~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kwatchgnupg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-dq8d2uogw4y2eqex
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kwatchgnupg.po to Francais
2
 
# traduction de kwatchgnupg.po en Français
3
 
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
4
 
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
5
 
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2007.
6
 
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 12:15+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
 
22
 
#: aboutdata.cpp:40
23
 
msgid "GnuPG log viewer"
24
 
msgstr "Afficheur de journaux GnuPG"
25
 
 
26
 
#: aboutdata.cpp:50
27
 
msgid "Steffen Hansen"
28
 
msgstr "Steffen Hansen"
29
 
 
30
 
#: aboutdata.cpp:50
31
 
msgid "Original Author"
32
 
msgstr "Auteur initial"
33
 
 
34
 
#: aboutdata.cpp:61
35
 
msgid "KWatchGnuPG"
36
 
msgstr "KWatchGnuPG"
37
 
 
38
 
#: aboutdata.cpp:63
39
 
msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
40
 
msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
41
 
 
42
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:75
43
 
msgid "Configure KWatchGnuPG"
44
 
msgstr "Configurer KWatchGnuPG"
45
 
 
46
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:90
47
 
msgid "WatchGnuPG"
48
 
msgstr "WatchGnuPG"
49
 
 
50
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:102
51
 
msgid "&Executable:"
52
 
msgstr "&Exécutable :"
53
 
 
54
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
55
 
msgid "&Socket:"
56
 
msgstr "&Socket :"
57
 
 
58
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:120
59
 
msgid "None"
60
 
msgstr "Aucun"
61
 
 
62
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:121
63
 
msgid "Basic"
64
 
msgstr "Basique"
65
 
 
66
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:122
67
 
msgid "Advanced"
68
 
msgstr "Avancé"
69
 
 
70
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:123
71
 
msgid "Expert"
72
 
msgstr "Expert"
73
 
 
74
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:124
75
 
msgid "Guru"
76
 
msgstr "Gourou"
77
 
 
78
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:125
79
 
msgid "Default &log level:"
80
 
msgstr "Niveau de journa&lisation par défaut :"
81
 
 
82
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:133
83
 
msgid "Log Window"
84
 
msgstr "Fenêtre des journaux"
85
 
 
86
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:146
87
 
msgctxt "history size spinbox suffix"
88
 
msgid " line"
89
 
msgid_plural " lines"
90
 
msgstr[0] " ligne"
91
 
msgstr[1] " lignes"
92
 
 
93
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:147
94
 
msgid "unlimited"
95
 
msgstr "illimité"
96
 
 
97
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:148
98
 
msgid "&History size:"
99
 
msgstr "Taille de l'&historique :"
100
 
 
101
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:152
102
 
msgid "Set &Unlimited"
103
 
msgstr "&Ne pas limiter"
104
 
 
105
 
#: kwatchgnupgconfig.cpp:159
106
 
msgid "Enable &word wrapping"
107
 
msgstr "Acti&ver le retour à la ligne automatique"
108
 
 
109
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103
110
 
#, kde-format
111
 
msgid "[%1] Log cleared"
112
 
msgstr "[%1] Journal effacé"
113
 
 
114
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110
115
 
msgid "C&lear History"
116
 
msgstr "Effacer &l'historique"
117
 
 
118
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141
119
 
#, kde-format
120
 
msgid "[%1] Log stopped"
121
 
msgstr "[%1] Journal arrêté"
122
 
 
123
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156
124
 
msgid ""
125
 
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
126
 
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
127
 
"This log window is unable to display any useful information."
128
 
msgstr ""
129
 
"Impossible de démarrer le processus de journalisation watchgnupg.\n"
130
 
"Veuillez installer watchgnupg dans un des emplacements de votre variable "
131
 
"d'environnement « PATH ».\n"
132
 
"Cette fenêtre des journaux ne peut plus afficher aucune information utile."
133
 
 
134
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "[%1] Log started"
137
 
msgstr "[%1] Journal démarré"
138
 
 
139
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193
140
 
msgid "There are no components available that support logging."
141
 
msgstr ""
142
 
"Il n'y a aucun composant disponible prenant en charge la journalisation."
143
 
 
144
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
145
 
msgid ""
146
 
"The watchgnupg logging process died.\n"
147
 
"Do you want to try to restart it?"
148
 
msgstr ""
149
 
"Le processus de journalisation watchgnupg s'est arrêté.\n"
150
 
"Voulez-vous essayer de le redémarrer ?"
151
 
 
152
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
153
 
msgid "Try Restart"
154
 
msgstr "Essayer de redémarrer"
155
 
 
156
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
157
 
msgid "Do Not Try"
158
 
msgstr "Ne pas essayer"
159
 
 
160
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200
161
 
msgid "====== Restarting logging process ====="
162
 
msgstr "====== Redémarrage du processus de journalisation ====="
163
 
 
164
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203
165
 
msgid ""
166
 
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
167
 
"This log window is unable to display any useful information."
168
 
msgstr ""
169
 
"Le processus de journalisation watchgnupg n'est pas en cours d'exécution.\n"
170
 
"Cette fenêtre des journaux ne peut plus afficher aucune information utile."
171
 
 
172
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234
173
 
msgid "Save Log to File"
174
 
msgstr "Enregistrer le journal dans un fichier"
175
 
 
176
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239
177
 
#, kde-format
178
 
msgid ""
179
 
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
180
 
msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?"
181
 
 
182
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242
183
 
msgid "Overwrite File"
184
 
msgstr "Écraser le fichier"
185
 
 
186
 
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249
187
 
#, kde-format
188
 
msgid "Could not save file %1: %2"
189
 
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %1 : %2"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4
192
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
193
 
#: rc.cpp:3
194
 
msgid "&File"
195
 
msgstr "&Fichier"
196
 
 
197
 
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13
198
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
199
 
#: rc.cpp:6
200
 
msgid "Main Toolbar"
201
 
msgstr "Barre principale"
202
 
 
203
 
#: rc.cpp:7
204
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
205
 
msgid "Your names"
206
 
msgstr "Joëlle Cornavin, Matthieu Robin, Mickaël Sibelle"
207
 
 
208
 
#: rc.cpp:8
209
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
210
 
msgid "Your emails"
211
 
msgstr "jcornavi@club-internet.fr, kde@macolu.org, kimael@gmail.com"
212
 
 
213
 
#: tray.cpp:57
214
 
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
215
 
msgstr "Afficheur de journaux KWatchGnuPG"