~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konsole.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:24:36 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717162436-sw34ey5460luuv0f
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: konsole\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 17:41+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 02:48+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 02:20+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
16
16
"Language-Team: Finnish\n"
119
119
msgid "Accessible Color Scheme"
120
120
msgstr "Selkeät värit"
121
121
 
122
 
#: ColorSchemeEditor.cpp:82 ManageProfilesDialog.cpp:135
 
122
#: ColorSchemeEditor.cpp:82 ManageProfilesDialog.cpp:199
123
123
msgid "Name"
124
124
msgstr "Nimi"
125
125
 
143
143
msgid "Edit Profile"
144
144
msgstr "Muokkaa profiilia"
145
145
 
146
 
#: EditProfileDialog.cpp:127
 
146
#: EditProfileDialog.cpp:152 EditProfileDialog.cpp:157
147
147
#, kde-format
148
148
msgid "Edit Profile \"%1\""
149
149
msgstr "Muokaa profiilia %1"
150
150
 
151
 
#: EditProfileDialog.cpp:246
 
151
#: EditProfileDialog.cpp:285
152
152
msgid "Edit Environment"
153
153
msgstr "Ympäristömuuttujat"
154
154
 
155
 
#: EditProfileDialog.cpp:272
 
155
#: EditProfileDialog.cpp:311
156
156
msgid "Always Hide Tab Bar"
157
157
msgstr "Piilota välilehtirivi aina"
158
158
 
159
 
#: EditProfileDialog.cpp:273
 
159
#: EditProfileDialog.cpp:312
160
160
msgid "Show Tab Bar When Needed"
161
161
msgstr "Näytä välilehtirivi tarvittaessa"
162
162
 
163
 
#: EditProfileDialog.cpp:274
 
163
#: EditProfileDialog.cpp:313
164
164
msgid "Always Show Tab Bar"
165
165
msgstr "Näytä välilehtirivi aina"
166
166
 
167
 
#: EditProfileDialog.cpp:279
 
167
#: EditProfileDialog.cpp:318
168
168
msgid "Below Terminal Displays"
169
169
msgstr "Komentonäytön alapuolella"
170
170
 
171
 
#: EditProfileDialog.cpp:280
 
171
#: EditProfileDialog.cpp:319
172
172
msgid "Above Terminal Displays"
173
173
msgstr "Komentonäytön yläpuolella"
174
174
 
175
 
#: EditProfileDialog.cpp:376
 
175
#: EditProfileDialog.cpp:415
176
176
msgid "Select Initial Directory"
177
177
msgstr "Valitse oletussijanti"
178
178
 
179
 
#: EditProfileDialog.cpp:393
 
179
#: EditProfileDialog.cpp:432
180
180
msgid ""
181
181
"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be "
182
182
"supported on your desktop"
184
184
"Tämä väriteema käyttää läpinäkyvää taustakuvaa, joka ei näytä olevan tuettu "
185
185
"laitteistollasi"
186
186
 
187
 
#: EditProfileDialog.cpp:559
 
187
#: EditProfileDialog.cpp:598
188
188
#, kde-format
189
189
msgid "%1, size %2"
190
190
msgstr "%1 %2"
191
191
 
192
 
#: EditProfileDialog.cpp:661 EditProfileDialog.cpp:670
 
192
#: EditProfileDialog.cpp:711 EditProfileDialog.cpp:720
193
193
msgid "New Color Scheme"
194
194
msgstr "Uusi väriteema"
195
195
 
196
 
#: EditProfileDialog.cpp:663
 
196
#: EditProfileDialog.cpp:713
197
197
msgid "Edit Color Scheme"
198
198
msgstr "Muokkaa väriteemaa"
199
199
 
200
 
#: EditProfileDialog.cpp:796 EditProfileDialog.cpp:807
 
200
#: EditProfileDialog.cpp:846 EditProfileDialog.cpp:857
201
201
msgid "New Key Binding List"
202
202
msgstr "Uusi näppäinliitoskokoelma"
203
203
 
204
 
#: EditProfileDialog.cpp:798
 
204
#: EditProfileDialog.cpp:848
205
205
msgid "Edit Key Binding List"
206
206
msgstr "Muokkaa näppäinliitoskokoelma"
207
207
 
315
315
msgid "Output"
316
316
msgstr "Tuloste"
317
317
 
318
 
#: MainWindow.cpp:196
 
318
#: MainWindow.cpp:216
319
319
msgid "New &Tab"
320
320
msgstr "Uusi &välilehti"
321
321
 
322
 
#: MainWindow.cpp:202
 
322
#: MainWindow.cpp:222
323
323
msgid "New &Window"
324
324
msgstr "Uusi &ikkuna"
325
325
 
326
 
#: MainWindow.cpp:207
 
326
#: MainWindow.cpp:227
327
327
msgid "Remote Connection..."
328
328
msgstr "Etäistunto..."
329
329
 
330
 
#: MainWindow.cpp:218
 
330
#: MainWindow.cpp:238
331
331
msgid "&Bookmarks"
332
332
msgstr "&Kirjanmerkit"
333
333
 
334
 
#: MainWindow.cpp:229
 
334
#: MainWindow.cpp:249
335
335
msgid "Show Menu Bar"
336
336
msgstr "Näytä valikkorivi"
337
337
 
338
 
#: MainWindow.cpp:251 Part.cpp:112
 
338
#: MainWindow.cpp:271 Part.cpp:112
339
339
msgid "Manage Profiles..."
340
340
msgstr "Profiilinhallinta..."
341
341
 
342
 
#: MainWindow.cpp:322
 
342
#: MainWindow.cpp:342
343
343
msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?"
344
344
msgstr ""
345
345
"Useampi kuin yksi välilehti on avoinna tässä ikkunassa. Haluatko sulkea ne "
346
346
"kaikki?"
347
347
 
348
 
#: MainWindow.cpp:324 SessionController.cpp:713
 
348
#: MainWindow.cpp:344 SessionController.cpp:713
349
349
msgid "Confirm Close"
350
350
msgstr "Vahvista sulkeminen"
351
351
 
352
 
#: MainWindow.cpp:326
 
352
#: MainWindow.cpp:346
353
353
msgid "Close Current Tab"
354
354
msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
355
355
 
356
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:47
 
356
#: ManageProfilesDialog.cpp:48
357
357
msgid "Manage Profiles"
358
358
msgstr "Profiilinhallinta"
359
359
 
360
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:136
 
360
#: ManageProfilesDialog.cpp:200
361
361
msgid "Show in Menu"
362
362
msgstr "Näytä valikossa"
363
363
 
364
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:137
 
364
#: ManageProfilesDialog.cpp:201
365
365
msgid "Shortcut"
366
366
msgstr "Pikanäppäin"
367
367
 
368
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:272
 
368
#: ManageProfilesDialog.cpp:293
369
369
msgid "New Profile"
370
370
msgstr "Uusi profiili"
371
371
 
577
577
"Rivihistorian tallentamisen aikana tapahtui virhe.\n"
578
578
"%1"
579
579
 
580
 
#: SessionManager.cpp:762
 
580
#: SessionManager.cpp:793
581
581
msgid "Number"
582
582
msgstr "Numero"
583
583
 
584
 
#: SessionManager.cpp:764
 
584
#: SessionManager.cpp:795
585
585
msgid "Title"
586
586
msgstr "Otsikko"
587
587
 
1880
1880
#. i18n: tag string
1881
1881
#. i18n: file ./ManageProfilesDialog.ui line 41
1882
1882
#: rc.cpp:366 rc.cpp:794
1883
 
msgid "Edit the selected profile"
 
1883
#, fuzzy
 
1884
#| msgid "Edit the selected profile"
 
1885
msgid "Edit the selected profile(s)"
1884
1886
msgstr "Muokkaa valittua profiilia"
1885
1887
 
1886
1888
#. i18n: tag string
1896
1898
#. i18n: tag string
1897
1899
#. i18n: file ./ManageProfilesDialog.ui line 54
1898
1900
#: rc.cpp:372 rc.cpp:800
1899
 
msgid "Delete the selected profile"
 
1901
#, fuzzy
 
1902
#| msgid "Delete the selected profile"
 
1903
msgid "Delete the selected profile(s)"
1900
1904
msgstr "Poistaa valitun profiilin"
1901
1905
 
1902
1906
#. i18n: tag string