~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-zhcn/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkcal.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:02:11 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120211-ln90xtmzie74bahs
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libkcal\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 08:20+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 01:25+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:55+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
54
54
msgid "In Process"
55
55
msgstr "处理中"
56
56
 
57
 
#: attendee.cpp:202
 
57
#: attendee.cpp:157
 
58
msgctxt "@item event or to-do status unknown"
 
59
msgid "Unknown"
 
60
msgstr "状态未知"
 
61
 
 
62
#: attendee.cpp:205
58
63
msgctxt "@item chairperson"
59
64
msgid "Chair"
60
65
msgstr "主席"
61
66
 
62
 
#: attendee.cpp:206
 
67
#: attendee.cpp:209
63
68
msgctxt "@item participation is required"
64
69
msgid "Participant"
65
70
msgstr "出席者"
66
71
 
67
 
#: attendee.cpp:209
 
72
#: attendee.cpp:212
68
73
msgctxt "@item participation is optional"
69
74
msgid "Optional Participant"
70
75
msgstr "可选出席者"
71
76
 
72
 
#: attendee.cpp:212
 
77
#: attendee.cpp:215
73
78
msgctxt "@item non-participant copied for information"
74
79
msgid "Observer"
75
80
msgstr "观察员"
465
470
msgid "Journal for %1"
466
471
msgstr "%1 的日历"
467
472
 
468
 
#: incidenceformatter.cpp:508 incidenceformatter.cpp:1820
 
473
#: incidenceformatter.cpp:508 incidenceformatter.cpp:1824
469
474
#, kde-format
470
475
msgid "Free/Busy information for %1"
471
476
msgstr "%1 的忙/闲信息"
909
914
"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
910
915
msgstr "<p align=\"left\"> 如下变更由组织者更改:</p>"
911
916
 
912
 
#: incidenceformatter.cpp:1546 incidenceformatter.cpp:1617
 
917
#: incidenceformatter.cpp:1547 incidenceformatter.cpp:1620
913
918
msgid "[Enter this into my to-do list]"
914
919
msgstr "[输入到我的待办事宜列表]"
915
920
 
916
 
#: incidenceformatter.cpp:1548 incidenceformatter.cpp:1619
 
921
#: incidenceformatter.cpp:1549 incidenceformatter.cpp:1622
917
922
msgid "[Enter this into my calendar]"
918
923
msgstr "[输入到我的日历]"
919
924
 
920
 
#: incidenceformatter.cpp:1557
 
925
#: incidenceformatter.cpp:1559
921
926
msgctxt "accept to-do request"
922
927
msgid "[Accept]"
923
928
msgstr "[接受]"
924
929
 
925
 
#: incidenceformatter.cpp:1564
 
930
#: incidenceformatter.cpp:1566
926
931
msgctxt "Accept conditionally"
927
932
msgid "[Accept cond.]"
928
933
msgstr "[有条件接受]"
929
934
 
930
 
#: incidenceformatter.cpp:1570
 
935
#: incidenceformatter.cpp:1572
931
936
msgid "[Counter proposal]"
932
937
msgstr "[反对]"
933
938
 
934
 
#: incidenceformatter.cpp:1576
 
939
#: incidenceformatter.cpp:1578
935
940
msgctxt "decline to-do request"
936
941
msgid "[Decline]"
937
942
msgstr "[拒绝]"
938
943
 
939
 
#: incidenceformatter.cpp:1582
 
944
#: incidenceformatter.cpp:1584
940
945
msgctxt "delegate to-do to another"
941
946
msgid "[Delegate]"
942
947
msgstr "[委托]"
943
948
 
944
 
#: incidenceformatter.cpp:1588
 
949
#: incidenceformatter.cpp:1590
945
950
msgctxt "forward request to another"
946
951
msgid "[Forward]"
947
952
msgstr "[转发]"
948
953
 
949
 
#: incidenceformatter.cpp:1596 incidenceformatter.cpp:1638
 
954
#: incidenceformatter.cpp:1598 incidenceformatter.cpp:1642
950
955
msgid "[Check my calendar]"
951
956
msgstr "[检查我的日历]"
952
957
 
953
 
#: incidenceformatter.cpp:1607
 
958
#: incidenceformatter.cpp:1609
954
959
msgid "[Remove this from my calendar]"
955
960
msgstr "[从我的日历中删除]"
956
961
 
957
 
#: incidenceformatter.cpp:1627
 
962
#: incidenceformatter.cpp:1631
958
963
msgid "[Accept]"
959
964
msgstr "[接受]"
960
965
 
961
 
#: incidenceformatter.cpp:1632
 
966
#: incidenceformatter.cpp:1636
962
967
msgid "[Decline]"
963
968
msgstr "[拒绝]"
964
969
 
965
 
#: incidenceformatter.cpp:1717
 
970
#: incidenceformatter.cpp:1721
966
971
#, kde-format
967
972
msgctxt "Event start"
968
973
msgid "<i>From:</i> %1"
969
974
msgstr "<i>从:</i> %1"
970
975
 
971
 
#: incidenceformatter.cpp:1720
 
976
#: incidenceformatter.cpp:1724
972
977
#, kde-format
973
978
msgctxt "Event end"
974
979
msgid "<i>To:</i> %1"
975
980
msgstr "<i>到:</i> %1"
976
981
 
977
 
#: incidenceformatter.cpp:1725 incidenceformatter.cpp:1780
 
982
#: incidenceformatter.cpp:1729 incidenceformatter.cpp:1784
978
983
#, kde-format
979
984
msgid "<i>Date:</i> %1"
980
985
msgstr "<i>日期:</i> %1"
981
986
 
982
 
#: incidenceformatter.cpp:1732
 
987
#: incidenceformatter.cpp:1736
983
988
#, kde-format
984
989
msgctxt "time for event"
985
990
msgid "<i>Time:</i> %1"
986
991
msgstr "<i>时间:</i> %1"
987
992
 
988
 
#: incidenceformatter.cpp:1737
 
993
#: incidenceformatter.cpp:1741
989
994
#, kde-format
990
995
msgctxt "time range for event"
991
996
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
992
997
msgstr "<i>时间:</i> %1-%2"
993
998
 
994
 
#: incidenceformatter.cpp:1754
 
999
#: incidenceformatter.cpp:1758
995
1000
#, kde-format
996
1001
msgid "<i>Start:</i> %1"
997
1002
msgstr "<i>开始:</i> %1"
998
1003
 
999
 
#: incidenceformatter.cpp:1758
 
1004
#: incidenceformatter.cpp:1762
1000
1005
#, kde-format
1001
1006
msgid "<i>Due:</i> %1"
1002
1007
msgstr "<i>到期:</i> %1"
1003
1008
 
1004
 
#: incidenceformatter.cpp:1765
 
1009
#: incidenceformatter.cpp:1769
1005
1010
#, kde-format
1006
1011
msgid "<i>Completed:</i> %1"
1007
1012
msgstr "<i>完成:</i> %1"
1008
1013
 
1009
 
#: incidenceformatter.cpp:1768
 
1014
#: incidenceformatter.cpp:1772
1010
1015
#, kde-format
1011
1016
msgctxt "percent complete"
1012
1017
msgid "%1 % completed"
1013
1018
msgstr "%1% 已完成"
1014
1019
 
1015
 
#: incidenceformatter.cpp:1791 incidenceformatter.cpp:1794
 
1020
#: incidenceformatter.cpp:1795 incidenceformatter.cpp:1798
1016
1021
#, kde-format
1017
1022
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1018
1023
msgstr "<i>周期开始:</i> %1"
1019
1024
 
1020
 
#: incidenceformatter.cpp:1841
 
1025
#: incidenceformatter.cpp:1845
1021
1026
#, kde-format
1022
1027
msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
1023
1028
msgstr "<i>位置:</i>&nbsp;%1"
1024
1029
 
1025
 
#: incidenceformatter.cpp:1854
 
1030
#: incidenceformatter.cpp:1858
1026
1031
msgid "<i>Description:</i>"
1027
1032
msgstr "<i>描述:</i>"
1028
1033
 
1029
 
#: incidenceformatter.cpp:1887
 
1034
#: incidenceformatter.cpp:1891
1030
1035
#, kde-format
1031
1036
msgid "Summary: %1\n"
1032
1037
msgstr "概要:%1\n"
1033
1038
 
1034
 
#: incidenceformatter.cpp:1890
 
1039
#: incidenceformatter.cpp:1894
1035
1040
#, kde-format
1036
1041
msgid "Organizer: %1\n"
1037
1042
msgstr "组织者:%1\n"
1038
1043
 
1039
 
#: incidenceformatter.cpp:1893
 
1044
#: incidenceformatter.cpp:1897
1040
1045
#, kde-format
1041
1046
msgid "Location: %1\n"
1042
1047
msgstr "位置:%1\n"
1043
1048
 
1044
 
#: incidenceformatter.cpp:1924
 
1049
#: incidenceformatter.cpp:1928
1045
1050
msgid "This is a Free Busy Object"
1046
1051
msgstr "这是忙闲对象"
1047
1052
 
1048
 
#: incidenceformatter.cpp:1935
 
1053
#: incidenceformatter.cpp:1939
1049
1054
msgctxt "no recurrence"
1050
1055
msgid "None"
1051
1056
msgstr "无"
1052
1057
 
1053
 
#: incidenceformatter.cpp:1936
 
1058
#: incidenceformatter.cpp:1940
1054
1059
msgctxt "event recurs by minutes"
1055
1060
msgid "Minutely"
1056
1061
msgstr "每分钟"
1057
1062
 
1058
 
#: incidenceformatter.cpp:1937
 
1063
#: incidenceformatter.cpp:1941
1059
1064
msgctxt "event recurs by hours"
1060
1065
msgid "Hourly"
1061
1066
msgstr "每小时"
1062
1067
 
1063
 
#: incidenceformatter.cpp:1938
 
1068
#: incidenceformatter.cpp:1942
1064
1069
msgctxt "event recurs by days"
1065
1070
msgid "Daily"
1066
1071
msgstr "每天"
1067
1072
 
1068
 
#: incidenceformatter.cpp:1939
 
1073
#: incidenceformatter.cpp:1943
1069
1074
msgctxt "event recurs by weeks"
1070
1075
msgid "Weekly"
1071
1076
msgstr "每周"
1072
1077
 
1073
 
#: incidenceformatter.cpp:1940
 
1078
#: incidenceformatter.cpp:1944
1074
1079
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1075
1080
msgid "Monthly Same Position"
1076
1081
msgstr "每月同一时间点"
1077
1082
 
1078
 
#: incidenceformatter.cpp:1941
 
1083
#: incidenceformatter.cpp:1945
1079
1084
msgctxt "event recurs same day each month"
1080
1085
msgid "Monthly Same Day"
1081
1086
msgstr "每月同一天"
1082
1087
 
1083
 
#: incidenceformatter.cpp:1942
 
1088
#: incidenceformatter.cpp:1946
1084
1089
msgctxt "event recurs same month each year"
1085
1090
msgid "Yearly Same Month"
1086
1091
msgstr "每年同一月"
1087
1092
 
1088
 
#: incidenceformatter.cpp:1943
 
1093
#: incidenceformatter.cpp:1947
1089
1094
msgctxt "event recurs same day each year"
1090
1095
msgid "Yearly Same Day"
1091
1096
msgstr "每年同一天"
1092
1097
 
1093
 
#: incidenceformatter.cpp:1944
 
1098
#: incidenceformatter.cpp:1948
1094
1099
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1095
1100
msgid "Yearly Same Position"
1096
1101
msgstr "每年同一时间点"
1097
1102
 
1098
 
#: incidenceformatter.cpp:1948 incidenceformatter.cpp:1999
 
1103
#: incidenceformatter.cpp:1952 incidenceformatter.cpp:2003
1099
1104
#, kde-format
1100
1105
msgid "Start Date: %1\n"
1101
1106
msgstr "开始日期:%1\n"
1102
1107
 
1103
 
#: incidenceformatter.cpp:1951 incidenceformatter.cpp:2002
 
1108
#: incidenceformatter.cpp:1955 incidenceformatter.cpp:2006
1104
1109
#, kde-format
1105
1110
msgid "Start Time: %1\n"
1106
1111
msgstr "开始时间:%1\n"
1107
1112
 
1108
 
#: incidenceformatter.cpp:1955
 
1113
#: incidenceformatter.cpp:1959
1109
1114
#, kde-format
1110
1115
msgid "End Date: %1\n"
1111
1116
msgstr "结束日期:%1\n"
1112
1117
 
1113
 
#: incidenceformatter.cpp:1959
 
1118
#: incidenceformatter.cpp:1963
1114
1119
#, kde-format
1115
1120
msgid "End Time: %1\n"
1116
1121
msgstr "结束时间:%1\n"
1117
1122
 
1118
 
#: incidenceformatter.cpp:1965
 
1123
#: incidenceformatter.cpp:1969
1119
1124
#, kde-format
1120
1125
msgid "Recurs: %1\n"
1121
1126
msgstr "重现:%1\n"
1122
1127
 
1123
 
#: incidenceformatter.cpp:1966
 
1128
#: incidenceformatter.cpp:1970
1124
1129
#, kde-format
1125
1130
msgid "Frequency: %1\n"
1126
1131
msgstr "频率:%1\n"
1127
1132
 
1128
 
#: incidenceformatter.cpp:1969
 
1133
#: incidenceformatter.cpp:1973
1129
1134
#, kde-format
1130
1135
msgid "Repeats once"
1131
1136
msgid_plural "Repeats %1 times"
1132
1137
msgstr[0] "重复 %1 次"
1133
1138
 
1134
 
#: incidenceformatter.cpp:1980
 
1139
#: incidenceformatter.cpp:1984
1135
1140
#, kde-format
1136
1141
msgid "Repeat until: %1\n"
1137
1142
msgstr "重复直到:%1\n"
1138
1143
 
1139
 
#: incidenceformatter.cpp:1982
 
1144
#: incidenceformatter.cpp:1986
1140
1145
msgid "Repeats forever\n"
1141
1146
msgstr "永远重复\n"
1142
1147
 
1143
 
#: incidenceformatter.cpp:1989 incidenceformatter.cpp:2016
 
1148
#: incidenceformatter.cpp:1993 incidenceformatter.cpp:2020
1144
1149
#, kde-format
1145
1150
msgid ""
1146
1151
"Details:\n"
1149
1154
"细节:\n"
1150
1155
"%1\n"
1151
1156
 
1152
 
#: incidenceformatter.cpp:2007
 
1157
#: incidenceformatter.cpp:2011
1153
1158
#, kde-format
1154
1159
msgid "Due Date: %1\n"
1155
1160
msgstr "到期日期:%1\n"
1156
1161
 
1157
 
#: incidenceformatter.cpp:2010
 
1162
#: incidenceformatter.cpp:2014
1158
1163
#, kde-format
1159
1164
msgid "Due Time: %1\n"
1160
1165
msgstr "到期时间:%1\n"
1161
1166
 
1162
 
#: incidenceformatter.cpp:2024
 
1167
#: incidenceformatter.cpp:2028
1163
1168
#, kde-format
1164
1169
msgid "Date: %1\n"
1165
1170
msgstr "日期:%1\n"
1166
1171
 
1167
 
#: incidenceformatter.cpp:2028
 
1172
#: incidenceformatter.cpp:2032
1168
1173
#, kde-format
1169
1174
msgid "Time: %1\n"
1170
1175
msgstr "时间:%1\n"
1171
1176
 
1172
 
#: incidenceformatter.cpp:2033
 
1177
#: incidenceformatter.cpp:2037
1173
1178
#, kde-format
1174
1179
msgid ""
1175
1180
"Text of the journal:\n"
1178
1183
"日记文字:\n"
1179
1184
"%1\n"
1180
1185
 
1181
 
#: incidenceformatter.cpp:2074 incidenceformatter.cpp:2147
 
1186
#: incidenceformatter.cpp:2078 incidenceformatter.cpp:2151
1182
1187
msgid "No recurrence"
1183
1188
msgstr "不重复"
1184
1189
 
1185
 
#: incidenceformatter.cpp:2077
 
1190
#: incidenceformatter.cpp:2081
1186
1191
msgid "31st Last"
1187
1192
msgstr "倒数第三十一"
1188
1193
 
1189
 
#: incidenceformatter.cpp:2078
 
1194
#: incidenceformatter.cpp:2082
1190
1195
msgid "30th Last"
1191
1196
msgstr "倒数第三十"
1192
1197
 
1193
 
#: incidenceformatter.cpp:2079
 
1198
#: incidenceformatter.cpp:2083
1194
1199
msgid "29th Last"
1195
1200
msgstr "倒数第二十九"
1196
1201
 
1197
 
#: incidenceformatter.cpp:2080
 
1202
#: incidenceformatter.cpp:2084
1198
1203
msgid "28th Last"
1199
1204
msgstr "倒数第二十八"
1200
1205
 
1201
 
#: incidenceformatter.cpp:2081
 
1206
#: incidenceformatter.cpp:2085
1202
1207
msgid "27th Last"
1203
1208
msgstr "倒数第二十七"
1204
1209
 
1205
 
#: incidenceformatter.cpp:2082
 
1210
#: incidenceformatter.cpp:2086
1206
1211
msgid "26th Last"
1207
1212
msgstr "倒数第二十六"
1208
1213
 
1209
 
#: incidenceformatter.cpp:2083
 
1214
#: incidenceformatter.cpp:2087
1210
1215
msgid "25th Last"
1211
1216
msgstr "倒数第二十五"
1212
1217
 
1213
 
#: incidenceformatter.cpp:2084
 
1218
#: incidenceformatter.cpp:2088
1214
1219
msgid "24th Last"
1215
1220
msgstr "倒数第二十四"
1216
1221
 
1217
 
#: incidenceformatter.cpp:2085
 
1222
#: incidenceformatter.cpp:2089
1218
1223
msgid "23rd Last"
1219
1224
msgstr "倒数第二十三"
1220
1225
 
1221
 
#: incidenceformatter.cpp:2086
 
1226
#: incidenceformatter.cpp:2090
1222
1227
msgid "22nd Last"
1223
1228
msgstr "倒数第二十二"
1224
1229
 
1225
 
#: incidenceformatter.cpp:2087
 
1230
#: incidenceformatter.cpp:2091
1226
1231
msgid "21st Last"
1227
1232
msgstr "倒数第二十一"
1228
1233
 
1229
 
#: incidenceformatter.cpp:2088
 
1234
#: incidenceformatter.cpp:2092
1230
1235
msgid "20th Last"
1231
1236
msgstr "倒数第二十"
1232
1237
 
1233
 
#: incidenceformatter.cpp:2089
 
1238
#: incidenceformatter.cpp:2093
1234
1239
msgid "19th Last"
1235
1240
msgstr "倒数第十九"
1236
1241
 
1237
 
#: incidenceformatter.cpp:2090
 
1242
#: incidenceformatter.cpp:2094
1238
1243
msgid "18th Last"
1239
1244
msgstr "倒数第十八"
1240
1245
 
1241
 
#: incidenceformatter.cpp:2091
 
1246
#: incidenceformatter.cpp:2095
1242
1247
msgid "17th Last"
1243
1248
msgstr "倒数第十七"
1244
1249
 
1245
 
#: incidenceformatter.cpp:2092
 
1250
#: incidenceformatter.cpp:2096
1246
1251
msgid "16th Last"
1247
1252
msgstr "倒数第十六"
1248
1253
 
1249
 
#: incidenceformatter.cpp:2093
 
1254
#: incidenceformatter.cpp:2097
1250
1255
msgid "15th Last"
1251
1256
msgstr "倒数第十五"
1252
1257
 
1253
 
#: incidenceformatter.cpp:2094
 
1258
#: incidenceformatter.cpp:2098
1254
1259
msgid "14th Last"
1255
1260
msgstr "倒数第十四"
1256
1261
 
1257
 
#: incidenceformatter.cpp:2095
 
1262
#: incidenceformatter.cpp:2099
1258
1263
msgid "13th Last"
1259
1264
msgstr "倒数第十三"
1260
1265
 
1261
 
#: incidenceformatter.cpp:2096
 
1266
#: incidenceformatter.cpp:2100
1262
1267
msgid "12th Last"
1263
1268
msgstr "倒数第十二"
1264
1269
 
1265
 
#: incidenceformatter.cpp:2097
 
1270
#: incidenceformatter.cpp:2101
1266
1271
msgid "11th Last"
1267
1272
msgstr "倒数第十一"
1268
1273
 
1269
 
#: incidenceformatter.cpp:2098
 
1274
#: incidenceformatter.cpp:2102
1270
1275
msgid "10th Last"
1271
1276
msgstr "倒数第十"
1272
1277
 
1273
 
#: incidenceformatter.cpp:2099
 
1278
#: incidenceformatter.cpp:2103
1274
1279
msgid "9th Last"
1275
1280
msgstr "倒数第九"
1276
1281
 
1277
 
#: incidenceformatter.cpp:2100
 
1282
#: incidenceformatter.cpp:2104
1278
1283
msgid "8th Last"
1279
1284
msgstr "倒数第八"
1280
1285
 
1281
 
#: incidenceformatter.cpp:2101
 
1286
#: incidenceformatter.cpp:2105
1282
1287
msgid "7th Last"
1283
1288
msgstr "倒数第七"
1284
1289
 
1285
 
#: incidenceformatter.cpp:2102
 
1290
#: incidenceformatter.cpp:2106
1286
1291
msgid "6th Last"
1287
1292
msgstr "倒数第六"
1288
1293
 
1289
 
#: incidenceformatter.cpp:2103
 
1294
#: incidenceformatter.cpp:2107
1290
1295
msgid "5th Last"
1291
1296
msgstr "倒数第五"
1292
1297
 
1293
 
#: incidenceformatter.cpp:2104
 
1298
#: incidenceformatter.cpp:2108
1294
1299
msgid "4th Last"
1295
1300
msgstr "倒数第四"
1296
1301
 
1297
 
#: incidenceformatter.cpp:2105
 
1302
#: incidenceformatter.cpp:2109
1298
1303
msgid "3rd Last"
1299
1304
msgstr "倒数第三"
1300
1305
 
1301
 
#: incidenceformatter.cpp:2106
 
1306
#: incidenceformatter.cpp:2110
1302
1307
msgid "2nd Last"
1303
1308
msgstr "倒数第二"
1304
1309
 
1305
 
#: incidenceformatter.cpp:2107
 
1310
#: incidenceformatter.cpp:2111
1306
1311
msgctxt "last day of the month"
1307
1312
msgid "Last"
1308
1313
msgstr "末"
1309
1314
 
1310
 
#: incidenceformatter.cpp:2108
 
1315
#: incidenceformatter.cpp:2112
1311
1316
msgctxt "unknown day of the month"
1312
1317
msgid "unknown"
1313
1318
msgstr "未知"
1314
1319
 
1315
 
#: incidenceformatter.cpp:2109
 
1320
#: incidenceformatter.cpp:2113
1316
1321
msgid "1st"
1317
1322
msgstr "第一"
1318
1323
 
1319
 
#: incidenceformatter.cpp:2110
 
1324
#: incidenceformatter.cpp:2114
1320
1325
msgid "2nd"
1321
1326
msgstr "第二"
1322
1327
 
1323
 
#: incidenceformatter.cpp:2111
 
1328
#: incidenceformatter.cpp:2115
1324
1329
msgid "3rd"
1325
1330
msgstr "第三"
1326
1331
 
1327
 
#: incidenceformatter.cpp:2112
 
1332
#: incidenceformatter.cpp:2116
1328
1333
msgid "4th"
1329
1334
msgstr "第四"
1330
1335
 
1331
 
#: incidenceformatter.cpp:2113
 
1336
#: incidenceformatter.cpp:2117
1332
1337
msgid "5th"
1333
1338
msgstr "第五"
1334
1339
 
1335
 
#: incidenceformatter.cpp:2114
 
1340
#: incidenceformatter.cpp:2118
1336
1341
msgid "6th"
1337
1342
msgstr "第六"
1338
1343
 
1339
 
#: incidenceformatter.cpp:2115
 
1344
#: incidenceformatter.cpp:2119
1340
1345
msgid "7th"
1341
1346
msgstr "第七"
1342
1347
 
1343
 
#: incidenceformatter.cpp:2116
 
1348
#: incidenceformatter.cpp:2120
1344
1349
msgid "8th"
1345
1350
msgstr "第八"
1346
1351
 
1347
 
#: incidenceformatter.cpp:2117
 
1352
#: incidenceformatter.cpp:2121
1348
1353
msgid "9th"
1349
1354
msgstr "第九"
1350
1355
 
1351
 
#: incidenceformatter.cpp:2118
 
1356
#: incidenceformatter.cpp:2122
1352
1357
msgid "10th"
1353
1358
msgstr "第十"
1354
1359
 
1355
 
#: incidenceformatter.cpp:2119
 
1360
#: incidenceformatter.cpp:2123
1356
1361
msgid "11th"
1357
1362
msgstr "第十一"
1358
1363
 
1359
 
#: incidenceformatter.cpp:2120
 
1364
#: incidenceformatter.cpp:2124
1360
1365
msgid "12th"
1361
1366
msgstr "第十二"
1362
1367
 
1363
 
#: incidenceformatter.cpp:2121
 
1368
#: incidenceformatter.cpp:2125
1364
1369
msgid "13th"
1365
1370
msgstr "第十三"
1366
1371
 
1367
 
#: incidenceformatter.cpp:2122
 
1372
#: incidenceformatter.cpp:2126
1368
1373
msgid "14th"
1369
1374
msgstr "第十四"
1370
1375
 
1371
 
#: incidenceformatter.cpp:2123
 
1376
#: incidenceformatter.cpp:2127
1372
1377
msgid "15th"
1373
1378
msgstr "第十五"
1374
1379
 
1375
 
#: incidenceformatter.cpp:2124
 
1380
#: incidenceformatter.cpp:2128
1376
1381
msgid "16th"
1377
1382
msgstr "第十六"
1378
1383
 
1379
 
#: incidenceformatter.cpp:2125
 
1384
#: incidenceformatter.cpp:2129
1380
1385
msgid "17th"
1381
1386
msgstr "第十七"
1382
1387
 
1383
 
#: incidenceformatter.cpp:2126
 
1388
#: incidenceformatter.cpp:2130
1384
1389
msgid "18th"
1385
1390
msgstr "第十八"
1386
1391
 
1387
 
#: incidenceformatter.cpp:2127
 
1392
#: incidenceformatter.cpp:2131
1388
1393
msgid "19th"
1389
1394
msgstr "第十九"
1390
1395
 
1391
 
#: incidenceformatter.cpp:2128
 
1396
#: incidenceformatter.cpp:2132
1392
1397
msgid "20th"
1393
1398
msgstr "第二十"
1394
1399
 
1395
 
#: incidenceformatter.cpp:2129
 
1400
#: incidenceformatter.cpp:2133
1396
1401
msgid "21st"
1397
1402
msgstr "第二十一"
1398
1403
 
1399
 
#: incidenceformatter.cpp:2130
 
1404
#: incidenceformatter.cpp:2134
1400
1405
msgid "22nd"
1401
1406
msgstr "第二十二"
1402
1407
 
1403
 
#: incidenceformatter.cpp:2131
 
1408
#: incidenceformatter.cpp:2135
1404
1409
msgid "23rd"
1405
1410
msgstr "第二十三"
1406
1411
 
1407
 
#: incidenceformatter.cpp:2132
 
1412
#: incidenceformatter.cpp:2136
1408
1413
msgid "24th"
1409
1414
msgstr "第二十四"
1410
1415
 
1411
 
#: incidenceformatter.cpp:2133
 
1416
#: incidenceformatter.cpp:2137
1412
1417
msgid "25th"
1413
1418
msgstr "第二十五"
1414
1419
 
1415
 
#: incidenceformatter.cpp:2134
 
1420
#: incidenceformatter.cpp:2138
1416
1421
msgid "26th"
1417
1422
msgstr "第二十六"
1418
1423
 
1419
 
#: incidenceformatter.cpp:2135
 
1424
#: incidenceformatter.cpp:2139
1420
1425
msgid "27th"
1421
1426
msgstr "第二十七"
1422
1427
 
1423
 
#: incidenceformatter.cpp:2136
 
1428
#: incidenceformatter.cpp:2140
1424
1429
msgid "28th"
1425
1430
msgstr "第二十八"
1426
1431
 
1427
 
#: incidenceformatter.cpp:2137
 
1432
#: incidenceformatter.cpp:2141
1428
1433
msgid "29th"
1429
1434
msgstr "第二十九"
1430
1435
 
1431
 
#: incidenceformatter.cpp:2138
 
1436
#: incidenceformatter.cpp:2142
1432
1437
msgid "30th"
1433
1438
msgstr "第三十"
1434
1439
 
1435
 
#: incidenceformatter.cpp:2139
 
1440
#: incidenceformatter.cpp:2143
1436
1441
msgid "31st"
1437
1442
msgstr "第三十一"
1438
1443
 
1439
 
#: incidenceformatter.cpp:2150
 
1444
#: incidenceformatter.cpp:2154
1440
1445
#, kde-format
1441
1446
msgid "Recurs every minute until %2"
1442
1447
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"
1443
1448
msgstr[0] "每隔 %1 分钟重复,到 %2 截止"
1444
1449
 
1445
 
#: incidenceformatter.cpp:2155 incidenceformatter.cpp:2169
1446
 
#: incidenceformatter.cpp:2182 incidenceformatter.cpp:2211
1447
 
#: incidenceformatter.cpp:2235 incidenceformatter.cpp:2259
1448
 
#: incidenceformatter.cpp:2283 incidenceformatter.cpp:2323
1449
 
#: incidenceformatter.cpp:2349
 
1450
#: incidenceformatter.cpp:2159 incidenceformatter.cpp:2173
 
1451
#: incidenceformatter.cpp:2186 incidenceformatter.cpp:2215
 
1452
#: incidenceformatter.cpp:2239 incidenceformatter.cpp:2263
 
1453
#: incidenceformatter.cpp:2288 incidenceformatter.cpp:2329
 
1454
#: incidenceformatter.cpp:2355
1450
1455
#, kde-format
1451
1456
msgctxt "number of occurrences"
1452
1457
msgid " (<numid>%1</numid> occurrences)"
1453
1458
msgstr " (<numid>%1</numid> 次重复)"
1454
1459
 
1455
 
#: incidenceformatter.cpp:2160
 
1460
#: incidenceformatter.cpp:2164
1456
1461
#, kde-format
1457
1462
msgid "Recurs every minute"
1458
1463
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
1459
1464
msgstr[0] "每隔 %1 分钟重复"
1460
1465
 
1461
 
#: incidenceformatter.cpp:2164
 
1466
#: incidenceformatter.cpp:2168
1462
1467
#, kde-format
1463
1468
msgid "Recurs hourly until %2"
1464
1469
msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2"
1465
1470
msgstr[0] "每隔 %1 小时重复,到 %2 截止"
1466
1471
 
1467
 
#: incidenceformatter.cpp:2174
 
1472
#: incidenceformatter.cpp:2178
1468
1473
#, kde-format
1469
1474
msgid "Recurs hourly"
1470
1475
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
1471
1476
msgstr[0] "每隔 %1 小时重复"
1472
1477
 
1473
 
#: incidenceformatter.cpp:2177
 
1478
#: incidenceformatter.cpp:2181
1474
1479
#, kde-format
1475
1480
msgid "Recurs daily until %2"
1476
1481
msgid_plural "Recurs every %1 days until %2"
1477
1482
msgstr[0] "每隔 %1 天重复,到 %2 截止"
1478
1483
 
1479
 
#: incidenceformatter.cpp:2187
 
1484
#: incidenceformatter.cpp:2191
1480
1485
#, kde-format
1481
1486
msgid "Recurs daily"
1482
1487
msgid_plural "Recurs every %1 days"
1483
1488
msgstr[0] "每隔 %1 天重复"
1484
1489
 
1485
 
#: incidenceformatter.cpp:2194
 
1490
#: incidenceformatter.cpp:2198
1486
1491
msgctxt "separator for list of days"
1487
1492
msgid ", "
1488
1493
msgstr ", "
1489
1494
 
1490
 
#: incidenceformatter.cpp:2202
 
1495
#: incidenceformatter.cpp:2206
1491
1496
msgctxt "Recurs weekly on no days"
1492
1497
msgid "no days"
1493
1498
msgstr "不按天"
1494
1499
 
1495
 
#: incidenceformatter.cpp:2206
 
1500
#: incidenceformatter.cpp:2210
1496
1501
#, kde-format
1497
1502
msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
1498
1503
msgid "Recurs weekly on %2 until %3"
1499
1504
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> weeks on %2 until %3"
1500
1505
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 周的 %2 重复一次,到 %3 截止"
1501
1506
 
1502
 
#: incidenceformatter.cpp:2217
 
1507
#: incidenceformatter.cpp:2221
1503
1508
#, kde-format
1504
1509
msgctxt "Recurs weekly on [list of days]"
1505
1510
msgid "Recurs weekly on %2"
1506
1511
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> weeks on %2"
1507
1512
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 周的 %2 重复一次"
1508
1513
 
1509
 
#: incidenceformatter.cpp:2227
 
1514
#: incidenceformatter.cpp:2231
1510
1515
#, kde-format
1511
1516
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date"
1512
1517
msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4"
1513
1518
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> months on the %2 %3 until %4"
1514
1519
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 个月的 %2%3 重复一次,到 %4 截止"
1515
1520
 
1516
 
#: incidenceformatter.cpp:2241
 
1521
#: incidenceformatter.cpp:2245
1517
1522
#, kde-format
1518
1523
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname"
1519
1524
msgid "Recurs every month on the %2 %3"
1520
1525
msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3"
1521
1526
msgstr[0] "每 %1 个月的 %2天%3 重复一次"
1522
1527
 
1523
 
#: incidenceformatter.cpp:2252
 
1528
#: incidenceformatter.cpp:2256
1524
1529
#, kde-format
1525
1530
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date"
1526
1531
msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3"
1527
1532
msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 day until %3"
1528
1533
msgstr[0] "每 %1 个月的 %2 天重复一次,到 %3 截止"
1529
1534
 
1530
 
#: incidenceformatter.cpp:2265
 
1535
#: incidenceformatter.cpp:2269
1531
1536
#, kde-format
1532
1537
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day"
1533
1538
msgid "Recurs monthly on the %2 day"
1534
1539
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> month on the %2 day"
1535
1540
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 个月的 %2 天重复一次"
1536
1541
 
1537
 
#: incidenceformatter.cpp:2275
 
1542
#: incidenceformatter.cpp:2280
1538
1543
#, kde-format
1539
1544
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date"
1540
1545
msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4"
1541
1546
msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3 until %4"
1542
1547
msgstr[0] "每 %1 年的 %2%3 天重复一次,到 %4 截止"
1543
1548
 
1544
 
#: incidenceformatter.cpp:2290
 
1549
#: incidenceformatter.cpp:2296
1545
1550
#, kde-format
1546
1551
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]"
1547
1552
msgid "Recurs yearly on %2 %3"
1548
1553
msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3"
1549
1554
msgstr[0] "每 %1 年的 %2%3 天重复一次"
1550
1555
 
1551
 
#: incidenceformatter.cpp:2299 incidenceformatter.cpp:2305
 
1556
#: incidenceformatter.cpp:2305 incidenceformatter.cpp:2311
1552
1557
#, kde-format
1553
1558
msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]"
1554
1559
msgid "Recurs yearly on %1 %2"
1555
1560
msgstr "每年的 %1%2 天重复一次"
1556
1561
 
1557
 
#: incidenceformatter.cpp:2315
 
1562
#: incidenceformatter.cpp:2321
1558
1563
#, kde-format
1559
1564
msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date"
1560
1565
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid> until %3"
1562
1567
"Recurs every <numid>%1</numid> years on day <numid>%2</numid> until %3"
1563
1568
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 年的 <numid>%2</numid> 日重复一次,到 %3 截止"
1564
1569
 
1565
 
#: incidenceformatter.cpp:2329
 
1570
#: incidenceformatter.cpp:2335
1566
1571
#, kde-format
1567
1572
msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N"
1568
1573
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid>"
1569
1574
msgid_plural "Recurs every <numid>%1</numid> years on day <numid>%2</numid>"
1570
1575
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 年的 <numid>%2</numid> 日重复一次"
1571
1576
 
1572
 
#: incidenceformatter.cpp:2339
 
1577
#: incidenceformatter.cpp:2345
1573
1578
#, kde-format
1574
1579
msgctxt ""
1575
1580
"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date"
1577
1582
msgid_plural "Every <numid>%1</numid> years on the %2 %3 of %4 until %5"
1578
1583
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 年 %4 月的%2天%3重复一次,到 %5 截止"
1579
1584
 
1580
 
#: incidenceformatter.cpp:2356
 
1585
#: incidenceformatter.cpp:2362
1581
1586
#, kde-format
1582
1587
msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname"
1583
1588
msgid "Every year on the %2 %3 of %4"
1584
1589
msgid_plural "Every <numid>%1</numid> years on the %2 %3 of %4"
1585
1590
msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 年 %4 月的%2天%3重复一次"
1586
1591
 
1587
 
#: incidenceformatter.cpp:2364
 
1592
#: incidenceformatter.cpp:2370
1588
1593
msgid "Incidence recurs"
1589
1594
msgstr "重复发生"
1590
1595