~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kwalletmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:24:36 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717162436-sw34ey5460luuv0f
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 18:32+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-18 10:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 23:52+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: allyourbase.cpp:204
 
20
#: allyourbase.cpp:215
21
21
#, kde-format
22
22
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
23
23
msgstr "Tietue nimellä '%1' on jo olemassa.  Haluatko jatkaa?"
24
24
 
25
 
#: allyourbase.cpp:227
 
25
#: allyourbase.cpp:238
26
26
#, kde-format
27
27
msgid "A folder by the name '%1' already exists.  What would you like to do?"
28
28
msgstr "Kansio '%1' on jo olemassa.  Mitä haluaisit tehdä?"
29
29
 
30
 
#: allyourbase.cpp:227
 
30
#: allyourbase.cpp:238
31
31
msgid "Replace"
32
32
msgstr "Korvaa"
33
33
 
34
 
#: allyourbase.cpp:361
 
34
#: allyourbase.cpp:372
35
35
msgid "Folders"
36
36
msgstr "Kansiot"
37
37
 
38
 
#: allyourbase.cpp:405
 
38
#: allyourbase.cpp:416
39
39
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
40
40
msgstr "Odottamaton virhe tapahtui kun yritettiin pudottaa tietuetta."
41
41
 
42
 
#: allyourbase.cpp:488
 
42
#: allyourbase.cpp:499
43
43
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
44
44
msgstr "Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä pudottaa tietuetta"
45
45
 
46
 
#: allyourbase.cpp:517
 
46
#: allyourbase.cpp:528
47
47
msgid ""
48
48
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
49
49
"folder has been copied successfully"
51
51
"Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä poistaa alkuperäistä kansiota, mutta "
52
52
"kansio on kopioitu onnistuneesti"
53
53
 
54
 
#: allyourbase.cpp:673
 
54
#: allyourbase.cpp:684
55
55
msgid "That wallet file already exists.  You cannot overwrite wallets."
56
56
msgstr ""
57
57
"Tämä lompakkotiedosto on jo olemassa.  Et voi ylikirjoittaa lompakoita."
58
58
 
59
 
#: kwalleteditor.cpp:84
 
59
#: kwalleteditor.cpp:83
60
60
msgid "&Show values"
61
61
msgstr "&Näytä arvot"
62
62
 
63
 
#: kwalleteditor.cpp:165
 
63
#: kwalleteditor.cpp:164
64
64
msgid "&New Folder..."
65
65
msgstr "&Uusi kansio..."
66
66
 
67
 
#: kwalleteditor.cpp:172
 
67
#: kwalleteditor.cpp:171
68
68
msgid "&Delete Folder"
69
69
msgstr "&Poista kansio"
70
70
 
71
 
#: kwalleteditor.cpp:180 kwalletpopup.cpp:51
 
71
#: kwalleteditor.cpp:179 kwalletpopup.cpp:51
72
72
msgid "Change &Password..."
73
73
msgstr "Vaihda &salasanaa..."
74
74
 
75
 
#: kwalleteditor.cpp:186
 
75
#: kwalleteditor.cpp:185
76
76
msgid "&Merge Wallet..."
77
77
msgstr "&Yhdistä lompakot..."
78
78
 
79
 
#: kwalleteditor.cpp:192
 
79
#: kwalleteditor.cpp:191
80
80
msgid "&Import XML..."
81
81
msgstr "&Tuo XML..."
82
82
 
83
 
#: kwalleteditor.cpp:198
 
83
#: kwalleteditor.cpp:197
84
84
msgid "&Export..."
85
85
msgstr "&Vie..."
86
86
 
87
 
#: kwalleteditor.cpp:210
 
87
#: kwalleteditor.cpp:209
88
88
msgid "&New..."
89
89
msgstr "&Uusi..."
90
90
 
91
 
#: kwalleteditor.cpp:216
 
91
#: kwalleteditor.cpp:215
92
92
msgid "&Rename"
93
93
msgstr "&Uudelleennimeä"
94
94
 
95
 
#: kwalleteditor.cpp:222 kwalletpopup.cpp:79
 
95
#: kwalleteditor.cpp:221 kwalletpopup.cpp:79
96
96
msgid "&Delete"
97
97
msgstr "Poista"
98
98
 
145
145
msgid "Try Again"
146
146
msgstr "Yritä uudelleen"
147
147
 
148
 
#: kwalleteditor.cpp:354 kwalleteditor.cpp:688 kwalletmanager.cpp:385
 
148
#: kwalleteditor.cpp:354 kwalleteditor.cpp:688 kwalletmanager.cpp:386
149
149
msgid "Do Not Try"
150
150
msgstr "Älä yritä"
151
151
 
235
235
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
236
236
msgstr "Virhe: XML-tiedosto ei sisällä lompakkoa."
237
237
 
238
 
#: kwalletmanager.cpp:66 kwalletmanager.cpp:329
 
238
#: kwalletmanager.cpp:66 kwalletmanager.cpp:330
239
239
msgid "KDE Wallet: No wallets open."
240
240
msgstr "KDE Wallet: Yhtään lompakkoa ei ole auki."
241
241
 
263
263
msgid "Delete Wallet"
264
264
msgstr "Poista lompakko"
265
265
 
266
 
#: kwalletmanager.cpp:231
 
266
#: kwalletmanager.cpp:232
267
267
#, kde-format
268
268
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
269
269
msgstr "Haluatko varmasti poistaa lompakon '%1'?"
270
270
 
271
 
#: kwalletmanager.cpp:237
 
271
#: kwalletmanager.cpp:238
272
272
#, kde-format
273
273
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
274
274
msgstr "Ei voitu poistaa lompakkoa. Virhekoodi oli %1."
275
275
 
276
 
#: kwalletmanager.cpp:246
 
276
#: kwalletmanager.cpp:247
277
277
msgid ""
278
278
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
279
279
"Do you wish to force it closed?"
281
281
"Ei voitu sulkea lompakkoa puhtaasti. Tämä voi johtua siitä, että jokin "
282
282
"ohjelma käyttää lompakkoa. Haluatko pakottaa lompakon sulkeutumaan?"
283
283
 
284
 
#: kwalletmanager.cpp:246
 
284
#: kwalletmanager.cpp:247
285
285
msgid "Force Closure"
286
286
msgstr "Pakota sulkeuma"
287
287
 
288
 
#: kwalletmanager.cpp:246
 
288
#: kwalletmanager.cpp:247
289
289
msgid "Do Not Force"
290
290
msgstr "Älä pakota"
291
291
 
292
 
#: kwalletmanager.cpp:250
 
292
#: kwalletmanager.cpp:251
293
293
#, kde-format
294
294
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
295
295
msgstr "Ei voitu pakottaa lompakkoa sulkeutumaan. Virhekoodi oli %1."
296
296
 
297
 
#: kwalletmanager.cpp:271 kwalletmanager.cpp:313
 
297
#: kwalletmanager.cpp:272 kwalletmanager.cpp:314
298
298
#, kde-format
299
299
msgid "Error opening wallet %1."
300
300
msgstr "Virhe avattaessa lompakkoa %1."
301
301
 
302
 
#: kwalletmanager.cpp:366
 
302
#: kwalletmanager.cpp:367
303
303
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
304
304
msgstr "Valitse nimi uudelle lompakolle:"
305
305
 
306
 
#: kwalletmanager.cpp:374
 
306
#: kwalletmanager.cpp:375
307
307
msgid "New Wallet"
308
308
msgstr "Uusi lompakko"
309
309
 
310
 
#: kwalletmanager.cpp:385
 
310
#: kwalletmanager.cpp:386
311
311
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
312
312
msgstr "Tämän niminen lompakko on jo olemassa. Yritä uudestaan."
313
313
 
314
 
#: kwalletmanager.cpp:385
 
314
#: kwalletmanager.cpp:386
315
315
msgid "Try New"
316
316
msgstr "Yritä nyt"
317
317
 
318
 
#: kwalletmanager.cpp:393
 
318
#: kwalletmanager.cpp:394
319
319
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
320
320
msgstr "Valitse nimi, joka sisältää vain alfanumeerisia merkkejä:"
321
321
 
426
426
msgstr "&Asetukset"
427
427
 
428
428
#. i18n: tag string
429
 
#. i18n: file walletwidget.ui line 81
 
429
#. i18n: file walletwidget.ui line 78
430
430
#: rc.cpp:30
431
431
msgid "&Undo"
432
432
msgstr "&Kumoa"
433
433
 
434
434
#. i18n: tag string
435
 
#. i18n: file walletwidget.ui line 154
 
435
#. i18n: file walletwidget.ui line 143
436
436
#: rc.cpp:33
437
437
msgid "&Save"
438
438
msgstr "&Tallenna"
439
439
 
440
440
#. i18n: tag string
441
 
#. i18n: file walletwidget.ui line 206
 
441
#. i18n: file walletwidget.ui line 191
442
442
#: rc.cpp:36
443
443
msgid "Hide &Contents"
444
444
msgstr "Piilota &sisältö"
445
445
 
446
446
#. i18n: tag string
447
 
#. i18n: file walletwidget.ui line 230
 
447
#. i18n: file walletwidget.ui line 223
448
448
#: rc.cpp:39
449
449
msgid ""
450
450
"This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown "
454
454
"sovelluskohtainen."
455
455
 
456
456
#. i18n: tag string
457
 
#. i18n: file walletwidget.ui line 355
 
457
#. i18n: file walletwidget.ui line 347
458
458
#: rc.cpp:42
459
459
msgid "Show &Contents"
460
460
msgstr "&Näytä sisältö"