222
222
"controlo do herói com o rato. Também mostra algumas estatísticas certas "
223
223
"sobre o jogo em curso."
225
#: mainwindow.cpp:117
225
#: mainwindow.cpp:113
229
#: mainwindow.cpp:119
229
#: mainwindow.cpp:115
230
230
msgid "Configure general settings"
231
231
msgstr "Configurar as opções gerais"
233
#: mainwindow.cpp:122
233
#: mainwindow.cpp:118
234
234
msgid "Game Type"
235
235
msgstr "Tipo de Jogo"
237
#: mainwindow.cpp:124
237
#: mainwindow.cpp:120
238
238
msgid "Select a game type"
239
239
msgstr "Seleccione um tipo de jogo"
241
#: mainwindow.cpp:127
241
#: mainwindow.cpp:123
242
242
msgid "Appearance"
243
243
msgstr "Aparência"
245
#: mainwindow.cpp:129
245
#: mainwindow.cpp:125
246
246
msgid "Select a graphical theme"
247
247
msgstr "Seleccionar um tema gráfico"
249
#: mainwindow.cpp:174
249
#: mainwindow.cpp:166
251
251
"A new game type has been selected, but there is already a game in progress."
252
252
msgstr "Foi seleccionado um novo tipo de jogo, mas existe um jogo em curso."
254
#: mainwindow.cpp:175
254
#: mainwindow.cpp:167
255
255
msgid "Game Type Changed"
256
256
msgstr "Mudança do Tipo de Jogo"
258
#: mainwindow.cpp:176
258
#: mainwindow.cpp:168
259
259
msgid "Continue Current Game"
260
260
msgstr "Continuar com o Jogo Actual"
262
#: mainwindow.cpp:177
262
#: mainwindow.cpp:169
263
263
msgid "Start a New Game"
264
264
msgstr "Iniciar um Jogo Novo"
266
#: mainwindow.cpp:192
266
#: mainwindow.cpp:184
270
#: mainwindow.cpp:270
270
#: mainwindow.cpp:262
272
272
"Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
273
273
"killbots/README.translators?view=markup"
277
#: mainwindow.cpp:272
277
#: mainwindow.cpp:264
278
278
msgid "Teleport to a safe location"
279
279
msgstr "Tele-transporte para um local seguro"
281
#: mainwindow.cpp:278
281
#: mainwindow.cpp:270
283
283
"Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
284
284
"README.translators?view=markup"
288
#: mainwindow.cpp:280
288
#: mainwindow.cpp:272
289
289
msgid "Teleport to a random location"
290
290
msgstr "Tele-transporte para um local aleatório"
292
#: mainwindow.cpp:285
292
#: mainwindow.cpp:277
293
293
msgid "Teleport, Safely If Possible"
294
294
msgstr "Tele-Transporte, Seguro se Possível"
296
#: mainwindow.cpp:286
296
#: mainwindow.cpp:278
298
298
"Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/"
299
299
"KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
303
#: mainwindow.cpp:288
303
#: mainwindow.cpp:280
304
304
msgid "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly"
306
306
"Tele-transporte seguro, se essa acção estiver activa, caso contrário um tele-"
307
307
"transporte normal"
309
#: mainwindow.cpp:292
309
#: mainwindow.cpp:284
310
310
msgid "Vaporizer"
311
311
msgstr "Vaporizador"
313
#: mainwindow.cpp:293
313
#: mainwindow.cpp:285
315
315
"Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
316
316
"killbots/README.translators?view=markup"
320
#: mainwindow.cpp:295
320
#: mainwindow.cpp:287
321
321
msgid "Destroy all enemies in neighboring cells"
322
322
msgstr "Destruir todos os inimigos nas células adjacentes"
324
#: mainwindow.cpp:301
324
#: mainwindow.cpp:293
326
326
"Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
327
327
"killbots/README.translators?view=markup"
331
#: mainwindow.cpp:303
331
#: mainwindow.cpp:295
332
332
msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses"
333
333
msgstr "Risco de permanência no lugar até ao fim da ronda para os bónus"
335
#: mainwindow.cpp:308
335
#: mainwindow.cpp:300
336
336
msgid "Move Up and Left"
337
337
msgstr "Mover para Cima/Esquerda"
339
#: mainwindow.cpp:309
339
#: mainwindow.cpp:301
341
341
"Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
342
342
"killbots/README.translators?view=markup"
346
#: mainwindow.cpp:314
346
#: mainwindow.cpp:306
350
#: mainwindow.cpp:315
350
#: mainwindow.cpp:307
352
352
"Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/"
353
353
"README.translators?view=markup"
357
#: mainwindow.cpp:320
357
#: mainwindow.cpp:312
358
358
msgid "Move Up and Right"
359
359
msgstr "Mover para Cima/Direita"
361
#: mainwindow.cpp:321
361
#: mainwindow.cpp:313
363
363
"Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
364
364
"killbots/README.translators?view=markup"
368
#: mainwindow.cpp:326
368
#: mainwindow.cpp:318
369
369
msgid "Move Left"
370
370
msgstr "Mover para a Esquerda"
372
#: mainwindow.cpp:327
372
#: mainwindow.cpp:319
374
374
"Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
375
375
"killbots/README.translators?view=markup"
379
#: mainwindow.cpp:332
379
#: mainwindow.cpp:324
380
380
msgid "Stand Still"
381
381
msgstr "Ficar Quieto"
383
#: mainwindow.cpp:333
383
#: mainwindow.cpp:325
385
385
"Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
386
386
"killbots/README.translators?view=markup"
390
#: mainwindow.cpp:338
390
#: mainwindow.cpp:330
391
391
msgid "Move Right"
392
392
msgstr "Mover para a Direita"
394
#: mainwindow.cpp:339
394
#: mainwindow.cpp:331
396
396
"Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
397
397
"killbots/README.translators?view=markup"
401
#: mainwindow.cpp:344
401
#: mainwindow.cpp:336
402
402
msgid "Move Down and Left"
403
403
msgstr "Mover para Baixo/Esquerda"
405
#: mainwindow.cpp:345
405
#: mainwindow.cpp:337
407
407
"Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
408
408
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
412
#: mainwindow.cpp:350
412
#: mainwindow.cpp:342
413
413
msgid "Move Down"
416
#: mainwindow.cpp:351
416
#: mainwindow.cpp:343
418
418
"Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/"
419
419
"killbots/README.translators?view=markup"
423
#: mainwindow.cpp:356
423
#: mainwindow.cpp:348
424
424
msgid "Move Down and Right"
425
425
msgstr "Mover para Baixo/Direita"
427
#: mainwindow.cpp:357
427
#: mainwindow.cpp:349
429
429
"Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/"
430
430
"kdegames/killbots/README.translators?view=markup"