~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-dq8d2uogw4y2eqex
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libplasma\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:51+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 04:54+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 20:03+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
19
 
22
 
#: applet.cpp:234
 
20
#: applet.cpp:233
23
21
msgid "Script initialization failed"
24
22
msgstr "Échec du script d'initialisation"
25
23
 
26
 
#: applet.cpp:398
 
24
#: applet.cpp:397
27
25
msgid "Unable to load the widget"
28
26
msgstr "Impossible de charger le plasmoïde"
29
27
 
30
 
#: applet.cpp:636
 
28
#: applet.cpp:635
31
29
msgid "Ok"
32
30
msgstr "Ok"
33
31
 
34
 
#: applet.cpp:639 applet.cpp:1075
 
32
#: applet.cpp:638 applet.cpp:1069
35
33
msgid "Yes"
36
34
msgstr "Oui"
37
35
 
38
 
#: applet.cpp:642 applet.cpp:1082
 
36
#: applet.cpp:641 applet.cpp:1076
39
37
msgid "No"
40
38
msgstr "Non"
41
39
 
42
 
#: applet.cpp:645 applet.cpp:1089
 
40
#: applet.cpp:644 applet.cpp:1083
43
41
msgid "Cancel"
44
42
msgstr "Annuler"
45
43
 
46
 
#: applet.cpp:795 applet.cpp:804
47
 
#, kde-format
48
 
msgid "%1 Activity"
49
 
msgstr "espace de travail : %1"
50
 
 
51
 
#: applet.cpp:799
52
 
msgid "Unknown Activity"
53
 
msgstr "Espace de travail inconnu"
54
 
 
55
 
#: applet.cpp:807
 
44
#: applet.cpp:794
 
45
#, fuzzy
 
46
#| msgid "Cancel"
 
47
msgid "Panel"
 
48
msgstr "Annuler"
 
49
 
 
50
#: applet.cpp:796
 
51
#, fuzzy
 
52
#| msgid "Unknown Widget"
 
53
msgid "Unknown"
 
54
msgstr "Plasmoïde inconnu"
 
55
 
 
56
#: applet.cpp:801
56
57
msgid "Unknown Widget"
57
58
msgstr "Plasmoïde inconnu"
58
59
 
59
 
#: applet.cpp:848 applet.cpp:2241 applet.cpp:2242
 
60
#: applet.cpp:842 applet.cpp:2236 applet.cpp:2237
60
61
msgctxt "misc category"
61
62
msgid "Miscellaneous"
62
63
msgstr "Divers"
63
64
 
64
 
#: applet.cpp:1017
 
65
#: applet.cpp:1011
65
66
msgid "Configure..."
66
67
msgstr "Configurer..."
67
68
 
68
 
#: applet.cpp:1067 applet.cpp:1121
 
69
#: applet.cpp:1061 applet.cpp:1115
69
70
msgid "OK"
70
71
msgstr "Ok"
71
72
 
72
 
#: applet.cpp:1486
 
73
#: applet.cpp:1480
73
74
#, kde-format
74
75
msgid "Activate %1 Widget"
75
76
msgstr "Activer le plasmoïde %1"
76
77
 
77
 
#: applet.cpp:1666
 
78
#: applet.cpp:1660
78
79
msgid "Widget Settings"
79
80
msgstr "Configuration du plasmoïde"
80
81
 
81
 
#: applet.cpp:1673
 
82
#: applet.cpp:1667
82
83
msgid "Remove this Widget"
83
84
msgstr "Supprimer ce plasmoïde"
84
85
 
85
 
#: applet.cpp:1680
 
86
#: applet.cpp:1674
86
87
#, fuzzy
87
88
#| msgid "Run the associated application"
88
89
msgid "Run the Associated Application"
89
90
msgstr "Exécuter l'application associée"
90
91
 
91
 
#: applet.cpp:1811
 
92
#: applet.cpp:1805
92
93
msgid "Settings"
93
94
msgstr "Configuration"
94
95
 
95
 
#: applet.cpp:1811
 
96
#: applet.cpp:1805
96
97
#, kde-format
97
98
msgid "%1 Settings"
98
99
msgstr "Configurer : %1"
99
100
 
100
 
#: applet.cpp:1851
 
101
#: applet.cpp:1845
101
102
#, kde-format
102
103
msgctxt "@title:window"
103
104
msgid "%1 Settings"
104
105
msgstr "Configuration de : %1"
105
106
 
106
 
#: applet.cpp:1859
 
107
#: applet.cpp:1853
107
108
msgid "Accessibility"
108
109
msgstr "Accessibilité"
109
110
 
110
 
#: applet.cpp:1860
 
111
#: applet.cpp:1854
111
112
msgid "Application Launchers"
112
113
msgstr "Lanceurs d'applications"
113
114
 
114
 
#: applet.cpp:1861
 
115
#: applet.cpp:1855
115
116
msgid "Astronomy"
116
117
msgstr "Astronomie"
117
118
 
118
 
#: applet.cpp:1862
 
119
#: applet.cpp:1856
119
120
msgid "Date and Time"
120
121
msgstr "Date et heure"
121
122
 
122
 
#: applet.cpp:1863
 
123
#: applet.cpp:1857
123
124
msgid "Development Tools"
124
125
msgstr "Outils de développement"
125
126
 
126
 
#: applet.cpp:1864
 
127
#: applet.cpp:1858
127
128
msgid "Education"
128
129
msgstr "Éducation"
129
130
 
130
 
#: applet.cpp:1865
 
131
#: applet.cpp:1859
131
132
msgid "Environment and Weather"
132
133
msgstr "Environnement et météo"
133
134
 
134
 
#: applet.cpp:1866
 
135
#: applet.cpp:1860
135
136
msgid "Examples"
136
137
msgstr "Exemples"
137
138
 
138
 
#: applet.cpp:1867
 
139
#: applet.cpp:1861
139
140
msgid "File System"
140
141
msgstr "Système de fichiers"
141
142
 
142
 
#: applet.cpp:1868
 
143
#: applet.cpp:1862
143
144
msgid "Fun and Games"
144
145
msgstr "Jeu et divertissement"
145
146
 
146
 
#: applet.cpp:1869
 
147
#: applet.cpp:1863
147
148
msgid "Graphics"
148
149
msgstr "Graphisme"
149
150
 
150
 
#: applet.cpp:1870
 
151
#: applet.cpp:1864
151
152
msgid "Language"
152
153
msgstr "Langues"
153
154
 
154
 
#: applet.cpp:1871
 
155
#: applet.cpp:1865
155
156
msgid "Mapping"
156
157
msgstr "Cartographie"
157
158
 
158
 
#: applet.cpp:1872
 
159
#: applet.cpp:1866
159
160
msgid "Miscellaneous"
160
161
msgstr "Divers"
161
162
 
162
 
#: applet.cpp:1873
 
163
#: applet.cpp:1867
163
164
msgid "Multimedia"
164
165
msgstr "Multimédia"
165
166
 
166
 
#: applet.cpp:1874
 
167
#: applet.cpp:1868
167
168
msgid "Online Services"
168
169
msgstr "Services en ligne"
169
170
 
170
 
#: applet.cpp:1875
 
171
#: applet.cpp:1869
171
172
msgid "System Information"
172
173
msgstr "Informations système"
173
174
 
174
 
#: applet.cpp:1876
 
175
#: applet.cpp:1870
175
176
msgid "Utilities"
176
177
msgstr "Utilitaires"
177
178
 
178
 
#: applet.cpp:1877
 
179
#: applet.cpp:1871
179
180
msgid "Windows and Tasks"
180
181
msgstr "Fenêtres et tâches"
181
182
 
182
 
#: applet.cpp:1920
 
183
#: applet.cpp:1915
183
184
msgid "Keyboard Shortcut"
184
185
msgstr "Raccourci clavier"
185
186
 
186
 
#: applet.cpp:1938 applet.cpp:1982 package.cpp:585
 
187
#: applet.cpp:1933 applet.cpp:1977 package.cpp:585
187
188
#, kde-format
188
189
msgctxt ""
189
190
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
191
192
msgid "%1 on %2"
192
193
msgstr "%1 sur %2"
193
194
 
194
 
#: applet.cpp:1947
 
195
#: applet.cpp:1942
195
196
msgid "Share"
196
197
msgstr "Partager"
197
198
 
198
 
#: applet.cpp:2676
 
199
#: applet.cpp:2671
199
200
#, kde-format
200
201
msgctxt "Package file, name of the widget"
201
202
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
202
203
msgstr "Impossible de trouver le paquetage %1 requis par le plasmoïde %2."
203
204
 
204
 
#: applet.cpp:2696
 
205
#: applet.cpp:2691
205
206
#, kde-format
206
207
msgctxt ""
207
208
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
208
209
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
209
210
msgstr "Impossible de créer un moteur de script %1 pour le plasmoïde %2."
210
211
 
211
 
#: applet.cpp:2701
 
212
#: applet.cpp:2696
212
213
#, kde-format
213
214
msgctxt "Package file, name of the widget"
214
215
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
215
216
msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage %1 requis par le plasmoïde %2."
216
217
 
217
 
#: applet.cpp:2722 containment.cpp:175
 
218
#: applet.cpp:2717 containment.cpp:175
218
219
#, kde-format
219
220
msgctxt "%1 is the name of the applet"
220
221
msgid "Remove this %1"
221
222
msgstr "Supprimer : %1"
222
223
 
223
 
#: applet.cpp:2727 containment.cpp:180
 
224
#: applet.cpp:2722 containment.cpp:180
224
225
#, kde-format
225
226
msgctxt "%1 is the name of the applet"
226
227
msgid "%1 Settings"
227
228
msgstr "Configurer : %1"
228
229
 
229
 
#: applet.cpp:2880
 
230
#: applet.cpp:2875
230
231
msgid "This object could not be created."
231
232
msgstr "Cet objet ne peut être créé."
232
233
 
233
 
#: applet.cpp:2882
 
234
#: applet.cpp:2877
234
235
#, kde-format
235
236
msgid ""
236
237
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
268
269
msgid "Previous Widget"
269
270
msgstr "Plasmoïde précédent"
270
271
 
271
 
#: containment.cpp:657
 
272
#: containment.cpp:665
272
273
msgid "This menu needs to be configured"
273
274
msgstr "Ce menu a besoin d'être configuré"
274
275
 
275
 
#: containment.cpp:697
 
276
#: containment.cpp:705
276
277
#, kde-format
277
278
msgctxt "%1 is the name of the containment"
278
279
msgid "%1 Options"
279
280
msgstr "Options pour : %1"
280
281
 
281
 
#: containment.cpp:1366
 
282
#: containment.cpp:1374
282
283
msgid "Fetching file type..."
283
284
msgstr "Récupération du type du fichier…"
284
285
 
285
 
#: containment.cpp:1549
 
286
#: containment.cpp:1557
286
287
msgid "Widgets"
287
288
msgstr "Plasmoïdes"
288
289
 
289
 
#: containment.cpp:1562
 
290
#: containment.cpp:1570
290
291
msgid "Icon"
291
292
msgstr "Icône"
292
293
 
293
 
#: containment.cpp:1566
 
294
#: containment.cpp:1574
294
295
msgid "Wallpaper"
295
296
msgstr "Fond d'écran"
296
297
 
297
 
#: containment.cpp:2158
 
298
#: containment.cpp:2166
298
299
#, kde-format
299
300
msgctxt "%1 is the name of the containment"
300
301
msgid "Do you really want to remove this %1?"
301
302
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer : %1 ?"
302
303
 
303
 
#: containment.cpp:2159
 
304
#: containment.cpp:2167
304
305
#, kde-format
305
306
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
306
307
msgid "Remove %1"
307
308
msgstr "Supprimer : %1"
308
309
 
309
 
#: containment.cpp:2328
 
310
#: containment.cpp:2336
310
311
#, kde-format
311
312
msgid "Could not find requested component: %1"
312
313
msgstr "Impossible de trouver le composant demandé : %1"
313
314
 
314
 
#: containment.cpp:2515
 
315
#: containment.cpp:2523
315
316
msgid "This plugin needs to be configured"
316
317
msgstr "Ce module externe a besoin d'être configuré"
317
318
 
318
 
#: corona.cpp:95 corona.cpp:837
 
319
#: corona.cpp:95 corona.cpp:834
319
320
msgid "Lock Widgets"
320
321
msgstr "Verrouiller les plasmoïdes"
321
322
 
323
324
msgid "Shortcut Settings"
324
325
msgstr "Configuration des raccourcis"
325
326
 
326
 
#: corona.cpp:837
 
327
#: corona.cpp:834
327
328
msgid "Unlock Widgets"
328
329
msgstr "Déverrouiller les plasmoïdes"
329
330
 
415
416
msgid "Unknown error."
416
417
msgstr "Erreur inconnue."
417
418
 
418
 
#: private/service_p.h:56
 
419
#: private/service_p.h:54
419
420
msgctxt "Error message, tried to start an invalid service"
420
421
msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
421
422
msgstr "Service non valable (null), impossible d'effectuer les opérations."
437
438
msgid "Hide this group."
438
439
msgstr "Masque ce groupe."
439
440
 
440
 
#: extenders/extenderitem.cpp:523
 
441
#: extenders/extenderitem.cpp:527
441
442
msgid "Expand this widget"
442
443
msgstr "Agrandir ce plasmoïde"
443
444
 
444
 
#: extenders/extenderitem.cpp:523
 
445
#: extenders/extenderitem.cpp:527
445
446
msgid "Collapse this widget"
446
447
msgstr "Réduire ce plasmoïde"
447
448
 
448
 
#: extenders/extenderitem.cpp:805
 
449
#: extenders/extenderitem.cpp:813
449
450
msgid "Reattach"
450
451
msgstr ""
451
452
 
452
 
#: extenders/extenderitem.cpp:829
 
453
#: extenders/extenderitem.cpp:837
453
454
msgid "Close"
454
455
msgstr ""
455
456
 
461
462
"Une erreur s'est produite en essayant de lancer l'application associée à ce "
462
463
"plasmoïde."
463
464
 
464
 
#: private/desktoptoolbox.cpp:270
 
465
#: private/desktoptoolbox.cpp:271
465
466
msgid "Tool Box"
466
467
msgstr "Configuration"
467
468
 
468
 
#: private/desktoptoolbox.cpp:271
 
469
#: private/desktoptoolbox.cpp:272
469
470
#, kde-format
470
471
msgid ""
471
472
"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
723
724
msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2."
724
725
msgstr "Vous avez demandé à accéder à %1 hébergé sur %2."
725
726
 
 
727
#~ msgid "%1 Activity"
 
728
#~ msgstr "espace de travail : %1"
 
729
 
 
730
#~ msgid "Unknown Activity"
 
731
#~ msgstr "Espace de travail inconnu"
 
732
 
726
733
#~ msgid "Zoom In"
727
734
#~ msgstr "Zoom avant"
728
735