325
325
msgid "Close the current tab"
326
326
msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
328
#: src/konqtabs.cpp:412 src/konqmainwindow.cpp:3712
328
#: src/konqtabs.cpp:412 src/konqmainwindow.cpp:3737
329
329
msgid "&Reload All Tabs"
330
330
msgstr "&Päivitä kaikki välilehdet"
332
#: src/konqtabs.cpp:434 src/konqmainwindow.cpp:2500
333
#: src/konqmainwindow.cpp:3652
332
#: src/konqtabs.cpp:434 src/konqmainwindow.cpp:2525
333
#: src/konqmainwindow.cpp:3677
334
334
msgid "Close &Other Tabs"
335
335
msgstr "Sulje &muut välilehdet"
337
#: src/konqtabs.cpp:551 src/konqmainwindow.cpp:3626
337
#: src/konqtabs.cpp:552 src/konqmainwindow.cpp:3651
339
339
msgstr "&Uusi välilehti"
341
#: src/konqtabs.cpp:556
341
#: src/konqtabs.cpp:557
342
342
msgid "&Duplicate Tab"
343
343
msgstr "&Kahdenna välilehti"
345
#: src/konqtabs.cpp:562
345
#: src/konqtabs.cpp:563
346
346
msgid "&Reload Tab"
347
347
msgstr "&Lataa välilehti uudelleen"
349
#: src/konqtabs.cpp:568
349
#: src/konqtabs.cpp:569
350
350
msgid "Other Tabs"
351
351
msgstr "Muut välilehdet"
353
#: src/konqtabs.cpp:573
353
#: src/konqtabs.cpp:574
354
354
msgid "D&etach Tab"
355
355
msgstr "&Irrota välilehti"
357
#: src/konqtabs.cpp:580
357
#: src/konqtabs.cpp:581
358
358
msgid "&Close Tab"
359
359
msgstr "&Sulje välilehti"
361
#: src/konqsessionmanager.cpp:251
361
#: src/konqsessionmanager.cpp:325
362
362
msgid "Konqueror didn't close correctly. Would you like to restore session?"
365
#: src/konqsessionmanager.cpp:252
365
#: src/konqsessionmanager.cpp:326
366
366
msgid "Restore session?"
369
#: src/konqsessionmanager.cpp:253
369
#: src/konqsessionmanager.cpp:327
370
370
msgid "Restore session"
373
#: src/konqsessionmanager.cpp:254
373
#: src/konqsessionmanager.cpp:328
374
374
msgid "Do not restore"
377
#: src/konqsessionmanager.cpp:255
377
#: src/konqsessionmanager.cpp:329
378
378
msgid "Ask me later"
381
#: src/konqmainwindow.cpp:514
381
#: src/konqmainwindow.cpp:516
384
384
"Malformed URL\n"
412
412
"Tämä sivu sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
413
413
"Sivun uudelleenlataaminen hylkää nämä muutokset."
415
#: src/konqmainwindow.cpp:1657 src/konqmainwindow.cpp:2333
416
#: src/konqmainwindow.cpp:2351 src/konqmainwindow.cpp:2440
417
#: src/konqmainwindow.cpp:2458 src/konqmainwindow.cpp:2478
418
#: src/konqmainwindow.cpp:2515 src/konqmainwindow.cpp:2548
419
#: src/konqmainwindow.cpp:4995 src/konqviewmanager.cpp:1344
415
#: src/konqmainwindow.cpp:1670 src/konqmainwindow.cpp:2358
416
#: src/konqmainwindow.cpp:2376 src/konqmainwindow.cpp:2465
417
#: src/konqmainwindow.cpp:2483 src/konqmainwindow.cpp:2503
418
#: src/konqmainwindow.cpp:2540 src/konqmainwindow.cpp:2573
419
#: src/konqmainwindow.cpp:5023 src/konqviewmanager.cpp:1344
420
420
msgid "Discard Changes?"
421
421
msgstr "Hylätäänkö muutokset?"
423
#: src/konqmainwindow.cpp:1657 src/konqmainwindow.cpp:2333
424
#: src/konqmainwindow.cpp:2351 src/konqmainwindow.cpp:2440
425
#: src/konqmainwindow.cpp:2458 src/konqmainwindow.cpp:2478
426
#: src/konqmainwindow.cpp:2515 src/konqmainwindow.cpp:2548
427
#: src/konqmainwindow.cpp:4995 src/konqviewmanager.cpp:1344
423
#: src/konqmainwindow.cpp:1670 src/konqmainwindow.cpp:2358
424
#: src/konqmainwindow.cpp:2376 src/konqmainwindow.cpp:2465
425
#: src/konqmainwindow.cpp:2483 src/konqmainwindow.cpp:2503
426
#: src/konqmainwindow.cpp:2540 src/konqmainwindow.cpp:2573
427
#: src/konqmainwindow.cpp:5023 src/konqviewmanager.cpp:1344
428
428
msgid "&Discard Changes"
429
429
msgstr "&Hylkää muutokset"
431
#: src/konqmainwindow.cpp:1718
431
#: src/konqmainwindow.cpp:1731
432
432
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
433
433
msgstr "Sivupalkki ei ole toimiva tai saatavilla."
435
#: src/konqmainwindow.cpp:1718 src/konqmainwindow.cpp:1737
435
#: src/konqmainwindow.cpp:1731 src/konqmainwindow.cpp:1750
436
436
msgid "Show History Sidebar"
437
437
msgstr "Näytä historia-sivupalkki"
439
#: src/konqmainwindow.cpp:1737
439
#: src/konqmainwindow.cpp:1750
440
440
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
441
441
msgstr "Käynnissä olevaa sivupalkin historia-liitännäistä ei löydy."
443
#: src/konqmainwindow.cpp:1767
443
#: src/konqmainwindow.cpp:1782
444
444
msgid "File Management"
445
445
msgstr "Tiedostonhallinta"
447
#: src/konqmainwindow.cpp:1780 about/konq_aboutpage.cc:207
447
#: src/konqmainwindow.cpp:1795 about/konq_aboutpage.cc:207
448
448
msgid "Web Browsing"
449
449
msgstr "WWW-selaus"
451
#: src/konqmainwindow.cpp:2332 src/konqmainwindow.cpp:2350
451
#: src/konqmainwindow.cpp:2357 src/konqmainwindow.cpp:2375
453
453
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
454
454
"Detaching the tab will discard these changes."
496
496
"Tämä välilehti sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
497
497
"Kaikkien välilehtien päivittäminen hylkää nämä muutokset."
499
#: src/konqmainwindow.cpp:2591
499
#: src/konqmainwindow.cpp:2616
500
500
msgid "Enter Target"
501
501
msgstr "Kirjoita kohde"
503
#: src/konqmainwindow.cpp:2600
503
#: src/konqmainwindow.cpp:2625
505
505
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
506
506
msgstr "<qt>Osoite <b>%1</b> ei ole oikeanmuotoinen<qt>"
508
#: src/konqmainwindow.cpp:2615
508
#: src/konqmainwindow.cpp:2640
510
510
msgid "Copy selected files from %1 to:"
511
511
msgstr "Kopioi valitut tiedostot kohteesta %1 kohteeseen:"
513
#: src/konqmainwindow.cpp:2624
513
#: src/konqmainwindow.cpp:2649
515
515
msgid "Move selected files from %1 to:"
516
516
msgstr "Siirrä valitut tiedostot kohteesta %1 kohteeseen:"
518
#: src/konqmainwindow.cpp:2812
518
#: src/konqmainwindow.cpp:2837
519
519
msgid "Empty Closed Items History"
520
520
msgstr "Tyhjennä suljettujen tietueiden historia"
522
#: src/konqmainwindow.cpp:2835
522
#: src/konqmainwindow.cpp:2860
524
524
#| msgid "Set Name..."
525
525
msgid "Save as.."
526
526
msgstr "Aseta nimi..."
528
#: src/konqmainwindow.cpp:2837
528
#: src/konqmainwindow.cpp:2862
532
#: src/konqmainwindow.cpp:3466
532
#: src/konqmainwindow.cpp:3491
533
533
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
534
534
msgid "New &Window"
535
535
msgstr "Uusi &ikkuna"
537
#: src/konqmainwindow.cpp:3471
537
#: src/konqmainwindow.cpp:3496
538
538
msgid "&Duplicate Window"
539
539
msgstr "&Kahdenna ikkuna"
541
#: src/konqmainwindow.cpp:3476
541
#: src/konqmainwindow.cpp:3501
542
542
msgid "Send &Link Address..."
543
543
msgstr "Lähetä &linkin osoite..."
545
#: src/konqmainwindow.cpp:3480
545
#: src/konqmainwindow.cpp:3505
546
546
msgid "S&end File..."
547
547
msgstr "&Lähetä tiedosto..."
549
#: src/konqmainwindow.cpp:3484
549
#: src/konqmainwindow.cpp:3509
550
550
msgid "&Open Location"
551
551
msgstr "&Avaa kohde"
553
#: src/konqmainwindow.cpp:3490
553
#: src/konqmainwindow.cpp:3515
554
554
msgid "&Open File..."
555
555
msgstr "Avaa &tiedosto"
557
#: src/konqmainwindow.cpp:3495
557
#: src/konqmainwindow.cpp:3520
558
558
msgid "&Find File..."
559
559
msgstr "&Etsi tiedosto..."
561
#: src/konqmainwindow.cpp:3504
561
#: src/konqmainwindow.cpp:3529
562
562
msgid "&Use index.html"
563
563
msgstr "&Käytä index.html-tiedostoa"
565
#: src/konqmainwindow.cpp:3507
565
#: src/konqmainwindow.cpp:3532
566
566
msgid "Lock to Current Location"
567
567
msgstr "Lukitse nykyiseen sijaintiin"
569
#: src/konqmainwindow.cpp:3510
569
#: src/konqmainwindow.cpp:3535
570
570
msgid "Lin&k View"
571
571
msgstr "&Linkkinäkymä"
573
#: src/konqmainwindow.cpp:3515
573
#: src/konqmainwindow.cpp:3540
577
#: src/konqmainwindow.cpp:3527
577
#: src/konqmainwindow.cpp:3552
579
579
#| msgid "Closed Tabs"
580
580
msgid "Closed Items"
581
581
msgstr "Suljetut välilehdet"
583
#: src/konqmainwindow.cpp:3541
583
#: src/konqmainwindow.cpp:3566
585
585
#| msgid "Extensions"
587
587
msgstr "Lisäosat"
589
#: src/konqmainwindow.cpp:3568
589
#: src/konqmainwindow.cpp:3593
590
590
msgctxt "@action:inmenu Go"
591
591
msgid "Most Often Visited"
592
592
msgstr "Useimmin käydyt"
594
#: src/konqmainwindow.cpp:3572
594
#: src/konqmainwindow.cpp:3597
595
595
msgctxt "@action:inmenu Go"
596
596
msgid "Recently Visited"
597
597
msgstr "Viimeksi vieraillut"
599
#: src/konqmainwindow.cpp:3578
599
#: src/konqmainwindow.cpp:3603
600
600
msgctxt "@action:inmenu Go"
601
601
msgid "Show History in Sidebar"
602
602
msgstr "Näytä historia-sivupalkki"
604
#: src/konqmainwindow.cpp:3584 src/konqmainwindow.cpp:4199
604
#: src/konqmainwindow.cpp:3609 src/konqmainwindow.cpp:4224
605
605
msgid "&Save View Profile..."
606
606
msgstr "&Tallenna näkymän profiili..."
608
#: src/konqmainwindow.cpp:3606
608
#: src/konqmainwindow.cpp:3631
609
609
msgid "Configure Extensions..."
610
610
msgstr "Aseta lisäosien asetukset..."
612
#: src/konqmainwindow.cpp:3610
612
#: src/konqmainwindow.cpp:3635
613
613
msgid "Configure Spell Checking..."
614
614
msgstr "Oikoluvun asetukset..."
616
#: src/konqmainwindow.cpp:3616
616
#: src/konqmainwindow.cpp:3641
617
617
msgid "Split View &Left/Right"
618
618
msgstr "Jaa näkymä &pystysuunnassa"
620
#: src/konqmainwindow.cpp:3621
620
#: src/konqmainwindow.cpp:3646
621
621
msgid "Split View &Top/Bottom"
622
622
msgstr "Jaa näkymä &vaakasuunnassa"
624
#: src/konqmainwindow.cpp:3632
624
#: src/konqmainwindow.cpp:3657
625
625
msgid "&Duplicate Current Tab"
626
626
msgstr "&Kahdenna nykyinen välilehti"
628
#: src/konqmainwindow.cpp:3637
628
#: src/konqmainwindow.cpp:3662
629
629
msgid "Detach Current Tab"
630
630
msgstr "Irrota nykyinen välilehti"
632
#: src/konqmainwindow.cpp:3642
632
#: src/konqmainwindow.cpp:3667
633
633
msgid "&Close Active View"
634
634
msgstr "&Sulje aktiivinen näkymä"
636
#: src/konqmainwindow.cpp:3647
636
#: src/konqmainwindow.cpp:3672
637
637
msgid "Close Current Tab"
638
638
msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
640
#: src/konqmainwindow.cpp:3656
640
#: src/konqmainwindow.cpp:3681
641
641
msgid "Activate Next Tab"
642
642
msgstr "Näytä seuraava välilehti"
644
#: src/konqmainwindow.cpp:3660
644
#: src/konqmainwindow.cpp:3685
645
645
msgid "Activate Previous Tab"
646
646
msgstr "Näytä edellinen välilehti"
648
#: src/konqmainwindow.cpp:3668
648
#: src/konqmainwindow.cpp:3693
650
650
msgid "Activate Tab %1"
651
651
msgstr "Näytä välilehti %1"
653
#: src/konqmainwindow.cpp:3673
653
#: src/konqmainwindow.cpp:3698
654
654
msgid "Move Tab Left"
655
655
msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle"
657
#: src/konqmainwindow.cpp:3677
657
#: src/konqmainwindow.cpp:3702
658
658
msgid "Move Tab Right"
659
659
msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
661
#: src/konqmainwindow.cpp:3684
661
#: src/konqmainwindow.cpp:3709
662
662
msgid "Dump Debug Info"
663
663
msgstr "Tulosta vianjäljitystiedot"
665
#: src/konqmainwindow.cpp:3689
665
#: src/konqmainwindow.cpp:3714
666
666
msgid "C&onfigure View Profiles..."
667
667
msgstr "&Muokkaa näkymän profiileja..."
669
#: src/konqmainwindow.cpp:3691
669
#: src/konqmainwindow.cpp:3716
670
670
msgid "Load &View Profile"
671
671
msgstr "Lataa &näkymän profiili"
673
#: src/konqmainwindow.cpp:3707 sidebar/web_module/web_module.h:61
673
#: src/konqmainwindow.cpp:3732 sidebar/web_module/web_module.h:61
675
675
msgstr "&Lataa uudelleen"
677
#: src/konqmainwindow.cpp:3734
677
#: src/konqmainwindow.cpp:3759
679
679
msgstr "P&ysäytä"
681
#: src/konqmainwindow.cpp:3747 src/konqmainwindow.cpp:3750
681
#: src/konqmainwindow.cpp:3772 src/konqmainwindow.cpp:3775
682
682
msgid "L&ocation: "
683
683
msgstr "Si&jainti: "
685
#: src/konqmainwindow.cpp:3757
685
#: src/konqmainwindow.cpp:3782
686
686
msgid "Location Bar"
687
687
msgstr "Sijaintipalkki"
689
#: src/konqmainwindow.cpp:3763
689
#: src/konqmainwindow.cpp:3788
691
691
"<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>"
692
692
msgstr "<html>Sijaintirivi<p>Syötä osoite tai haettava termi.</html>"
694
#: src/konqmainwindow.cpp:3767
694
#: src/konqmainwindow.cpp:3792
695
695
msgid "Clear Location Bar"
696
696
msgstr "Tyhjennä sijaintirivi"
698
#: src/konqmainwindow.cpp:3771
698
#: src/konqmainwindow.cpp:3796
700
700
"<html>Clear Location bar<br /><br />Clears the contents of the location bar."
895
895
"Asettaa näkymän \"linkitetyksi\". Linkitetty näkymä seuraa kansiovaihtoja "
896
896
"muissa linkitetyissä näkymissä."
898
#: src/konqmainwindow.cpp:4051
898
#: src/konqmainwindow.cpp:4076
899
899
msgid "Copy &Files..."
900
900
msgstr "Kopioi ti&edostoja..."
902
#: src/konqmainwindow.cpp:4055
902
#: src/konqmainwindow.cpp:4080
903
903
msgid "M&ove Files..."
904
904
msgstr "&Siirrä tiedostoja..."
906
#: src/konqmainwindow.cpp:4198
906
#: src/konqmainwindow.cpp:4223
908
908
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
909
909
msgstr "&Tallenna näkymän profiili \"%1\"..."
911
#: src/konqmainwindow.cpp:4564
911
#: src/konqmainwindow.cpp:4592
912
912
msgid "Open in T&his Window"
913
913
msgstr "Avaa &tässä ikkunassa"
915
#: src/konqmainwindow.cpp:4565
915
#: src/konqmainwindow.cpp:4593
916
916
msgid "Open the document in current window"
917
917
msgstr "Avaa asiakirjan tässä ikkunassa"
919
#: src/konqmainwindow.cpp:4571 sidebar/web_module/web_module.h:54
919
#: src/konqmainwindow.cpp:4599 sidebar/web_module/web_module.h:54
920
920
#: sidebar/web_module/web_module.h:57
921
921
msgid "Open in New &Window"
922
922
msgstr "&Avaa uudessa ikkunassa"
924
#: src/konqmainwindow.cpp:4572
924
#: src/konqmainwindow.cpp:4600
925
925
msgid "Open the document in a new window"
926
926
msgstr "Avaa asiakirjan uudessa ikkunassa"
928
#: src/konqmainwindow.cpp:4578
928
#: src/konqmainwindow.cpp:4606
929
929
msgid "Open in &New Tab"
930
930
msgstr "Avaa &uudessa välilehdessä"
932
#: src/konqmainwindow.cpp:4580
932
#: src/konqmainwindow.cpp:4608
933
933
msgid "Open the document in a new tab"
934
934
msgstr "Avaa asiakirjan uudella välilehdellä"
936
#: src/konqmainwindow.cpp:4779
936
#: src/konqmainwindow.cpp:4807
938
938
#| msgid "Open with %1"
939
939
msgid "&Open With"
940
940
msgstr "Avaa ohjelmalla %1"
942
#: src/konqmainwindow.cpp:4793
942
#: src/konqmainwindow.cpp:4821
944
944
msgid "Open with %1"
945
945
msgstr "Avaa ohjelmalla %1"
947
#: src/konqmainwindow.cpp:4839
947
#: src/konqmainwindow.cpp:4867
948
948
msgctxt "@action:inmenu View"
949
949
msgid "&View Mode"
952
#: src/konqmainwindow.cpp:4955
952
#: src/konqmainwindow.cpp:4983
954
954
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
956
956
"Tässä ikkunassa on useita välilehtiä avoinna. Haluatko varmasti sulkea "
959
#: src/konqmainwindow.cpp:4957 src/konqviewmanager.cpp:1326
959
#: src/konqmainwindow.cpp:4985 src/konqviewmanager.cpp:1326
960
960
msgid "Confirmation"
961
961
msgstr "Vahvistus"
963
#: src/konqmainwindow.cpp:4959
963
#: src/konqmainwindow.cpp:4987
964
964
msgid "C&lose Current Tab"
965
965
msgstr "Sulje n&ykyinen välilehti"
967
#: src/konqmainwindow.cpp:4994
967
#: src/konqmainwindow.cpp:5022
969
969
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
970
970
"Closing the window will discard these changes."