10
10
"Project-Id-Version: kgpg\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 01:24+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 01:27+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 15:02+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
195
195
msgid "Upload to keyserver failed"
196
196
msgstr "上传到密钥服务器失败"
198
#: keyservers.cpp:192
198
#: keyservers.cpp:192 keysmanager.cpp:1349
200
#| msgid "Import Key From Keyserver"
199
201
msgid "Import Key From Keyserver"
202
msgid_plural "Import Keys From Keyserver"
203
msgstr[0] "从密钥服务器导入密钥"
202
205
#. i18n: file: keyserver.ui:140
203
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
267
270
msgid "&Generate Key Pair..."
268
271
msgstr "生成密钥对(&G)..."
270
#: keysmanager.cpp:211
271
msgid "E&xport Public Keys..."
272
msgstr "导出公开密钥(&X)..."
274
#: keysmanager.cpp:217
273
#: keysmanager.cpp:216
275
274
msgid "&Import Key..."
276
275
msgstr "导入密钥(&I)..."
278
#: keysmanager.cpp:223
277
#: keysmanager.cpp:222
279
278
msgid "&Create New Contact in Address Book"
280
279
msgstr "在地址簿中创建新联系人(&C)"
282
#: keysmanager.cpp:227
283
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
284
msgstr "创建选中密钥的组(&C)..."
286
#: keysmanager.cpp:231
281
#: keysmanager.cpp:230
287
282
msgid "&Edit Group..."
288
283
msgstr "编辑组(&E)..."
290
#: keysmanager.cpp:235
285
#: keysmanager.cpp:234
291
286
msgid "&Delete Group"
294
#: keysmanager.cpp:240
298
#: keysmanager.cpp:245
289
#: keysmanager.cpp:244
299
290
msgid "Set as De&fault Key"
300
291
msgstr "设为默认密钥(&F)"
302
#: keysmanager.cpp:248
293
#: keysmanager.cpp:247
303
294
msgid "&Add Photo..."
304
295
msgstr "添加照片(&A)..."
306
#: keysmanager.cpp:251
297
#: keysmanager.cpp:250
307
298
msgid "&Add User Id..."
308
299
msgstr "添加用户 ID(&A)..."
310
#: keysmanager.cpp:254
301
#: keysmanager.cpp:253
311
302
msgid "Export Secret Key..."
312
303
msgstr "导出绝密密钥..."
314
#: keysmanager.cpp:257
305
#: keysmanager.cpp:256
315
306
msgid "Delete Key Pair"
339
326
msgid "&Delete Photo"
340
327
msgstr "删除照片(&D)"
342
#: keysmanager.cpp:281
343
msgid "Delete Sign&ature(s)"
346
#: keysmanager.cpp:286
329
#: keysmanager.cpp:285
347
330
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
348
331
msgstr "从密钥服务器导入缺少的签名(&M)"
350
#: keysmanager.cpp:290
351
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
352
msgstr "从密钥服务器刷新密钥(&R)"
354
#: keysmanager.cpp:294
355
msgid "&Sign Keys..."
358
#: keysmanager.cpp:298
359
msgid "&Sign User ID ..."
360
msgstr "签名用户 ID(&S)..."
362
#: keysmanager.cpp:302
363
msgid "Import Key(s) From Keyserver"
366
#: keysmanager.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:281
333
#: keysmanager.cpp:301 model/kgpgitemmodel.cpp:281
370
#: keysmanager.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:282
337
#: keysmanager.cpp:304 model/kgpgitemmodel.cpp:282
374
#: keysmanager.cpp:312 model/kgpgitemmodel.cpp:284
341
#: keysmanager.cpp:307 model/kgpgitemmodel.cpp:284
378
#: keysmanager.cpp:315 model/kgpgitemmodel.cpp:283
345
#: keysmanager.cpp:310 model/kgpgitemmodel.cpp:283
379
346
msgid "Expiration"
382
#: keysmanager.cpp:320
349
#: keysmanager.cpp:315
383
350
msgid "&Photo ID's"
384
351
msgstr "照片 ID(&P)"
387
354
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
388
355
#. i18n: file: conf_misc.ui:186
389
356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
390
#: keysmanager.cpp:324 rc.cpp:155 rc.cpp:169
357
#: keysmanager.cpp:319 rc.cpp:155 rc.cpp:169
394
#: keysmanager.cpp:325
361
#: keysmanager.cpp:320
395
362
msgctxt "small picture"
399
#: keysmanager.cpp:326
366
#: keysmanager.cpp:321
400
367
msgctxt "medium picture"
404
#: keysmanager.cpp:327
371
#: keysmanager.cpp:322
405
372
msgctxt "large picture"
409
#: keysmanager.cpp:331
376
#: keysmanager.cpp:326
410
377
msgid "Minimum &Trust"
411
378
msgstr "最低信任等级(&T)"
413
#: keysmanager.cpp:334
380
#: keysmanager.cpp:329
414
381
msgctxt "no filter: show all keys"
418
#: keysmanager.cpp:335
385
#: keysmanager.cpp:330
419
386
msgctxt "show only active keys"
421
388
msgstr "活动密钥(&A)"
423
#: keysmanager.cpp:336
390
#: keysmanager.cpp:331
424
391
msgctxt "show only keys with at least marginal trust"
425
392
msgid "&Marginal"
426
393
msgstr "勉强信任密钥(&M)"
428
#: keysmanager.cpp:337
395
#: keysmanager.cpp:332
429
396
msgctxt "show only keys with at least full trust"
431
398
msgstr "完全信任密钥(&F)"
433
#: keysmanager.cpp:338
400
#: keysmanager.cpp:333
434
401
msgctxt "show only ultimately trusted keys"
435
402
msgid "&Ultimate"
436
403
msgstr "绝对信任密钥(&U)"
438
405
#. i18n: file: searchres.ui:28
439
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel)
440
#: keysmanager.cpp:438 rc.cpp:576
407
#: keysmanager.cpp:433 rc.cpp:576
444
#: keysmanager.cpp:448
411
#: keysmanager.cpp:443
446
413
"Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar "
447
414
"configuration dialog"
448
415
msgid "Search Line"
451
#: keysmanager.cpp:453
418
#: keysmanager.cpp:448
452
419
msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line"
453
420
msgid "Focus Search Line"
456
#: keysmanager.cpp:473
423
#: keysmanager.cpp:468
457
424
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
458
425
msgstr "00000 密钥,000 密钥组"
460
#: keysmanager.cpp:501
427
#: keysmanager.cpp:497
462
429
"Another key generation operation is still in progress.\n"
463
430
"Please wait a moment until this operation is complete."
465
432
"另一个密钥生成操作正在进行中。\n"
468
#: keysmanager.cpp:502 keysmanager.cpp:524 keysmanager.cpp:603
435
#: keysmanager.cpp:498 keysmanager.cpp:520 keysmanager.cpp:599
469
436
msgid "Generating new key pair"
470
437
msgstr "正在生成新的密钥对。"
472
#: keysmanager.cpp:525
439
#: keysmanager.cpp:521
473
440
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
474
441
msgstr "无法为专家模式启动“konsole”应用程序。"
476
#: keysmanager.cpp:574
443
#: keysmanager.cpp:570
477
444
msgid "Generating new key pair."
478
445
msgstr "正在生成新的密钥对。"
480
#: keysmanager.cpp:582
447
#: keysmanager.cpp:578
488
#: keysmanager.cpp:593
455
#: keysmanager.cpp:589
489
456
msgid "Generating New Key..."
490
457
msgstr "正在生成新的密钥..."
492
#: keysmanager.cpp:598
459
#: keysmanager.cpp:594
493
460
msgctxt "Application ready for user input"
497
#: keysmanager.cpp:607
464
#: keysmanager.cpp:603
498
465
msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
499
466
msgstr "无效的密码句,未生成新密钥对。"
501
#: keysmanager.cpp:610
468
#: keysmanager.cpp:606
502
469
msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
503
470
msgstr "用户中止。未生成新密钥对。"
505
#: keysmanager.cpp:613
472
#: keysmanager.cpp:609
506
473
msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
507
474
msgstr "电子邮件地址无效。未生成新密钥对。"
509
#: keysmanager.cpp:616
476
#: keysmanager.cpp:612
510
477
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
511
478
msgstr "GPG 不接受此姓名。未生成新密钥对。"
513
480
#. i18n: file: newkey.ui:13
514
481
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
515
#: keysmanager.cpp:622 rc.cpp:527
482
#: keysmanager.cpp:618 rc.cpp:527
516
483
msgid "New Key Pair Created"
519
#: keysmanager.cpp:661 keysmanager.cpp:665
486
#: keysmanager.cpp:657 keysmanager.cpp:661
520
487
msgid "backup copy"
523
#: keysmanager.cpp:671
490
#: keysmanager.cpp:667
524
491
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
525
492
msgstr "GPG 处理没有完成。未生成新密钥对。"
527
#: keysmanager.cpp:780
494
#: keysmanager.cpp:776
528
495
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
529
496
msgstr "您只能刷新主密钥。请检查选中项。"
531
#: keysmanager.cpp:891
498
#: keysmanager.cpp:887
533
500
"Another operation is still in progress.\n"
534
501
"Please wait a moment until this operation is complete."
539
#: keysmanager.cpp:891 keysmanager.cpp:896
506
#: keysmanager.cpp:887 keysmanager.cpp:892
540
507
msgid "Add New User Id"
541
508
msgstr "添加新用户 ID"
543
#: keysmanager.cpp:931
510
#: keysmanager.cpp:927
545
512
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
546
513
"public key, so if you use a very large picture, your key will become very "
558
525
"<qt>您确定要从密钥 <b>%2 <%3></b> 中<br/>删除照片 ID <b>%1</b>吗?</qt>"
560
#: keysmanager.cpp:1059
527
#: keysmanager.cpp:1055
562
529
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>"
563
530
msgstr "<qt>找不到搜索字符串“<b>%1</b>”。</qt>"
565
#: keysmanager.cpp:1132
532
#: keysmanager.cpp:1128
566
533
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
567
534
msgstr "无法联系地址簿。请检查您的安装。"
569
#: keysmanager.cpp:1189
536
#: keysmanager.cpp:1185
570
537
msgid "Public Key"
573
#: keysmanager.cpp:1192
540
#: keysmanager.cpp:1188
577
#: keysmanager.cpp:1195
544
#: keysmanager.cpp:1191
578
545
msgid "Secret Key Pair"
581
#: keysmanager.cpp:1198
548
#: keysmanager.cpp:1194
582
549
msgid "Key Group"
585
#: keysmanager.cpp:1201
552
#: keysmanager.cpp:1197
586
553
msgid "Signature"
589
#: keysmanager.cpp:1204
556
#: keysmanager.cpp:1200
593
#: keysmanager.cpp:1207
560
#: keysmanager.cpp:1203
594
561
msgid "Revocation Signature"
597
#: keysmanager.cpp:1210
564
#: keysmanager.cpp:1206
601
#: keysmanager.cpp:1213
568
#: keysmanager.cpp:1209
602
569
msgid "Orphaned Secret Key"
605
#: keysmanager.cpp:1218
572
#: keysmanager.cpp:1214
606
573
msgid "Group member"
609
#: keysmanager.cpp:1391
576
#: keysmanager.cpp:1333
578
#| msgid "&Sign User ID ..."
579
msgid "&Sign User ID ..."
580
msgid_plural "&Sign User IDs ..."
581
msgstr[0] "签名用户 ID(&S)..."
583
#: keysmanager.cpp:1334
585
#| msgid "E&xport Public Keys..."
586
msgid "E&xport Public Key..."
587
msgid_plural "E&xport Public Keys..."
588
msgstr[0] "导出公开密钥(&X)..."
590
#: keysmanager.cpp:1335
592
#| msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
593
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
594
msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
595
msgstr[0] "从密钥服务器刷新密钥(&R)"
597
#: keysmanager.cpp:1336
599
#| msgid "&Create Group with Selected Keys..."
600
msgid "&Create Group with Selected Key..."
601
msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..."
602
msgstr[0] "创建选中密钥的组(&C)..."
604
#: keysmanager.cpp:1337
606
#| msgid "&Sign Keys..."
608
msgid_plural "&Sign Keys..."
609
msgstr[0] "签名密钥(&S)..."
611
#: keysmanager.cpp:1338
613
#| msgid "&Delete User Id"
614
msgid "&Delete User ID"
615
msgid_plural "&Delete User IDs"
616
msgstr[0] "删除用户 ID(&D)"
618
#: keysmanager.cpp:1351
620
#| msgid "Delete Sign&ature(s)"
621
msgid "Delete Sign&ature"
622
msgid_plural "Delete Sign&atures"
625
#: keysmanager.cpp:1372
627
#| msgid "&Delete Keys"
629
msgid_plural "&Delete Keys"
632
#: keysmanager.cpp:1396
610
633
msgid "Create Revocation Certificate"
613
#: keysmanager.cpp:1397 keysmanager.cpp:1759
636
#: keysmanager.cpp:1402 keysmanager.cpp:1764
615
638
msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
616
639
msgid "%1 (%2) ID: %3"
617
640
msgstr "%1 (%2) ID:%3"
619
#: keysmanager.cpp:1440
642
#: keysmanager.cpp:1445
621
644
"<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If "
622
645
"someone else can access this file, encryption with this key will be "
649
#: keysmanager.cpp:1500
672
#: keysmanager.cpp:1505
650
673
msgid "Public Key Export"
653
#: keysmanager.cpp:1517 editor/kgpgeditor.cpp:458
676
#: keysmanager.cpp:1522 editor/kgpgeditor.cpp:458
654
677
msgid "Save File"
657
#: keysmanager.cpp:1561
680
#: keysmanager.cpp:1566
659
682
msgid "<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>"
660
683
msgid_plural "<qt>The %1 public keys were successfully exported to<br/>%2</qt>"
661
684
msgstr[0] "<qt>您的公开密钥“%1”已被成功导出到<br/>%2</qt>"
663
#: keysmanager.cpp:1565
686
#: keysmanager.cpp:1570
665
688
"Your public key could not be exported\n"
671
#: keysmanager.cpp:1611
694
#: keysmanager.cpp:1616
673
696
"<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your "
674
697
"installation.</qt>"
675
698
msgstr "<qt>未指定 JPEG 图像查看器。<br/>请检查您的安装。</qt>"
677
#: keysmanager.cpp:1611
700
#: keysmanager.cpp:1616
678
701
msgid "Show photo"
681
#: keysmanager.cpp:1694
704
#: keysmanager.cpp:1699
683
706
"<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
684
707
"currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
686
709
"<p>这是一个孤立的绝密密钥(没有对应的公开密钥),现在无法使用。您想要重新生成公"
689
#: keysmanager.cpp:1695
712
#: keysmanager.cpp:1700
693
#: keysmanager.cpp:1695
716
#: keysmanager.cpp:1700
694
717
msgid "Do Not Generate"
697
#: keysmanager.cpp:1727
720
#: keysmanager.cpp:1732
699
722
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
700
723
msgstr "<qt>您确定要删除密钥组 <b>%1</b> 吗?</qt>"
702
#: keysmanager.cpp:1727 keysmanager.cpp:2268
725
#: keysmanager.cpp:1732 keysmanager.cpp:2273
706
#: keysmanager.cpp:1750
729
#: keysmanager.cpp:1755
708
731
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
710
733
msgstr "<qt>您无法创建包含签名、子密钥或其他组的密钥组。</qt>"
712
#: keysmanager.cpp:1764
735
#: keysmanager.cpp:1769
713
736
msgid "Create New Group"
716
#: keysmanager.cpp:1765
739
#: keysmanager.cpp:1770
717
740
msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
718
741
msgid "Enter new group name:"
721
#: keysmanager.cpp:1771
744
#: keysmanager.cpp:1776
723
746
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
725
748
msgstr "以下无效或是不受信任的密钥将不会被添加到组内:"
727
#: keysmanager.cpp:1780
750
#: keysmanager.cpp:1785
730
753
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
732
755
msgstr "<qt>没有选中任何有效或信任的密钥。将不会创建组 <b>%1</b>。</qt>"
734
#: keysmanager.cpp:1792
757
#: keysmanager.cpp:1797
735
758
msgid "Group Properties"
738
#: keysmanager.cpp:1825
761
#: keysmanager.cpp:1830
739
762
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
740
763
msgstr "您只能对主密钥签名。请检查您的选中项。"
742
#: keysmanager.cpp:1834
765
#: keysmanager.cpp:1839
745
768
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: "
763
786
"b>。<br /><br />您现在应该通过电话或面见密钥属主来核对密钥指纹,以确保没有人"
764
787
"正试图窃听您的通讯。</qt>"
766
#: keysmanager.cpp:1852 keysmanager.cpp:1921 kgpgfirstassistant.cpp:279
789
#: keysmanager.cpp:1857 keysmanager.cpp:1926 kgpgfirstassistant.cpp:279
767
790
#: model/keylistproxymodel.cpp:100
769
792
msgctxt "Name: ID"
773
#: keysmanager.cpp:1854 keysmanager.cpp:1924 kgpgfirstassistant.cpp:281
796
#: keysmanager.cpp:1859 keysmanager.cpp:1929 kgpgfirstassistant.cpp:281
775
798
msgctxt "Name (Email): ID"
776
799
msgid "%1 (%2): %3"
777
800
msgstr "%1(%2):%3"
779
#: keysmanager.cpp:1858
802
#: keysmanager.cpp:1863
781
804
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
782
805
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
785
808
"<qt>您正要签名以下一系列密钥。<br/><b>如果您还没有仔细检查过所有指纹,通讯的"
786
809
"安全性可能得不到保障。</b></qt>"
788
#: keysmanager.cpp:1887
811
#: keysmanager.cpp:1892
789
812
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
790
813
msgstr "您只能对用户和照片的 ID 签名。请检查您的选中项。"
792
#: keysmanager.cpp:1901
815
#: keysmanager.cpp:1906
795
818
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
822
845
"<qt>您正要一次性签名以下这些用户 ID。<br/><b>如果您还没有仔细检查过所有指纹,"
823
846
"通讯的安全性可能得不到保障。</b></qt>"
825
#: keysmanager.cpp:1993
848
#: keysmanager.cpp:1998
827
850
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
828
851
msgstr "<qt>密码句错误,未签名密钥 <b>%1 (%2)</b>。</qt>"
830
#: keysmanager.cpp:1996
853
#: keysmanager.cpp:2001
832
855
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
833
856
msgstr "<qt>已经签名过密钥 <b>%1 (%2)</b>。</qt>"
835
#: keysmanager.cpp:2038
858
#: keysmanager.cpp:2043
836
859
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
837
860
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
838
861
msgstr[0] "此密钥中的所有签名都已在您的密钥串中"
840
#: keysmanager.cpp:2127
863
#: keysmanager.cpp:2132
841
864
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
842
865
msgstr "手工编辑密钥来删除它对自身的签名。"
844
#: keysmanager.cpp:2131
867
#: keysmanager.cpp:2136
847
870
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
850
873
"<qt>您确定要从密钥 <b>%3</b><br/>的用户 ID <b>%2</b> 中<br />删除签名<br /"
851
874
"><b>%1</b>吗?</qt>"
853
#: keysmanager.cpp:2150
876
#: keysmanager.cpp:2155
854
877
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
855
878
msgstr "请求的操作没有成功,请手工编辑该密钥。"
857
#: keysmanager.cpp:2193
880
#: keysmanager.cpp:2198
859
882
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
860
883
msgstr "<qt>无法打开文件 <b>%1</b> 来打印...</qt>"
862
#: keysmanager.cpp:2221
885
#: keysmanager.cpp:2226
864
887
"<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
865
888
"want to remove it from this group?</qt>"
870
893
"<qt>您要删除的密钥属于以下密钥组。您确认要将它从这些组中删除吗?</qt>"
872
#: keysmanager.cpp:2225 keysmanager.cpp:2275 keysmanager.cpp:2290
873
#: keysmanager.cpp:2293 keysmanager.cpp:2303 keysmanager.cpp:2315
874
#: keysmanager.cpp:2325
895
#: keysmanager.cpp:2230 keysmanager.cpp:2280 keysmanager.cpp:2295
896
#: keysmanager.cpp:2298 keysmanager.cpp:2308 keysmanager.cpp:2320
897
#: keysmanager.cpp:2330
875
898
msgid "Delete key"
878
#: keysmanager.cpp:2266
901
#: keysmanager.cpp:2271
881
904
"<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
884
907
"<p>要删除<b>绝密</b>密钥对 <b>%1</b> 吗?</p>删除这组密钥对意味着您将永远不能"
887
#: keysmanager.cpp:2275 keysmanager.cpp:2303
910
#: keysmanager.cpp:2280 keysmanager.cpp:2308
889
912
"Another key delete operation is still in progress.\n"
890
913
"Please wait a moment until this operation is complete."
892
915
"另一个密钥删除操作正在进行中。\n"
895
#: keysmanager.cpp:2290
918
#: keysmanager.cpp:2295
897
920
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
898
921
msgstr "已删除密钥 <b>%1</b>。"
900
#: keysmanager.cpp:2293
923
#: keysmanager.cpp:2298
902
925
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
903
926
msgstr "删除密钥 <b>%1</b> 失败。"
905
#: keysmanager.cpp:2315
928
#: keysmanager.cpp:2320
907
930
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
908
931
msgstr "当密钥 <b>%1</b> 正在终端中编辑时无法删除。"
910
#: keysmanager.cpp:2325
933
#: keysmanager.cpp:2330
912
935
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
914
937
msgstr "您选中的项目不是密钥,无法通过此菜单项删除。"
916
#: keysmanager.cpp:2347
939
#: keysmanager.cpp:2352
919
942
"<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b>They will not be "
921
944
msgstr "<qt>以下绝密密钥对:<br/><b>%1</b> 将不会被删除。</qt>"
923
#: keysmanager.cpp:2355
946
#: keysmanager.cpp:2360
925
948
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
926
949
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
927
950
msgstr[0] "<qt><b>删除下列 %1 个公开密钥吗?</b></qt>"
929
#: keysmanager.cpp:2385 keysmanager.cpp:2444
952
#: keysmanager.cpp:2390 keysmanager.cpp:2449
930
953
msgid "Key Import"
933
#: keysmanager.cpp:2392
956
#: keysmanager.cpp:2397
934
957
msgid "Open File"
937
#: keysmanager.cpp:2427
960
#: keysmanager.cpp:2432
938
961
msgid "Importing..."
941
#: keysmanager.cpp:2444
964
#: keysmanager.cpp:2449
942
965
msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
943
966
msgstr "密钥导入失败。请查看详细日志了解更多信息。"
945
#: keysmanager.cpp:2509
968
#: keysmanager.cpp:2514
946
969
msgid "KGpg - encryption tool"
947
970
msgstr "KGpg - 加密工具"
949
#: keysmanager.cpp:2530
972
#: keysmanager.cpp:2535
950
973
msgid "Ke&y Manager"
951
974
msgstr "密钥管理器(&Y)"
953
#: keysmanager.cpp:2534
976
#: keysmanager.cpp:2539
954
977
msgid "&Encrypt Clipboard"
955
978
msgstr "加密剪贴板(&E)"
957
#: keysmanager.cpp:2537
980
#: keysmanager.cpp:2542
958
981
msgid "&Decrypt Clipboard"
959
982
msgstr "解密剪贴板(&D)"
961
#: keysmanager.cpp:2540
984
#: keysmanager.cpp:2545
962
985
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
963
986
msgstr "签名/校验剪贴板(&S)"
965
#: keysmanager.cpp:2571 keysmanager.cpp:2630 keysmanager.cpp:2648
988
#: keysmanager.cpp:2576 keysmanager.cpp:2635 keysmanager.cpp:2653
966
989
msgid "Clipboard is empty."
969
#: keysmanager.cpp:2620
992
#: keysmanager.cpp:2625
970
993
msgid "Text successfully encrypted."
971
994
msgstr "文本已成功加密。"
3193
3216
#: editor/kgpgeditor.cpp:180
3194
3217
msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
3195
msgstr "Unicode(UTF-8) 编码(&U)"
3218
msgstr "&Unicode(UTF-8) 编码"
3197
3220
#: editor/kgpgeditor.cpp:204