~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-dq8d2uogw4y2eqex
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gwenview\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:43+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 05:07+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 21:47+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
20
 
23
 
#: app/documentpanel.cpp:291 app/thumbnailviewpanel.cpp:105
24
 
#: app/mainwindow.cpp:304 lib/documentview/documentview.cpp:123
 
21
#: app/documentpanel.cpp:291 app/thumbnailviewpanel.cpp:106
 
22
#: app/mainwindow.cpp:310 lib/documentview/documentview.cpp:123
25
23
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
26
24
msgid "View"
27
25
msgstr "Afficher"
43
41
"Cette image a été modifiée. Si vous la rechargez, toutes les modifications "
44
42
"seront perdues."
45
43
 
46
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107
 
44
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:108
47
45
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
48
46
msgid "Edit Location"
49
47
msgstr "Éditer l'emplacement"
50
48
 
51
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111
 
49
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
52
50
msgctxt "@action:inmenu"
53
51
msgid "Sort By"
54
52
msgstr "Trier par"
55
53
 
56
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
 
54
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:113
57
55
msgctxt "@addAction:inmenu"
58
56
msgid "Name"
59
57
msgstr "Nom"
60
58
 
61
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114
 
59
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:115
62
60
msgctxt "@addAction:inmenu"
63
61
msgid "Date"
64
62
msgstr "Date"
65
63
 
66
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:116
 
64
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:117
67
65
msgctxt "@addAction:inmenu"
68
66
msgid "Size"
69
67
msgstr "Taille"
70
68
 
71
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:124
 
69
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:125
72
70
msgctxt "@action:inmenu"
73
71
msgid "Thumbnail Details"
74
72
msgstr "Détails des vignettes"
75
73
 
76
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:135
 
74
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
77
75
msgctxt "@action:inmenu"
78
76
msgid "Filename"
79
77
msgstr "Nom de fichier"
80
78
 
81
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
82
 
msgctxt "@action:inmenu"
83
 
msgid "Date"
84
 
msgstr "Date"
85
 
 
86
79
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:137
 
80
msgctxt "@action:inmenu"
 
81
msgid "Date"
 
82
msgstr "Date"
 
83
 
 
84
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
87
85
#, fuzzy
88
86
#| msgctxt "@item:intable"
89
87
#| msgid "Image Size"
91
89
msgid "Image Size"
92
90
msgstr "Taille de l'image"
93
91
 
94
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
 
92
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:139
95
93
#, fuzzy
96
94
#| msgctxt "@item:intable"
97
95
#| msgid "File Size"
99
97
msgid "File Size"
100
98
msgstr "Taille du fichier"
101
99
 
102
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140
 
100
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141
103
101
msgctxt "@action:inmenu"
104
102
msgid "Rating"
105
103
msgstr "Note"
106
104
 
107
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144 app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
108
 
#: app/mainwindow.cpp:303
 
105
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:145 app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
 
106
#: app/mainwindow.cpp:309
109
107
msgctxt "@title actions category"
110
108
msgid "File"
111
109
msgstr "Fichier"
112
110
 
113
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:146
 
111
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:147
114
112
msgctxt "@action:inmenu"
115
113
msgid "Add Folder to Places"
116
114
msgstr "Ajouter le dossier aux emplacements"
117
115
 
118
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:159
 
116
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:160
119
117
#, kde-format
120
118
msgctxt "@label"
121
119
msgid "%1 document"
288
286
"Le fichier <filename>%1</filename> existe déjà. Voulez-vous vraiment "
289
287
"l'écraser ?"
290
288
 
291
 
#: app/gvcore.cpp:242
 
289
#: app/gvcore.cpp:238
292
290
#, kde-format
293
291
msgctxt "@info"
294
292
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
295
293
msgstr "<b>L'enregistrement de <filename>%1</filename> a échoué :</b><br>%2"
296
294
 
297
 
#: app/gvcore.cpp:260
 
295
#: app/gvcore.cpp:256
298
296
msgid "You are now viewing the new document."
299
297
msgstr "Vous visualisez le nouveau document."
300
298
 
301
 
#: app/gvcore.cpp:262
 
299
#: app/gvcore.cpp:258
302
300
msgid "Go back to the original"
303
301
msgstr "Revenir à l'original"
304
302
 
305
 
#: app/gvcore.cpp:305
 
303
#: app/gvcore.cpp:303 lib/document/documentjob.cpp:78
306
304
msgctxt "@info"
307
305
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
308
306
msgstr "Gwenview ne sait pas modifier ce type d'images."
349
347
msgid "Image Operations"
350
348
msgstr "Actions sur l'image"
351
349
 
352
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:237
 
350
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:225
353
351
msgid "Image Resizing"
354
352
msgstr "Redimensionnement d'image"
355
353
 
356
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238
 
354
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:226
357
355
msgid "Enter the new size of the image:"
358
356
msgstr "Saisissez la nouvelle taille de l'image :"
359
357
 
523
521
msgid "Filter by Tag"
524
522
msgstr "Filtrer sur l'étiquette :"
525
523
 
526
 
#: app/startpage.cpp:285
 
524
#: app/startpage.cpp:278
527
525
msgid "Add to Places"
528
526
msgstr "Ajouter aux emplacements"
529
527
 
530
 
#: app/startpage.cpp:286
 
528
#: app/startpage.cpp:279
531
529
msgid "Forget this URL"
532
530
msgstr "Oublier cette URL"
533
531
 
534
 
#: app/startpage.cpp:286
 
532
#: app/startpage.cpp:279
535
533
msgid "Forget this Folder"
536
534
msgstr "Oublier ce dossier"
537
535
 
538
 
#: app/startpage.cpp:288
 
536
#: app/startpage.cpp:281
539
537
msgid "Forget All"
540
538
msgstr "Tout oublier"
541
539
 
640
638
msgstr[0] "%1 (%2 image)"
641
639
msgstr[1] "%1 (%2 images)"
642
640
 
643
 
#: app/mainwindow.cpp:313
 
641
#: app/mainwindow.cpp:319
644
642
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
645
643
msgid "Reload"
646
644
msgstr "Recharger"
647
645
 
648
 
#: app/mainwindow.cpp:319
 
646
#: app/mainwindow.cpp:325
649
647
msgctxt "@action Switch to file list"
650
648
msgid "Browse"
651
649
msgstr "Navigation"
652
650
 
653
 
#: app/mainwindow.cpp:324
 
651
#: app/mainwindow.cpp:330
654
652
msgctxt "@action Switch to image view"
655
653
msgid "View"
656
654
msgstr "Affichage"
657
655
 
658
 
#: app/mainwindow.cpp:341
 
656
#: app/mainwindow.cpp:347
659
657
msgctxt "@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
660
658
msgid "Back"
661
659
msgstr "Retour"
662
660
 
663
 
#: app/mainwindow.cpp:346
 
661
#: app/mainwindow.cpp:352
664
662
msgctxt "@action Go to previous image"
665
663
msgid "Previous"
666
664
msgstr "Précédente"
667
665
 
668
 
#: app/mainwindow.cpp:347
 
666
#: app/mainwindow.cpp:353
669
667
msgid "Go to Previous Image"
670
668
msgstr "Voir l'image précédente"
671
669
 
672
 
#: app/mainwindow.cpp:352
 
670
#: app/mainwindow.cpp:358
673
671
msgctxt "@action Go to next image"
674
672
msgid "Next"
675
673
msgstr "Suivante"
676
674
 
677
 
#: app/mainwindow.cpp:353
 
675
#: app/mainwindow.cpp:359
678
676
msgid "Go to Next Image"
679
677
msgstr "Voir l'image suivante"
680
678
 
681
 
#: app/mainwindow.cpp:361
 
679
#: app/mainwindow.cpp:367
682
680
msgctxt "@action"
683
681
msgid "Start Page"
684
682
msgstr "Page de démarrage"
685
683
 
686
 
#: app/mainwindow.cpp:368
 
684
#: app/mainwindow.cpp:374
687
685
msgctxt "@action"
688
686
msgid "Sidebar"
689
687
msgstr "Barre latérale"
690
688
 
691
 
#: app/mainwindow.cpp:393
 
689
#: app/mainwindow.cpp:399
692
690
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
693
691
msgid "Edit"
694
692
msgstr "Modifier"
695
693
 
696
 
#: app/mainwindow.cpp:398
 
694
#: app/mainwindow.cpp:404
697
695
msgid "Redo"
698
696
msgstr "Refaire"
699
697
 
700
 
#: app/mainwindow.cpp:405
 
698
#: app/mainwindow.cpp:411
701
699
msgid "Undo"
702
700
msgstr "Annuler"
703
701
 
704
 
#: app/mainwindow.cpp:452
 
702
#: app/mainwindow.cpp:458
705
703
msgid "Folders"
706
704
msgstr "Dossiers"
707
705
 
708
 
#: app/mainwindow.cpp:458
 
706
#: app/mainwindow.cpp:464
709
707
msgid "Information"
710
708
msgstr "Information"
711
709
 
712
 
#: app/mainwindow.cpp:469
 
710
#: app/mainwindow.cpp:475
713
711
msgid "Operations"
714
712
msgstr "Actions"
715
713
 
716
 
#: app/mainwindow.cpp:1270
 
714
#: app/mainwindow.cpp:1274
717
715
msgctxt "@title:window"
718
716
msgid "Open Image"
719
717
msgstr "Ouvrir une image"
720
718
 
721
 
#: app/mainwindow.cpp:1322
 
719
#: app/mainwindow.cpp:1326
722
720
msgid "Stop Slideshow"
723
721
msgstr "Arrêter le diaporama"
724
722
 
725
 
#: app/mainwindow.cpp:1325
 
723
#: app/mainwindow.cpp:1329
726
724
msgid "Start Slideshow"
727
725
msgstr "Démarrer le diaporama"
728
726
 
729
 
#: app/mainwindow.cpp:1349
 
727
#: app/mainwindow.cpp:1343
730
728
msgid "Save All Changes"
731
729
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
732
730
 
733
 
#: app/mainwindow.cpp:1350
 
731
#: app/mainwindow.cpp:1344
734
732
msgid "Discard Changes"
735
733
msgstr "Annuler les modifications"
736
734
 
737
 
#: app/mainwindow.cpp:1351
 
735
#: app/mainwindow.cpp:1345
738
736
#, kde-format
739
737
msgid "One image has been modified."
740
738
msgid_plural "%1 images have been modified."
741
739
msgstr[0] "Une image a été modifiée."
742
740
msgstr[1] "%1 images ont été modifiées."
743
741
 
744
 
#: app/mainwindow.cpp:1353
 
742
#: app/mainwindow.cpp:1347
745
743
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
746
744
msgstr "Si vous quittez maintenant, vos modifications seront perdues."
747
745
 
793
791
msgid "&Stop"
794
792
msgstr "&Arrêter"
795
793
 
796
 
#: app/saveallhelper.cpp:82
 
794
#: app/saveallhelper.cpp:83
797
795
#, kde-format
798
796
msgctxt "@info"
799
797
msgid "One document could not be saved:"
801
799
msgstr[0] "Un document n'a pu être enregistré :"
802
800
msgstr[1] "%1 documents n'ont pu être enregistrés :"
803
801
 
804
 
#: app/saveallhelper.cpp:106
 
802
#: app/saveallhelper.cpp:107
805
803
#, kde-format
806
804
msgctxt ""
807
805
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
852
850
msgid "Original filename, in lower case"
853
851
msgstr "Nom de fichier d'origine en minuscules"
854
852
 
855
 
#: importer/thumbnailpage.cpp:151
 
853
#: importer/thumbnailpage.cpp:142
856
854
msgid "Import Selected"
857
855
msgstr "Importer la sélection"
858
856
 
859
 
#: importer/thumbnailpage.cpp:155
 
857
#: importer/thumbnailpage.cpp:146
860
858
msgid "Import All"
861
859
msgstr "Tout importer"
862
860