~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/kjots/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-dq8d2uogw4y2eqex
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
 
  <!-- nothing below must be removed -->
4
 
  <!ENTITY kappname "&kjots;">
5
 
  <!ENTITY package "kdepim">
6
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
7
 
  <!ENTITY % French "INCLUDE">
8
 
]>
9
 
<book lang="&language;">
10
 
 
11
 
<bookinfo>
12
 
<title
13
 
>Manuel de &kjots;</title>
14
 
 
15
 
<authorgroup>
16
 
<author
17
 
><firstname
18
 
>Matt</firstname
19
 
> <surname
20
 
>Johnston</surname
21
 
> <affiliation
22
 
> <address
23
 
><email
24
 
>matt.kde@caifex.org</email
25
 
></address>
26
 
</affiliation>
27
 
</author>
28
 
 
29
 
<othercredit role="developer"
30
 
><firstname
31
 
>Christoph</firstname
32
 
> <surname
33
 
>Neerfield</surname
34
 
> <affiliation
35
 
> <address
36
 
>&Christoph.Neerfield.mail;</address>
37
 
</affiliation>
38
 
<contrib
39
 
>Développeur</contrib>
40
 
</othercredit>
41
 
 
42
 
<othercredit role="reviewer"
43
 
><firstname
44
 
>Lauri</firstname
45
 
> <surname
46
 
>Watts</surname
47
 
> <affiliation
48
 
> <address
49
 
>&Lauri.Watts.mail;</address>
50
 
</affiliation>
51
 
<contrib
52
 
>Relecteur</contrib>
53
 
</othercredit>
54
 
 
55
 
&traducteurGillesThioliere; &relecteurLudovicGrossard; &relecteurJeanJacquesFinazzi; 
56
 
</authorgroup>
57
 
 
58
 
<copyright>
59
 
<year
60
 
>2000</year>
61
 
<holder
62
 
>&Matt.Johnston;</holder>
63
 
</copyright>
64
 
 
65
 
<legalnotice
66
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
67
 
 
68
 
<date
69
 
>2004-10-17</date>
70
 
<releaseinfo
71
 
>0.05.00</releaseinfo>
72
 
 
73
 
<abstract
74
 
><para
75
 
>Ce manuel décrit le fonctionnement de &kjots; 0.5, un petit programme très pratique pour conserver diverses notes.</para
76
 
></abstract>
77
 
 
78
 
<keywordset>
79
 
<keyword
80
 
>KDE</keyword>
81
 
<keyword
82
 
>KJots</keyword>
83
 
<keyword
84
 
>kdepim</keyword>
85
 
<keyword
86
 
>notes</keyword>
87
 
<keyword
88
 
>organiseur</keyword>
89
 
</keywordset>
90
 
 
91
 
</bookinfo>
92
 
 
93
 
<chapter id="introduction">
94
 
<title
95
 
>Introduction</title>
96
 
 
97
 
<para
98
 
>&kjots; est un petit programme qui vous permet de prendre et d'organiser facilement de petites notes.</para>
99
 
 
100
 
</chapter>
101
 
 
102
 
<chapter id="using-kjots">
103
 
<title
104
 
>Utilisation de &kjots;</title>
105
 
 
106
 
<para
107
 
>&kjots; met à votre disposition deux éléments de base afin de classer vos notes : les <quote
108
 
>carnets</quote
109
 
> et les <quote
110
 
>pages</quote
111
 
>.</para>
112
 
 
113
 
<para
114
 
>Vous pouvez créer une multitude de carnets dans &kjots;, chacun d'entre eux contenant les pages où vous inscrirez vos notes. Vous devriez donner un nom aux carnets ainsi qu'aux pages (afin de pouvoir retrouver ce que vous chercher). Bien que ce ne soit pas obligatoire, il est judicieux de procéder ainsi.</para>
115
 
 
116
 
<sect1 id="kjots-books">
117
 
<title
118
 
>Utilisation des carnets</title>
119
 
 
120
 
<para
121
 
>Pour créer un nouveau carnet, appuyez sur <keycombo action="simul"
122
 
>&Ctrl;&Maj; <keycap
123
 
>N</keycap
124
 
></keycombo
125
 
>, ou sélectionnez le menu <menuchoice
126
 
><guimenu
127
 
>Fichier</guimenu
128
 
><guimenuitem
129
 
>Nouveau carnet</guimenuitem
130
 
></menuchoice
131
 
> et il vous sera alors demandé de saisir un nom pour le nouveau carnet.</para>
132
 
 
133
 
<para
134
 
>Le nom du nouveau carnet devrait maintenant apparaître dans la partie gauche de la fenêtre. Si vous souhaitez que le carnet apparaisse dans vos <quote
135
 
>signets</quote
136
 
>, utilisez <keycombo action="simul"
137
 
>&Ctrl; <keycap
138
 
>B</keycap
139
 
></keycombo
140
 
> ou sélectionnez le menu <menuchoice
141
 
> <guimenu
142
 
>Signets</guimenu
143
 
><guimenuitem
144
 
>Ajouter un signet</guimenuitem
145
 
> </menuchoice
146
 
>. Vous pouvez même organiser vos signets dans des dossiers séparés de la même manière que ce que vous faites probablement avec &konqueror;.</para>
147
 
 
148
 
<tip
149
 
><para
150
 
>Pour modifier l'ordre de vos carnets, vous pouvez simplement effectuer un glisser-déposer d'un carnet vers l'emplacement où vous souhaitez le voir apparaître. </para
151
 
></tip>
152
 
 
153
 
<para
154
 
>Vous avez peut-être remarqué qu'il n'y a nulle part un bouton <quote
155
 
>Enregistrer</quote
156
 
>. Ceci est normal, &kjots; enregistre vos carnets et pages automatiquement, de telle façon que vous ne perdrez jamais cette petite note que vous avez écrite lorsque vous étiez au téléphone et aviez besoin d'écrire quelque chose à la hâte.</para>
157
 
 
158
 
<para
159
 
>Il est possible d'exporter la totalité d'un carnet vers un fichier texte simple ou HTML en sélectionnant le menu <menuchoice
160
 
><guimenu
161
 
>Fichier</guimenu
162
 
> <guimenuitem
163
 
>Exporter le carnet...</guimenuitem
164
 
></menuchoice
165
 
>. Il vous faudra alors choisir un nom et un emplacement pour le fichier à enregistrer. L'exemple qui suit vous montre la forme qu'aura un tel fichier :</para>
166
 
 
167
 
<screen
168
 
>############
169
 
# Première page
170
 
############
171
 
Ne pas oublier les courses !
172
 
 
173
 
#############
174
 
# Code utile
175
 
#############
176
 
10 PRINT "BONJOUR LE MONDE"
177
 
20 GOTO 10
178
 
 
179
 
################
180
 
# Troisième page
181
 
################
182
 
Voici la troisième page ; elle sert d'exemple pour KJots.</screen>
183
 
 
184
 
<para
185
 
>Souvenez-vous que la boîte de dialogue vous demandant de choisir un nom de fichier est une boîte de dialogue standard de &kde;. Ceci signifie qu'il est aussi simple de stocker le fichier sur votre disque local que sur un serveur web, FTP ou sur une clé USB. Vous pouvez donc exporter vers un fichier au format HTML et l'enregistrer sur un serveur web, de manière à toujours avoir vos notes à portée de main.</para>
186
 
</sect1>
187
 
 
188
 
<sect1 id="kjots-pages">
189
 
<title
190
 
>Utilisation des pages</title>
191
 
 
192
 
<para
193
 
>La page est l'endroit où vous écrivez... tout ce que vous aurez à écrire. Dès qu'un carnet est créé, vous pouvez commencer à écrire dans la zone de saisie principale.</para>
194
 
 
195
 
<para
196
 
>Pour créer des pages supplémentaires, vous pouvez utiliser <keycombo action="simul"
197
 
>&Ctrl; <keycap
198
 
>N</keycap
199
 
></keycombo
200
 
> ou sélectionner le menu <menuchoice
201
 
><guimenu
202
 
>Fichier</guimenu
203
 
><guimenuitem
204
 
>Nouvelle page</guimenuitem
205
 
> </menuchoice
206
 
>, ce qui créera une nouvelle page. De manière similaire, la page courante peut être supprimée en sélectionnez le menu <menuchoice
207
 
><guimenu
208
 
>Fichier</guimenu
209
 
> <guimenuitem
210
 
>Supprimer la page</guimenuitem
211
 
></menuchoice
212
 
>.</para>
213
 
 
214
 
<tip
215
 
><para
216
 
>Si vous avez besoin d'insérer la date et l'heure courants alors que vous écrivez une note, vous pouvez utiliser <keycombo action="simul"
217
 
>&Ctrl;<keycap
218
 
>I </keycap
219
 
></keycombo
220
 
>.</para
221
 
></tip>
222
 
 
223
 
<para
224
 
>Afin de retrouver la page que vous souhaitez consulter, vous pouvez (et devriez) donner un nom aux pages. Ceci peut se faire selon la méthode usuelle : sélectionnez la page à renommer, attendez une seconde et cliquez à nouveau dessus. Vous pouvez ensuite la renommer. Bien sûr, un raccourci clavier existe aussi, que vous pouvez à tout moment lors de l'écriture d'une note. Le raccourci clavier est : <keycombo action="simul"
225
 
>&Ctrl;<keycap
226
 
>M</keycap
227
 
></keycombo
228
 
>.</para>
229
 
 
230
 
<para
231
 
>Une autre façon de renommer la page est de sélectionner une partie de votre note et ensuite d'appuyer sur <keycombo action="simul"
232
 
>&Ctrl;<keycap
233
 
>T</keycap
234
 
></keycombo
235
 
> : le titre de la page deviendra instantanément le texte sélectionné.</para>
236
 
 
237
 
<tip
238
 
><para
239
 
>Si vous voulez un accès rapide à une page particulière, vous pouvez lui assigner un raccourci clavier. Allez dans le menu <menuchoice
240
 
> <guimenu
241
 
>Configuration</guimenu
242
 
><guimenuitem
243
 
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
244
 
></menuchoice
245
 
>.</para
246
 
></tip>
247
 
</sect1>
248
 
</chapter>
249
 
 
250
 
<chapter id="commands">
251
 
<title
252
 
>Référence des commandes</title>
253
 
 
254
 
<sect1 id="menu-file">
255
 
<title
256
 
>Le menu <guimenu
257
 
>Fichier</guimenu
258
 
></title>
259
 
<variablelist>
260
 
 
261
 
<varlistentry>
262
 
<term
263
 
><menuchoice
264
 
><shortcut
265
 
> <keycombo action="simul"
266
 
>&Ctrl;<keycap
267
 
>N</keycap
268
 
></keycombo
269
 
> </shortcut
270
 
> <guimenu
271
 
>Fichier</guimenu
272
 
> <guimenuitem
273
 
>Nouvelle page...</guimenuitem
274
 
> </menuchoice
275
 
></term>
276
 
<listitem
277
 
><para
278
 
><action
279
 
>Crée</action
280
 
> une nouvelle page.</para
281
 
></listitem>
282
 
</varlistentry>
283
 
 
284
 
<varlistentry>
285
 
<term
286
 
><menuchoice
287
 
><shortcut
288
 
> <keycombo action="simul"
289
 
>&Ctrl;&Maj;<keycap
290
 
>N</keycap
291
 
></keycombo
292
 
> </shortcut
293
 
> <guimenu
294
 
>Fichier</guimenu
295
 
> <guimenuitem
296
 
>Nouveau carnet...</guimenuitem
297
 
> </menuchoice
298
 
></term>
299
 
<listitem
300
 
><para
301
 
><action
302
 
>Crée</action
303
 
> un nouveau carnet.</para
304
 
></listitem>
305
 
</varlistentry>
306
 
 
307
 
<varlistentry>
308
 
<term
309
 
><menuchoice
310
 
><guimenu
311
 
>Fichier</guimenu
312
 
> <guimenuitem
313
 
>Exporter la page</guimenuitem
314
 
> </menuchoice
315
 
></term>
316
 
<listitem
317
 
><para
318
 
><action
319
 
>Enregistre</action
320
 
> la page courante sous la forme d'un fichier texte ou HTML.</para
321
 
></listitem>
322
 
</varlistentry>
323
 
 
324
 
<varlistentry>
325
 
<term
326
 
><menuchoice
327
 
><guimenu
328
 
>Fichier</guimenu
329
 
> <guimenuitem
330
 
>Exporter le carnet</guimenuitem
331
 
> </menuchoice
332
 
></term>
333
 
<listitem
334
 
><para
335
 
><action
336
 
>Enregistre</action
337
 
> le carnet courant sous la forme d'un fichier texte ou HTML.</para
338
 
></listitem>
339
 
</varlistentry>
340
 
 
341
 
<varlistentry>
342
 
<term
343
 
><menuchoice
344
 
><guimenu
345
 
>Fichier</guimenu
346
 
> <guimenuitem
347
 
>Effacer la page</guimenuitem
348
 
> </menuchoice
349
 
></term>
350
 
<listitem
351
 
><para
352
 
><action
353
 
>Supprime</action
354
 
> la page courante.</para
355
 
></listitem>
356
 
</varlistentry>
357
 
 
358
 
<varlistentry>
359
 
<term
360
 
><menuchoice
361
 
><guimenu
362
 
>Fichier</guimenu
363
 
> <guimenuitem
364
 
>Effacer le carnet</guimenuitem
365
 
> </menuchoice
366
 
></term>
367
 
<listitem
368
 
><para
369
 
><action
370
 
>Supprime</action
371
 
> le carnet courant.</para
372
 
></listitem>
373
 
</varlistentry>
374
 
 
375
 
<varlistentry>
376
 
<term
377
 
><menuchoice
378
 
><shortcut
379
 
> <keycombo action="simul"
380
 
>&Ctrl;<keycap
381
 
>P</keycap
382
 
></keycombo
383
 
> </shortcut
384
 
> <guimenu
385
 
>Fichier</guimenu
386
 
> <guimenuitem
387
 
>Imprimer</guimenuitem
388
 
> </menuchoice
389
 
></term>
390
 
<listitem
391
 
><para
392
 
><action
393
 
>Imprime</action
394
 
> le carnet ou la page courante.</para
395
 
></listitem>
396
 
</varlistentry>
397
 
 
398
 
<varlistentry>
399
 
<term
400
 
><menuchoice
401
 
><shortcut
402
 
><keycombo action="simul"
403
 
>&Ctrl;<keycap
404
 
>Q</keycap
405
 
></keycombo
406
 
></shortcut
407
 
> <guimenu
408
 
>Fichier</guimenu
409
 
><guimenuitem
410
 
>Quitter</guimenuitem
411
 
> </menuchoice
412
 
></term>
413
 
<listitem
414
 
><para
415
 
><action
416
 
>Quitte</action
417
 
> &kjots;.</para
418
 
></listitem>
419
 
</varlistentry>
420
 
</variablelist>
421
 
</sect1>
422
 
 
423
 
<sect1 id="menu-edit">
424
 
<title
425
 
>Le menu <guimenu
426
 
>Édition</guimenu
427
 
></title>
428
 
<variablelist>
429
 
 
430
 
<varlistentry>
431
 
<term
432
 
><menuchoice
433
 
><shortcut
434
 
><keycombo action="simul"
435
 
>&Ctrl;<keycap
436
 
>X</keycap
437
 
></keycombo
438
 
></shortcut
439
 
> <guimenu
440
 
>Édition</guimenu
441
 
><guimenuitem
442
 
>Couper</guimenuitem
443
 
> </menuchoice
444
 
></term>
445
 
<listitem
446
 
><para
447
 
><action
448
 
>Coupe</action
449
 
> le texte sélectionné - dans la zone de saisie principale - vers le presse-papiers.</para
450
 
></listitem>
451
 
</varlistentry>
452
 
 
453
 
<varlistentry>
454
 
<term
455
 
><menuchoice
456
 
><shortcut
457
 
><keycombo action="simul"
458
 
>&Ctrl;<keycap
459
 
>C</keycap
460
 
></keycombo
461
 
></shortcut
462
 
> <guimenu
463
 
>Édition</guimenu
464
 
><guimenuitem
465
 
>Copier</guimenuitem
466
 
> </menuchoice
467
 
></term>
468
 
<listitem
469
 
><para
470
 
><action
471
 
>Copie</action
472
 
> le texte sélectionné - dans la zone de saisie principale - vers le presse-papiers.</para
473
 
></listitem>
474
 
</varlistentry>
475
 
 
476
 
<varlistentry>
477
 
<term
478
 
><menuchoice
479
 
><shortcut
480
 
><keycombo action="simul"
481
 
>&Ctrl;<keycap
482
 
>V</keycap
483
 
></keycombo
484
 
> </shortcut
485
 
> <guimenu
486
 
>Édition</guimenu
487
 
><guimenuitem
488
 
>Coller</guimenuitem
489
 
> </menuchoice
490
 
></term>
491
 
<listitem
492
 
><para
493
 
><action
494
 
>Colle</action
495
 
> le texte contenu dans le presse-papiers dans la zone de saisie principale.</para
496
 
></listitem>
497
 
</varlistentry>
498
 
 
499
 
<varlistentry>
500
 
<term
501
 
><menuchoice
502
 
><shortcut
503
 
> <keycombo action="simul"
504
 
>&Ctrl;<keycap
505
 
>T</keycap
506
 
></keycombo
507
 
> </shortcut
508
 
> <guimenu
509
 
>Édition</guimenu
510
 
> <guimenuitem
511
 
>Coller comme titre de page</guimenuitem
512
 
> </menuchoice
513
 
></term>
514
 
<listitem
515
 
><para
516
 
><action
517
 
>Renomme</action
518
 
> la page avec le texte contenu dans le presse-papiers.</para
519
 
></listitem>
520
 
</varlistentry>
521
 
 
522
 
<varlistentry>
523
 
<term
524
 
><menuchoice
525
 
><shortcut
526
 
><keycombo action="simul"
527
 
>&Ctrl;<keycap
528
 
>F</keycap
529
 
></keycombo
530
 
></shortcut
531
 
> <guimenu
532
 
>Édition</guimenu
533
 
><guimenuitem
534
 
>Chercher...</guimenuitem
535
 
> </menuchoice
536
 
></term>
537
 
<listitem
538
 
><para
539
 
><action
540
 
>Recherche</action
541
 
> du texte précisé dans la zone de saisie principale. Notez que la recherche n'est effectuée que dans la page courante. </para
542
 
></listitem>
543
 
</varlistentry>
544
 
 
545
 
<varlistentry>
546
 
<term
547
 
><menuchoice
548
 
><shortcut
549
 
><keycombo
550
 
><keycap
551
 
>F3</keycap
552
 
></keycombo
553
 
></shortcut
554
 
> <guimenu
555
 
>Édition</guimenu
556
 
><guimenuitem
557
 
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
558
 
> </menuchoice
559
 
></term>
560
 
<listitem
561
 
><para
562
 
><action
563
 
>Recherche</action
564
 
> la prochaine occurrence du texte recherché (précisée dans « Chercher »).</para
565
 
></listitem>
566
 
</varlistentry>
567
 
 
568
 
<varlistentry>
569
 
<term
570
 
><menuchoice
571
 
><shortcut
572
 
><keycombo action="simul"
573
 
>&Ctrl;<keycap
574
 
>R</keycap
575
 
></keycombo
576
 
></shortcut
577
 
> <guimenu
578
 
>Édition</guimenu
579
 
><guimenuitem
580
 
>Remplacer...</guimenuitem
581
 
> </menuchoice
582
 
></term>
583
 
<listitem
584
 
><para
585
 
><action
586
 
>Remplace</action
587
 
> un morceau de texte par un autre, dans la page en cours uniquement. </para
588
 
></listitem>
589
 
</varlistentry>
590
 
 
591
 
<varlistentry>
592
 
<term
593
 
><menuchoice
594
 
><shortcut
595
 
> <keycombo action="simul"
596
 
>&Ctrl;<keycap
597
 
>M</keycap
598
 
></keycombo
599
 
> </shortcut
600
 
> <guimenu
601
 
>Édition</guimenu
602
 
> <guimenuitem
603
 
>Renommer...</guimenuitem
604
 
> </menuchoice
605
 
></term>
606
 
<listitem
607
 
><para
608
 
>Donne la possibilité de <action
609
 
>renommer</action
610
 
> la page courante.</para
611
 
></listitem>
612
 
</varlistentry>
613
 
 
614
 
<varlistentry>
615
 
<term
616
 
><menuchoice
617
 
><shortcut
618
 
> <keycombo action="simul"
619
 
>&Ctrl;<keycap
620
 
>I</keycap
621
 
></keycombo
622
 
> </shortcut
623
 
> <guimenu
624
 
>Édition</guimenu
625
 
> <guimenuitem
626
 
>Insérer la date</guimenuitem
627
 
> </menuchoice
628
 
></term>
629
 
<listitem
630
 
><para
631
 
><action
632
 
>Insère</action
633
 
> la date et l'heure dans la page courante.</para
634
 
></listitem>
635
 
</varlistentry>
636
 
</variablelist>
637
 
</sect1>
638
 
 
639
 
<sect1 id="menu-bookmarks">
640
 
<title
641
 
>Le menu <guimenu
642
 
>Signets</guimenu
643
 
></title>
644
 
<variablelist>
645
 
 
646
 
<varlistentry>
647
 
<term
648
 
><menuchoice
649
 
><shortcut
650
 
> <keycombo action="simul"
651
 
>&Ctrl;<keycap
652
 
>B</keycap
653
 
></keycombo
654
 
> </shortcut
655
 
> <guimenu
656
 
>Signets</guimenu
657
 
> <guimenuitem
658
 
>Ajouter un signet</guimenuitem
659
 
> </menuchoice
660
 
></term>
661
 
<listitem
662
 
><para
663
 
><action
664
 
>Ajoute</action
665
 
> la page courante à la liste des signets. Voir <link linkend="kjots-books"
666
 
>Utilisation des carnets</link
667
 
>. </para
668
 
></listitem>
669
 
</varlistentry>
670
 
 
671
 
<varlistentry>
672
 
<term
673
 
><menuchoice
674
 
><guimenu
675
 
>Signets</guimenu
676
 
> <guimenuitem
677
 
>Modifier les signets</guimenuitem
678
 
> </menuchoice
679
 
></term>
680
 
<listitem
681
 
><para
682
 
><action
683
 
>Modifie</action
684
 
> les signets. Vous pourrez ici chercher parmi vos signets, les commenter, les organiser dans différents dossiers et beaucoup plus encore. </para
685
 
></listitem>
686
 
</varlistentry>
687
 
 
688
 
<varlistentry>
689
 
<term
690
 
><menuchoice
691
 
><guimenu
692
 
>Signets</guimenu
693
 
> <guimenuitem
694
 
>Nouveau dossier de signets</guimenuitem
695
 
> </menuchoice
696
 
></term>
697
 
<listitem
698
 
><para
699
 
><action
700
 
>Crée</action
701
 
> un nouveau dossier où vous pouvez stocker vos signets.</para
702
 
></listitem>
703
 
</varlistentry>
704
 
 
705
 
</variablelist>
706
 
</sect1>
707
 
 
708
 
<sect1 id="menu-settings">
709
 
<title
710
 
>Le menu <guimenu
711
 
>Configuration</guimenu
712
 
></title>
713
 
<variablelist>
714
 
 
715
 
<varlistentry>
716
 
<term
717
 
><menuchoice
718
 
><guimenu
719
 
>Configuration</guimenu
720
 
> <guimenuitem
721
 
>Afficher/Cacher la barre d'outils</guimenuitem
722
 
> </menuchoice
723
 
></term>
724
 
<listitem
725
 
><para
726
 
><action
727
 
>Active ou désactive</action
728
 
> l'affichage de la barre d'outils située en-dessous de la barre de menu.</para
729
 
></listitem>
730
 
</varlistentry>
731
 
 
732
 
<varlistentry>
733
 
<term
734
 
><menuchoice
735
 
><guimenu
736
 
>Configuration</guimenu
737
 
> <guimenuitem
738
 
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
739
 
> </menuchoice
740
 
></term>
741
 
<listitem
742
 
><para
743
 
>Permet de <action
744
 
>définir</action
745
 
> les raccourcis correspondant à certains éléments des menus.</para
746
 
></listitem>
747
 
</varlistentry>
748
 
 
749
 
<varlistentry>
750
 
<term
751
 
><menuchoice
752
 
><guimenu
753
 
>Configuration</guimenu
754
 
> <guimenuitem
755
 
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
756
 
> </menuchoice
757
 
></term>
758
 
<listitem
759
 
><para
760
 
>Permet de <action
761
 
>choisir</action
762
 
> les éléments présents dans la barre d'outils.</para
763
 
></listitem>
764
 
</varlistentry>
765
 
 
766
 
<varlistentry>
767
 
<term
768
 
><menuchoice
769
 
><guimenu
770
 
>Configuration</guimenu
771
 
> <guimenuitem
772
 
>Configurer KJots...</guimenuitem
773
 
> </menuchoice
774
 
></term>
775
 
<listitem
776
 
><para
777
 
>Permet de <action
778
 
>configurer</action
779
 
> &kjots; notamment en ce qui concerne la police de caractères utilisée et les paramètres d'auto-enregistrement. </para
780
 
></listitem>
781
 
</varlistentry>
782
 
 
783
 
</variablelist>
784
 
</sect1>
785
 
 
786
 
<sect1 id="menu-help">
787
 
<title
788
 
>Le menu <guimenu
789
 
>Aide</guimenu
790
 
></title>
791
 
&help.menu.documentation; </sect1>
792
 
 
793
 
</chapter>
794
 
 
795
 
<chapter id="credits">
796
 
 
797
 
<title
798
 
>Remerciements et licence</title>
799
 
 
800
 
<para
801
 
>&kjots; </para>
802
 
<para
803
 
>Copyright de programme 1997 - Christoph Neerfeld <email
804
 
>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
805
 
> </para>
806
 
<para
807
 
>&kjots; utilise le programme <command
808
 
>jots</command
809
 
>, présent dans le paquetage <application
810
 
>tkgoodstuff</application
811
 
>. Les droits d'auteur (copyright) du paquetage <application
812
 
>tkgoodstuff</application
813
 
> appartiennent, depuis1995-96, à Mark Crimmins <email
814
 
>markcrim@umich.edu</email
815
 
> </para>
816
 
 
817
 
<para
818
 
>Copyright de documentation 2000 - &Matt.Johnston; <email
819
 
>matt.kde@caifex.org</email
820
 
> </para>
821
 
<para
822
 
>Certaines parties de ce manuel proviennent d'un document dont les droits d'auteur appartiennent, depuis 1998, à Christoph Neerfeld <email
823
 
>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
824
 
> </para>
825
 
 
826
 
<para
827
 
>Traduction française par &GillesThioliere;.</para
828
 
> <para
829
 
>Relecture de la documentation française par &LudovicGrossard;, &JeanJacquesFinazzi;.</para
830
 
831
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
832
 
 
833
 
<appendix id="installation">
834
 
<title
835
 
>Installation</title>
836
 
 
837
 
<sect1 id="getting-kjots">
838
 
<title
839
 
>Comment se procurer &kjots;</title>
840
 
&install.intro.documentation; </sect1>
841
 
 
842
 
<sect1 id="requirements">
843
 
<title
844
 
>Configuration nécessaire</title>
845
 
 
846
 
<para
847
 
>Pour pouvoir utiliser correctement &kjots; il vous faut &kde; 2.x. Il n'y a pas d'autres prérequis.</para>
848
 
 
849
 
</sect1>
850
 
 
851
 
<sect1 id="compilation">
852
 
<title
853
 
>Compilation et installation</title>
854
 
&install.compile.documentation; </sect1>
855
 
 
856
 
<sect1 id="configuration">
857
 
<title
858
 
>Configuration</title>
859
 
 
860
 
<para
861
 
>&kjots; est un petit programme très sympathique, et vous pouvez le lancer sans précautions particulières.</para>
862
 
 
863
 
</sect1>
864
 
 
865
 
</appendix>
866
 
 
867
 
&documentation.index;
868
 
</book>
869
 
 
870
 
<!--
871
 
Local Variables:
872
 
mode: sgml
873
 
sgml-minimize-attributes:nil
874
 
sgml-general-insert-case:lower
875
 
sgml-indent-step:0
876
 
sgml-indent-data:nil
877
 
End:
878
 
 
879
 
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
880
 
-->