~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-zhcn/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:02:11 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120211-ln90xtmzie74bahs
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: okular\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-07 07:02+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 01:26+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 13:24+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
15
15
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
226
226
msgid "Play movie..."
227
227
msgstr "播放电影..."
228
228
 
229
 
#: core/document.cpp:162
 
229
#: core/document.cpp:163
230
230
#, kde-format
231
231
msgid "%1 x %2 in"
232
232
msgstr "%1 x %2 英寸"
233
233
 
234
 
#: core/document.cpp:166
 
234
#: core/document.cpp:167
235
235
#, kde-format
236
236
msgid "%1 x %2 mm"
237
237
msgstr "%1 x %2 毫米"
238
238
 
239
 
#: core/document.cpp:1025
 
239
#: core/document.cpp:1030
240
240
msgid ""
241
241
"End of document reached.\n"
242
242
"Continue from the beginning?"
244
244
"到达文档结尾。\n"
245
245
"从开始处继续吗?"
246
246
 
247
 
#: core/document.cpp:1089 core/document.cpp:1192
 
247
#: core/document.cpp:1096 core/document.cpp:1205
248
248
#, kde-format
249
249
msgid "No matches found for '%1'."
250
250
msgstr "“%1”没有匹配项。"
251
251
 
252
 
#: core/document.cpp:1128
 
252
#: core/document.cpp:1139
253
253
msgid ""
254
254
"Beginning of document reached.\n"
255
255
"Continue from the bottom?"
257
257
"到达文档开头。\n"
258
258
"从结尾处继续吗?"
259
259
 
260
 
#: core/document.cpp:1580
 
260
#: core/document.cpp:1603
261
261
msgid ""
262
262
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
263
263
msgstr "找不到可处理所给文档的插件。"
264
264
 
265
 
#: core/document.cpp:1957
 
265
#: core/document.cpp:1980
266
266
msgid "File Size"
267
267
msgstr "文件大小"
268
268
 
269
 
#: core/document.cpp:1961
 
269
#: core/document.cpp:1984
270
270
msgid "Page Size"
271
271
msgstr "页面大小"
272
272
 
273
 
#: core/document.cpp:2516
 
273
#: core/document.cpp:2539
274
274
msgid "Search in progress..."
275
275
msgstr "正在搜索..."
276
276
 
277
 
#: core/document.cpp:2518
 
277
#: core/document.cpp:2541
278
278
#, kde-format
279
279
msgid "Searching for %1"
280
280
msgstr "正在搜索 %1"
281
281
 
282
 
#: core/document.cpp:2832 core/document.cpp:2840
 
282
#: core/document.cpp:2858 core/document.cpp:2866
283
283
msgid ""
284
284
"The document is trying to execute an external application and, for your "
285
285
"safety, Okular does not allow that."
286
286
msgstr "此文档正试图执行外部应用程序。为安全起见 Okular 不允许这样做。"
287
287
 
288
 
#: core/document.cpp:2853
 
288
#: core/document.cpp:2879
289
289
#, kde-format
290
290
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
291
291
msgstr "找不到可打开 MIME 类型为 %1 的应用程序。"
292
292
 
293
 
#: core/document.cpp:3685
 
293
#: core/document.cpp:3711
294
294
msgid "Title"
295
295
msgstr "标题"
296
296
 
297
 
#: core/document.cpp:3688
 
297
#: core/document.cpp:3714
298
298
msgid "Subject"
299
299
msgstr "主题"
300
300
 
301
 
#: core/document.cpp:3691
 
301
#: core/document.cpp:3717
302
302
msgid "Description"
303
303
msgstr "描述"
304
304
 
305
 
#: core/document.cpp:3694
 
305
#: core/document.cpp:3720
306
306
msgid "Author"
307
307
msgstr "作者"
308
308
 
309
 
#: core/document.cpp:3697
 
309
#: core/document.cpp:3723
310
310
msgid "Creator"
311
311
msgstr "创建者"
312
312
 
313
 
#: core/document.cpp:3700
 
313
#: core/document.cpp:3726
314
314
msgid "Producer"
315
315
msgstr "制作者"
316
316
 
317
 
#: core/document.cpp:3703
 
317
#: core/document.cpp:3729
318
318
msgid "Copyright"
319
319
msgstr "版权"
320
320
 
321
 
#: core/document.cpp:3706
 
321
#: core/document.cpp:3732
322
322
msgid "Pages"
323
323
msgstr "页数"
324
324
 
325
 
#: core/document.cpp:3709
 
325
#: core/document.cpp:3735
326
326
msgid "Created"
327
327
msgstr "创建时间"
328
328
 
329
 
#: core/document.cpp:3712
 
329
#: core/document.cpp:3738
330
330
msgid "Modified"
331
331
msgstr "修改时间"
332
332
 
333
 
#: core/document.cpp:3715
 
333
#: core/document.cpp:3741
334
334
msgid "Mime Type"
335
335
msgstr "MIME 类型"
336
336
 
337
 
#: core/document.cpp:3718
 
337
#: core/document.cpp:3744
338
338
msgid "Category"
339
339
msgstr "类别"
340
340
 
341
 
#: core/document.cpp:3721
 
341
#: core/document.cpp:3747
342
342
msgid "Keywords"
343
343
msgstr "关键字"
344
344