13
13
"Project-Id-Version: juk\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 10:37+0200\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-06-27 14:19+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:49+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
18
18
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
274
274
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
275
275
msgstr "Muuta soittolistan sa&rakkeiden kokoa"
278
msgid "&Resize Column Headers Automatically"
279
msgstr "&Aseta sarakeotsikoiden koko automaattisesti"
284
280
msgctxt "silence playback"
289
285
msgid "Volume Up"
290
286
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
293
289
msgid "Volume Down"
294
290
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
297
293
msgid "Play / Pause"
298
294
msgstr "Soita / Tauko"
301
297
msgid "Seek Forward"
302
298
msgstr "Siirry eteenpäin"
305
301
msgid "Seek Back"
306
302
msgstr "Siirry taaksepäin"
309
305
msgid "Show / Hide"
310
306
msgstr "Näytä / Piilota"
313
309
msgid "Show Splash Screen on Startup"
314
310
msgstr "Näytä aloitusruutu käynnistyksessä"
317
msgid "Hide Splash Screen on Startup"
318
msgstr "Piilota aloitusruutu"
321
313
msgid "&Dock in System Tray"
322
314
msgstr "&Lisää kuvake ilmoitusalueelle"
325
317
msgid "&Stay in System Tray on Close"
326
318
msgstr "&Jää ilmoitusalueelle suljettaessa"
329
321
msgid "Popup &Track Announcement"
330
322
msgstr "Näytä kappaleiden &tiedot ponnahdusikkunassa"
333
325
msgid "Save &Play Queue on Exit"
334
326
msgstr "Tallenna soittojono &poistuttaessa"
337
329
msgid "&Tag Guesser..."
338
330
msgstr "Sisältökuvaus&ten arvaaja..."
341
333
msgid "&File Renamer..."
342
334
msgstr "&Uudelleennimeäjä..."
345
337
msgid "Track Position"
346
338
msgstr "Sijainti raidalla"
350
342
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
351
343
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
353
345
"<qt>Pääikkunan sulkeminen jättää JuKin käyntiin ilmoitusalueelle. Käytä "
354
346
"\"Lopeta\"-valintaa \"Tiedosto\"-valikosta sammuttaaksesi ohjelman.</qt>"
357
349
msgid "Docking in System Tray"
358
350
msgstr "Ilmoitusalueen käyttö"
924
916
msgid "Show &History"
925
917
msgstr "Näytä &historia"
927
#: playlistcollection.cpp:922
928
msgid "Hide &History"
929
msgstr "Piilota &historia"
931
#: playlistcollection.cpp:925
919
#: playlistcollection.cpp:924
932
920
msgid "Show &Play Queue"
933
921
msgstr "Näytä &soittojono"
935
#: playlistcollection.cpp:927
936
msgid "Hide &Play Queue"
937
msgstr "&Piilota soittojono"
939
#: playlistsplitter.cpp:136
923
#: playlistsplitter.cpp:137
940
924
msgid "Show &Search Bar"
941
925
msgstr "Näytä haku&rivi"
943
#: playlistsplitter.cpp:138
944
msgid "Hide &Search Bar"
945
msgstr "Piilota hak&urivi"
947
#: playlistsplitter.cpp:141
927
#: playlistsplitter.cpp:140
948
928
msgid "Edit Track Search"
949
929
msgstr "Muokkaa kappalehakua"
1563
1543
"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign="
1564
1544
"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>"
1566
#: tageditor.cpp:489
1546
#: tageditor.cpp:492
1567
1547
msgid "Show &Tag Editor"
1568
1548
msgstr "Näytä sisäl&tökuvausmuokkain"
1570
#: tageditor.cpp:491
1571
msgid "Hide &Tag Editor"
1572
msgstr "Piilota sisäl&tökuvausmuokkain"
1574
#: tageditor.cpp:494
1550
#: tageditor.cpp:496
1578
#: tageditor.cpp:530
1554
#: tageditor.cpp:532
1579
1555
msgid "&Artist name:"
1580
1556
msgstr "&Artistin nimi:"
1582
#: tageditor.cpp:534
1558
#: tageditor.cpp:536
1583
1559
msgid "&Track name:"
1584
1560
msgstr "&Kappaleen nimi:"
1586
#: tageditor.cpp:539
1562
#: tageditor.cpp:541
1587
1563
msgid "Album &name:"
1588
1564
msgstr "L&evyn nimi:"
1590
#: tageditor.cpp:543
1566
#: tageditor.cpp:545
1591
1567
msgid "&Genre:"
1592
1568
msgstr "&Tyylilaji:"
1594
#: tageditor.cpp:564
1570
#: tageditor.cpp:566
1595
1571
msgid "&File name:"
1596
1572
msgstr "&Tiedostonimi:"
1598
#: tageditor.cpp:581
1574
#: tageditor.cpp:583
1600
1576
#| msgid "T&rack:"
1601
1577
msgctxt "cd track number"
1602
1578
msgid "T&rack:"
1603
1579
msgstr "&Kappale:"
1605
#: tageditor.cpp:589
1581
#: tageditor.cpp:591
1607
1583
msgstr "&Vuosi:"
1609
#: tageditor.cpp:595
1585
#: tageditor.cpp:597
1610
1586
msgid "Length:"
1611
1587
msgstr "Kesto:"
1613
#: tageditor.cpp:608
1589
#: tageditor.cpp:610
1614
1590
msgid "Bitrate:"
1615
1591
msgstr "Bittinopeus:"
1617
#: tageditor.cpp:623
1593
#: tageditor.cpp:625
1618
1594
msgid "&Comment:"
1619
1595
msgstr "&Kommentti:"
1621
#: tageditor.cpp:742
1597
#: tageditor.cpp:744
1622
1598
msgid "Do you want to save your changes to:\n"
1623
1599
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon:\n"
1625
#: tageditor.cpp:744
1601
#: tageditor.cpp:746
1626
1602
msgid "Save Changes"
1627
1603
msgstr "Tallenna muutokset"
1629
#: tageditor.cpp:766
1605
#: tageditor.cpp:768
1631
1607
msgstr "Ota käyttöön"
1754
1730
msgid "Playlist"
1755
1731
msgstr "Soittolista"
1733
#~ msgid "&Resize Column Headers Automatically"
1734
#~ msgstr "&Aseta sarakeotsikoiden koko automaattisesti"
1736
#~ msgid "Hide Splash Screen on Startup"
1737
#~ msgstr "Piilota aloitusruutu"
1739
#~ msgid "Hide &History"
1740
#~ msgstr "Piilota &historia"
1742
#~ msgid "Hide &Play Queue"
1743
#~ msgstr "&Piilota soittojono"
1745
#~ msgid "Hide &Search Bar"
1746
#~ msgstr "Piilota hak&urivi"
1748
#~ msgid "Hide &Tag Editor"
1749
#~ msgstr "Piilota sisäl&tökuvausmuokkain"
1757
1751
#~ msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
1758
1752
#~ msgstr "Valittu kansikuva ei ole saatavilla. Ole hyvä ja valitse toinen."