2448
msgid "Reading extended state information"
2451
#: src/generic/apt/aptcache.cc:502 src/generic/apt/aptcache.cc:584
2452
#: src/generic/apt/aptcache.cc:587
2453
msgid "Initializing package states"
2456
#: src/generic/apt/aptcache.cc:745
2457
msgid "Cannot open Aptitude state file"
2460
#: src/generic/apt/aptcache.cc:749 src/generic/apt/aptcache.cc:855
2461
#: src/generic/apt/aptcache.cc:858
2462
msgid "Writing extended state information"
2465
#: src/generic/apt/aptcache.cc:846
2466
msgid "Couldn't write state file"
2469
#: src/generic/apt/aptcache.cc:863
2470
msgid "Error writing state file"
2473
#: src/generic/apt/aptcache.cc:881
2475
msgid "failed to remove %s"
2478
#: src/generic/apt/aptcache.cc:888
2480
msgid "failed to rename %s to %s"
2483
#: src/generic/apt/aptcache.cc:896
2485
msgid "couldn't replace %s with %s"
2488
#: src/generic/apt/aptcache.cc:1516
2489
msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed"
2492
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2163
2493
msgid "The list of sources could not be read."
2496
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2170
2497
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2500
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2173
2501
msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files"
2504
#. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration
2505
#. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your
2506
#. language. This is particularly intended for overriding entries
2507
#. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree.
2509
#. For instance, Sections localized for the language .ww might be
2510
#. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be
2511
#. indicated by translating "Localized defaults|" below to
2512
#. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should
2513
#. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am.
2514
#: src/generic/apt/apt.cc:184
2515
msgid "Localized defaults|"
2518
#: src/generic/apt/apt.cc:257
2520
msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file."
2523
#: src/generic/apt/apt.cc:302
2525
msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
2528
#: src/generic/apt/apt.cc:453
2530
"Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt "
2531
"tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes "
2532
"you make to the states of packages will NOT be preserved!"
2535
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:477
2537
msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing."
2540
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:502
2543
"Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found "
2547
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:521
2550
"Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component "
2551
"name, but found nothing."
2554
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:541
2556
msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed."
2559
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:552
2561
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing."
2564
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:574
2566
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing."
2569
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:601
2571
msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s"
2574
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:621
2576
msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version."
2579
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:716
2582
"Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or "
2586
#: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:130
2588
msgid "Conflicting types for the cost component %s."
2591
#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:828
2594
"Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or "
2598
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:60
2600
"The package cache is not available; unable to download and install packages."
2603
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:80
2604
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:92
2605
msgid "Couldn't lock list directory..are you root?"
2608
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:97
2609
msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download"
2612
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:126
2614
msgid "Failed to fetch %s: %s"
2617
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:132
2618
msgid "Unable to correct for unavailable packages"
2621
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:167
2622
msgid "A package failed to install. Trying to recover:"
2625
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:211
2627
"Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)"
2630
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:77
2631
msgid "Couldn't read list of package sources"
2632
msgstr "Xwendina lîsteyên çavkaniyên paketan serneket"
2634
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:138
2636
msgid "Unterminated quoted string in command: %s"
2639
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214
2641
msgid "fork() failed: %s"
2644
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:262
2646
msgid "waitpid() failed: %s"
2649
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:320
2650
msgid "Couldn't clean out list directories"
2653
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:333
2654
msgid "Couldn't rebuild package cache"
2657
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:349
2658
msgid "The debtags command must not be an empty string."
2661
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:353
2662
msgid "The debtags command must be an absolute path."
2665
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:366
2667
msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s"
2670
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:371
2671
msgid "Updating debtags database..."
2674
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:388
2675
msgid "(core dumped)"
2678
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2679
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:391
2681
msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s."
2684
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2685
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:399
2687
msgid "The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)."
2690
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2691
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:406
2694
"The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way "
2698
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2699
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:412
2702
"Updating the debtags database (%s update %s) failed (perhaps debtags is not "
2706
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629
2708
msgid "Unable to stat %s."
2711
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:674
2713
msgid "Unable to create truncated cache: %s."
2716
#: src/generic/apt/log.cc:55
2718
msgid "Unable to open %s to log actions"
2721
#: src/generic/apt/log.cc:67
2723
msgid "Error generating local time (%s)"
2726
#: src/generic/apt/log.cc:71
2730
#: src/generic/apt/log.cc:72
2733
"IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n"
2734
"dpkg problems may not be completed.\n"
2738
#: src/generic/apt/log.cc:73
2740
msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n"
2743
#: src/generic/apt/log.cc:77
2745
msgid "%sB of disk space will be used\n"
2748
#: src/generic/apt/log.cc:80
2750
msgid "%sB of disk space will be freed\n"
2753
#: src/generic/apt/log.cc:90
2755
msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n"
2756
msgstr "[BILINDKIRIN] %s %s -> %s\n"
2758
#: src/generic/apt/log.cc:94
2760
msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n"
2761
msgstr "[NIZMKIRIN] %s %s -> %s\n"
2763
#: src/generic/apt/log.cc:104
2767
#: src/generic/apt/log.cc:110
2771
#: src/generic/apt/log.cc:113
2773
msgstr "JI NÛ VE SAZKIRIN"
2775
#: src/generic/apt/log.cc:116
2779
#: src/generic/apt/log.cc:119
2783
#: src/generic/apt/log.cc:122
2784
msgid "REMOVE, NOT USED"
2787
#: src/generic/apt/log.cc:125
2788
msgid "REMOVE, DEPENDENCIES"
2791
#: src/generic/apt/log.cc:128
2792
msgid "INSTALL, DEPENDENCIES"
2795
#: src/generic/apt/log.cc:131
2796
msgid "HOLD, DEPENDENCIES"
2799
#: src/generic/apt/log.cc:134
2800
msgid "UNCONFIGURED"
2803
#: src/generic/apt/log.cc:137
2807
#: src/generic/apt/log.cc:141
2812
#: src/generic/apt/log.cc:144
2815
"===============================================================================\n"
2820
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2867
2821
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2984
2822
msgid "Accessing index"
2825
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2877
2826
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2991
2828
msgid "Filtering packages"
2829
msgstr "Pakêtên şikestî tune."
2831
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:307
2833
msgid "Unknown action type: %s"
2836
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:348
2838
msgid "Unterminated literal string after %s"
2841
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:445
2843
msgid "Unknown priority %s"
2846
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:464
2848
msgid "Match pattern ends unexpectedly (expected '%c')."
2851
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:467
2853
msgid "Expected '%c', got '%c'."
2856
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:807
2857
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1255
2858
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1295
2860
msgid "Unknown dependency type: %s"
2863
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:860
2865
msgid "Unknown term type: \"%s\"."
2868
#. ForTranslators: Question marks ("?") are used as prefix for function names.
2869
#. Leave the question marks attached to the string placeholders.
2870
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:874 src/generic/apt/matching/parse.cc:883
2873
"The ?%s term must be used in a \"wide\" context (a top-level context, or a "
2874
"context enclosed by ?%s)."
2877
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1113
2878
msgid "Unmatched '('"
2881
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1261
2882
msgid "Provides: cannot be broken"
2885
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1317
2887
msgid "Unknown pattern type: %c"
2890
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1331
2891
msgid "Can't search for \"\""
2894
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1359
2895
msgid "Unexpected empty expression"
2898
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1388
2900
msgid "Badly formed expression: expected '|', got '%c'"
2903
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1435
2904
msgid "Unexpected ')'"
2907
#: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:72
2908
msgid "<aptitude: internal parse error: no apostrophe>"
2911
#: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:80
2912
msgid "<aptitude: internal parse error: missing terminal apostrophe>"
2915
#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:50
2918
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2919
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2922
#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:99
2925
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2928
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:441 src/view_changelog.cc:272
2930
msgid "ChangeLog of %s"
2933
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:565 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:570
2935
msgid "Failed to download changelogs: %s"
2936
msgstr "Tê daxistin "
2938
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:575
2940
msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
2941
msgstr "Tê daxistin "
2943
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589
2945
msgid "Changelog of %s"
2948
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49
2950
msgid "Warning: group %s is involved in a cycle"
2953
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143
2955
msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
2958
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164
2959
msgid "Global block encountered after first record, ignoring"
2962
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177
2963
msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping"
2966
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179
2968
msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping"
2971
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242
2973
msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one"
2976
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489
2978
msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d."
2981
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:491
2983
msgid "Unable to create the output file: child exited with status %d."
2986
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910
2987
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912
2989
msgid "Failed to parse the cost settings string: %s"
2990
msgstr "Tê daxistin "
2992
#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225
2993
msgid "Building tag database"
2996
#: src/generic/apt/tags.cc:400
3000
#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445
3001
#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491
3003
msgid "No tag descriptions are available."
3004
msgstr "Pakêtên şikestî tune"
3006
#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451
3007
#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497
3009
msgid "No description available for %s."
3010
msgstr "Pakêtên şikestî tune"
3012
#: src/generic/apt/tasks.cc:278
3013
msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
3016
#: src/generic/apt/tasks.cc:285 src/generic/apt/tasks.cc:327
3017
#: src/generic/apt/tasks.cc:329
3018
msgid "Reading task descriptions"
3021
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105
3022
msgid "Cost increments must be strictly positive."
3025
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:114
3026
msgid "The maximum cost value was exceeded."
3029
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:124
3030
msgid "A single cost level was both added and lower-bounded."
3033
#: src/generic/util/parsers.h:735
3035
msgid "Expected '%s', but got EOF."
3038
#: src/generic/util/parsers.h:737
3040
msgid "Expected '%s', but got '%s'."
3043
#: src/generic/util/parsers.h:778
3044
msgid "Expected any character, but got EOF."
3047
#: src/generic/util/parsers.h:791
3048
msgid "any character"
3051
#: src/generic/util/parsers.h:832
3053
msgid "Expected %s, but got EOF."
3056
#: src/generic/util/parsers.h:843
3058
msgid "Expected %s, but got '%c'."
3061
#: src/generic/util/parsers.h:1017
3062
msgid "Expected an integer, got EOF."
3065
#: src/generic/util/parsers.h:1026
3066
msgid "Expected an integer following '-', got EOF."
3069
#: src/generic/util/parsers.h:1032
3071
msgid "Expected an integer, got '%c'."
3074
#: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054
3076
msgid "Invalid integer: \"%s\"."
3079
#: src/generic/util/parsers.h:1077
3081
msgid "Expected EOF, got '%c'."
3084
#: src/generic/util/parsers.h:1191
3088
#. ForTranslators: this is used to generate an error
3089
#. message; a brief description of what we expected to see
3090
#. is inserted into it.
3091
#: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034
3092
#: src/generic/util/parsers.h:2085
3097
#: src/generic/util/parsers.h:2007
3102
#: src/generic/util/parsers.h:2770
3104
msgid "Unexpected %s"
3105
msgstr "Bilindkirin"
3107
#: src/generic/util/temp.cc:201 src/generic/util/temp.cc:275
3109
msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
3112
#: src/generic/util/temp.cc:342
3114
msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\""
3117
#: src/generic/util/util.cc:346
3119
msgid "Unable to stat \"%s\""
3122
#: src/generic/util/util.cc:352
3124
msgid "Unable to remove \"%s\""
3127
#: src/generic/util/util.cc:362
3129
msgid "Unable to list files in \"%s\""
3132
#: src/generic/util/util.cc:379
3134
msgid "Failure closing directory \"%s\""
3137
#: src/generic/util/util.cc:385
3139
msgid "Unable to remove directory \"%s\""
3142
#: src/gtk/aptitude.glade:6 src/gtk/aptitude.glade:2260
3143
msgid "Aptitude Package Manager"
3146
#: src/gtk/aptitude.glade:19 src/gtk/aptitude.glade:2273
3151
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2263
3152
msgid "Perform all pending installs and removals"
3155
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2266
3156
msgid "Check for new versions of packages"
3159
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2271
3160
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
3163
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2276
3164
msgid "Forget which packages are \"new\""
3167
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2280
3168
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
3171
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2284
3172
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
3175
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2288
3176
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
3179
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2295
3180
msgid "Reload the package cache"
3183
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1710
3185
msgid "Waste time trying to find mines"
3188
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2305
3190
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
3194
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2308
3195
msgid "Exit the program"
3196
msgstr "Ji bernameyê derkeve"
3198
#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2413
3202
#: src/gtk/aptitude.glade:157 src/gtk/aptitude.glade:2423 src/ui.cc:2315
3203
msgid "Undo the last package operation or group of operations"
3206
#: src/gtk/aptitude.glade:206 src/gtk/aptitude.glade:2472
3211
#: src/gtk/aptitude.glade:218 src/gtk/aptitude.glade:2484
3216
#: src/gtk/aptitude.glade:227 src/gtk/aptitude.glade:2494
3217
msgid "Change which columns are visible in the currently active view."
3220
#: src/gtk/aptitude.glade:241 src/gtk/aptitude.glade:2509
3222
"View errors that have occurred in the apt system since the program was "
3226
#: src/gtk/aptitude.glade:250 src/gtk/aptitude.glade:2519
3227
msgid "Find chains of dependencies linking one package to another."
3230
#: src/gtk/aptitude.glade:297 src/gtk/aptitude.glade:2566
3235
#: src/gtk/aptitude.glade:326 src/gtk/aptitude.glade:2595
3236
#: src/gtk/dashboardtab.cc:754 src/gtk/gui.cc:1611 src/gtk/gui.cc:1809
3240
#: src/gtk/aptitude.glade:345 src/gtk/aptitude.glade:2614
3243
msgstr "Bilindkirin"
3245
#: src/gtk/aptitude.glade:356 src/gtk/aptitude.glade:2625 src/gtk/gui.cc:1323
3246
#: src/ui.cc:840 src/ui.cc:842 src/ui.cc:887 src/ui.cc:889 src/ui.cc:915
3247
#: src/ui.cc:917 src/ui.cc:938 src/ui.cc:940
3251
#: src/gtk/aptitude.glade:367 src/gtk/aptitude.glade:2636 src/gtk/gui.cc:1033
3252
#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/ui.cc:1340
3256
#: src/gtk/aptitude.glade:378 src/gtk/aptitude.glade:2647 src/gtk/gui.cc:1028
3261
#: src/gtk/aptitude.glade:389 src/gtk/aptitude.glade:2658
3263
msgid "Install/Remove"
3266
#: src/gtk/aptitude.glade:592
3267
msgid "Edit Columns..."
3270
#: src/gtk/aptitude.glade:606
3271
msgid "Dummy label (will be replaced at runtime)."
3274
#: src/gtk/aptitude.glade:634
3275
msgid "Make this the default for new package lists."
3278
#: src/gtk/aptitude.glade:649
3279
msgid "Apply these settings to all active package lists."
3282
#: src/gtk/aptitude.glade:723 src/gtk/aptitude.glade:1457
3283
#: src/gtk/aptitude.glade:1789 src/gtk/aptitude.glade:1928
3288
#: src/gtk/aptitude.glade:754
3291
msgstr "dîsa sazkirin"
3293
#: src/gtk/aptitude.glade:774 src/gtk/aptitude.glade:1496
3294
#: src/gtk/aptitude.glade:1828 src/gtk/aptitude.glade:1967
3298
#: src/gtk/aptitude.glade:791 src/gtk/aptitude.glade:1845
3299
#: src/gtk/aptitude.glade:1984
3303
#: src/gtk/aptitude.glade:901
3304
msgid "<span size=\"xx-large\">Versions:</span>"
3307
#: src/gtk/aptitude.glade:962
3309
msgid "Dependencies"
3312
#: src/gtk/aptitude.glade:992
3317
#: src/gtk/aptitude.glade:1020
3322
#: src/gtk/aptitude.glade:1031
3326
#: src/gtk/aptitude.glade:1040
3330
#: src/gtk/aptitude.glade:1051
3335
#: src/gtk/aptitude.glade:1085
3339
#: src/gtk/aptitude.glade:1137
3340
msgid "Fixing upgrade manually:"
3343
#: src/gtk/aptitude.glade:1147 src/gtk/dashboardtab.cc:540
3344
msgid "Calculating upgrade..."
3347
#: src/gtk/aptitude.glade:1195
3348
msgid "<b>Solutions</b>"
3351
#: src/gtk/aptitude.glade:1213 src/gtk/download.cc:261
3352
#: src/gtk/entityview.cc:551
3357
#: src/gtk/aptitude.glade:1247
3358
msgid "Group by action type"
3361
#: src/gtk/aptitude.glade:1251
3363
"Arrange the actions of the current solution so that actions that are of the "
3364
"same type are placed together (for instance, all the actions that remove "
3367
"This is the default view mode."
3370
#: src/gtk/aptitude.glade:1265
3371
msgid "Group by dependency"
3374
#: src/gtk/aptitude.glade:1269
3376
"Show the order in which the actions in the current solution were performed "
3377
"and the dependency that triggered each action."
3380
#: src/gtk/aptitude.glade:1286
3381
msgid "<b>View Mode</b>"
3384
#: src/gtk/aptitude.glade:1328
3388
#: src/gtk/aptitude.glade:1343
3390
msgid "No preference"
3393
#: src/gtk/aptitude.glade:1359
3397
#: src/gtk/aptitude.glade:1379
3398
msgid "<b>Status of selected action</b>"
3401
#: src/gtk/aptitude.glade:1400
3402
msgid "Find a new solution"
3405
#: src/gtk/aptitude.glade:1404
3406
msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated."
3409
#: src/gtk/aptitude.glade:1419
3411
"Perform the actions in the currently selected solution and close this tab."
3414
#: src/gtk/aptitude.glade:1576
3416
msgid "Upgrade Summary"
3417
msgstr "Bilindkirin"
3419
#: src/gtk/aptitude.glade:1605
3421
msgid "Selected Package"
3422
msgstr "Pakêta Çavkaniyê:"
3424
#: src/gtk/aptitude.glade:1640
3426
"Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program at "
3430
#: src/gtk/aptitude.glade:1652
3431
msgid "Fix Manually"
3434
#: src/gtk/aptitude.glade:1665 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93
3435
#: src/gtk/gui.cc:1413
3437
msgstr "Bilindkirin"
3439
#: src/gtk/aptitude.glade:1696
3440
msgid "<b>Available Upgrades:</b>"
3443
#: src/gtk/aptitude.glade:1893
3444
msgid "<b>Start at these packages:</b>"
3447
#: src/gtk/aptitude.glade:2032
3448
msgid "<b>End at these packages:</b>"
3451
#: src/gtk/aptitude.glade:2100
3452
msgid "A terminal running dpkg will appear here."
3455
#: src/gtk/aptitude.glade:2113
3457
"Placeholder label for the explanation that two conffiles are being "
3459
"This text should not appear in the program."
3462
#: src/gtk/aptitude.glade:2142
3463
msgid "View the differences\t"
3466
#: src/gtk/aptitude.glade:2168
3468
"Do you want to apply these changes?\n"
3469
"You can also modify the files by hand, then click \"No\"."
3472
#: src/gtk/areas.cc:73
3473
msgid "Keep your computer up-to-date."
3476
#: src/gtk/areas.cc:75
3481
#: src/gtk/areas.cc:76
3483
msgid "Explore the available packages."
3484
msgstr "Ev paketan bilind bike:"
3486
#: src/gtk/areas.cc:78
3491
#: src/gtk/areas.cc:79
3493
msgid "Search for packages."
3496
#: src/gtk/areas.cc:81
3501
#: src/gtk/areas.cc:82
3502
msgid "Finalize and apply your changes to the system."
3505
#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:699 src/ui.cc:701
3509
#: src/gtk/areas.cc:85
3510
msgid "Configure aptitude."
3513
#: src/gtk/changelog.cc:283
3514
msgid "The changelog is empty."
3517
#: src/gtk/changelog.cc:285
3519
"No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled "
3520
"version of this package."
3523
#: src/gtk/changelog.cc:287
3525
"No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this "
3529
#: src/gtk/changelog.cc:378
3531
msgid "Failed to download the changelog: %s"
3532
msgstr "Tê daxistin "
3534
#: src/gtk/changelog.cc:514 src/gtk/changelog.cc:646
3536
msgid "Parsing the changelog of %s version %s..."
3539
#: src/gtk/changelog.cc:613
3542
"You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s "
3546
#: src/gtk/changelog.cc:617
3549
"You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s."
3552
#: src/gtk/changelog.cc:692
3554
msgid "Downloading the changelog of %s version %s..."
3555
msgstr "Tê daxistin "
3557
#: src/gtk/changelog.cc:883
3559
msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s."
3560
msgstr "Tê daxistin "
3562
#: src/gtk/controllers/search_input.cc:102 src/gtk/packagestab.cc:60
3566
#: src/gtk/dashboardtab.cc:215
3567
msgid "Resolve Upgrade Manually"
3570
#: src/gtk/dashboardtab.cc:311
3571
msgid "Preparing to download changelogs"
3574
#: src/gtk/dashboardtab.cc:397
3575
msgid "Available upgrades:"
3578
#: src/gtk/dashboardtab.cc:414
3580
msgid "%d available upgrade:"
3581
msgid_plural "%d available upgrades:"
3582
msgstr[0] "%d bilindkirin"
3583
msgstr[1] "%d bilindkirin"
3585
#: src/gtk/dashboardtab.cc:633
3587
msgid "No upgrades are available."
3588
msgstr "Pakêtên şikestî tune"
3590
#: src/gtk/dashboardtab.cc:645
3591
msgid "Unable to calculate an upgrade."
3594
#: src/gtk/dashboardtab.cc:654
3597
"Press \"%s\" to install <span size='large'>%d</span> upgrade out of <span "
3598
"size='large'>%d</span>."
3600
"Press \"%s\" to install <span size='large'>%d</span> upgrades out of <span "
3601
"size='large'>%d</span>."
3605
#: src/gtk/dashboardtab.cc:666
3608
"Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining <span size='large'>"
3609
"%d</span> upgrade."
3611
"Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining <span size='large'>"
3612
"%d</span> upgrades."
3616
#: src/gtk/dashboardtab.cc:691
3619
"Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a "
3623
#: src/gtk/dashboardtab.cc:708
3625
msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s"
3628
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78
3629
msgid "Find dependency chains: start"
3632
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82
3633
msgid "Find dependency chains: end"
3636
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86
3637
msgid "Find dependency chains: results"
3640
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226
3641
msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search."
3644
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:282
3645
msgid "No dependency chain found."
3648
#: src/gtk/download.cc:179
3652
#: src/gtk/download.cc:185
3657
#: src/gtk/download.cc:193
3659
msgid "Already downloaded"
3660
msgstr "%d nizmkirin"
3662
#: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94
3663
#: src/pkg_view.cc:675
3667
#: src/gtk/download.cc:253
3670
msgstr "Pêşkeftina gişti:"
3672
#: src/gtk/download.cc:264
3674
msgid "Short Description"
3677
#: src/gtk/download.cc:272
3681
#: src/gtk/download.cc:319
3682
msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?"
3685
#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832
3686
msgid "View Details"
3689
#: src/gtk/download.cc:439
3690
msgid "Change media"
3693
#: src/gtk/download.cc:460
3698
#: src/gtk/download.cc:480
3700
msgid "%s: %lu/%lu, %sB/s"
3703
#: src/gtk/download.cc:486
3705
msgid "%s: %lu/%lu, stalled"
3706
msgstr "%s; dê were sazkirin"
3708
#: src/gtk/download.cc:507
3710
msgid "%s: %sB of %sB at %sB/s, %s remaining"
3713
#: src/gtk/download.cc:514
3715
msgid "%s: %sB of %sB, stalled"
3716
msgstr "le %s dê were sazkirin."
3718
#: src/gtk/download.cc:541
3722
#: src/gtk/download.cc:543
3723
msgid "Completed with errors"
3726
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:352
3728
msgid "%s: Unable to create a Unix-domain socket: %s"
3731
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:388 src/gtk/dpkg_terminal.cc:466
3733
msgid "Internal error: the temporary socket name \"%s\" is too long!"
3736
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:429
3738
msgid "%s: Unable to accept a connection: %s"
3741
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:533
3743
msgid "[%s] dpkg process starting...\n"
3746
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:566
3748
msgid "[%s] dpkg process complete.\n"
3751
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:569
3753
msgid "[%s] dpkg process failed.\n"
3756
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:572
3758
msgid "[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n"
3761
#: src/gtk/entitysummary.cc:115
3763
msgid "Upgrade to %s version %s"
3766
#: src/gtk/entitysummary.cc:123
3768
msgid "Install %s version %s"
3769
msgstr "%s %s (%s) tên sazkirin"
3771
#: src/gtk/entitysummary.cc:131
3773
msgid "Downgrade to %s version %s"
3774
msgstr "%F nizim bike [%s (%s) -> %s (%s)]"
3776
#: src/gtk/entitysummary.cc:142
3778
msgid "Don't hold %s at its current version."
3779
msgstr "Ev pakêtan di guhartoya xwe de bihêle:"
3781
#: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165
3782
#: src/gtk/entitysummary.cc:168
3784
msgid "Cancel any actions on %s."
3785
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
3787
#: src/gtk/entitysummary.cc:150
3789
msgid "Cancel the purge of %s."
3790
msgstr "Rakirina %F betal bike"
3792
#: src/gtk/entitysummary.cc:152
3794
msgid "Cancel the removal of %s."
3795
msgstr "Rakirina %F betal bike"
3797
#: src/gtk/entitysummary.cc:157
3799
msgid "Cancel the upgrade of %s."
3800
msgstr "Rakirina %F betal bike"
3802
#: src/gtk/entitysummary.cc:159
3804
msgid "Cancel the installation of %s."
3805
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
3807
#: src/gtk/entitysummary.cc:161
3809
msgid "Cancel the downgrade of %s."
3810
msgstr "Rakirina %F betal bike"
3812
#: src/gtk/entitysummary.cc:163
3814
msgid "Cancel the reinstallation of %s."
3815
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
3817
#: src/gtk/entitysummary.cc:206
3820
msgstr "Rakirin(%s)"
3822
#: src/gtk/entitysummary.cc:210
3825
msgstr "^Tam rakirin"
3827
#: src/gtk/entitysummary.cc:218
3829
msgid "Hold %s at its current version."
3832
#: src/gtk/entitysummary.cc:223
3834
msgid "Mark %s as automatically installed."
3835
msgstr "Bixweber hatiye sazkirin"
3837
#: src/gtk/entitysummary.cc:228
3839
msgid "Mark %s as manually installed."
3840
msgstr "Ev paketên NÛ dê werin sazkirin:"
3842
#: src/gtk/entitysummary.cc:277
3844
msgid "%s is a virtual package provided by:\n"
3845
msgstr " ku paketeke farazî (virtual) ye."
3847
#: src/gtk/entitysummary.cc:341 src/gtk/previewtab.cc:215
3848
msgid "(more info...)"
3851
#: src/gtk/entitysummary.cc:373
3854
msgstr "Pakêta Çavkaniyê:"
3856
#: src/gtk/entityview.cc:381 src/gtk/entityview.cc:575
3860
#: src/gtk/entityview.cc:385
3864
#: src/gtk/entityview.cc:411
3866
msgid "Columns of \"%s\":"
3867
msgstr "Guhertoyên %s"
3869
#: src/gtk/entityview.cc:412
3871
msgid "Editing the columns of \"%s\""
3874
#: src/gtk/entityview.cc:552
3875
msgid "Icons showing the current and future status of this package."
3878
#: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:103
3882
#: src/gtk/entityview.cc:570
3884
msgid "Whether the package is automatically installed."
3885
msgstr "Ev paketên NÛ dê werin sazkirin:"
3887
#: src/gtk/entityview.cc:576
3888
msgid "The name and description of the package."
3891
#: src/gtk/entityview.cc:591
3896
#: src/gtk/entityview.cc:592
3897
msgid "The version number of the package."
3900
#: src/gtk/entityview.cc:607
3901
msgid "The package archives that contain this version."
3904
#: src/gtk/filesview.cc:295
3907
"This file list pertains to the currently installed version \"%s\", not the "
3908
"selected version \"%s\"."
3911
#: src/gtk/filesview.cc:309
3912
msgid "Files list is only available for installed packages."
3915
#: src/gtk/gui.cc:80
3917
msgid "Not installed"
3920
#: src/gtk/gui.cc:81
3924
#: src/gtk/gui.cc:82
3928
#: src/gtk/gui.cc:83
3929
msgid "Half-configured"
3932
#: src/gtk/gui.cc:84
3934
msgid "Half-installed"
3937
#: src/gtk/gui.cc:85
3938
msgid "Configuration files and data remain"
3941
#: src/gtk/gui.cc:86
3942
msgid "Triggers awaited"
3945
#: src/gtk/gui.cc:87
3946
msgid "Triggers pending"
3949
#: src/gtk/gui.cc:88
3953
#: src/gtk/gui.cc:92
3957
#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1419
3961
#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1429
3965
#: src/gtk/gui.cc:96
3966
msgid "Remove and purge configuration/data"
3969
#: src/gtk/gui.cc:97
3971
msgid "Hold (don't upgrade)"
3972
msgstr "bilindkirina qedexe"
3974
#: src/gtk/gui.cc:99
3975
msgid "Unsatisfied dependencies"
3978
#: src/gtk/gui.cc:269
3979
msgid "Checking for updates"
3982
#: src/gtk/gui.cc:287
3983
msgid "Insufficient privileges."
3986
#: src/gtk/gui.cc:290
3987
msgid "You must be root to update the package lists."
3990
#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946
3992
msgid "Download already running."
3993
msgstr "Tê daxistin..."
3995
#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1466 src/ui.cc:1705
3996
msgid "A package-list update or install run is already taking place."
3999
#: src/gtk/gui.cc:359
4002
msgstr "Bilindkirin"
4004
#: src/gtk/gui.cc:385
4007
"Replace configuration file\n"
4011
#: src/gtk/gui.cc:389
4014
"The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated "
4015
"version is shipped in this package. If you want to keep your current "
4016
"version, choose 'No'. Do you want to replace the current file and install "
4017
"the new package maintainers version? "
4020
#: src/gtk/gui.cc:417
4022
msgid "Comparing %s to %s..."
4025
#: src/gtk/gui.cc:738
4027
"Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. "
4028
"Are you sure you want to stop applying your changes?"
4031
#: src/gtk/gui.cc:776
4033
msgid "Done applying changes!"
4034
msgstr "%s guhartin"
4036
#: src/gtk/gui.cc:823
4038
msgid "Applying changes..."
4039
msgstr "%s guhartin"
4041
#: src/gtk/gui.cc:875
4046
#: src/gtk/gui.cc:878
4048
msgid "Error in package %s"
4049
msgstr "Pakêtên şikestî tune."
4051
#: src/gtk/gui.cc:906
4053
msgid "Asking whether to replace the configuration file %s"
4056
#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1210
4057
msgid "Downloading packages"
4060
#: src/gtk/gui.cc:1038
4062
msgid "Broken packages"
4063
msgstr "Pakêtên şikestî tune."
4065
#: src/gtk/gui.cc:1071
4067
msgid "Show broken packages"
4068
msgstr "Pakêtên şikestî tune."
4070
#: src/gtk/gui.cc:1075
4071
msgid "Resolve dependencies"
4074
#: src/gtk/gui.cc:1103
4076
msgid "%d package is broken"
4077
msgid_plural "%d packages are broken."
4078
msgstr[0] "Pakêtên şikestî tune"
4079
msgstr[1] "Pakêtên şikestî tune"
4081
#: src/gtk/gui.cc:1147
4083
msgid "View changes"
4084
msgstr "%s guhartin"
4086
#: src/gtk/gui.cc:1151
4088
msgid "Apply changes"
4089
msgstr "%s guhartin"
4091
#. ForTranslators: any numbers in this
4092
#. string will be displayed in a larger
4094
#: src/gtk/gui.cc:1192
4096
msgid "%d package to install"
4097
msgid_plural "%d packages to install"
4098
msgstr[0] "%d sazkirin"
4099
msgstr[1] "%d sazkirin"
4101
#. ForTranslators: any numbers in this
4102
#. string will be displayed in a larger
4104
#: src/gtk/gui.cc:1207
4106
msgid "%d package to remove"
4107
msgid_plural "%d packages to remove"
4108
msgstr[0] "Pakêtên şikestî tune"
4109
msgstr[1] "Pakêtên şikestî tune"
4111
#: src/gtk/gui.cc:1246
4113
msgid "Download size: %sB."
4114
msgstr "%sB di (%sB/ç) de %s hatin daxistin."
4116
#: src/gtk/gui.cc:1289
4118
msgid "Tags of %s:\n"
4121
#: src/gtk/gui.cc:1350
4122
msgid "This feature is not implemented, yet."
4125
#: src/gtk/gui.cc:1356
4127
msgid "Not implemented"
4130
#: src/gtk/gui.cc:1408 src/gtk/gui.cc:1427
4132
msgid "Install/Upgrade"
4135
#: src/gtk/gui.cc:1434
4138
msgstr "^Tam rakirin"
4140
#: src/gtk/gui.cc:1439
4144
#: src/gtk/gui.cc:1444
4148
#: src/gtk/gui.cc:1450
4149
msgid "Set as automatic"
4152
#: src/gtk/gui.cc:1455
4153
msgid "Set as manual"
4156
#: src/gtk/gui.cc:1460
4157
msgid "Toggle automatic status"
4160
#: src/gtk/gui.cc:1788 src/gtk/init.cc:144
4162
msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade."
4165
#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169
4167
msgid "Current status"
4168
msgstr "Rewşa niha: %F"
4170
#: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171
4171
msgid "Selected status"
4174
#: src/gtk/info.cc:496
4175
msgid "Not available"
4178
#: src/gtk/info.cc:545
4179
msgid "Package information: version list"
4182
#: src/gtk/info.cc:555
4183
msgid "Package information: dependency list"
4186
#: src/gtk/info.cc:597
4187
msgid "Please wait; reloading cache..."
4190
#: src/gtk/info.cc:779
4195
#: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106
4196
#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375
4197
#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270
4198
#: src/pkg_info_screen.cc:128 src/pkg_info_screen.cc:129
4199
#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379
4203
#: src/gtk/packagestab.cc:203
4205
msgid "No packages matched \"%s\"."
4206
msgstr "Pakêteke wusa tune \"%s\".\n"
4208
#: src/gtk/packagestab.cc:313
4209
msgid "Enter a search and click \"Find\" to display packages."
4212
#: src/gtk/packagestab.cc:415
4217
#: src/gtk/pkgview.cc:224
4219
msgid "%s was installed automatically."
4222
#: src/gtk/pkgview.cc:227
4224
msgid "%s is being installed automatically."
4225
msgstr "le %s dê were sazkirin."
4227
#: src/gtk/pkgview.cc:235
4229
msgid "%s was installed manually."
4230
msgstr "lê %s sazkirî ye."
4232
#: src/gtk/pkgview.cc:238
4234
msgid "%s is being installed manually."
4235
msgstr "le %s dê were sazkirin."
4237
#: src/gtk/pkgview.cc:401
4238
msgid "Cache reloading, please wait..."
4241
#: src/gtk/pkgview.cc:607
4243
msgid "Searching..."
4246
#: src/gtk/pkgview.cc:718
4247
msgid "Finalizing view"
4250
#: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215
4251
#: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238
4252
msgid "Building view"
4255
#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:637
4257
"Packages with unsatisfied dependencies\n"
4258
" The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
4259
"install is complete.\n"
4261
" The presence of this tree probably indicates that something is broken, "
4262
"either on your system or in the Debian archive."
4265
#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:638
4267
"Packages being removed because they are no longer used\n"
4268
" These packages are being deleted because they were automatically installed "
4269
"to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed "
4270
"package declaring an 'important' dependency on them.\n"
4273
#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:639
4275
"Packages being automatically held in their current state\n"
4276
" These packages could be upgraded, but they have been kept in their current "
4277
"state to avoid breaking dependencies."
4280
#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:640
4282
"Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n"
4283
" These packages are being installed because they are required by another "
4284
"package you have chosen for installation."
4287
#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:641
4289
"Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n"
4290
" These packages are being deleted because one or more of their dependencies "
4291
"is no longer available, or because another package conflicts with them."
4294
#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:642
4296
"Packages to be downgraded\n"
4297
" An older version of these packages than is currently installed will be "
4301
#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:643
4303
"Packages being held back\n"
4304
" These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at "
4305
"their current version."
4308
#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:644
4310
"Packages to be reinstalled\n"
4311
" These packages will be reinstalled."
4314
#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:645
4316
"Packages to be installed\n"
4317
" These packages have been manually selected for installation on your "
4321
#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:646
4323
"Packages to be removed\n"
4324
" These packages have been manually selected for removal."
4327
#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:647
4329
"Packages to be upgraded\n"
4330
" These packages will be upgraded to a newer version."
4333
#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:648
4335
"Packages that are partially installed\n"
4336
" These packages are not fully installed and configured; an attempt will be "
4337
"made to complete their installation."
4340
#: src/gtk/previewtab.cc:179
4345
#: src/gtk/resolver.cc:68
4347
msgid "Error in dependency resolver: %s"
4350
#: src/gtk/resolver.cc:71
4353
"Fatal error in dependency resolver. You can continue searching, but some "
4354
"solutions might be impossible to generate.\n"
4359
#: src/gtk/resolver.cc:212
4361
msgid "Virtual package"
4364
#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:452
4365
msgid "Not Installed"
4368
#: src/gtk/resolver.cc:377
4370
msgid "Removing %s is rejected."
4371
msgstr "%s tê rakirin"
4373
#: src/gtk/resolver.cc:382
4375
msgid "Canceling the installation of %s is rejected."
4376
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
4378
#: src/gtk/resolver.cc:391
4380
msgid "Canceling the removal of %s is rejected."
4381
msgstr "Rakirina %F betal bike"
4383
#: src/gtk/resolver.cc:394
4385
msgid "Keeping %s at version %s is rejected."
4386
msgstr "Guhertoya Apt: %s\n"
4388
#: src/gtk/resolver.cc:401
4390
msgid "Installing %s version %s is rejected."
4391
msgstr "%s %s (%s) tên sazkirin"
4393
#: src/gtk/resolver.cc:407
4395
msgid "Downgrading %s to version %s is rejected."
4396
msgstr "%F nizim bike [%s (%s) -> %s (%s)]"
4398
#: src/gtk/resolver.cc:413
4400
msgid "Upgrading %s to version %s is rejected."
4403
#: src/gtk/resolver.cc:430
4405
msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4408
#: src/gtk/resolver.cc:435
4411
"Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted "
4415
#: src/gtk/resolver.cc:444
4418
"Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4421
#: src/gtk/resolver.cc:447
4424
"Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4427
#: src/gtk/resolver.cc:454
4430
"Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4433
#: src/gtk/resolver.cc:460
4436
"Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4439
#: src/gtk/resolver.cc:466
4442
"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4445
#: src/gtk/resolver.cc:484
4447
msgid "Leaving %ls unresolved is rejected."
4450
#: src/gtk/resolver.cc:490
4452
msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives."
4455
#: src/gtk/resolver.cc:908
4456
msgid "How to treat the selected action"
4457
msgid_plural "How to treat the selected actions"
4461
#: src/gtk/resolver.cc:912
4462
msgid "Ignore solutions containing this action."
4463
msgid_plural "Ignore solutions containing these actions."
4467
#: src/gtk/resolver.cc:916
4469
"Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other "
4472
"Allow solutions containing these actions, but do not prefer them to other "
4477
#: src/gtk/resolver.cc:920
4479
"Always prefer this action over alternatives that have not been accepted."
4481
"Always prefer these actions over alternatives that have not been accepted."
4485
#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:130
4487
msgid "%s depends upon %s"
4490
#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:133
4492
msgid "%s pre-depends upon %s"
4495
#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:136
4497
msgid "%s suggests %s"
4498
msgstr "%s %s'ê pêşniyar dike"
4500
#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:139
4501
#: src/solution_item.cc:603
4503
msgid "%s recommends %s"
4504
msgstr "%s %s tawsiye dike"
4506
#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:142
4508
msgid "%s conflicts with %s"
4509
msgstr "Nakokî nav %s û %s heye"
4511
#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:145
4513
msgid "%s breaks %s"
4516
#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:148
4518
msgid "%s replaces %s"
4519
msgstr "%s dikeve şuna %s"
4521
#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:151
4523
msgid "%s obsoletes %s"
4524
msgstr "%s %s'ê nepêwîst dike"
4526
#: src/gtk/resolver.cc:1373 src/gtk/resolver.cc:1838
4527
#: src/solution_screen.cc:272
4528
msgid "Remove the following packages:"
4529
msgstr "Ev paketan rake:"
4531
#: src/gtk/resolver.cc:1387 src/gtk/resolver.cc:1850
4532
#: src/solution_screen.cc:296
4533
msgid "Install the following packages:"
4534
msgstr "Ev paketan saz bike:"
4536
#: src/gtk/resolver.cc:1400 src/gtk/resolver.cc:1862
4538
msgid "Keep the following packages:"
4539
msgstr "Ev paketan rake:"
4541
#: src/gtk/resolver.cc:1413 src/gtk/resolver.cc:1874
4542
#: src/solution_screen.cc:308
4543
msgid "Upgrade the following packages:"
4544
msgstr "Ev paketan bilind bike:"
4546
#: src/gtk/resolver.cc:1426 src/gtk/resolver.cc:1887
4547
#: src/solution_screen.cc:320
4548
msgid "Downgrade the following packages:"
4549
msgstr "Ev paketan nizim bike:"
4551
#: src/gtk/resolver.cc:1439 src/gtk/resolver.cc:1900
4553
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
4554
msgstr "Ev paketan rake:"
4556
#: src/gtk/resolver.cc:1516
4558
msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]"
4559
msgstr "%F [%s (%s)] rake"
4561
#: src/gtk/resolver.cc:1523
4563
msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]"
4564
msgstr "%F [%s (%s)] saz bike"
4566
#: src/gtk/resolver.cc:1531
4568
msgid "Cancel the installation of %s"
4569
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
4571
#: src/gtk/resolver.cc:1534
4573
msgid "Cancel the removal of %s"
4574
msgstr "Rakirina %F betal bike"
4576
#: src/gtk/resolver.cc:1537
4578
msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)"
4579
msgstr "Guhertoya Apt: %s\n"
4581
#: src/gtk/resolver.cc:1544
4583
msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
4584
msgstr "%F bilind bike [%s (%s) -> %s (%s)] "
4586
#: src/gtk/resolver.cc:1553
4588
msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
4589
msgstr "%F nizim bike [%s (%s) -> %s (%s)]"
4591
#: src/gtk/resolver.cc:1612
4593
msgid "<b>Remove</b> %s"
4594
msgstr "Rakirin(%s)"
4596
#: src/gtk/resolver.cc:1612
4598
msgid "<b>remove</b> %s"
4599
msgstr "Rakirin(%s)"
4601
#: src/gtk/resolver.cc:1621
4603
msgid "<b>Keep</b> %s at version %s"
4604
msgstr "Guhertoya Apt: %s\n"
4606
#: src/gtk/resolver.cc:1621
4608
msgid "<b>keep</b> %s at version %s"
4609
msgstr "Guhertoya Apt: %s\n"
4611
#: src/gtk/resolver.cc:1629
4613
msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s"
4614
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
4616
#: src/gtk/resolver.cc:1629
4618
msgid "<b>cancel</b> the installation of %s"
4619
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
4621
#: src/gtk/resolver.cc:1636
4623
msgid "<b>Install</b> %s %s"
4624
msgstr "%F [%s (%s)] saz bike"
4626
#: src/gtk/resolver.cc:1636
4628
msgid "<b>install</b> %s %s"
4629
msgstr "%F [%s (%s)] saz bike"
4631
#: src/gtk/resolver.cc:1645
4633
msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s"
4634
msgstr "%F nizim bike [%s (%s) -> %s (%s)]"
4636
#: src/gtk/resolver.cc:1645
4638
msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s"
4639
msgstr "%F nizim bike [%s (%s) -> %s (%s)]"
4641
#: src/gtk/resolver.cc:1654
4643
msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s"
4646
#: src/gtk/resolver.cc:1654
4648
msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s"
4651
#: src/gtk/resolver.cc:1667
4653
msgid "Leave %s unresolved"
4656
#: src/gtk/resolver.cc:1667
4658
msgid "leave %s unresolved"
4661
#: src/gtk/resolver.cc:1735
4664
msgid_plural "%s installs"
4665
msgstr[0] "%d sazkirin"
4666
msgstr[1] "%d sazkirin"
4668
#: src/gtk/resolver.cc:1740
4671
msgid_plural "%s removes"
4672
msgstr[0] "%d rakirin"
4673
msgstr[1] "%d rakirin"
4675
#: src/gtk/resolver.cc:1746
4678
msgid_plural "%s keeps"
4679
msgstr[0] "%d hêlan"
4680
msgstr[1] "%d hêlan"
4682
#: src/gtk/resolver.cc:1752
4685
msgid_plural "%s upgrades"
4686
msgstr[0] "%d bilindkirin"
4687
msgstr[1] "%d bilindkirin"
4689
#: src/gtk/resolver.cc:1758
4691
msgid "%s downgrade"
4692
msgid_plural "%s downgrades"
4693
msgstr[0] "%d nizmkirin"
4694
msgstr[1] "%d nizmkirin"
4696
#: src/gtk/resolver.cc:1764
4698
msgid "%s unresolved recommendation"
4699
msgid_plural "%s unresolved recommendations"
4703
#: src/gtk/resolver.cc:2056
4705
msgid "No solutions yet."
4706
msgstr "Çareserî nehat dîtin."
4708
#: src/gtk/resolver.cc:2063
4710
msgid "No dependency solution was found."
4711
msgstr "Çareserî nehat dîtin."
4713
#: src/gtk/resolver.cc:2064
4715
msgid "No solutions."
4716
msgstr "Çareserî nehat dîtin."
4718
#: src/gtk/resolver.cc:2075
4719
msgid "To view a solution, select it from the list to the right."
4722
#: src/gtk/resolver.cc:2076
4724
msgid "%u solutions."
4725
msgstr "Çareserî nehat dîtin."
4727
#: src/gtk/resolver.cc:2106
4729
msgid "Solution %s of %s."
4730
msgstr "Guhertoyên %s"
4732
#: src/gtk/tab.cc:68
4735
msgstr "[Hatiye daxistin]"
4737
#: src/load_config.cc:48
4739
msgid "Unrecognized color name \"%s\""
4742
#: src/load_config.cc:75
4744
msgid "Unrecognized attribute name \"%s\""
4747
#: src/load_config.cc:113
4749
msgid "Invalid entry in style definition group: \"%s\""
4752
#: src/load_config.cc:115
4754
msgid "Invalid tagless entry in style definition group: \"%s\""
4757
#: src/load_config.cc:127
4758
msgid "The default color may only be used as a background."
4761
#: src/load_config.cc:144
4763
msgid "Unknown style attribute %s"
4766
#: src/load_config.cc:167 src/load_config.cc:169
4768
msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\""
4771
#: src/load_config.cc:184
4773
msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\""
4776
#: src/load_grouppolicy.cc:289
4778
msgid "Expected policy identifier, got '%c'"
4781
#: src/load_grouppolicy.cc:305
4783
msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'"
4786
#: src/load_grouppolicy.cc:309
4788
msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
4791
#: src/load_grouppolicy.cc:317
4793
msgid "Unknown grouping policy \"%s\""
4796
#: src/load_grouppolicy.cc:324
4798
msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list"
4801
#: src/load_grouppolicy.cc:385 src/load_grouppolicy.cc:739
4802
msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
4805
#: src/load_grouppolicy.cc:413
4807
msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')"
4810
#: src/load_grouppolicy.cc:423
4812
msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')"
4815
#: src/load_grouppolicy.cc:428
4816
msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
4819
#: src/load_grouppolicy.cc:441
4820
msgid "By-status grouping policies take no arguments"
4823
#: src/load_grouppolicy.cc:460
4824
msgid "Expected '(' after 'filter'"
4827
#: src/load_grouppolicy.cc:497
4829
msgid "Unable to parse pattern at '%s'"
4832
#: src/load_grouppolicy.cc:502
4833
msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy"
4836
#: src/load_grouppolicy.cc:521
4837
msgid "By-mode grouping policies take no arguments"
4840
#: src/load_grouppolicy.cc:532
4841
msgid "First-character grouping policies take no arguments"
4844
#: src/load_grouppolicy.cc:544
4845
msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
4848
#: src/load_grouppolicy.cc:555
4849
msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
4852
#: src/load_grouppolicy.cc:566
4853
msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
4856
#: src/load_grouppolicy.cc:597
4857
msgid "Task grouping policies take no arguments"
4860
#: src/load_grouppolicy.cc:610
4861
msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
4864
#: src/load_grouppolicy.cc:625
4865
msgid "Expected '(' after 'pattern'"
4868
#: src/load_grouppolicy.cc:633
4869
msgid "Missing arguments to 'pattern'"
4872
#: src/load_grouppolicy.cc:656
4874
msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
4877
#: src/load_grouppolicy.cc:694
4879
msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
4882
#: src/load_grouppolicy.cc:713
4884
msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'"
4887
#: src/load_pkgview.cc:64
4888
msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item"
4891
#: src/load_pkgview.cc:97
4892
msgid "Couldn't parse layout: encoding error in column descriptor"
4895
#: src/load_pkgview.cc:118
4897
msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\""
4900
#: src/load_pkgview.cc:125 src/load_pkgview.cc:133
4901
msgid "Couldn't parse layout: no row number specified"
4904
#: src/load_pkgview.cc:141
4905
msgid "Couldn't parse layout: no width specified"
4908
#: src/load_pkgview.cc:149
4909
msgid "Couldn't parse layout: no height specified"
4912
#: src/load_pkgview.cc:180 src/load_pkgview.cc:198
4914
msgid "Unknown alignment type '%s'"
4917
#: src/load_sortpolicy.cc:51
4918
msgid "By-name sorting policies take no arguments"
4921
#: src/load_sortpolicy.cc:64
4922
msgid "By-version sorting policies take no arguments"
4925
#: src/load_sortpolicy.cc:77
4926
msgid "By-installed size sorting policies take no arguments"
4929
#: src/load_sortpolicy.cc:90
4930
msgid "By-priority sorting policies take no arguments"
4933
#: src/load_sortpolicy.cc:148
4934
msgid "Invalid zero-length sorting policy name"
4937
#: src/load_sortpolicy.cc:166
4938
msgid "Unmatched '(' in sorting policy description"
4941
#: src/load_sortpolicy.cc:193
4943
msgid "Invalid sorting policy type '%s'"
4948
msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\""
4953
msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\""
4958
msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
4963
msgid "Compiler: g++ %s\n"
4967
msgid "Compiled against:\n"
4972
msgid " apt version %d.%d.%d\n"
4977
msgid " NCurses version: Unknown\n"
4982
msgid " NCurses version %s\n"
4983
msgstr "Guhertoya NCurses %s\n"
4987
msgid " libsigc++ version: %s\n"
4992
msgid " Ept support enabled.\n"
4997
msgid " Ept support disabled.\n"
5002
msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n"
5003
msgstr "Guhertoya Apt: %s\n"
5007
msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n"
5008
msgstr "Guhertoya Apt: %s\n"
5012
msgid " Gtk+ support disabled.\n"
5018
"Current library versions:\n"
5023
msgid " NCurses version: %s\n"
5024
msgstr "Guhertoya NCurses: %s\n"
5028
msgid " cwidget version: %s\n"
5033
msgid " Apt version: %s\n"
5034
msgstr "Guhertoya Apt: %s\n"
5038
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
5043
msgid " aptitude [options] <action> ..."
5049
" Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
5055
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
5060
msgid " remove - Remove packages.\n"
5061
msgstr "Pakêtên şikestî tune."
5065
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
5070
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
5075
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
5080
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
5081
msgstr "Bixweber hatiye sazkirin"
5085
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
5086
msgstr "Ev paketên NÛ dê werin sazkirin:"
5091
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
5097
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
5102
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
5108
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
5114
msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
5119
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
5124
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
5129
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
5134
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
5139
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
5144
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
5149
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
5155
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
5162
" why - Show the manually installed packages that require a package, "
5164
" why one or more packages would require the given package\n"
5170
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
5172
" with the given package, or why one or more packages would\n"
5173
" lead to a conflict with the given package if installed.\n"
5183
msgid " -h This help text.\n"
5189
" --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n"
5194
msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n"
5199
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
5205
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
5210
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n"
5216
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
5222
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
5229
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
5236
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
5241
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
5246
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
5252
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
5257
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
5263
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
5270
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
5276
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
5282
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
5288
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n"
5289
" strong dependencies.\n"
5294
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
5299
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
5302
#: src/main.cc:233 src/main.cc:235
5304
msgid " (terminal interface only)"
5309
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
5314
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
5317
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5318
#. the command-line or set in the configuration file.
5324
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5325
#. the command-line or set in the configuration file.
5330
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5331
#. the command-line or set in the configuration file.
5337
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5338
#. the command-line or set in the configuration file.
5343
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5344
#. the command-line or set in the configuration file.
5349
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5350
#. the command-line or set in the configuration file.
5356
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5357
#. the command-line or set in the configuration file.
5362
#. ForTranslators: both the translated and the untranslated
5363
#. log level names are accepted here.
5367
"Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", "
5368
"\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")."
5373
msgid "Invalid logger name \"%s\"."
5378
msgid "Expected a number after -q=\n"
5383
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
5388
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
5393
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
5396
#: src/main.cc:944 src/main.cc:954
5397
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
5401
msgid "--show-package-names|never"
5405
msgid "--show-package-names|auto"
5409
msgid "--show-package-names|always"
5415
"Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or "
5425
msgid "first-package"
5429
msgid "first-package-and-type"
5434
msgid "all-packages"
5438
msgid "all-packages-with-dep-versions"
5441
#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and
5442
#. should not be translated.
5446
"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package"
5447
"\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", or \"all-packages-with-dep-"
5453
"Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be "
5459
"-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode "
5460
"(eg, with 'install')"
5464
msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command"
5469
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
5472
#: src/main.cc:1190 src/main.cc:1263
5474
msgid "Uncaught exception: %s\n"
5477
#: src/main.cc:1194 src/main.cc:1267
5484
#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:227 src/view_changelog.cc:168
5485
msgid "Search for: "
5488
#: src/menu_text_layout.cc:75 src/menu_tree.cc:244 src/view_changelog.cc:180
5489
msgid "Search backwards for: "
5492
#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1710
5496
#: src/mine/cmine.cc:120
5498
msgid "%i/%i mines %d %s"
5501
#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:129
5505
#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:129
5509
#: src/mine/cmine.cc:126
5511
msgid " %s in %d %s"
5514
#: src/mine/cmine.cc:127
5518
#: src/mine/cmine.cc:127
5522
#: src/mine/cmine.cc:169 src/mine/cmine.cc:209
5524
msgid "Could not open file \"%s\""
5527
#: src/mine/cmine.cc:182
5529
msgid "Could not load game from %s"
5532
#: src/mine/cmine.cc:247
5533
msgid "The board height must be a positive integer"
5536
#: src/mine/cmine.cc:259
5537
msgid "The board width must be a positive integer"
5540
#: src/mine/cmine.cc:271
5541
msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer"
5544
#: src/mine/cmine.cc:291
5545
msgid "Setup custom game"
5548
#: src/mine/cmine.cc:293
5549
msgid "Height of board: "
5552
#: src/mine/cmine.cc:296
5553
msgid "Width of board: "
5556
#: src/mine/cmine.cc:299
5557
msgid "Number of mines: "
5558
msgstr "Hejmara mayînan"
5560
#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:289 src/ui.cc:361
5564
#: src/mine/cmine.cc:360
5565
msgid "Choose difficulty level"
5568
#: src/mine/cmine.cc:362
5572
#: src/mine/cmine.cc:363
5576
#: src/mine/cmine.cc:364
5580
#: src/mine/cmine.cc:365
5584
#: src/mine/cmine.cc:463
5585
msgid "You have won."
5586
msgstr "Tu biserketî."
5588
#: src/mine/cmine.cc:466
5590
msgstr "Tu binketî!"
5592
#: src/mine/cmine.cc:471
5593
msgid "You die... --More--"
5594
msgstr "Tu dimirî... --Zêdetir--"
5596
#: src/mine/cmine.cc:484
5597
msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--"
5600
#: src/mine/cmine.cc:487
5601
msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--"
5604
#: src/mine/cmine.cc:490
5605
msgid "You fall into a pit! --More--"
5608
#: src/mine/cmine.cc:493
5609
msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--"
5612
#: src/mine/cmine.cc:498
5613
msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--"
5616
#: src/mine/cmine.cc:500
5618
"A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--"
5621
#: src/mine/cmine.cc:504
5622
msgid "You turn to stone... --More--"
5625
#: src/mine/cmine.cc:506
5626
msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--"
5629
#: src/mine/cmine.cc:508
5630
msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--"
5633
#: src/mine/cmine.cc:512
5635
"Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --"
5639
#: src/mine/cmine.cc:522
5643
#: src/mine/cmine.cc:525
5647
#: src/mine/cmine.cc:528
5651
#: src/mine/cmine.cc:531
5655
#: src/mine/cmine.cc:534
5656
msgid "magic missile"
5659
#: src/mine/cmine.cc:537
5660
msgid "secret door detection"
5663
#: src/mine/cmine.cc:540
5664
msgid "invisibility"
5667
#: src/mine/cmine.cc:543
5671
#: src/mine/cmine.cc:547
5673
msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--"
5676
#: src/mine/cmine.cc:553
5677
msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--"
5680
#: src/mine/cmine.cc:657
5681
msgid "Enter the filename to load: "
5684
#: src/mine/cmine.cc:664
5685
msgid "Enter the filename to save: "
5688
#: src/mine/cmine.cc:672
5689
msgid "mine-help.txt"
5692
#: src/mine/cmine.cc:674
5693
msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8"
5696
#: src/pkg_columnizer.cc:86
5697
msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
5700
#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2698
5704
#: src/pkg_columnizer.cc:90
5708
#: src/pkg_columnizer.cc:91
5712
#: src/pkg_columnizer.cc:93
5716
#: src/pkg_columnizer.cc:95
5720
#: src/pkg_columnizer.cc:96
5724
#: src/pkg_columnizer.cc:97
5728
#: src/pkg_columnizer.cc:98
5732
#: src/pkg_columnizer.cc:99
5736
#: src/pkg_columnizer.cc:100
5740
#: src/pkg_columnizer.cc:101
5744
#: src/pkg_columnizer.cc:102
5748
#: src/pkg_columnizer.cc:104
5752
#: src/pkg_columnizer.cc:107
5756
#: src/pkg_columnizer.cc:108
5760
#: src/pkg_columnizer.cc:109
5764
#: src/pkg_columnizer.cc:110
5768
#: src/pkg_columnizer.cc:111
5769
msgid "DownloadSize"
5772
#: src/pkg_columnizer.cc:139 src/pkg_columnizer.cc:151 src/pkg_ver_item.cc:99
5773
#: src/pkg_ver_item.cc:164
5777
#: src/pkg_columnizer.cc:181 src/pkg_columnizer.cc:192
5781
#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264
5785
#: src/pkg_columnizer.cc:245 src/pkg_ver_item.cc:214 src/pkg_ver_item.cc:222
5789
#: src/pkg_columnizer.cc:252 src/pkg_ver_item.cc:229
5793
#: src/pkg_columnizer.cc:254 src/pkg_ver_item.cc:231
5794
msgid "half-install"
5797
#: src/pkg_columnizer.cc:256 src/pkg_ver_item.cc:233
5798
msgid "config-files"
5801
#: src/pkg_columnizer.cc:261
5802
msgid "triggers-awaited"
5805
#: src/pkg_columnizer.cc:263
5806
msgid "triggers-pending"
5809
#: src/pkg_columnizer.cc:266 src/pkg_columnizer.cc:546 src/pkg_ver_item.cc:237
5813
#: src/pkg_columnizer.cc:313 src/pkg_ver_item.cc:295
5817
#: src/pkg_columnizer.cc:316
5818
msgid "forbidden upgrade"
5819
msgstr "bilindkirina qedexe"
5821
#: src/pkg_columnizer.cc:318
5823
msgstr "tam rakirin"
5825
#: src/pkg_columnizer.cc:318 src/pkg_ver_item.cc:319
5829
#: src/pkg_columnizer.cc:320 src/pkg_ver_item.cc:217 src/pkg_ver_item.cc:301
5833
#: src/pkg_columnizer.cc:322 src/pkg_ver_item.cc:305 src/pkg_ver_item.cc:312
5834
#: src/pkg_ver_item.cc:321
5838
#: src/pkg_columnizer.cc:324
5840
msgstr "dîsa sazkirin"
5842
#: src/pkg_columnizer.cc:326
5844
msgstr "bilindkirin"
5846
#: src/pkg_columnizer.cc:328 src/pkg_columnizer.cc:330 src/pkg_ver_item.cc:307
5847
#: src/pkg_ver_item.cc:314 src/pkg_ver_item.cc:323 src/pkg_ver_item.cc:326
5851
#. ForTranslators: Imp = Important
5852
#: src/pkg_columnizer.cc:362 src/pkg_ver_item.cc:354
5856
#. ForTranslators: Req = Required
5857
#: src/pkg_columnizer.cc:364 src/pkg_ver_item.cc:357
5861
#. ForTranslators: Std = Standard
5862
#: src/pkg_columnizer.cc:366 src/pkg_ver_item.cc:360
5866
#. ForTranslators: Opt = Optional
5867
#: src/pkg_columnizer.cc:368 src/pkg_ver_item.cc:363
5871
#. ForTranslators: Xtr = Extra
5872
#: src/pkg_columnizer.cc:370 src/pkg_ver_item.cc:366
5876
#: src/pkg_columnizer.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:368
5880
#: src/pkg_columnizer.cc:394
5882
msgid "#Broken: %ld"
5883
msgstr "#Şikestî: %ld"
5885
#: src/pkg_columnizer.cc:409
5887
msgid "Will use %sB of disk space"
5890
#: src/pkg_columnizer.cc:417
5892
msgid "Will free %sB of disk space"
5895
#: src/pkg_columnizer.cc:431
5897
msgid "DL Size: %sB"
5900
#. ForTranslators: Hostname
5901
#: src/pkg_columnizer.cc:498
5905
#: src/pkg_columnizer.cc:670 src/pkg_columnizer.cc:679
5907
msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\""
5910
#: src/pkg_columnizer.cc:686
5911
msgid "Internal error: Default column string is unparsable"
5914
#: src/pkg_grouppolicy.cc:259 src/pkg_grouppolicy.cc:1074
5918
#: src/pkg_grouppolicy.cc:285
5922
#: src/pkg_grouppolicy.cc:427
5924
"Security Updates\n"
5925
" Security updates for these packages are available from security.debian.org."
5928
#: src/pkg_grouppolicy.cc:428
5930
"Upgradable Packages\n"
5931
" A newer version of these packages is available."
5933
"Pakêtên tên bilindkirin\n"
5934
" Guhartoyeke nûtir a van pakêtan amade ye."
5936
#: src/pkg_grouppolicy.cc:429
5939
" These packages have been added to Debian since the last time you cleared "
5940
"the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the "
5941
"Actions menu to empty this list)."
5944
" These packages have been added to Debian since the last time you cleared "
5945
"the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the "
5946
"Actions menu to empty this list)."
5948
#: src/pkg_grouppolicy.cc:430
5950
"Installed Packages\n"
5951
" These packages are currently installed on your computer."
5954
" Ev pakêt niha di komputera te de sazkirî ne."
5956
#: src/pkg_grouppolicy.cc:431
5958
"Not Installed Packages\n"
5959
" These packages are not installed on your computer."
5961
"Pakêtên Nesazkirî\n"
5962
" Ev pakêt di komputera te de ne sazkirî ne."
5964
#: src/pkg_grouppolicy.cc:432
5966
"Obsolete and Locally Created Packages\n"
5967
" These packages are currently installed on your computer, but they are not "
5968
"available from any apt source. They may be obsolete and removed from the "
5969
"archive, or you may have built a private version of them yourself."
5972
#: src/pkg_grouppolicy.cc:433
5974
"Virtual Packages\n"
5975
" These packages do not exist; they are names other packages use to require "
5976
"or provide some functionality."
5979
" These packages do not exist; they are names other packages use to require "
5980
"or provide some functionality."
5982
#: src/pkg_grouppolicy.cc:588
5984
"Packages which are recommended by other packages\n"
5985
" These packages are not strictly required, but they may be necessary to "
5986
"provide full functionality in some other programs that you are installing or "
5990
#: src/pkg_grouppolicy.cc:609
5992
"Packages which are suggested by other packages\n"
5993
" These packages are not required in order to make your system function "
5994
"properly, but they may provide enhanced functionality for some programs that "
5995
"you are currently installing."
5998
#: src/pkg_grouppolicy.cc:765
6002
#: src/pkg_grouppolicy.cc:776
6007
#: src/pkg_grouppolicy.cc:890
6008
msgid "UNCATEGORIZED"
6009
msgstr "BÊ KATEGORÎ"
6011
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1017
6015
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1018
6019
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1019
6023
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1020
6024
msgid "Localization"
6025
msgstr "Wergerandin"
6027
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1021
6028
msgid "Hardware Support"
6029
msgstr "Desteka Hişkalavê"
6031
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1023
6032
msgid "Unrecognized tasks"
6035
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1075
6038
" Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a "
6039
"predefined set of packages for a particular purpose."
6042
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1207
6044
msgid "Bad number in format string: %ls"
6047
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1216
6049
msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\""
6052
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1234
6054
msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)"
6057
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1510
6058
msgid "TAGLESS PACKAGES"
6061
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1511
6064
" These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags "
6065
"database is not present (installing debtags may correct this problem)."
6068
#: src/pkg_grouppolicy.cc:1551
6072
#: src/pkg_info_screen.cc:131
6073
msgid "Compressed size: "
6076
#: src/pkg_info_screen.cc:132
6077
msgid "Uncompressed size: "
6080
#: src/pkg_info_screen.cc:133
6081
msgid "Source Package: "
6082
msgstr "Pakêta Çavkaniyê:"
6084
#: src/pkg_info_screen.cc:143
6086
msgid "Package names provided by %s"
6089
#: src/pkg_info_screen.cc:156
6091
msgid "Packages which depend on %s"
6094
#: src/pkg_info_screen.cc:162
6096
msgid "Versions of %s"
6097
msgstr "Guhertoyên %s"
6099
#: src/pkg_item.cc:90
6102
"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%"
6106
#: src/pkg_item.cc:235 src/pkg_ver_item.cc:678 src/solution_item.cc:299
6108
msgid "Information about %s"
6111
#: src/pkg_item.cc:237 src/pkg_ver_item.cc:680 src/solution_item.cc:297
6116
#: src/pkg_item.cc:333
6118
msgid "Available versions of %s"
6121
#: src/pkg_item.cc:336
6126
#: src/pkg_item.cc:348 src/pkg_ver_item.cc:708
6128
msgid "Dependencies of %s"
6131
#: src/pkg_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:710
6136
#: src/pkg_item.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:720
6138
msgid "Packages depending on %s"
6141
#: src/pkg_item.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:722
6143
msgid "%s reverse deps"
6146
#: src/pkg_item.cc:413 src/pkg_ver_item.cc:770
6148
msgid "Reporting a bug in %s:\n"
6151
#: src/pkg_item.cc:433
6153
"You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure "
6154
"this package, install the menu package, the login package, or run aptitude "
6158
#: src/pkg_item.cc:441
6160
msgid "Reconfiguring %s\n"
6163
#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1163
6164
msgid "Press return to continue.\n"
6167
#: src/pkg_item.cc:468
6168
msgid "Hierarchy editor"
6171
#: src/pkg_item.cc:468 src/pkg_view.cc:673
6172
msgid "Hierarchy Editor"
6175
#: src/pkg_subtree.cc:159
6177
msgid "This group contains %d package."
6178
msgid_plural "This group contains %d packages."
6182
#: src/pkg_tree.cc:178
6183
msgid "All Packages"
6186
#: src/pkg_tree.cc:282
6188
msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"."
6191
#: src/pkg_tree.cc:301
6192
msgid "Enter the new package tree limit: "
6195
#: src/pkg_tree.cc:334
6196
msgid "Enter the new package grouping mechanism for this display: "
6199
#: src/pkg_tree.cc:342
6200
msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: "
6203
#: src/pkg_view.cc:165
6204
msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition"
6207
#: src/pkg_view.cc:172
6208
msgid "Couldn't parse column definition"
6211
#: src/pkg_view.cc:223
6213
"If you select a package, an explanation of why it should be installed or "
6214
"removed will appear in this space."
6217
#: src/pkg_view.cc:575
6218
msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??"
6221
#: src/pkg_view.cc:581
6223
"make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item"
6226
#: src/pkg_view.cc:678
6227
msgid "Related Dependencies"
6230
#: src/pkg_view.cc:681
6231
msgid "Why Installed"
6232
msgstr "Çima sazkirî"
6234
#: src/pkg_view.cc:700
6235
msgid "make_package_view: bad argument!"
6238
#: src/pkg_view.cc:752
6239
msgid "make_package_view: no main widget found"
6242
#: src/reason_fragment.cc:32
6246
#: src/reason_fragment.cc:34
6247
msgid "pre-depends on"
6250
#: src/reason_fragment.cc:36
6254
#: src/reason_fragment.cc:37
6258
#: src/reason_fragment.cc:39
6259
msgid "conflicts with"
6262
#: src/reason_fragment.cc:41
6266
#: src/reason_fragment.cc:43
6270
#: src/reason_fragment.cc:44
6274
#: src/reason_fragment.cc:177
6276
msgid " (provided by %F)"
6279
#: src/reason_fragment.cc:287
6284
#: src/reason_fragment.cc:336
6286
"If you select a package, an explanation of its current state will appear in "
6290
#: src/reason_fragment.cc:370
6292
"%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the "
6293
"packages which depend upon it are being removed:"
6296
#: src/reason_fragment.cc:374
6297
msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:"
6300
#: src/reason_fragment.cc:378
6302
"%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:"
6305
#: src/reason_fragment.cc:384 src/reason_fragment.cc:396
6307
"%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at "
6311
#: src/reason_fragment.cc:387
6313
"%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the "
6314
"following dependencies:"
6317
#: src/reason_fragment.cc:399
6318
msgid "%B%s%b is currently installed."
6321
#: src/reason_fragment.cc:405
6322
msgid "%B%s%b is not currently installed."
6325
#: src/reason_fragment.cc:413
6326
msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:"
6329
#: src/reason_fragment.cc:417
6330
msgid "%B%s%b will be downgraded."
6333
#: src/reason_fragment.cc:424
6334
msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b."
6337
#: src/reason_fragment.cc:428
6339
"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %"
6343
#: src/reason_fragment.cc:435
6344
msgid "%B%s%b will be re-installed."
6347
#: src/reason_fragment.cc:439
6348
msgid "%B%s%b will be installed."
6351
#: src/reason_fragment.cc:443
6352
msgid "%B%s%b will be removed."
6355
#: src/reason_fragment.cc:448
6356
msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b."
6359
#: src/reason_fragment.cc:455
6360
msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed."
6363
#: src/reason_fragment.cc:487
6365
"The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:"
6368
#: src/reason_fragment.cc:490
6369
msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:"
6372
#: src/reason_fragment.cc:497
6374
"The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its "
6378
#: src/reason_fragment.cc:530
6380
"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the "
6381
"currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently "
6382
"installed version:"
6385
#: src/reason_fragment.cc:534
6387
"The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it "
6388
"which is not going to be installed."
6391
#: src/reason_fragment.cc:538
6392
msgid "The following packages conflict with %B%s%b:"
6395
#: src/reason_fragment.cc:543
6397
"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the "
6398
"currently installed version of %B%s%b:"
6401
#: src/reason_fragment.cc:547
6403
"The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to "
6407
#: src/reason_fragment.cc:553
6411
#: src/reason_fragment.cc:553
6415
#: src/reason_fragment.cc:559
6417
"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%"
6418
"B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be "
6419
"broken if it is %s."
6422
#: src/reason_fragment.cc:566
6424
"The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be "
6425
"broken if it is %s."
6428
#: src/reason_fragment.cc:571
6430
"The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be "
6431
"broken if it is %s."
6434
#: src/solution_dialog.cc:97 src/solution_screen.cc:505
6435
msgid "The package cache is not available."
6438
#: src/solution_dialog.cc:105
6439
msgid "No packages are broken."
6440
msgstr "Pakêtên şikestî tune"
6442
#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:528
6443
msgid "No resolution found."
6444
msgstr "Çareserî nehat dîtin."
6446
#: src/solution_dialog.cc:183
6450
#: src/solution_dialog.cc:184
6454
#: src/solution_dialog.cc:185
6458
#: src/solution_dialog.cc:186
6462
#: src/solution_fragment.cc:164
6464
msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]"
6467
#: src/solution_fragment.cc:177
6470
msgstr "%s tê rakirin"
6472
#: src/solution_fragment.cc:179
6474
msgid "Installing %s %s (%s)"
6475
msgstr "%s %s (%s) tên sazkirin"
6477
#: src/solution_fragment.cc:184
6479
msgid "Leave %ls unresolved."
6482
#: src/solution_fragment.cc:410
6483
msgid "%BRemove%b the following packages:%n"
6486
#: src/solution_fragment.cc:425
6487
msgid "%BInstall%b the following packages:%n"
6490
#: src/solution_fragment.cc:443
6491
msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n"
6494
#: src/solution_fragment.cc:467
6495
msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n"
6498
#: src/solution_fragment.cc:487
6499
msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n"
6502
#: src/solution_fragment.cc:508
6504
msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
6507
#: src/solution_item.cc:97
6509
msgid "Remove %F [%s (%s)]"
6510
msgstr "%F [%s (%s)] rake"
6512
#: src/solution_item.cc:104
6514
msgid "Install %F [%s (%s)]"
6515
msgstr "%F [%s (%s)] saz bike"
6517
#: src/solution_item.cc:112
6519
msgid "Cancel the installation of %F"
6520
msgstr "Sazkirina %F betal bike"
6522
#: src/solution_item.cc:115
6524
msgid "Cancel the removal of %F"
6525
msgstr "Rakirina %F betal bike"
6527
#: src/solution_item.cc:118
6529
msgid "Keep %F at version %s (%s)"
6532
#: src/solution_item.cc:126
6534
msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
6535
msgstr "%F bilind bike [%s (%s) -> %s (%s)] "
6537
#: src/solution_item.cc:135
6539
msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
6540
msgstr "%F nizim bike [%s (%s) -> %s (%s)]"
6542
#: src/solution_item.cc:607
6544
msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved."
6547
#: src/solution_screen.cc:164
6548
msgid "The following actions will resolve this dependency:"
6549
msgstr "Ev çalakî dê werin vê bindestiyê çareser bike:"
6551
#: src/solution_screen.cc:284
6552
msgid "Keep the following packages at their current version:"
6553
msgstr "Ev pakêtan di guhartoya xwe de bihêle:"
6555
#: src/solution_screen.cc:332
6556
msgid "Leave the following recommendations unresolved:"
6559
#: src/solution_screen.cc:512
6560
msgid "No broken packages."
6561
msgstr "Pakêtên şikestî tune."
6563
#: src/solution_screen.cc:542
6565
msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d"
6568
#: src/trust.cc:19 src/trust.cc:21
6574
"%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this "
6575
"package could allow a malicious individual to damage or take control of your "
6580
msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea"
6584
msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
6601
"WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all "
6602
"subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-"
6603
"based programs and select \"Become root\" from the Actions menu."
6607
msgid "Never display this message again."
6612
"You may not modify the state of any package while a download is underway."
6616
msgid "You already are root!"
6620
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:"
6625
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:"
6630
msgid "Unable to fork: %s"
6635
"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
6639
msgid "Loading cache"
6640
msgstr "Pêşbîr tê barkirin"
6643
msgid "Really quit Aptitude?"
6646
#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:2461
6647
msgid "Change the behavior of aptitude"
6651
msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
6654
#: src/ui.cc:841 src/ui.cc:888 src/ui.cc:916 src/ui.cc:939
6655
msgid "View available packages and choose actions to perform"
6659
msgid "Recommended Packages"
6660
msgstr "Pakêtên tawsiyekirî"
6663
msgid "View packages that it is recommended that you install"
6667
msgid "Recommendations"
6672
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
6673
"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This "
6674
"is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
6675
"conditions; see 'license' for details."
6678
#: src/ui.cc:1031 src/ui.cc:1033
6682
#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:2553
6683
msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude"
6691
msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
6699
msgid "View a brief introduction to aptitude"
6702
#: src/ui.cc:1061 src/ui.cc:2703
6711
msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
6715
msgid "User's Manual"
6719
msgid "Read the full user's manual of aptitude"
6726
#: src/ui.cc:1090 src/ui.cc:1092
6730
#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:2545
6731
msgid "View a list of frequently asked questions"
6734
#: src/ui.cc:1100 src/ui.cc:1102
6740
msgid "View the important changes made in each version of %s"
6746
"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand."
6752
"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by "
6759
"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. "
6760
"These files are probably useless and safe to delete.%n%nDo you want to "
6761
"remove this directory and all its contents? If you select \"No\", you will "
6762
"not see this message again."
6766
msgid "View the progress of the package download"
6770
msgid "Package Download"
6771
msgstr "Daxistina Pakêtan"
6775
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
6776
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You "
6777
"should only proceed with the installation if you are certain that this is "
6778
"what you want to do.%n%n"
6782
msgid " %S*%N %s [version %s]%n"
6786
msgid "Really Continue"
6787
msgstr "Bi Rastî Bidomîne"
6790
msgid "Abort Installation"
6794
msgid "Preview of package installation"
6798
msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
6802
msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
6806
msgid "No solution to these dependency problems exists!"
6812
"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
6818
"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
6819
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6822
#: src/ui.cc:1459 src/ui.cc:1698 src/ui.cc:1747 src/ui.cc:1830
6826
#: src/ui.cc:1461 src/ui.cc:1700 src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1832
6827
msgid "Don't become root"
6831
msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
6836
"No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be "
6837
"upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an "
6841
#: src/ui.cc:1651 src/ui.cc:1796
6842
msgid "Deleting obsolete downloaded files"
6846
msgid "Updating package lists"
6847
msgstr "Lîsteyên paketan tên rojanekirin"
6850
msgid "View the progress of the package list update"
6859
"Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
6860
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6863
#: src/ui.cc:1717 src/ui.cc:1793
6864
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
6868
msgid "Deleting downloaded files"
6872
msgid "Downloaded package files have been deleted"
6877
"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you "
6878
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6882
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
6888
"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
6894
"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you "
6895
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
6899
msgid "No more solutions."
6903
msgid "Unable to find a solution to apply."
6907
msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
6910
#: src/ui.cc:2203 src/ui.cc:2205
6911
msgid "Resolve Dependencies"
6915
msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
6920
msgid "Unable to open %ls"
6924
msgid "Error while dumping resolver state"
6928
msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
6932
msgid "^Install/remove packages"
6936
msgid "^Update package list"
6940
msgid "Mark Up^gradable"
6944
msgid "^Forget new packages"
6948
msgid "Canc^el pending actions"
6952
msgid "^Clean package cache"
6956
msgid "Clean ^obsolete files"
6960
msgid "^Reload package cache"
6964
msgid "^Play Minesweeper"
6965
msgstr "^Minesweeper bileyîze"
6968
msgid "^Become root"
6975
#: src/ui.cc:2314 src/ui.cc:2697
6984
msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
6992
msgid "Flag the currently selected package for removal"
6997
msgstr "^Tam rakirin"
7001
"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
7009
msgid "Cancel any action on the selected package"
7018
"Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
7028
"Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
7029
"automatically be removed if no other packages depend on it"
7033
msgid "Mark ^Manual"
7038
"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
7039
"removed unless you manually remove it"
7043
msgid "^Forbid Version"
7048
"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
7049
"newer versions of the package will be installed as usual"
7053
msgid "I^nformation"
7057
msgid "Display more information about the selected package"
7061
msgid "C^ycle Package Information"
7066
"Cycle through the modes of the package information area: it can show the "
7067
"package's long description, a summary of its dependency status, or an "
7068
"analysis of why the package is required."
7076
msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
7080
msgid "^Examine Solution"
7084
msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
7088
msgid "Apply ^Solution"
7092
msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
7096
msgid "^Next Solution"
7100
msgid "Select the next solution to the dependency problems."
7104
msgid "^Previous Solution"
7108
msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
7112
msgid "^First Solution"
7116
msgid "Select the first solution to the dependency problems."
7120
msgid "^Last Solution"
7125
"Select the last solution to the dependency problems that has been generated "
7130
msgid "Toggle ^Rejected"
7134
msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
7138
msgid "Toggle ^Approved"
7142
msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
7146
msgid "^View Target"
7150
msgid "View the package which will be affected by the selected action"
7154
msgid "Reject Breaking ^Holds"
7159
"Reject all actions that would change the state of held packages or install "
7160
"forbidden versions"
7168
msgid "Search forwards"
7172
msgid "^Find Backwards"
7176
msgid "Search backwards"
7184
msgid "Repeat the last search"
7188
msgid "Find Again ^Backwards"
7192
msgid "Repeat the last search in the opposite direction"
7196
msgid "^Limit Display"
7200
msgid "Apply a filter to the package list"
7204
msgid "^Un-Limit Display"
7208
msgid "Remove the filter from the package list"
7212
msgid "Find ^Broken"
7216
msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
7220
msgid "^Preferences"
7228
msgid "Change the settings which affect the user interface"
7232
msgid "^Dependency handling"
7236
msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
7240
msgid "^Miscellaneous"
7244
msgid "Change miscellaneous program settings"
7248
msgid "^Revert options"
7252
msgid "Reset all settings to the system defaults"
7260
msgid "View next display"
7268
msgid "View previous display"
7276
msgid "Close this display"
7280
msgid "New Package ^View"
7284
msgid "Create a new default package view"
7288
msgid "Audit ^Recommendations"
7293
"View packages which it is recommended that you install, but which are not "
7294
"currently installed."
7298
msgid "New ^Flat Package List"
7302
msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list"
7306
msgid "New ^Debtags Browser"
7310
msgid "Browse packages using Debtags data"
7314
msgid "New Categorical ^Browser"
7318
msgid "Browse packages by category"
7326
msgid "View information about this program"
7334
msgid "View the on-line help"
7338
msgid "User's ^Manual"
7342
msgid "View the detailed program manual"
7354
msgid "View the important changes made in each version of "
7380
"%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove "
7383
"%ls: Menu %ls:Alîkarî %ls:Derketin %ls:Rojanekirin %ls:Daxistin/Sazkirin/"
7394
#: src/view_changelog.cc:273
7397
msgstr "%s guhartin"
7399
#: src/view_changelog.cc:274
7400
msgid "View the list of changes made to this Debian package."
7403
#: src/view_changelog.cc:343
7405
msgid "Preparing to download the changelog of %s"
7406
msgstr "Tê daxistin "
7408
#: src/view_changelog.cc:371
7410
msgid "Failed to download the changelog of %s: %s"
7411
msgstr "Tê daxistin "
7413
#: src/view_changelog.cc:382
7415
msgid "Downloading the changelog of %s"
7416
msgstr "Tê daxistin "
7418
#: src/view_changelog.cc:415
7419
msgid "You can only view changelogs of official Debian packages."
7423
#~| msgid "Section: "
7424
#~ msgid "Safe actions"
7428
#~| msgid "Cancel the installation of %F"
7429
#~ msgid "Cancel all user actions"
7430
#~ msgstr "Sazkirina %F betal bike"
7433
#~| msgid "No broken packages."
7434
#~ msgid "Remove packages"
7435
#~ msgstr "Pakêtên şikestî tune."
7438
#~| msgid "not a real package"
7439
#~ msgid "Modify held packages"
7440
#~ msgstr "pakêteke rastîn nîn e"
7443
#~| msgid "Remove the following packages:"
7444
#~ msgid "Remove essential packages"
7445
#~ msgstr "Ev paketan rake:"
7448
#~| msgid "No resolution found."
7449
#~ msgid "No changelog found."
7450
#~ msgstr "Çareserî nehat dîtin."
7453
#~| msgid "Install the following packages:"
7454
#~ msgid "_Install/Remove Packages"
7455
#~ msgstr "Ev paketan saz bike:"
7458
#~| msgid "Updating package lists"
7459
#~ msgid "_Update Package List"
7460
#~ msgstr "Lîsteyên paketan tên rojanekirin"
7464
#~ msgid "Mark Up_gradable"
7465
#~ msgstr "Bilindkirin"
7468
#~| msgid "No broken packages."
7469
#~ msgid "_Forget New Packages"
7470
#~ msgstr "Pakêtên şikestî tune."
7473
#~| msgid "Cancel the installation of %F"
7474
#~ msgid "Canc_el Pending Actions"
7475
#~ msgstr "Sazkirina %F betal bike"
7478
#~| msgid "%s obsoletes %s"
7479
#~ msgid "Clean _Obsolete Files"
7480
#~ msgstr "%s %s'ê nepêwîst dike"
7483
#~| msgid "^Play Minesweeper"
7484
#~ msgid "_Play Minesweeper"
7485
#~ msgstr "^Minesweeper bileyîze"
7488
#~| msgid "Become root"
7489
#~ msgid "_Become Root"
7490
#~ msgstr "Bibe root"
7495
#~ msgstr "^Derketin"
7499
#~ msgid "Find _Dependency Chains"
7500
#~ msgstr "Bindest e"
7504
#~ msgid "gtk-close"
7512
#~ msgid "but it is not installable"
7513
#~ msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
7517
#~ msgid "gtk-delete"
7521
#~ msgid_plural "(for %s)"
7522
#~ msgstr[0] "(ji bo %s)"
7523
#~ msgstr[1] "(ji bo %s)"
7526
#~| msgid "No broken packages."
7527
#~ msgid "Nothing to do: there are no broken packages."
7528
#~ msgstr "Pakêtên şikestî tune."
7530
#~ msgid "Score is %d"
7531
#~ msgstr "Skor %d e"
7536
#~ msgstr "Saz bike"
7546
#~ msgstr "^Tam rakirin"
7551
#~ msgstr "Parastin"
7556
#~ msgstr "^Parastin"
7559
#~| msgid "Forbidden version"
7560
#~ msgid "_Forbid Version"
7561
#~ msgstr "Guhertoya qedexekirî"
7564
#~| msgid "Resolver"
7565
#~ msgid "Resolver:"
7566
#~ msgstr "Çareserî"
7571
#~ msgstr "Pêşdîtin"
7574
#~| msgid "No packages are broken."
7575
#~ msgid "%d packages are broken."
7576
#~ msgstr "Pakêtên şikestî tune"
7579
#~| msgid "%d install"
7580
#~| msgid_plural "%d installs"
7581
#~ msgid "%d packages to install"
7582
#~ msgstr "%d sazkirin"
7585
#~| msgid "No packages are broken."
7586
#~ msgid "%d packages to remove"
7587
#~ msgstr "Pakêtên şikestî tune"
7595
#~ msgid "Essential"
7596
#~ msgstr "Bingehîn"
7598
#~ msgid "New Package"
7599
#~ msgstr "Paketa Nû"
7602
#~ msgstr "Nepêwîst"
7605
#~ msgid "Downloaded %sB in %ss (%sB/s)."
7606
#~ msgstr "%sB di (%sB/ç) de %s hatin daxistin."
7608
#~ msgid "TOP LEVEL"
7609
#~ msgstr "ASTA JORTIRÎN"