~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-dq8d2uogw4y2eqex
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
#
7
7
# Julien Rabier <julien.rabier@gmail.com>, 2007, 2008.
8
8
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
9
 
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2008.
 
9
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2008, 2010.
10
10
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008.
11
11
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2009.
12
12
# Ludovic grossard <grossard@kde.org>, 2009.
15
15
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
17
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 06:28+0200\n"
19
 
"Last-Translator: Ludovic grossard <grossard@kde.org>\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 09:31+0200\n"
 
19
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
20
20
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
27
26
 
28
27
#: kcmaudiocd.cpp:65
29
28
#, kde-format
47
46
msgstr "Benjamin C. Meyer"
48
47
 
49
48
#: kcmaudiocd.cpp:105
50
 
#, fuzzy
51
 
#| msgid "Current Maintainer"
52
49
msgid "Former Maintainer"
53
 
msgstr "Mainteneur actuel"
 
50
msgstr "Ancien  mainteneur"
54
51
 
55
52
#: kcmaudiocd.cpp:106
56
53
msgid "Carsten Duvenhorst"
328
325
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
329
326
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
330
327
msgstr ""
 
328
"Ceci définit où les fichiers apparaîtront par rapport à l'emplacement de "
 
329
"base de l'encodeur. Vous pouvez utiliser ou créer des sous-dossiers. Par "
 
330
"exemple %{albumartist}/%{albumtitle}"
331
331
 
332
332
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473
333
333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
334
334
#: rc.cpp:135
335
335
msgid "Files Location"
336
 
msgstr ""
 
336
msgstr "Emplacement des fichiers"
337
337
 
338
338
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595
339
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
340
340
#: rc.cpp:170
341
 
#, fuzzy, no-c-format
342
 
#| msgid "%{albumartist}"
 
341
#, no-c-format
343
342
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
344
 
msgstr "%{albumartist}"
 
343
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
345
344
 
346
345
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605
347
346
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)