~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:24:36 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717162436-sw34ey5460luuv0f
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kontact\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 18:58+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 14:27+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 16:56+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
18
18
"Language-Team: Finnish\n"
50
50
"valita tietyn ohjelmakomponentin käynnistettäväksi automaattisesti Kontactin "
51
51
"käynnistyksessä."
52
52
 
 
53
#. i18n: tag string
 
54
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 21
 
55
#: rc.cpp:11
 
56
#, fuzzy
 
57
#| msgid "Special Dates Summary"
 
58
msgid "Special Dates Summary Configuration"
 
59
msgstr "Erityispäivien yhteenveto"
 
60
 
 
61
#. i18n: tag string
 
62
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 27
 
63
#: rc.cpp:14
 
64
#, fuzzy
 
65
#| msgid "Upcoming Special Dates"
 
66
msgid "Show Special Dates Starting"
 
67
msgstr "Tulevat merkkipäivät"
 
68
 
 
69
#. i18n: tag string
 
70
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 54
 
71
#. i18n: tag string
 
72
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 45
 
73
#. i18n: tag string
 
74
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 86
 
75
#. i18n: tag string
 
76
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 86
 
77
#: rc.cpp:17 rc.cpp:99 rc.cpp:132 rc.cpp:171
 
78
#, fuzzy
 
79
#| msgid " day"
 
80
#| msgid_plural " days"
 
81
msgid " days"
 
82
msgstr " päivä"
 
83
 
 
84
#. i18n: tag string
 
85
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 76
 
86
#. i18n: tag string
 
87
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 70
 
88
#. i18n: tag string
 
89
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 70
 
90
#: rc.cpp:20 rc.cpp:126 rc.cpp:165
 
91
msgid "Within the &next"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#. i18n: tag string
 
95
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 86
 
96
#. i18n: tag string
 
97
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 47
 
98
#: rc.cpp:23 rc.cpp:120
 
99
#, fuzzy
 
100
#| msgid "Today"
 
101
msgid "&Today only"
 
102
msgstr "Tänään"
 
103
 
 
104
#. i18n: tag string
 
105
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 96
 
106
#. i18n: tag string
 
107
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 57
 
108
#. i18n: tag string
 
109
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 55
 
110
#: rc.cpp:26 rc.cpp:123 rc.cpp:162
 
111
msgid "Within the next &month (31 days)"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. i18n: tag string
 
115
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 109
 
116
#: rc.cpp:29
 
117
msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#. i18n: tag string
 
121
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 133
 
122
#. i18n: tag string
 
123
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 224
 
124
#: rc.cpp:33 rc.cpp:74
 
125
#, no-c-format
 
126
msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#. i18n: tag string
 
130
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 136
 
131
#. i18n: tag string
 
132
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 227
 
133
#: rc.cpp:37 rc.cpp:78
 
134
#, no-c-format
 
135
msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#. i18n: tag string
 
139
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 139
 
140
#: rc.cpp:40
 
141
#, fuzzy
 
142
#| msgid "Birthday"
 
143
msgid "Show &birthdays"
 
144
msgstr "Syntymäpäivä"
 
145
 
 
146
#. i18n: tag string
 
147
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 149
 
148
#. i18n: tag string
 
149
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 152
 
150
#. i18n: tag string
 
151
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 240
 
152
#. i18n: tag string
 
153
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 243
 
154
#: rc.cpp:43 rc.cpp:46 rc.cpp:84 rc.cpp:87
 
155
msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#. i18n: tag string
 
159
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 155
 
160
#: rc.cpp:49
 
161
#, fuzzy
 
162
#| msgid "Anniversary"
 
163
msgid "Show &anniversaries"
 
164
msgstr "Vuosipäivä"
 
165
 
 
166
#. i18n: tag string
 
167
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 165
 
168
#. i18n: tag string
 
169
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 168
 
170
#. i18n: tag string
 
171
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 181
 
172
#. i18n: tag string
 
173
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 184
 
174
#: rc.cpp:52 rc.cpp:55 rc.cpp:61 rc.cpp:64
 
175
msgid ""
 
176
"Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete yet"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. i18n: tag string
 
180
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 171
 
181
#: rc.cpp:58
 
182
#, fuzzy
 
183
#| msgid "Show Icons"
 
184
msgid "Show &holidays"
 
185
msgstr "Näytä kuvakkeet"
 
186
 
 
187
#. i18n: tag string
 
188
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 187
 
189
#: rc.cpp:67
 
190
#, fuzzy
 
191
#| msgid "Special Occasion"
 
192
msgid "Show s&pecial occasions"
 
193
msgstr "Erityinen tilaisuus"
 
194
 
 
195
#. i18n: tag string
 
196
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 200
 
197
#: rc.cpp:70
 
198
msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. i18n: tag string
 
202
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 230
 
203
#: rc.cpp:81
 
204
#, fuzzy
 
205
#| msgid "Birthday"
 
206
msgid "Show birth&days"
 
207
msgstr "Syntymäpäivä"
 
208
 
 
209
#. i18n: tag string
 
210
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 246
 
211
#: rc.cpp:90
 
212
#, fuzzy
 
213
#| msgid "Anniversary"
 
214
msgid "Show anni&versaries"
 
215
msgstr "Vuosipäivä"
 
216
 
 
217
#. i18n: tag string
 
218
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 16
 
219
#: rc.cpp:93 plugins/planner/kcmplanner.cpp:146
 
220
msgid "Calendar View"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#. i18n: tag string
 
224
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 22
 
225
#: rc.cpp:96
 
226
msgid "Display:"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. i18n: tag string
 
230
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 58
 
231
#: rc.cpp:102 plugins/planner/kcmplanner.cpp:181
 
232
#, fuzzy
 
233
#| msgid "Show Icons"
 
234
msgid "Show To-dos"
 
235
msgstr "Näytä kuvakkeet"
 
236
 
 
237
#. i18n: tag string
 
238
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 67
 
239
#. i18n: tag string
 
240
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 99
 
241
#: rc.cpp:105 rc.cpp:111
 
242
msgid "Include:"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. i18n: tag string
 
246
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 87
 
247
#: rc.cpp:108 plugins/planner/kcmplanner.cpp:218
 
248
#, fuzzy
 
249
#| msgid "Upcoming Special Dates"
 
250
msgid "Show Special Dates"
 
251
msgstr "Tulevat merkkipäivät"
 
252
 
 
253
#. i18n: tag string
 
254
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 23
 
255
#: rc.cpp:114
 
256
#, fuzzy
 
257
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
 
258
msgid "To-do Summary Configuration"
 
259
msgstr "Sähköpostin yhteenvetonäkymän asetusikkuna"
 
260
 
 
261
#. i18n: tag string
 
262
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 35
 
263
#: rc.cpp:117
 
264
#, fuzzy
 
265
#| msgid "Show Icons"
 
266
msgid "Show To-dos Due"
 
267
msgstr "Näytä kuvakkeet"
 
268
 
 
269
#. i18n: tag string
 
270
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 83
 
271
#. i18n: tag string
 
272
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 83
 
273
#: rc.cpp:129 rc.cpp:168
 
274
#, fuzzy
 
275
#| msgid " day"
 
276
#| msgid_plural " days"
 
277
msgid "1 day"
 
278
msgstr " päivä"
 
279
 
 
280
#. i18n: tag string
 
281
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 108
 
282
#: rc.cpp:135
 
283
msgid "Hide Following To-do Types"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#. i18n: tag string
 
287
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 123
 
288
#: rc.cpp:138
 
289
#, fuzzy
 
290
#| msgid "completed"
 
291
msgid "&Completed"
 
292
msgstr "valmis"
 
293
 
 
294
#. i18n: tag string
 
295
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 133
 
296
#: rc.cpp:141
 
297
msgid "&Open-ended (no due date)"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: tag string
 
301
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 143
 
302
#: rc.cpp:144
 
303
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. i18n: tag string
 
307
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 150
 
308
#: rc.cpp:147
 
309
msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. i18n: tag string
 
313
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 157
 
314
#: rc.cpp:150
 
315
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#. i18n: tag string
 
319
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 15
 
320
#: rc.cpp:153
 
321
#, fuzzy
 
322
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
 
323
msgid "Event Summary Configuration"
 
324
msgstr "Sähköpostin yhteenvetonäkymän asetusikkuna"
 
325
 
 
326
#. i18n: tag string
 
327
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 27
 
328
#: rc.cpp:156
 
329
msgid "Show Events Starting"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#. i18n: tag string
 
333
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 45
 
334
#: rc.cpp:159
 
335
#, fuzzy
 
336
#| msgid "Today"
 
337
msgid "&Today"
 
338
msgstr "Tänään"
 
339
 
53
340
#: src/aboutdialog.cpp:45
54
341
msgid "About Kontact"
55
342
msgstr "Tietoja Kontactista"
85
372
msgid "%1 License"
86
373
msgstr "%1-lisenssi"
87
374
 
88
 
#: src/iconsidepane.cpp:232
 
375
#: src/iconsidepane.cpp:244
89
376
#, fuzzy
90
377
#| msgid "Show Icons"
91
378
msgid "Show Icons Only"
92
379
msgstr "Näytä kuvakkeet"
93
380
 
94
 
#: src/iconsidepane.cpp:238
 
381
#: src/iconsidepane.cpp:250
95
382
#, fuzzy
96
383
#| msgid "Show Text"
97
384
msgid "Show Text Only"
98
385
msgstr "Näytä teksti"
99
386
 
100
 
#: src/iconsidepane.cpp:244
 
387
#: src/iconsidepane.cpp:256
101
388
#, fuzzy
102
389
#| msgid "Show Icons"
103
390
msgid "Show Icons and Text"
104
391
msgstr "Näytä kuvakkeet"
105
392
 
106
 
#: src/iconsidepane.cpp:255
 
393
#: src/iconsidepane.cpp:267
107
394
#, fuzzy
108
395
#| msgid "Show Icons"
109
396
msgid "Big Icons"
110
397
msgstr "Näytä kuvakkeet"
111
398
 
112
 
#: src/iconsidepane.cpp:261
 
399
#: src/iconsidepane.cpp:273
113
400
#, fuzzy
114
401
#| msgid "Normal"
115
402
msgid "Normal Icons"
116
403
msgstr "Normaali"
117
404
 
118
 
#: src/iconsidepane.cpp:267
 
405
#: src/iconsidepane.cpp:279
119
406
#, fuzzy
120
407
#| msgid "Show Icons"
121
408
msgid "Small Icons"
125
412
msgid "kontactconfig"
126
413
msgstr "kontactconfig"
127
414
 
128
 
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:333
 
415
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:347
129
416
msgid "KDE Kontact"
130
417
msgstr "Kontact"
131
418
 
133
420
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
134
421
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
135
422
 
136
 
#: src/kcmkontact.cpp:102 src/main.cpp:162
 
423
#: src/kcmkontact.cpp:102 src/main.cpp:171
137
424
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
138
425
msgid "Cornelius Schumacher"
139
426
msgstr "Cornelius Schumacher"
152
439
msgid "Tobias Koenig"
153
440
msgstr "Tobias Koenig"
154
441
 
155
 
#: src/main.cpp:47
 
442
#: src/main.cpp:49
156
443
msgid "KDE personal information manager"
157
444
msgstr "KDE:n henkilökohtainen tietojen hallintaohjelma"
158
445
 
159
 
#: src/main.cpp:99
 
446
#: src/main.cpp:108
160
447
msgid "Start with a specific Kontact module"
161
448
msgstr "Aloita haluttu Kontact-moduuli avattuna"
162
449
 
163
 
#: src/main.cpp:100
 
450
#: src/main.cpp:109
164
451
msgid "Start in iconified (minimized) mode"
165
452
msgstr "Käynnistä paneelin ilmoitusalueelle"
166
453
 
167
 
#: src/main.cpp:101
 
454
#: src/main.cpp:110
168
455
msgid "List all possible modules and exit"
169
456
msgstr "Luettele kaikki mahdolliset moduulit ja poistu"
170
457
 
171
 
#: src/main.cpp:153
 
458
#: src/main.cpp:162
172
459
msgid "Kontact"
173
460
msgstr "Kontact"
174
461
 
175
 
#: src/main.cpp:155
 
462
#: src/main.cpp:164
176
463
#, fuzzy
177
464
#| msgid "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
178
465
msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
179
466
msgstr "(C) 2001-2004 Kontact-kehittäjät"
180
467
 
181
 
#: src/main.cpp:158 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:139
 
468
#: src/main.cpp:167 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:139
182
469
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:167 plugins/planner/kcmplanner.cpp:77
183
470
#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
184
471
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:202
186
473
msgid "Allen Winter"
187
474
msgstr "Allen Winter"
188
475
 
189
 
#: src/main.cpp:159
 
476
#: src/main.cpp:168
190
477
msgid "Rafael Fernández López"
191
478
msgstr ""
192
479
 
193
 
#: src/main.cpp:160
 
480
#: src/main.cpp:169
194
481
msgid "Daniel Molkentin"
195
482
msgstr "Daniel Molkentin"
196
483
 
197
 
#: src/main.cpp:161
 
484
#: src/main.cpp:170
198
485
msgid "Don Sanders"
199
486
msgstr "Don Sanders"
200
487
 
201
 
#: src/main.cpp:163
 
488
#: src/main.cpp:172
202
489
msgid "Tobias König"
203
490
msgstr "Tobias König"
204
491
 
205
 
#: src/main.cpp:164
 
492
#: src/main.cpp:173
206
493
msgid "David Faure"
207
494
msgstr "David Faure"
208
495
 
209
 
#: src/main.cpp:165
 
496
#: src/main.cpp:174
210
497
msgid "Ingo Klöcker"
211
498
msgstr "Ingo Klöcker"
212
499
 
213
 
#: src/main.cpp:166
 
500
#: src/main.cpp:175
214
501
msgid "Sven Lüppken"
215
502
msgstr "Sven Lüppken"
216
503
 
217
 
#: src/main.cpp:167
 
504
#: src/main.cpp:176
218
505
msgid "Zack Rusin"
219
506
msgstr "Zack Rusin"
220
507
 
221
 
#: src/main.cpp:168
 
508
#: src/main.cpp:177
222
509
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
223
510
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
224
511
 
225
 
#: src/main.cpp:169
 
512
#: src/main.cpp:178
226
513
msgid "Original Author"
227
514
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
228
515
 
229
 
#: src/mainwindow.cpp:298
 
516
#: src/mainwindow.cpp:312
230
517
#, fuzzy
231
518
#| msgid "Configure Kontact..."
232
519
msgid "Loading Kontact..."
233
520
msgstr "Kontactin asetukset..."
234
521
 
235
 
#: src/mainwindow.cpp:297
 
522
#: src/mainwindow.cpp:311
236
523
#, kde-format
237
524
msgid ""
238
525
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
239
526
msgstr ""
240
527
 
241
 
#: src/mainwindow.cpp:308
 
528
#: src/mainwindow.cpp:322
242
529
msgid " Initializing..."
243
530
msgstr " Alustetaan..."
244
531
 
245
 
#: src/mainwindow.cpp:334
 
532
#: src/mainwindow.cpp:348
246
533
msgid "Get Organized!"
247
534
msgstr "Organisoidu!"
248
535
 
249
 
#: src/mainwindow.cpp:335
 
536
#: src/mainwindow.cpp:349
250
537
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
251
538
msgstr "KDE:n henkilökohtainen tietojen hallintaohjelma"
252
539
 
253
 
#: src/mainwindow.cpp:373
 
540
#: src/mainwindow.cpp:389
254
541
#, fuzzy
255
542
#| msgid "New"
256
543
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
257
544
msgid "New"
258
545
msgstr "Uusi"
259
546
 
260
 
#: src/mainwindow.cpp:388
 
547
#: src/mainwindow.cpp:404
261
548
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
262
549
msgid "Sync"
263
550
msgstr ""
264
551
 
265
 
#: src/mainwindow.cpp:394
 
552
#: src/mainwindow.cpp:410
266
553
msgid "Configure Kontact..."
267
554
msgstr "Kontactin asetukset..."
268
555
 
269
 
#: src/mainwindow.cpp:398
 
556
#: src/mainwindow.cpp:414
270
557
msgid "&Kontact Introduction"
271
558
msgstr "Johdanto &Kontactiin"
272
559
 
273
 
#: src/mainwindow.cpp:401
 
560
#: src/mainwindow.cpp:417
274
561
msgid "&Tip of the Day"
275
562
msgstr "&Päivän vinkki"
276
563
 
277
 
#: src/mainwindow.cpp:655
 
564
#: src/mainwindow.cpp:714
278
565
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
279
566
msgstr "Sovellusta ajetaan itsenäisenä. Tuodaan esille..."
280
567
 
281
 
#: src/mainwindow.cpp:666
 
568
#: src/mainwindow.cpp:725
282
569
#, kde-format
283
570
msgid "Cannot load part for %1."
284
571
msgstr "Osaa %1 ei voida ladata."
285
572
 
286
 
#: src/mainwindow.cpp:730
 
573
#: src/mainwindow.cpp:789
287
574
#, kde-format
288
575
msgctxt "Plugin dependent window title"
289
576
msgid "%1 - Kontact"
290
577
msgstr "%1 - Kontact"
291
578
 
292
 
#: src/mainwindow.cpp:1024
 
579
#: src/mainwindow.cpp:1096
293
580
#, fuzzy, kde-format
294
581
msgid ""
295
582
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
313
600
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
314
601
"href=\"%1\">Ohita tämä johdantoesitys</a></p>"
315
602
 
316
 
#: src/mainwindow.cpp:1036
 
603
#: src/mainwindow.cpp:1108
317
604
msgid ""
318
605
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
319
606
msgstr ""
320
607
"Kontact käsittelee sähköpostisi, osoitekirjasi, kalenterisi, työtehtäväsi ja "
321
608
"paljon muuta."
322
609
 
323
 
#: src/mainwindow.cpp:1042
 
610
#: src/mainwindow.cpp:1114
324
611
msgid "Read Manual"
325
612
msgstr "Lue ohjekirjaa"
326
613
 
327
 
#: src/mainwindow.cpp:1043
 
614
#: src/mainwindow.cpp:1115
328
615
msgid "Learn more about Kontact and its components"
329
616
msgstr "Opi lisää Kontactista ja sen komponenttiohjelmista"
330
617
 
331
 
#: src/mainwindow.cpp:1049
 
618
#: src/mainwindow.cpp:1121
332
619
msgid "Visit Kontact Website"
333
620
msgstr "Vieraile Kontactin verkkosivustolla"
334
621
 
335
 
#: src/mainwindow.cpp:1050
 
622
#: src/mainwindow.cpp:1122
336
623
msgid "Access online resources and tutorials"
337
624
msgstr "Hae verkosta apua ja oppaita"
338
625
 
339
 
#: src/mainwindow.cpp:1056
 
626
#: src/mainwindow.cpp:1128
340
627
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
341
628
msgstr "Aseta Kontact ryhmätyöohjelmiston asiakasohjelmaksi"
342
629
 
343
 
#: src/mainwindow.cpp:1057
 
630
#: src/mainwindow.cpp:1129
344
631
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
345
632
msgstr "Valmista Kontact käyttämään yritysverkkoja"
346
633
 
363
650
 
364
651
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:176
365
652
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:202
366
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
 
653
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:229
367
654
msgid "Drops of multiple mails are not supported."
368
655
msgstr "Useiden viestien pudottelua ei tueta."
369
656
 
370
657
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:189
371
658
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:221
372
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:238
 
659
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:247
373
660
#, kde-format
374
661
msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
375
662
msgstr "%1-tyyppisiä pudotuksia ei tueta."
547
834
msgstr "Huomenna"
548
835
 
549
836
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
550
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
551
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:479
 
837
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
 
838
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493
552
839
#, kde-format
553
840
msgid "in 1 day"
554
841
msgid_plural "in %1 days"
556
843
msgstr[1] "%1 päivän kuluttua"
557
844
 
558
845
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:216
559
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:477
 
846
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
560
847
msgid "now"
561
848
msgstr "nyt"
562
849
 
563
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:263
 
850
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:260
564
851
#: plugins/planner/planner.cpp:412
565
852
#, kde-format
566
853
msgctxt "Time from - to"
567
854
msgid "%1 - %2"
568
855
msgstr "%1 - %2"
569
856
 
570
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:278
 
857
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:275
571
858
#, kde-format
572
859
msgid "No upcoming events starting within the next day"
573
860
msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
574
861
msgstr[0] "Ei tapahtumia %1 vuorokauden kuluessa"
575
862
msgstr[1] "Ei sovittuja tapaamisia seraavien %1 päivän sisällä"
576
863
 
577
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:312
 
864
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:309
578
865
#: plugins/planner/planner.cpp:581
579
866
msgid "&Edit Appointment..."
580
867
msgstr "&Muokkaa tapaamista..."
581
868
 
582
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:313
 
869
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:310
583
870
#: plugins/planner/planner.cpp:582
584
871
msgid "&Delete Appointment"
585
872
msgstr "&Poista tapaaminen"
586
873
 
587
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:330
 
874
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:327
588
875
#, kde-format
589
876
msgid "Edit Event: \"%1\""
590
877
msgstr "Muokkaa tapahtumaa: \"%1\""
636
923
msgstr "Synkronoi kalenteri"
637
924
 
638
925
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:186
639
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:189
 
926
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:194
640
927
msgid "Meeting"
641
928
msgstr "Kokous"
642
929
 
643
930
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
644
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:223
 
931
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:232
645
932
#, kde-format
646
933
msgid ""
647
934
"From: %1\n"
653
940
"Aihe: %3"
654
941
 
655
942
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:213
656
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:231
 
943
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:240
657
944
#, kde-format
658
945
msgid "Mail: %1"
659
946
msgstr "Posti: %1"
668
955
msgid "Sync To-do List"
669
956
msgstr "Synkronoi tehtäväluettelo"
670
957
 
671
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:202
 
958
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
672
959
#, kde-format
673
960
msgid "Note: %1"
674
961
msgstr "Muistiinpano: \"%1\""
675
962
 
676
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:69
 
963
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:68
677
964
msgid "Pending To-dos"
678
965
msgstr "Tekemättömät tehtävät"
679
966
 
680
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:208
681
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:450
 
967
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:207
 
968
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:464
682
969
msgid "Today"
683
970
msgstr "Tänään"
684
971
 
685
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:210
686
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:452
 
972
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:209
 
973
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:466
687
974
msgid "Tomorrow"
688
975
msgstr "Huomenna"
689
976
 
690
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
 
977
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
691
978
#, kde-format
692
979
msgid "1 day ago"
693
980
msgid_plural "%1 days ago"
694
981
msgstr[0] "1 päivä sitten"
695
982
msgstr[1] "%1 päivää sitten"
696
983
 
697
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:234
 
984
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:233
698
985
msgid "due"
699
986
msgstr "määräpäivä"
700
987
 
701
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:289
 
988
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:288
702
989
#, kde-format
703
990
msgid "No pending to-dos due within the next day"
704
991
msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
705
992
msgstr[0] "Ei tehtävien määräpäivää seuraavien %1 päivän aikana"
706
993
msgstr[1] "Ei syntymä- tai juhlapäiviä seraavien %1 päivän sisällä"
707
994
 
708
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:337
 
995
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
709
996
#: plugins/planner/planner.cpp:644
710
997
msgid "&Edit To-do..."
711
998
msgstr "&Muokkaa tehtävää... "
712
999
 
713
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:338
 
1000
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:333
714
1001
#: plugins/planner/planner.cpp:645
715
1002
msgid "&Delete To-do"
716
1003
msgstr "&Poista tehtävä "
717
1004
 
718
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:343
 
1005
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:338
719
1006
#: plugins/planner/planner.cpp:651
720
1007
msgid "&Mark To-do Completed"
721
1008
msgstr "&Merkitse tehtävä tehdyksi"
722
1009
 
723
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:363
 
1010
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:358
724
1011
#: plugins/planner/planner.cpp:744
725
1012
#, kde-format
726
1013
msgid "Edit To-do: \"%1\""
727
1014
msgstr "Muokkaa tehtävää: \"%1\""
728
1015
 
729
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:446
 
1016
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:441
730
1017
msgid "open-ended"
731
1018
msgstr "päättymisaika avoin"
732
1019
 
733
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:448
 
1020
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:443
734
1021
msgid "overdue"
735
1022
msgstr "myöhästynyt"
736
1023
 
737
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:450
 
1024
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:445
738
1025
msgid "starts today"
739
1026
msgstr "alkaa tänään"
740
1027
 
741
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:454
 
1028
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:449
742
1029
msgid "not-started"
743
1030
msgstr "ei alkanut"
744
1031
 
745
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:456
 
1032
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:451
746
1033
msgid "completed"
747
1034
msgstr "valmis"
748
1035
 
 
1036
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:453
 
1037
msgid "in-progress "
 
1038
msgstr "tekeillä"
 
1039
 
749
1040
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:458
750
 
msgid "in-progress "
751
 
msgstr "tekeillä"
752
 
 
753
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:463
754
1041
msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
755
1042
msgid ","
756
1043
msgstr ","
871
1158
msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
872
1159
msgstr "(c) 2004-2006 Allen Winter"
873
1160
 
874
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:146
875
 
msgid "Calendar View"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
1161
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:149
879
1162
#, fuzzy
880
1163
#| msgid " day"
897
1180
msgid "One month"
898
1181
msgstr ""
899
1182
 
900
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:181
901
 
#, fuzzy
902
 
#| msgid "Show Icons"
903
 
msgid "Show To-dos"
904
 
msgstr "Näytä kuvakkeet"
905
 
 
906
1183
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:184
907
1184
msgid "Show all to-dos"
908
1185
msgstr ""
937
1214
msgid "Completed to-dos"
938
1215
msgstr "&Poista tehtävä "
939
1216
 
940
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:218
941
 
#, fuzzy
942
 
#| msgid "Upcoming Special Dates"
943
 
msgid "Show Special Dates"
944
 
msgstr "Tulevat merkkipäivät"
 
1217
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:193
 
1218
msgid "Priority limit:"
 
1219
msgstr ""
945
1220
 
946
1221
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245
947
1222
#, fuzzy
1107
1382
msgid "(c) 2004-2006 Allen Winter"
1108
1383
msgstr "(c) 2004-2006 Allen Winter"
1109
1384
 
1110
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:97
 
1385
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:98
1111
1386
msgid "Upcoming Special Dates"
1112
1387
msgstr "Tulevat merkkipäivät"
1113
1388
 
1114
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:125
 
1389
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:126
1115
1390
msgid "Default KOrganizer resource"
1116
1391
msgstr "KOrganizerin oletustietolähde"
1117
1392
 
1118
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:127
 
1393
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:128
1119
1394
msgid "Active Calendar"
1120
1395
msgstr "Aktiivinen kalenteri"
1121
1396
 
1122
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:294
 
1397
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
1123
1398
msgid "BIRTHDAY"
1124
1399
msgstr "SYNTYMÄPÄIVÄ"
1125
1400
 
1126
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:308
 
1401
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
1127
1402
msgid "ANNIVERSARY"
1128
1403
msgstr "VUOSIPÄIVÄ"
1129
1404
 
1130
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:322
 
1405
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:336
1131
1406
msgid "HOLIDAY"
1132
1407
msgstr "JUHLAPÄIVÄ"
1133
1408
 
1134
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:340
 
1409
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:354
1135
1410
msgid "SPECIAL OCCASION"
1136
1411
msgstr "ERITYINEN TILAISUUS"
1137
1412
 
1138
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:490
 
1413
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
1139
1414
msgid "Birthday"
1140
1415
msgstr "Syntymäpäivä"
1141
1416
 
1142
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493
 
1417
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
1143
1418
msgid "Anniversary"
1144
1419
msgstr "Vuosipäivä"
1145
1420
 
1146
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:496
 
1421
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:510
1147
1422
msgid "Holiday"
1148
1423
msgstr "Juhlapäivä"
1149
1424
 
1150
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:499
 
1425
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:513
1151
1426
msgid "Special Occasion"
1152
1427
msgstr "Erityinen tilaisuus"
1153
1428
 
1154
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:540
 
1429
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:554
1155
1430
#, kde-format
1156
1431
msgid "one year"
1157
1432
msgid_plural "%1 years"
1158
1433
msgstr[0] "yhden vuoden"
1159
1434
msgstr[1] "%1 vuotta"
1160
1435
 
1161
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:551
 
1436
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:565
1162
1437
#, kde-format
1163
1438
msgid "No special dates within the next 1 day"
1164
1439
msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
1165
1440
msgstr[0] "Ei syntymä- tai juhlapäiviä seuraavan päivän sisällä"
1166
1441
msgstr[1] "Ei syntymä- tai juhlapäiviä seraavien %1 päivän sisällä"
1167
1442
 
1168
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:594
 
1443
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:608
1169
1444
msgid "Send &Mail"
1170
1445
msgstr "Lähetä sähkö&postia"
1171
1446
 
1172
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:597
 
1447
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:611
1173
1448
msgid "View &Contact"
1174
1449
msgstr "Näytä &henkilö"
1175
1450
 
1176
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:612
 
1451
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:626
1177
1452
#, kde-format
1178
1453
msgid "Mail to:\"%1\""
1179
1454
msgstr "Lähetä sähköpostia henkillölle:\"%1\""
1207
1482
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
1208
1483
msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
1209
1484
 
1210
 
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:81
 
1485
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:82
1211
1486
msgid "&Configure Summary View..."
1212
1487
msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
1213
1488
 
1216
1491
msgid "Summary for %1"
1217
1492
msgstr "Yhteenveto henkilölle %1"
1218
1493
 
1219
 
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:320
 
1494
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:387
1220
1495
msgid "What's next?"
1221
1496
msgstr "Mitä seuraavaksi?"
1222
1497