~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/parley.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:24:36 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717162436-sw34ey5460luuv0f
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 19:28+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 03:09+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 07:47+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
11
11
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
15
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
17
 
18
 
#: src/parley.cpp:262
 
18
#: src/parley.cpp:245
19
19
#, fuzzy, kde-format
20
20
#| msgid "Edit Properties for Original"
21
21
msgctxt "@title:window document properties"
22
22
msgid "Properties for %1"
23
23
msgstr "Muokkaa alkuperäisen ominaisuuksia"
24
24
 
25
 
#: src/parley.cpp:308
 
25
#: src/parley.cpp:291
26
26
msgid ""
27
27
"Vocabulary is modified.\n"
28
28
"\n"
32
32
"\n"
33
33
"Haluatko tallettaa sen ennen lopettamista?\n"
34
34
 
35
 
#: src/parley.cpp:353
 
35
#: src/parley.cpp:336
36
36
msgid "Lessons"
37
37
msgstr "Oppitunnit"
38
38
 
39
 
#: src/parley.cpp:365
 
39
#: src/parley.cpp:348
40
40
msgid ""
41
41
"Right click to add, delete, or rename lessons. \n"
42
42
"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n"
45
45
 
46
46
#. i18n: tag string
47
47
#. i18n: file ./src/configure-practice/thresholdoptions.ui line 151
48
 
#: src/parley.cpp:380 rc.cpp:628
 
48
#: src/parley.cpp:363 rc.cpp:628
49
49
#, fuzzy
50
50
#| msgid "Word t&ype:"
51
51
msgid "Word Types"
53
53
 
54
54
#. i18n: tag string
55
55
#. i18n: file ./src/configure-practice/configurepracticewidget.ui line 65
56
 
#: src/parley.cpp:406 rc.cpp:691
 
56
#: src/parley.cpp:389 rc.cpp:691
57
57
msgid "Conjugation"
58
58
msgstr "Taivutusryhmä"
59
59
 
60
 
#: src/parley.cpp:419
61
 
#, fuzzy
62
 
#| msgid "abbreviation"
63
 
msgid "Declension"
64
 
msgstr "lyhenne"
65
 
 
66
 
#: src/parley.cpp:433
 
60
#: src/parley.cpp:417
67
61
#, fuzzy
68
62
#| msgid "&Comparison Forms"
69
63
msgid "Comparison forms"
71
65
 
72
66
#. i18n: tag string
73
67
#. i18n: file ./src/configure-practice/configurepracticewidget.ui line 38
74
 
#: src/parley.cpp:446 src/practice/MCQueryDlg.cpp:42 rc.cpp:682
 
68
#: src/parley.cpp:430 src/practice/MCQueryDlg.cpp:42 rc.cpp:682
75
69
msgid "Multiple Choice"
76
70
msgstr "Monivalinta"
77
71
 
78
72
#. i18n: tag string
79
73
#. i18n: file ./src/entry-dialogs/synonymwidget.ui line 16
80
 
#: src/parley.cpp:457 rc.cpp:821
 
74
#: src/parley.cpp:441 rc.cpp:821
81
75
#, fuzzy
82
76
#| msgid "&Synonyms"
83
77
msgid "Synonyms"
84
78
msgstr "&Synonyymit"
85
79
 
86
 
#: src/parley.cpp:467
 
80
#: src/parley.cpp:451
87
81
#, fuzzy
88
82
#| msgid "&Antonyms"
89
83
msgid "Antonyms"
90
84
msgstr "&Antonyymit"
91
85
 
92
 
#: src/parley.cpp:477
 
86
#: src/parley.cpp:461
93
87
#, fuzzy
94
88
#| msgid "&False friend:"
95
89
msgid "False Friends"
96
90
msgstr "&Väärä ystävä -sanapari:"
97
91
 
98
 
#: src/parley.cpp:488
 
92
#: src/parley.cpp:472
99
93
msgid "Phonetic Symbols"
100
94
msgstr ""
101
95
 
102
 
#: src/parley.cpp:499
 
96
#: src/parley.cpp:483
103
97
#, fuzzy
104
98
#| msgid "&male:\t"
105
99
msgid "Image"
106
100
msgstr "&maskuliininen:\t"
107
101
 
108
 
#: src/parley.cpp:510
 
102
#: src/parley.cpp:494
109
103
#, fuzzy
110
104
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
111
105
#| msgid "Sound: "
112
106
msgid "Sound"
113
107
msgstr "Ääntäminen: "
114
108
 
115
 
#: src/parley.cpp:552
 
109
#: src/parley.cpp:536
116
110
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
117
111
msgstr "Luo uuden tyhjän sanastoasiakirjan"
118
112
 
119
 
#: src/parley.cpp:557
 
113
#: src/parley.cpp:541
120
114
msgid "Opens an existing vocabulary document"
121
115
msgstr "Avaa olemassaolevan sanastoasiakirjan"
122
116
 
123
 
#: src/parley.cpp:564
 
117
#: src/parley.cpp:548
124
118
msgid "Open &Example..."
125
119
msgstr "Avaa &Esimerkki..."
126
120
 
127
 
#: src/parley.cpp:566
 
121
#: src/parley.cpp:550
128
122
#, fuzzy
129
123
msgid "Open an example vocabulary document"
130
124
msgstr "Avaa sanastoasiakirja"
131
125
 
132
 
#: src/parley.cpp:570
 
126
#: src/parley.cpp:554
133
127
#, fuzzy
134
128
#| msgid "Downloads new vocabularies"
135
129
msgid "Download New Vocabularies..."
136
130
msgstr "Lataa uusia sanastoja"
137
131
 
138
 
#: src/parley.cpp:572
 
132
#: src/parley.cpp:556
139
133
msgid "Downloads new vocabularies"
140
134
msgstr "Lataa uusia sanastoja"
141
135
 
142
 
#: src/parley.cpp:581
 
136
#: src/parley.cpp:565
143
137
#, fuzzy
144
138
#| msgid "Downloads new vocabularies"
145
139
msgid "Open Downloaded Vocabularies"
146
140
msgstr "Lataa uusia sanastoja"
147
141
 
148
 
#: src/parley.cpp:599
 
142
#: src/parley.cpp:583
149
143
msgid "Save the active vocabulary document"
150
144
msgstr "Talleta aktiivinen sanastoasiakirja"
151
145
 
152
 
#: src/parley.cpp:605
 
146
#: src/parley.cpp:589
153
147
msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
154
148
msgstr "Talleta aktiivinen sanastoasiakirja eri nimellä"
155
149
 
156
 
#: src/parley.cpp:619
 
150
#: src/parley.cpp:603
157
151
msgid "&Export..."
158
152
msgstr ""
159
153
 
160
 
#: src/parley.cpp:622
 
154
#: src/parley.cpp:606
161
155
msgid "Export to HTML"
162
156
msgstr ""
163
157
 
164
 
#: src/parley.cpp:629
 
158
#: src/parley.cpp:613
165
159
#, fuzzy
166
160
msgid "&Properties..."
167
161
msgstr "&Profiilit..."
168
162
 
169
 
#: src/parley.cpp:632
 
163
#: src/parley.cpp:616
170
164
#, fuzzy
171
165
#| msgid "Document Properties"
172
166
msgid "Edit document properties"
173
167
msgstr "Asiakirjan ominaisuudet"
174
168
 
175
 
#: src/parley.cpp:638
 
169
#: src/parley.cpp:622
176
170
#, fuzzy
177
171
#| msgid "Malay"
178
172
msgid "Quit Parley"
179
173
msgstr "Malaji"
180
174
 
181
 
#: src/parley.cpp:646
 
175
#: src/parley.cpp:630
182
176
#, fuzzy
183
177
msgid "&Languages..."
184
178
msgstr "Toinen kieli..."
185
179
 
186
 
#: src/parley.cpp:652
 
180
#: src/parley.cpp:636
187
181
#, fuzzy
188
182
#| msgid "German"
189
183
msgid "&Grammar..."
190
184
msgstr "Saksa"
191
185
 
192
 
#: src/parley.cpp:653
 
186
#: src/parley.cpp:637
193
187
#, fuzzy
194
188
#| msgid "Edit language properties in current document"
195
189
msgid "Edit language properties (types, tenses and usages)."
196
190
msgstr "Muokkaa nykyisen asiakirjan kieliominaisuuksia"
197
191
 
198
 
#: src/parley.cpp:673
 
192
#: src/parley.cpp:646
199
193
#, fuzzy
200
194
msgid "Show Entries from Child Lessons"
201
195
msgstr "Rivit oppitunnilla"
202
196
 
203
 
#: src/parley.cpp:675
 
197
#: src/parley.cpp:648
204
198
msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson."
205
199
msgstr ""
206
200
 
207
 
#: src/parley.cpp:685
208
 
msgid "Remove &Duplicates"
209
 
msgstr ""
 
201
#: src/parley.cpp:656 src/statistics-dialogs/lessonstatistics.cpp:78
 
202
#, fuzzy
 
203
#| msgid "Reset &Grades"
 
204
msgid "Remove Grades"
 
205
msgstr "Nollaa &Asteet"
210
206
 
211
 
#: src/parley.cpp:687
 
207
#: src/parley.cpp:658
212
208
#, fuzzy
213
 
msgid "Remove duplicate entries from the vocabulary"
 
209
msgid "Remove all grades from the current file"
214
210
msgstr "Poista samansisältöiset sanarivit sanastosta"
215
211
 
216
 
#: src/parley.cpp:694
 
212
#: src/parley.cpp:665
217
213
#, fuzzy
218
214
#| msgid "Article"
219
215
msgid "Configure Practice..."
220
216
msgstr "Artikkeli"
221
217
 
222
 
#: src/parley.cpp:696
 
218
#: src/parley.cpp:667
223
219
#, fuzzy
224
220
#| msgid "Starting Query"
225
221
msgid "Set up and start a test"
226
222
msgstr "Aloitetaan kysely"
227
223
 
228
 
#: src/parley.cpp:703 src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36
 
224
#: src/parley.cpp:674 src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36
229
225
#, fuzzy
230
226
#| msgid "Starting special query..."
231
227
msgid "Start Practice..."
232
228
msgstr "Aloitetaan erikoiskysely..."
233
229
 
234
 
#: src/parley.cpp:705
 
230
#: src/parley.cpp:676
235
231
msgid "Start a test with the last settings"
236
232
msgstr ""
237
233
 
238
 
#: src/parley.cpp:714
 
234
#: src/parley.cpp:685
239
235
#, fuzzy
240
236
msgid "&Statistics..."
241
237
msgstr "Näytä tila&stot"
242
238
 
243
 
#: src/parley.cpp:716
 
239
#: src/parley.cpp:687
244
240
#, fuzzy
245
241
msgid "Show and reset statistics for the current vocabulary"
246
242
msgstr "Näytä nykyisen sanaston tilastotiedot"
247
243
 
248
 
#: src/parley.cpp:723
 
244
#: src/parley.cpp:694
249
245
msgid "Show the configuration dialog"
250
246
msgstr "Näyttää asetusten ikkunan"
251
247
 
252
 
#: src/parley.cpp:728
 
248
#: src/parley.cpp:699
253
249
#, fuzzy
254
250
msgid "Show Se&arch"
255
251
msgstr "Terävä etsiminen"
256
252
 
257
 
#: src/parley.cpp:730
 
253
#: src/parley.cpp:701
258
254
#, fuzzy
259
255
msgid "Toggle display of the search bar"
260
256
msgstr "Aseta työkalurivien näkyvyys"
261
257
 
262
 
#: src/parley.cpp:736
 
258
#: src/parley.cpp:707
263
259
#, fuzzy
264
260
msgid "Vocabulary Columns"
265
261
msgstr "Avaa sanastoasiakirja"
266
262
 
267
 
#: src/parley.cpp:737
 
263
#: src/parley.cpp:708
268
264
#, fuzzy
269
265
#| msgid "Toggle display of the toolbars"
270
266
msgid "Toggle display of individual vocabulary columns"
271
267
msgstr "Aseta työkalurivien näkyvyys"
272
268
 
273
 
#: src/parley.cpp:748
 
269
#: src/parley.cpp:719
274
270
msgid "Restore Native Order"
275
271
msgstr ""
276
272
 
277
 
#: src/parley.cpp:801
 
273
#: src/parley.cpp:772
278
274
msgid "Enter search terms here"
279
275
msgstr ""
280
276
 
281
 
#: src/parley.cpp:805
 
277
#: src/parley.cpp:776
282
278
#, fuzzy
283
279
msgid "S&earch:"
284
280
msgstr "&Huomautus:"
1043
1039
msgid "No Image"
1044
1040
msgstr "&maskuliininen:\t"
1045
1041
 
1046
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:54
 
1042
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:59
1047
1043
#, fuzzy
1048
1044
#| msgid "&Synonyms"
1049
1045
msgid "Select Synonyms"
1050
1046
msgstr "&Synonyymit"
1051
1047
 
1052
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:60
 
1048
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:65
1053
1049
#, kde-format
1054
1050
msgid "%1 and %2 are not Synonyms"
1055
1051
msgstr ""
1056
1052
 
1057
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:62
 
1053
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:67
1058
1054
#, kde-format
1059
1055
msgid "%1 and %2 are Synonyms"
1060
1056
msgstr ""
1061
1057
 
1062
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:67
 
1058
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:72
1063
1059
#, kde-format
1064
1060
msgid "%1 and %2 are not Antonyms"
1065
1061
msgstr ""
1066
1062
 
1067
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:69
 
1063
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:74
1068
1064
#, kde-format
1069
1065
msgid "%1 and %2 are Antonyms"
1070
1066
msgstr ""
1071
1067
 
1072
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:74
 
1068
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:79
1073
1069
#, kde-format
1074
1070
msgid "%1 and %2 are not False Friends"
1075
1071
msgstr ""
1076
1072
 
1077
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:76
 
1073
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:81
1078
1074
#, kde-format
1079
1075
msgid "%1 and %2 are False Friends"
1080
1076
msgstr ""
1081
1077
 
1082
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:85
 
1078
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:90
1083
1079
#, fuzzy, kde-format
1084
1080
#| msgid "S&ynonyms:"
1085
1081
msgctxt "Title for a list of synonyms for a word"
1086
1082
msgid "Synonyms of %1:"
1087
1083
msgstr "S&ynonyymit:"
1088
1084
 
1089
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:88
 
1085
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:93
1090
1086
#, fuzzy, kde-format
1091
1087
#| msgid "Ant&onyms:"
1092
1088
msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word"
1093
1089
msgid "Antonyms of %1:"
1094
1090
msgstr "Ant&onyymi:"
1095
1091
 
1096
 
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:91
 
1092
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:96
1097
1093
#, fuzzy, kde-format
1098
1094
#| msgid "&False friend:"
1099
1095
msgctxt ""
1159
1155
msgid "Please select the second column data:"
1160
1156
msgstr ""
1161
1157
 
1162
 
#: src/parleydocument.cpp:103
 
1158
#: src/parleydocument.cpp:102
1163
1159
#, fuzzy
1164
1160
msgid "Open Vocabulary Document"
1165
1161
msgstr "Avaa sanastoasiakirja"
1166
1162
 
1167
 
#: src/parleydocument.cpp:140
 
1163
#: src/parleydocument.cpp:139
1168
1164
#, fuzzy
1169
1165
msgid "Open Example Vocabulary Document"
1170
1166
msgstr "Avaa esimerkkisanaston tiedoston"
1171
1167
 
1172
 
#: src/parleydocument.cpp:152
 
1168
#: src/parleydocument.cpp:151
1173
1169
#, fuzzy
1174
1170
msgid "Untitled"
1175
1171
msgstr "otsikko"
1176
1172
 
1177
 
#: src/parleydocument.cpp:167 src/parleydocument.cpp:206
 
1173
#: src/parleydocument.cpp:166 src/parleydocument.cpp:205
1178
1174
#, kde-format
1179
1175
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
1180
1176
msgstr ""
1181
1177
 
1182
 
#: src/parleydocument.cpp:167 src/parleydocument.cpp:206
 
1178
#: src/parleydocument.cpp:166 src/parleydocument.cpp:205
1183
1179
msgid "Save File"
1184
1180
msgstr ""
1185
1181
 
1186
 
#: src/parleydocument.cpp:178
 
1182
#: src/parleydocument.cpp:177
1187
1183
msgid "Save Vocabulary As"
1188
1184
msgstr "Talleta sanasto nimellä"
1189
1185
 
1190
 
#: src/parleydocument.cpp:184
 
1186
#: src/parleydocument.cpp:183
1191
1187
#, fuzzy, kde-format
1192
1188
#| msgid ""
1193
1189
#| "<qt>The file<br><b>%1</b><br>already exists. Do you want to overwrite it?"
1197
1193
msgstr ""
1198
1194
"<qt>Tiedosto<br><b>%1</b><br>on jo olemassa. Haluatko korvata sen?</qt>"
1199
1195
 
1200
 
#: src/parleydocument.cpp:190
 
1196
#: src/parleydocument.cpp:189
1201
1197
#, fuzzy, kde-format
1202
1198
#| msgid "Saving %1"
1203
1199
msgctxt "@info:status saving a file"
1204
1200
msgid "Saving %1"
1205
1201
msgstr "Tallettaa %1"
1206
1202
 
1207
 
#: src/parleydocument.cpp:289 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:73
 
1203
#: src/parleydocument.cpp:288 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:73
1208
1204
msgid "Noun"
1209
1205
msgstr "Substantiivi"
1210
1206
 
1211
 
#: src/parleydocument.cpp:293
 
1207
#: src/parleydocument.cpp:292
1212
1208
#, fuzzy
1213
1209
#| msgid "&Male:"
1214
1210
msgid "Male"
1215
1211
msgstr "&Maskuliininen:"
1216
1212
 
1217
 
#: src/parleydocument.cpp:296
 
1213
#: src/parleydocument.cpp:295
1218
1214
#, fuzzy
1219
1215
#| msgid "&Female:"
1220
1216
msgid "Female"
1221
1217
msgstr "&Feminiininen:"
1222
1218
 
1223
 
#: src/parleydocument.cpp:299
 
1219
#: src/parleydocument.cpp:298
1224
1220
#, fuzzy
1225
1221
#| msgid "&neutral"
1226
1222
msgid "Neutral"
1227
1223
msgstr "&neutri"
1228
1224
 
1229
 
#: src/parleydocument.cpp:303 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:128
 
1225
#: src/parleydocument.cpp:302 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:128
1230
1226
#, fuzzy
1231
1227
#| msgid "Verb"
1232
1228
msgid "Verb"
1234
1230
 
1235
1231
#. i18n: tag string
1236
1232
#. i18n: file ./src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui line 107
1237
 
#: src/parleydocument.cpp:307 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:109 rc.cpp:845
 
1233
#: src/parleydocument.cpp:306 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:109 rc.cpp:845
1238
1234
#, fuzzy
1239
1235
#| msgid "Acti&ve"
1240
1236
msgid "Adjective"
1242
1238
 
1243
1239
#. i18n: tag string
1244
1240
#. i18n: file ./src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui line 114
1245
 
#: src/parleydocument.cpp:311 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:118 rc.cpp:848
 
1241
#: src/parleydocument.cpp:310 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:118 rc.cpp:848
1246
1242
msgid "Adverb"
1247
1243
msgstr "Adverbi"
1248
1244
 
1249
 
#: src/parleydocument.cpp:325
 
1245
#: src/parleydocument.cpp:324
1250
1246
msgid "Welcome"
1251
1247
msgstr ""
1252
1248
 
1253
1249
#. i18n: tag string
1254
1250
#. i18n: file ./src/docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 213
1255
 
#: src/parleydocument.cpp:326 rc.cpp:129
 
1251
#: src/parleydocument.cpp:325 rc.cpp:129
1256
1252
msgid "Public Domain"
1257
1253
msgstr ""
1258
1254
 
1260
1256
#. i18n: file ./src/docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 162
1261
1257
#. i18n: tag string
1262
1258
#. i18n: file ./src/configure-practice/configurepracticewidget.ui line 125
1263
 
#: src/parleydocument.cpp:327 rc.cpp:104 rc.cpp:709
 
1259
#: src/parleydocument.cpp:326 rc.cpp:104 rc.cpp:709
1264
1260
msgid "Languages"
1265
1261
msgstr "Kielet"
1266
1262
 
1267
 
#: src/parleydocument.cpp:335
 
1263
#: src/parleydocument.cpp:334
1268
1264
#, fuzzy
1269
1265
#| msgid "&Append Language"
1270
1266
msgid "A Second Language"
1271
1267
msgstr "&Lisää kieli"
1272
1268
 
1273
 
#: src/parleydocument.cpp:338
 
1269
#: src/parleydocument.cpp:337
1274
1270
#, fuzzy
1275
1271
msgid "Lesson 1"
1276
1272
msgstr "Luo oppitunnin"
1287
1283
msgstr "Yleiset asetukset"
1288
1284
 
1289
1285
#. i18n: tag text
1290
 
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 29
 
1286
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 28
1291
1287
#: src/settings/parleyprefs.cpp:42 rc.cpp:150
1292
1288
msgid "View"
1293
1289
msgstr ""
1553
1549
"lesson do you want?"
1554
1550
msgstr ""
1555
1551
 
1556
 
#. i18n: tag string
1557
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/StatisticsPageForm.ui line 72
1558
 
#: src/vocabulary/containermodel.cpp:171 rc.cpp:1563
 
1552
#: src/vocabulary/containermodel.cpp:171
1559
1553
msgid "Lesson"
1560
1554
msgstr "Oppitunti"
1561
1555
 
1680
1674
msgid "None"
1681
1675
msgstr "&Ei mikään"
1682
1676
 
1683
 
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:42
 
1677
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:28
1684
1678
msgid "Document Statistics"
1685
1679
msgstr "Asiakirjan tilastot"
1686
1680
 
1687
 
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:51
1688
 
#, fuzzy
1689
 
#| msgid "General"
1690
 
msgctxt "general statistics page"
1691
 
msgid "General"
1692
 
msgstr "Yleinen"
1693
 
 
1694
 
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:69
1695
 
#, fuzzy
1696
 
#| msgid "Document Statistics"
1697
 
msgid "Lesson Statistics"
1698
 
msgstr "Asiakirjan tilastot"
1699
 
 
1700
1681
#: src/statistics-dialogs/statisticsmodel.cpp:31
1701
1682
#, fuzzy, kde-format
1702
1683
#| msgid "G&rade:"
1704
1685
msgid "Grade (%1)"
1705
1686
msgstr "As&te:"
1706
1687
 
1707
 
#: src/statistics-dialogs/StatisticsPage.cpp:279
1708
 
#, kde-format
1709
 
msgid ""
1710
 
"<html><p style='white-space:pre'><b>Number of Entries per Grade</b></"
1711
 
"p><table><tr><td>%1</td><td>%2</td></tr><tr><td>%3</td><td>%4</td></"
1712
 
"tr><tr><td>%5</td><td>%6</td></tr><tr><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><td>%9</"
1713
 
"td><td>%10</td></tr><tr><td>%11</td><td>%12</td></tr><tr><td>%13</td><td>%"
1714
 
"14</td></tr><tr><td>%15</td><td>%16</td></tr></table></html>"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
1688
#: rc.cpp:1
1718
1689
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1719
1690
msgid "Your names"
1746
1717
#. i18n: file ./src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui line 25
1747
1718
#. i18n: tag string
1748
1719
#. i18n: file ./src/entry-dialogs/declensionwidget.ui line 25
1749
 
#. i18n: tag string
1750
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/StatisticsPageForm.ui line 14
1751
 
#. i18n: tag string
1752
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/generalstatisticspage.ui line 20
1753
1720
#: rc.cpp:5 rc.cpp:68 rc.cpp:135 rc.cpp:523 rc.cpp:526 rc.cpp:851 rc.cpp:893
1754
 
#: rc.cpp:920 rc.cpp:929 rc.cpp:1001 rc.cpp:1067 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
 
1721
#: rc.cpp:920 rc.cpp:929 rc.cpp:1001 rc.cpp:1067
1755
1722
msgid "-"
1756
1723
msgstr "-"
1757
1724
 
2066
2033
msgstr "&Siivoa"
2067
2034
 
2068
2035
#. i18n: tag text
2069
 
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 53
 
2036
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 52
2070
2037
#: rc.cpp:153
2071
2038
#, fuzzy
2072
2039
#| msgid "&Lesson:"
2074
2041
msgstr "&Oppitunti:"
2075
2042
 
2076
2043
#. i18n: tag text
2077
 
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 63
 
2044
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 62
2078
2045
#: rc.cpp:156
2079
2046
#, fuzzy
2080
2047
#| msgid "&Articles"
2082
2049
msgstr "&Artikkelit"
2083
2050
 
2084
2051
#. i18n: tag text
2085
 
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 71
 
2052
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 70
2086
2053
#: rc.cpp:159
2087
2054
msgid "&Help"
2088
2055
msgstr ""
2089
2056
 
2090
2057
#. i18n: tag text
2091
 
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 77
 
2058
#. i18n: file ./src/parleyui.rc line 76
2092
2059
#: rc.cpp:162
2093
2060
msgid "Main Toolbar"
2094
2061
msgstr ""
3580
3547
 
3581
3548
#. i18n: tag string
3582
3549
#. i18n: file ./src/newdocument-wizard/identifierlanguagepage.ui line 26
3583
 
#. i18n: tag string
3584
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/generalstatisticspage.ui line 39
3585
 
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1575
 
3550
#: rc.cpp:1115
3586
3551
msgid "Title:"
3587
3552
msgstr "Otsikko:"
3588
3553
 
4451
4416
msgstr "Älykäs &lisäys"
4452
4417
 
4453
4418
#. i18n: tag string
4454
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/StatisticsPageForm.ui line 57
4455
 
#: rc.cpp:1554
4456
 
msgid "Grade FROM"
4457
 
msgstr "AsteeLTA"
4458
 
 
4459
 
#. i18n: tag string
4460
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/StatisticsPageForm.ui line 62
4461
 
#: rc.cpp:1557
4462
 
msgid "Grade TO"
4463
 
msgstr "AsteeLLE"
4464
 
 
4465
 
#. i18n: tag string
4466
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/StatisticsPageForm.ui line 67
4467
 
#: rc.cpp:1560
4468
 
msgid "Entries"
4469
 
msgstr "Sanat"
4470
 
 
4471
 
#. i18n: tag string
4472
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/StatisticsPageForm.ui line 77
4473
 
#: rc.cpp:1566
4474
 
msgid "Reset"
4475
 
msgstr "Tyhjennä"
4476
 
 
4477
 
#. i18n: tag string
4478
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/generalstatisticspage.ui line 32
4479
 
#: rc.cpp:1572
4480
 
msgid "Filename:"
4481
 
msgstr "Tiedostonnimi:"
4482
 
 
4483
 
#. i18n: tag string
4484
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/generalstatisticspage.ui line 46
4485
 
#: rc.cpp:1578
4486
 
msgid "Entries:"
4487
 
msgstr "Sanat:"
4488
 
 
4489
 
#. i18n: tag string
4490
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/generalstatisticspage.ui line 53
4491
 
#: rc.cpp:1581
4492
 
msgid "Author:"
4493
 
msgstr "Tekijä:"
4494
 
 
4495
 
#. i18n: tag string
4496
 
#. i18n: file ./src/statistics-dialogs/generalstatisticspage.ui line 60
4497
 
#: rc.cpp:1584
4498
 
msgid "Lessons:"
4499
 
msgstr "Oppitunnit:"
4500
 
 
4501
 
#. i18n: tag string
4502
4419
#. i18n: file ./plasmoid/config.ui line 16
4503
 
#: rc.cpp:1587
 
4420
#: rc.cpp:1551
4504
4421
msgid "Get file from Parley (last opened)"
4505
4422
msgstr ""
4506
4423
 
4507
4424
#. i18n: tag string
4508
4425
#. i18n: file ./plasmoid/config.ui line 31
4509
 
#: rc.cpp:1590
 
4426
#: rc.cpp:1554
4510
4427
#, fuzzy
4511
4428
#| msgid "Count:"
4512
4429
msgid "Custom:"
4514
4431
 
4515
4432
#. i18n: tag string
4516
4433
#. i18n: file ./plasmoid/config.ui line 52
4517
 
#: rc.cpp:1593
 
4434
#: rc.cpp:1557
4518
4435
msgid "Update interval"
4519
4436
msgstr ""
4520
4437
 
4521
4438
#. i18n: tag string
4522
4439
#. i18n: file ./plasmoid/config.ui line 82
4523
 
#: rc.cpp:1596
 
4440
#: rc.cpp:1560
4524
4441
#, fuzzy
4525
4442
#| msgid "&Append Language"
4526
4443
msgid "seconds"
4528
4445
 
4529
4446
#. i18n: tag string
4530
4447
#. i18n: file ./plasmoid/config.ui line 91
4531
 
#: rc.cpp:1599
 
4448
#: rc.cpp:1563
4532
4449
#, fuzzy
4533
4450
#| msgid "Selected lessons:"
4534
4451
msgid "Select Font..."
4640
4557
msgstr ""
4641
4558
 
4642
4559
#, fuzzy
 
4560
#~| msgid "abbreviation"
 
4561
#~ msgid "Declension"
 
4562
#~ msgstr "lyhenne"
 
4563
 
 
4564
#, fuzzy
 
4565
#~| msgid "General"
 
4566
#~ msgctxt "general statistics page"
 
4567
#~ msgid "General"
 
4568
#~ msgstr "Yleinen"
 
4569
 
 
4570
#, fuzzy
 
4571
#~| msgid "Document Statistics"
 
4572
#~ msgid "Lesson Statistics"
 
4573
#~ msgstr "Asiakirjan tilastot"
 
4574
 
 
4575
#~ msgid "Grade FROM"
 
4576
#~ msgstr "AsteeLTA"
 
4577
 
 
4578
#~ msgid "Grade TO"
 
4579
#~ msgstr "AsteeLLE"
 
4580
 
 
4581
#~ msgid "Entries"
 
4582
#~ msgstr "Sanat"
 
4583
 
 
4584
#~ msgid "Reset"
 
4585
#~ msgstr "Tyhjennä"
 
4586
 
 
4587
#~ msgid "Filename:"
 
4588
#~ msgstr "Tiedostonnimi:"
 
4589
 
 
4590
#~ msgid "Entries:"
 
4591
#~ msgstr "Sanat:"
 
4592
 
 
4593
#~ msgid "Author:"
 
4594
#~ msgstr "Tekijä:"
 
4595
 
 
4596
#~ msgid "Lessons:"
 
4597
#~ msgstr "Oppitunnit:"
 
4598
 
 
4599
#, fuzzy
4643
4600
#~| msgid "From %1"
4644
4601
#~ msgid "Form"
4645
4602
#~ msgstr "kohteesta %1"