13
13
"Project-Id-Version: krdc\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 11:18+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 09:25+0800\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 01:23+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 13:57+0800\n"
17
17
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
116
116
msgid "Copy Screenshot to Clipboard"
117
117
msgstr "复制抓屏到剪贴板"
119
#: mainwindow.cpp:190
119
#: mainwindow.cpp:189 mainwindow.cpp:547
120
msgid "Switch to Full Screen Mode"
123
#: mainwindow.cpp:196
120
124
msgid "View Only"
123
#: mainwindow.cpp:195
127
#: mainwindow.cpp:201
124
128
msgid "Disconnect"
127
#: mainwindow.cpp:203
131
#: mainwindow.cpp:209
128
132
msgid "Show Local Cursor"
131
#: mainwindow.cpp:209
135
#: mainwindow.cpp:215
132
136
msgid "Grab All Possible Keys"
135
#: mainwindow.cpp:215
139
#: mainwindow.cpp:221
136
140
msgid "Scale Remote Screen to Fit Window Size"
137
141
msgstr "缩放远程屏幕窗口到适合尺寸"
139
#: mainwindow.cpp:240
143
#: mainwindow.cpp:245
140
144
msgid "Remote desktop:"
143
#: mainwindow.cpp:248
147
#: mainwindow.cpp:253
144
148
msgctxt "Title for remote address input action"
148
#: mainwindow.cpp:253
152
#: mainwindow.cpp:258
149
153
msgid "Goto Address"
152
#: mainwindow.cpp:257
156
#: mainwindow.cpp:262
153
157
msgid "Bookmarks"
156
#: mainwindow.cpp:334
160
#: mainwindow.cpp:339
157
161
msgid "The entered address does not have the required form."
158
162
msgstr "输入的地址不符合所需的格式。"
160
#: mainwindow.cpp:335
164
#: mainwindow.cpp:340
161
165
msgid "Malformed URL"
162
166
msgstr "URL 格式错误"
164
#: mainwindow.cpp:354
168
#: mainwindow.cpp:359
165
169
msgid "The entered address cannot be handled."
166
170
msgstr "输入的地址无法处理。"
168
#: mainwindow.cpp:355 mainwindow.cpp:685 config/hostpreferenceslist.cpp:119
172
#: mainwindow.cpp:360 mainwindow.cpp:693 config/hostpreferenceslist.cpp:119
169
173
msgid "Unusable URL"
170
174
msgstr "不可用的 URL"
172
#: mainwindow.cpp:475
176
#: mainwindow.cpp:480
174
178
msgid "Connecting to %1"
175
179
msgstr "正在连接到 %1"
177
#: mainwindow.cpp:479
181
#: mainwindow.cpp:484
179
183
msgid "Authenticating at %1"
180
184
msgstr "正在认证 %1..."
182
#: mainwindow.cpp:483
186
#: mainwindow.cpp:488
184
188
msgid "Preparing connection to %1"
185
189
msgstr "正在准备连接到 %1"
187
#: mainwindow.cpp:487
191
#: mainwindow.cpp:492
189
193
msgid "Connected to %1"
192
#: mainwindow.cpp:548
196
#: mainwindow.cpp:556
194
"window title when in fullscreen mode (for example displayed in tasklist)"
195
msgid "KDE Remote Desktop Client (Fullscreen)"
198
"window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)"
199
msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)"
196
200
msgstr "KDE 远程桌面客户端(全屏)"
198
#: mainwindow.cpp:625
202
#: mainwindow.cpp:633
199
203
msgid "You can enable the start page in the settings again."
200
204
msgstr "您可以在设置中重新启用起始页。"
202
#: mainwindow.cpp:684 config/hostpreferenceslist.cpp:118
206
#: mainwindow.cpp:692 config/hostpreferenceslist.cpp:118
203
207
msgid "The selected host cannot be handled."
204
208
msgstr "无法处理选中的主机。"
206
#: mainwindow.cpp:701
210
#: mainwindow.cpp:709
207
211
msgid "Add Bookmark"
210
#: mainwindow.cpp:702 zeroconf/zeroconfpage.cpp:95
214
#: mainwindow.cpp:710 zeroconf/zeroconfpage.cpp:95
211
215
msgid "Close Tab"
214
#: mainwindow.cpp:777
218
#: mainwindow.cpp:772
219
msgid "Switch to Window Mode"
222
#: mainwindow.cpp:788
215
223
msgid "Switch to..."
218
#: mainwindow.cpp:789
219
msgid "Minimize Fullscreen Window"
226
#: mainwindow.cpp:800
227
msgid "Minimize Full Screen Window"
222
#: mainwindow.cpp:803
230
#: mainwindow.cpp:814
223
231
msgid "Stick Toolbar"
226
#: mainwindow.cpp:934
234
#: mainwindow.cpp:945
227
235
msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?"
228
236
msgstr "您确定要退出 KDE 远程桌面客户端吗?"
230
#: mainwindow.cpp:935
238
#: mainwindow.cpp:946
231
239
msgid "Confirm Quit"
234
#: mainwindow.cpp:1027 mainwindow.cpp:1076
242
#: mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1087
235
243
msgid "Start Page"
238
#: mainwindow.cpp:1042
246
#: mainwindow.cpp:1053
240
248
"<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br /><br />What would you like to do?<br /"
242
250
msgstr "<h1>KDE 远程桌面客户端</h1><br /><br />您想要做什么?<br />"
244
#: mainwindow.cpp:1067
252
#: mainwindow.cpp:1078
245
253
msgid "Browse Remote Desktop Services on Local Network"
246
254
msgstr "在本地网络上浏览远程桌面服务"
248
#: mainwindow.cpp:1102
256
#: mainwindow.cpp:1113
249
257
msgid "Browse Local Network"
1365
1373
"<b>错误:</b>在您的电脑中检测不到活动的 Zeroconf 守护进程。如果您想要浏览远程"
1366
1374
"桌面服务,请先启动 Avahi 或 mDNSd 程序。"
1368
#~ msgid "Switch to Fullscreen Mode"
1371
#~ msgid "Switch to Window Mode"
1375
1377
#~ "The start page cannot be closed. If you want to disable it, you can do so "
1376
1378
#~ "in the settings."