~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-zhcn/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:02:11 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120211-ln90xtmzie74bahs
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kget\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:25+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 01:22+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 16:31+0800\n"
17
17
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
18
18
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
136
136
msgid "Transfer Plugins"
137
137
msgstr "传输插件"
138
138
 
139
 
#: core/transfertreemodel.cpp:294
 
139
#: core/transfertreemodel.cpp:293
140
140
msgctxt "name of download"
141
141
msgid "Name"
142
142
msgstr "下载名"
143
143
 
144
 
#: core/transfertreemodel.cpp:296
 
144
#: core/transfertreemodel.cpp:295
145
145
msgctxt "status of download"
146
146
msgid "Status"
147
147
msgstr "状态"
148
148
 
149
 
#: core/transfertreemodel.cpp:298
 
149
#: core/transfertreemodel.cpp:297
150
150
msgctxt "size of download"
151
151
msgid "Size"
152
152
msgstr "大小"
153
153
 
154
 
#: core/transfertreemodel.cpp:300
 
154
#: core/transfertreemodel.cpp:299
155
155
msgctxt "progress of download"
156
156
msgid "Progress"
157
157
msgstr "进度"
158
158
 
159
 
#: core/transfertreemodel.cpp:302
 
159
#: core/transfertreemodel.cpp:301
160
160
msgctxt "speed of download"
161
161
msgid "Speed"
162
162
msgstr "速度"
163
163
 
164
 
#: core/transfertreemodel.cpp:304
 
164
#: core/transfertreemodel.cpp:303
165
165
msgctxt "remaining time of download"
166
166
msgid "Remaining Time"
167
167
msgstr "剩余时间"
168
168
 
169
 
#: core/transfertreemodel.cpp:559
 
169
#: core/transfertreemodel.cpp:572
170
170
msgid "Name"
171
171
msgstr "名称"
172
172
 
173
 
#: core/transfertreemodel.cpp:561
 
173
#: core/transfertreemodel.cpp:574
174
174
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
175
175
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
176
176
msgid "Status"
178
178
 
179
179
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
180
180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
181
 
#: core/transfertreemodel.cpp:563
 
181
#: core/transfertreemodel.cpp:576
182
182
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
183
183
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
184
184
#: rc.cpp:557
185
185
msgid "Size"
186
186
msgstr "大小"
187
187
 
188
 
#: core/transfertreemodel.cpp:565
 
188
#: core/transfertreemodel.cpp:578
189
189
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
190
190
msgid "Progress"
191
191
msgstr "进度"
192
192
 
193
 
#: core/transfertreemodel.cpp:567
 
193
#: core/transfertreemodel.cpp:580
194
194
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
195
195
msgid "Speed"
196
196
msgstr "速度"
197
197
 
198
 
#: core/transfertreemodel.cpp:569
 
198
#: core/transfertreemodel.cpp:582
199
199
msgid "Remaining Time"
200
200
msgstr "剩余时间"
201
201
 
259
259
msgid "Stop"
260
260
msgstr "停止"
261
261
 
262
 
#: core/transfer.cpp:49 core/transfer.cpp:142 core/transfer.cpp:210
 
262
#: core/transfer.cpp:50 core/transfer.cpp:145 core/transfer.cpp:213
263
263
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:57
264
264
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
265
265
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:64
270
270
msgid "Stopped"
271
271
msgstr "已停止"
272
272
 
273
 
#: core/transfer.cpp:135
 
273
#: core/transfer.cpp:138
274
274
msgctxt "transfer state: delayed"
275
275
msgid "Delayed"
276
276
msgstr "已推迟"
277
277
 
278
 
#: core/transfer.cpp:206 transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:118
 
278
#: core/transfer.cpp:209 transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:118
279
279
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:209
280
280
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:110
281
281
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:228
292
292
msgid "Rename transfer"
293
293
msgstr "重命名传输"
294
294
 
295
 
#: core/kget.cpp:503
 
295
#: core/kget.cpp:502
296
296
#, kde-format
297
297
msgid ""
298
298
"The file %1 already exists.\n"
301
301
"目的文件 %1  已存在。\n"
302
302
"您要覆盖它吗?"
303
303
 
304
 
#: core/kget.cpp:504
 
304
#: core/kget.cpp:503
305
305
msgid "Overwrite existing file?"
306
306
msgstr "覆盖已存在的文件吗?"
307
307
 
308
 
#: core/kget.cpp:517
 
308
#: core/kget.cpp:516
309
309
#, kde-format
310
310
msgid "Unable to save to: %1"
311
311
msgstr "无法保存到:%1"
312
312
 
313
 
#: core/kget.cpp:518 core/kget.cpp:899 core/kget.cpp:907
 
313
#: core/kget.cpp:517 core/kget.cpp:898 core/kget.cpp:906
314
314
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:333
315
315
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:344
316
316
msgid "Error"
317
317
msgstr "错误"
318
318
 
319
 
#: core/kget.cpp:727 ui/contextmenu.cpp:138
 
319
#: core/kget.cpp:726 ui/contextmenu.cpp:139
320
320
msgid "My Downloads"
321
321
msgstr "我的下载"
322
322
 
323
323
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:25
324
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
325
 
#: core/kget.cpp:839 ui/newtransferdialog.cpp:238 rc.cpp:472
 
325
#: core/kget.cpp:838 ui/newtransferdialog.cpp:238 rc.cpp:472
326
326
msgid "New Download"
327
327
msgstr "新建下载"
328
328
 
329
 
#: core/kget.cpp:839
 
329
#: core/kget.cpp:838
330
330
msgid "Enter URL:"
331
331
msgstr "输入 URL"
332
332
 
333
 
#: core/kget.cpp:872
 
333
#: core/kget.cpp:871
334
334
msgid "Save As"
335
335
msgstr "另存为"
336
336
 
337
 
#: core/kget.cpp:898
 
337
#: core/kget.cpp:897
338
338
#, kde-format
339
339
msgid ""
340
340
"Malformed URL:\n"
343
343
"不正确的 URL:\n"
344
344
"%1"
345
345
 
346
 
#: core/kget.cpp:906
 
346
#: core/kget.cpp:905
347
347
#, kde-format
348
348
msgid ""
349
349
"Malformed URL, protocol missing:\n"
352
352
"不正确的 URL,缺少协议:\n"
353
353
"%1"
354
354
 
355
 
#: core/kget.cpp:919
 
355
#: core/kget.cpp:918
356
356
#, kde-format
357
357
msgid ""
358
358
"URL already saved:\n"
363
363
"%1\n"
364
364
"再次下载吗?"
365
365
 
366
 
#: core/kget.cpp:920
 
366
#: core/kget.cpp:919
367
367
msgid "Download URL again?"
368
368
msgstr "再次下载吗?"
369
369
 
370
 
#: core/kget.cpp:948 core/kget.cpp:955
 
370
#: core/kget.cpp:947 core/kget.cpp:954
371
371
msgid "Directory is not writable"
372
372
msgstr "目录不可写"
373
373
 
374
 
#: core/kget.cpp:965
 
374
#: core/kget.cpp:964
375
375
#, kde-format
376
376
msgid ""
377
377
"Destination file \n"
384
384
"已存在。\n"
385
385
"您要覆盖它吗?"
386
386
 
387
 
#: core/kget.cpp:966
 
387
#: core/kget.cpp:965
388
388
msgid "Overwrite destination"
389
389
msgstr "覆盖目标"
390
390
 
391
 
#: core/kget.cpp:1094
 
391
#: core/kget.cpp:1093
392
392
#, kde-format
393
393
msgid ""
394
394
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
395
395
msgstr "<html><p>插件装入器无法载入插件:<br/><i>%1</i></p></html>"
396
396
 
397
 
#: core/kget.cpp:1112
 
397
#: core/kget.cpp:1111
398
398
#, kde-format
399
399
msgid ""
400
400
"Not deleting\n"
405
405
"%1\n"
406
406
"因其是一个目录。"
407
407
 
408
 
#: core/kget.cpp:1122
 
408
#: core/kget.cpp:1121
409
409
#, kde-format
410
410
msgid ""
411
411
"Not deleting\n"
1427
1427
msgid "Semantic Desktop"
1428
1428
msgstr "语义桌面"
1429
1429
 
1430
 
#: ui/contextmenu.cpp:147 mainwindow.cpp:182
 
1430
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:182
1431
1431
msgid "Delete Group"
1432
1432
msgid_plural "Delete Groups"
1433
1433
msgstr[0] "删除分组"
1434
1434
 
1435
 
#: ui/contextmenu.cpp:151 mainwindow.cpp:187
 
1435
#: ui/contextmenu.cpp:152 mainwindow.cpp:187
1436
1436
msgid "Rename Group..."
1437
1437
msgid_plural "Rename Groups..."
1438
1438
msgstr[0] "重命名分组..."