~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/juk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:24:36 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717162436-sw34ey5460luuv0f
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: juk\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 10:37+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-06-27 14:19+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:49+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
18
18
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
274
274
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
275
275
msgstr "Muuta soittolistan sa&rakkeiden kokoa"
276
276
 
277
 
#: juk.cpp:215
278
 
msgid "&Resize Column Headers Automatically"
279
 
msgstr "&Aseta sarakeotsikoiden koko automaattisesti"
280
 
 
281
 
#: juk.cpp:219
 
277
#: juk.cpp:218
282
278
#, fuzzy
283
279
#| msgid "Mute"
284
280
msgctxt "silence playback"
285
281
msgid "Mute"
286
282
msgstr "Mykistä"
287
283
 
288
 
#: juk.cpp:223
 
284
#: juk.cpp:222
289
285
msgid "Volume Up"
290
286
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
291
287
 
292
 
#: juk.cpp:227
 
288
#: juk.cpp:226
293
289
msgid "Volume Down"
294
290
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
295
291
 
296
 
#: juk.cpp:231
 
292
#: juk.cpp:230
297
293
msgid "Play / Pause"
298
294
msgstr "Soita / Tauko"
299
295
 
300
 
#: juk.cpp:235
 
296
#: juk.cpp:234
301
297
msgid "Seek Forward"
302
298
msgstr "Siirry eteenpäin"
303
299
 
304
 
#: juk.cpp:239
 
300
#: juk.cpp:238
305
301
msgid "Seek Back"
306
302
msgstr "Siirry taaksepäin"
307
303
 
308
 
#: juk.cpp:243
 
304
#: juk.cpp:242
309
305
msgid "Show / Hide"
310
306
msgstr "Näytä / Piilota"
311
307
 
312
 
#: juk.cpp:251
 
308
#: juk.cpp:250
313
309
msgid "Show Splash Screen on Startup"
314
310
msgstr "Näytä aloitusruutu käynnistyksessä"
315
311
 
316
 
#: juk.cpp:253
317
 
msgid "Hide Splash Screen on Startup"
318
 
msgstr "Piilota aloitusruutu"
319
 
 
320
 
#: juk.cpp:254
 
312
#: juk.cpp:252
321
313
msgid "&Dock in System Tray"
322
314
msgstr "&Lisää kuvake ilmoitusalueelle"
323
315
 
324
 
#: juk.cpp:256
 
316
#: juk.cpp:254
325
317
msgid "&Stay in System Tray on Close"
326
318
msgstr "&Jää ilmoitusalueelle suljettaessa"
327
319
 
328
 
#: juk.cpp:258
 
320
#: juk.cpp:256
329
321
msgid "Popup &Track Announcement"
330
322
msgstr "Näytä kappaleiden &tiedot ponnahdusikkunassa"
331
323
 
332
 
#: juk.cpp:260
 
324
#: juk.cpp:258
333
325
msgid "Save &Play Queue on Exit"
334
326
msgstr "Tallenna soittojono &poistuttaessa"
335
327
 
336
 
#: juk.cpp:267
 
328
#: juk.cpp:265
337
329
msgid "&Tag Guesser..."
338
330
msgstr "Sisältökuvaus&ten arvaaja..."
339
331
 
340
 
#: juk.cpp:271
 
332
#: juk.cpp:269
341
333
msgid "&File Renamer..."
342
334
msgstr "&Uudelleennimeäjä..."
343
335
 
344
 
#: juk.cpp:279
 
336
#: juk.cpp:277
345
337
msgid "Track Position"
346
338
msgstr "Sijainti raidalla"
347
339
 
348
 
#: juk.cpp:463
 
340
#: juk.cpp:461
349
341
msgid ""
350
342
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
351
343
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
353
345
"<qt>Pääikkunan sulkeminen jättää JuKin käyntiin ilmoitusalueelle. Käytä "
354
346
"\"Lopeta\"-valintaa \"Tiedosto\"-valikosta sammuttaaksesi ohjelman.</qt>"
355
347
 
356
 
#: juk.cpp:465
 
348
#: juk.cpp:463
357
349
msgid "Docking in System Tray"
358
350
msgstr "Ilmoitusalueen käyttö"
359
351
 
924
916
msgid "Show &History"
925
917
msgstr "Näytä &historia"
926
918
 
927
 
#: playlistcollection.cpp:922
928
 
msgid "Hide &History"
929
 
msgstr "Piilota &historia"
930
 
 
931
 
#: playlistcollection.cpp:925
 
919
#: playlistcollection.cpp:924
932
920
msgid "Show &Play Queue"
933
921
msgstr "Näytä &soittojono"
934
922
 
935
 
#: playlistcollection.cpp:927
936
 
msgid "Hide &Play Queue"
937
 
msgstr "&Piilota soittojono"
938
 
 
939
 
#: playlistsplitter.cpp:136
 
923
#: playlistsplitter.cpp:137
940
924
msgid "Show &Search Bar"
941
925
msgstr "Näytä haku&rivi"
942
926
 
943
 
#: playlistsplitter.cpp:138
944
 
msgid "Hide &Search Bar"
945
 
msgstr "Piilota hak&urivi"
946
 
 
947
 
#: playlistsplitter.cpp:141
 
927
#: playlistsplitter.cpp:140
948
928
msgid "Edit Track Search"
949
929
msgstr "Muokkaa kappalehakua"
950
930
 
1563
1543
"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign="
1564
1544
"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>"
1565
1545
 
1566
 
#: tageditor.cpp:489
 
1546
#: tageditor.cpp:492
1567
1547
msgid "Show &Tag Editor"
1568
1548
msgstr "Näytä sisäl&tökuvausmuokkain"
1569
1549
 
1570
 
#: tageditor.cpp:491
1571
 
msgid "Hide &Tag Editor"
1572
 
msgstr "Piilota sisäl&tökuvausmuokkain"
1573
 
 
1574
 
#: tageditor.cpp:494
 
1550
#: tageditor.cpp:496
1575
1551
msgid "&Save"
1576
1552
msgstr ""
1577
1553
 
1578
 
#: tageditor.cpp:530
 
1554
#: tageditor.cpp:532
1579
1555
msgid "&Artist name:"
1580
1556
msgstr "&Artistin nimi:"
1581
1557
 
1582
 
#: tageditor.cpp:534
 
1558
#: tageditor.cpp:536
1583
1559
msgid "&Track name:"
1584
1560
msgstr "&Kappaleen nimi:"
1585
1561
 
1586
 
#: tageditor.cpp:539
 
1562
#: tageditor.cpp:541
1587
1563
msgid "Album &name:"
1588
1564
msgstr "L&evyn nimi:"
1589
1565
 
1590
 
#: tageditor.cpp:543
 
1566
#: tageditor.cpp:545
1591
1567
msgid "&Genre:"
1592
1568
msgstr "&Tyylilaji:"
1593
1569
 
1594
 
#: tageditor.cpp:564
 
1570
#: tageditor.cpp:566
1595
1571
msgid "&File name:"
1596
1572
msgstr "&Tiedostonimi:"
1597
1573
 
1598
 
#: tageditor.cpp:581
 
1574
#: tageditor.cpp:583
1599
1575
#, fuzzy
1600
1576
#| msgid "T&rack:"
1601
1577
msgctxt "cd track number"
1602
1578
msgid "T&rack:"
1603
1579
msgstr "&Kappale:"
1604
1580
 
1605
 
#: tageditor.cpp:589
 
1581
#: tageditor.cpp:591
1606
1582
msgid "&Year:"
1607
1583
msgstr "&Vuosi:"
1608
1584
 
1609
 
#: tageditor.cpp:595
 
1585
#: tageditor.cpp:597
1610
1586
msgid "Length:"
1611
1587
msgstr "Kesto:"
1612
1588
 
1613
 
#: tageditor.cpp:608
 
1589
#: tageditor.cpp:610
1614
1590
msgid "Bitrate:"
1615
1591
msgstr "Bittinopeus:"
1616
1592
 
1617
 
#: tageditor.cpp:623
 
1593
#: tageditor.cpp:625
1618
1594
msgid "&Comment:"
1619
1595
msgstr "&Kommentti:"
1620
1596
 
1621
 
#: tageditor.cpp:742
 
1597
#: tageditor.cpp:744
1622
1598
msgid "Do you want to save your changes to:\n"
1623
1599
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon:\n"
1624
1600
 
1625
 
#: tageditor.cpp:744
 
1601
#: tageditor.cpp:746
1626
1602
msgid "Save Changes"
1627
1603
msgstr "Tallenna muutokset"
1628
1604
 
1629
 
#: tageditor.cpp:766
 
1605
#: tageditor.cpp:768
1630
1606
msgid "Enable"
1631
1607
msgstr "Ota käyttöön"
1632
1608
 
1754
1730
msgid "Playlist"
1755
1731
msgstr "Soittolista"
1756
1732
 
 
1733
#~ msgid "&Resize Column Headers Automatically"
 
1734
#~ msgstr "&Aseta sarakeotsikoiden koko automaattisesti"
 
1735
 
 
1736
#~ msgid "Hide Splash Screen on Startup"
 
1737
#~ msgstr "Piilota aloitusruutu"
 
1738
 
 
1739
#~ msgid "Hide &History"
 
1740
#~ msgstr "Piilota &historia"
 
1741
 
 
1742
#~ msgid "Hide &Play Queue"
 
1743
#~ msgstr "&Piilota soittojono"
 
1744
 
 
1745
#~ msgid "Hide &Search Bar"
 
1746
#~ msgstr "Piilota hak&urivi"
 
1747
 
 
1748
#~ msgid "Hide &Tag Editor"
 
1749
#~ msgstr "Piilota sisäl&tökuvausmuokkain"
 
1750
 
1757
1751
#~ msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
1758
1752
#~ msgstr "Valittu kansikuva ei ole saatavilla. Ole hyvä ja valitse toinen."
1759
1753