12
12
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:20+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 10:57+0800\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 01:22+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 13:15+0800\n"
16
16
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
379
379
msgid "C&ontinue Loading"
380
380
msgstr "继续载入(&O)"
382
#: kio/tcpslavebase.cpp:381
382
#: kio/tcpslavebase.cpp:382
384
384
msgctxt "%1 is a host name"
385
385
msgid "%1: SSL negotiation failed"
386
386
msgstr "%1:SSL 协商失败"
388
#: kio/tcpslavebase.cpp:541
388
#: kio/tcpslavebase.cpp:542
390
390
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
391
391
"unless otherwise noted.\n"
395
395
"您即将进入安全模式。除非另外注明,所有的传输将会被加密。\n"
396
396
"这表示第三方将不能轻易查看您传输的数据。"
398
#: kio/tcpslavebase.cpp:548
398
#: kio/tcpslavebase.cpp:549
399
399
msgid "Display SSL &Information"
400
400
msgstr "显示 SSL 信息(&I)"
402
#: kio/tcpslavebase.cpp:549
402
#: kio/tcpslavebase.cpp:550
406
#: kio/tcpslavebase.cpp:685
406
#: kio/tcpslavebase.cpp:686
407
407
msgid "Enter the certificate password:"
408
408
msgstr "输入证书的密码:"
410
#: kio/tcpslavebase.cpp:686
410
#: kio/tcpslavebase.cpp:687
411
411
msgid "SSL Certificate Password"
412
412
msgstr "SSL 证书密码"
414
#: kio/tcpslavebase.cpp:699
414
#: kio/tcpslavebase.cpp:700
415
415
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
416
416
msgstr "无法打开证书。试用新密码吗?"
418
#: kio/tcpslavebase.cpp:712
418
#: kio/tcpslavebase.cpp:713
419
419
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
420
420
msgstr "为会话设置客户端证书的过程失败。"
422
#: kio/tcpslavebase.cpp:758 kssl/sslui.cpp:71
422
#: kio/tcpslavebase.cpp:759 kssl/sslui.cpp:71
425
425
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
428
428
"服务器没有通过真实性检查 (%1)。\n"
431
#: kio/tcpslavebase.cpp:768 kio/tcpslavebase.cpp:785 kio/tcpslavebase.cpp:887
432
#: kio/tcpslavebase.cpp:899 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
431
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kio/tcpslavebase.cpp:786 kio/tcpslavebase.cpp:888
432
#: kio/tcpslavebase.cpp:900 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
433
433
msgid "Server Authentication"
436
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kssl/sslui.cpp:81
436
#: kio/tcpslavebase.cpp:770 kssl/sslui.cpp:81
440
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kssl/sslui.cpp:82
440
#: kio/tcpslavebase.cpp:770 kssl/sslui.cpp:82
441
441
msgid "Co&ntinue"
444
#: kio/tcpslavebase.cpp:782 kssl/sslui.cpp:116
444
#: kio/tcpslavebase.cpp:783 kssl/sslui.cpp:116
446
446
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
447
447
msgstr "您希望以后不提示就接受该证书吗?"
449
#: kio/tcpslavebase.cpp:786 kssl/sslui.cpp:120
449
#: kio/tcpslavebase.cpp:787 kssl/sslui.cpp:120
453
#: kio/tcpslavebase.cpp:787 kssl/sslui.cpp:121
453
#: kio/tcpslavebase.cpp:788 kssl/sslui.cpp:121
454
454
msgid "&Current Session only"
455
455
msgstr "仅当前会话(&C)"
457
#: kio/tcpslavebase.cpp:886
457
#: kio/tcpslavebase.cpp:887
459
459
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
460
460
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
462
462
"您已表明要接受该证书,但是它不是颁发给出示它的服务器的证书。您想继续载入吗?"
464
#: kio/tcpslavebase.cpp:898
464
#: kio/tcpslavebase.cpp:899
466
466
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
467
467
"KDE Control Center."
2358
2358
msgid "Unmount"
2361
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:72
2361
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:73
2362
2362
msgid "Blocked request."
2363
2363
msgstr "已屏蔽的请求。"
2365
#: kio/kfileitem.cpp:1009
2365
#: kio/kfileitem.cpp:1012
2367
2367
msgid "(Symbolic Link to %1)"
2368
2368
msgstr "(到 %1 的符号链接)"
2370
#: kio/kfileitem.cpp:1011
2370
#: kio/kfileitem.cpp:1014
2372
2372
msgid "(%1, Link to %2)"
2373
2373
msgstr "(%1,链接到 %2)"
2375
#: kio/kfileitem.cpp:1015
2375
#: kio/kfileitem.cpp:1018
2377
2377
msgid " (Points to %1)"
2378
2378
msgstr " (指向:%1)"
2380
#: kio/kfileitem.cpp:1043 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:206
2380
#: kio/kfileitem.cpp:1046 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:206
2384
#: kio/kfileitem.cpp:1044 kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
2384
#: kio/kfileitem.cpp:1047 kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
2388
#: kio/kfileitem.cpp:1048
2388
#: kio/kfileitem.cpp:1051
2390
2390
msgid "Link to %1 (%2)"
2391
2391
msgstr "链接到 %1(%2)"
2393
#: kio/kfileitem.cpp:1053 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1013
2393
#: kio/kfileitem.cpp:1056 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1013
2397
#: kio/kfileitem.cpp:1057 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1073
2397
#: kio/kfileitem.cpp:1060 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1073
2398
2398
msgid "Modified:"
2401
#: kio/kfileitem.cpp:1060
2401
#: kio/kfileitem.cpp:1063
2405
#: kio/kfileitem.cpp:1061
2405
#: kio/kfileitem.cpp:1064
2406
2406
msgid "Permissions:"
4268
4268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
4270
4270
msgid "&D-Bus registration:"
4271
msgstr "DBUS 注册(&D):"
4273
4273
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161
4274
4274
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)