~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-wtffn4e9jf0c9sc6
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libplasma\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 05:12+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:37+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 09:30+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-POFile-SpellExtra: KColorScheme Aaron Seigo Online Reassociar animation\n"
19
19
 
20
 
#: applet.cpp:233
 
20
#: applet.cpp:234
21
21
msgid "Script initialization failed"
22
22
msgstr "Falhou a inicialização do programa"
23
23
 
24
 
#: applet.cpp:397
 
24
#: applet.cpp:398
25
25
msgid "Unable to load the widget"
26
26
msgstr "Não é possível carregar o elemento"
27
27
 
28
 
#: applet.cpp:635
 
28
#: applet.cpp:636
29
29
msgid "Ok"
30
30
msgstr "OK"
31
31
 
32
 
#: applet.cpp:638 applet.cpp:1076
 
32
#: applet.cpp:639 applet.cpp:1077
33
33
msgid "Yes"
34
34
msgstr "Sim"
35
35
 
36
 
#: applet.cpp:641 applet.cpp:1083
 
36
#: applet.cpp:642 applet.cpp:1084
37
37
msgid "No"
38
38
msgstr "Não"
39
39
 
40
 
#: applet.cpp:644 applet.cpp:1090
 
40
#: applet.cpp:645 applet.cpp:1091
41
41
msgid "Cancel"
42
42
msgstr "Cancelar"
43
43
 
44
 
#: applet.cpp:794
 
44
#: applet.cpp:795
45
45
msgid "Panel"
46
46
msgstr "Painel"
47
47
 
48
 
#: applet.cpp:796
 
48
#: applet.cpp:797
49
49
msgid "Unknown"
50
50
msgstr "Desconhecido"
51
51
 
52
 
#: applet.cpp:801
 
52
#: applet.cpp:802
53
53
msgid "Unknown Widget"
54
54
msgstr "Elemento Desconhecido"
55
55
 
56
 
#: applet.cpp:842 applet.cpp:2253 applet.cpp:2254
 
56
#: applet.cpp:843 applet.cpp:2208 applet.cpp:2209
57
57
msgctxt "misc category"
58
58
msgid "Miscellaneous"
59
59
msgstr "Diversos"
60
60
 
61
 
#: applet.cpp:1017
 
61
#: applet.cpp:1018
62
62
msgid "Configure..."
63
63
msgstr "Configurar..."
64
64
 
65
 
#: applet.cpp:1068 applet.cpp:1122
 
65
#: applet.cpp:1069 applet.cpp:1123
66
66
msgid "OK"
67
67
msgstr "OK"
68
68
 
69
 
#: applet.cpp:1497
 
69
#: applet.cpp:1498
70
70
#, kde-format
71
71
msgid "Activate %1 Widget"
72
72
msgstr "Activar o Elemento %1"
73
73
 
74
 
#: applet.cpp:1677
 
74
#: applet.cpp:1678
75
75
msgid "Widget Settings"
76
76
msgstr "Configuração do Elemento"
77
77
 
78
 
#: applet.cpp:1684
 
78
#: applet.cpp:1685
79
79
msgid "Remove this Widget"
80
80
msgstr "Remover este Elemento"
81
81
 
82
 
#: applet.cpp:1691
 
82
#: applet.cpp:1692
83
83
msgid "Run the Associated Application"
84
84
msgstr "Executar a Aplicação Associada"
85
85
 
86
 
#: applet.cpp:1822
 
86
#: applet.cpp:1800
87
87
msgid "Settings"
88
88
msgstr "Configuração"
89
89
 
90
 
#: applet.cpp:1822
 
90
#: applet.cpp:1800
91
91
#, kde-format
92
92
msgid "%1 Settings"
93
93
msgstr "Configuração do %1"
94
94
 
95
 
#: applet.cpp:1862
 
95
#: applet.cpp:1840
96
96
#, kde-format
97
97
msgctxt "@title:window"
98
98
msgid "%1 Settings"
99
99
msgstr "Configuração do %1"
100
100
 
101
 
#: applet.cpp:1870
 
101
#: applet.cpp:1848
102
102
msgid "Accessibility"
103
103
msgstr "Acessibilidade"
104
104
 
105
 
#: applet.cpp:1871
 
105
#: applet.cpp:1849
106
106
msgid "Application Launchers"
107
107
msgstr "Lançadores de Aplicações"
108
108
 
109
 
#: applet.cpp:1872
 
109
#: applet.cpp:1850
110
110
msgid "Astronomy"
111
111
msgstr "Astronomia"
112
112
 
113
 
#: applet.cpp:1873
 
113
#: applet.cpp:1851
114
114
msgid "Date and Time"
115
115
msgstr "Data e Hora"
116
116
 
117
 
#: applet.cpp:1874
 
117
#: applet.cpp:1852
118
118
msgid "Development Tools"
119
119
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
120
120
 
121
 
#: applet.cpp:1875
 
121
#: applet.cpp:1853
122
122
msgid "Education"
123
123
msgstr "Educação"
124
124
 
125
 
#: applet.cpp:1876
 
125
#: applet.cpp:1854
126
126
msgid "Environment and Weather"
127
127
msgstr "Ambiente e Meteorologia"
128
128
 
129
 
#: applet.cpp:1877
 
129
#: applet.cpp:1855
130
130
msgid "Examples"
131
131
msgstr "Exemplos"
132
132
 
133
 
#: applet.cpp:1878
 
133
#: applet.cpp:1856
134
134
msgid "File System"
135
135
msgstr "Sistema de Ficheiros"
136
136
 
137
 
#: applet.cpp:1879
 
137
#: applet.cpp:1857
138
138
msgid "Fun and Games"
139
139
msgstr "Diversão e Jogos"
140
140
 
141
 
#: applet.cpp:1880
 
141
#: applet.cpp:1858
142
142
msgid "Graphics"
143
143
msgstr "Gráficos"
144
144
 
145
 
#: applet.cpp:1881
 
145
#: applet.cpp:1859
146
146
msgid "Language"
147
147
msgstr "Linguagem"
148
148
 
149
 
#: applet.cpp:1882
 
149
#: applet.cpp:1860
150
150
msgid "Mapping"
151
151
msgstr "Mapas"
152
152
 
153
 
#: applet.cpp:1883
 
153
#: applet.cpp:1861
154
154
msgid "Miscellaneous"
155
155
msgstr "Diversos"
156
156
 
157
 
#: applet.cpp:1884
 
157
#: applet.cpp:1862
158
158
msgid "Multimedia"
159
159
msgstr "Multimédia"
160
160
 
161
 
#: applet.cpp:1885
 
161
#: applet.cpp:1863
162
162
msgid "Online Services"
163
163
msgstr "Serviços 'Online'"
164
164
 
165
 
#: applet.cpp:1886
 
165
#: applet.cpp:1864
166
166
msgid "System Information"
167
167
msgstr "Informações do Sistema"
168
168
 
169
 
#: applet.cpp:1887
 
169
#: applet.cpp:1865
170
170
msgid "Utilities"
171
171
msgstr "Utilitários"
172
172
 
173
 
#: applet.cpp:1888
 
173
#: applet.cpp:1866
174
174
msgid "Windows and Tasks"
175
175
msgstr "Janelas e Tarefas"
176
176
 
177
 
#: applet.cpp:1932
 
177
#: applet.cpp:1910
178
178
msgid "Keyboard Shortcut"
179
179
msgstr "Atalho de Teclado"
180
180
 
181
 
#: applet.cpp:1950 applet.cpp:1994 package.cpp:585
 
181
#: applet.cpp:1928 applet.cpp:1972 package.cpp:585
182
182
#, kde-format
183
183
msgctxt ""
184
184
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
186
186
msgid "%1 on %2"
187
187
msgstr "%1 em %2"
188
188
 
189
 
#: applet.cpp:1959
 
189
#: applet.cpp:1937
190
190
msgid "Share"
191
191
msgstr "Partilha"
192
192
 
193
 
#: applet.cpp:2686
 
193
#: applet.cpp:2570
194
194
#, kde-format
195
195
msgctxt "Package file, name of the widget"
196
196
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
197
197
msgstr "Não foi possível localizar o pacote %1 necessário para o elemento %2."
198
198
 
199
 
#: applet.cpp:2706
 
199
#: applet.cpp:2590
200
200
#, kde-format
201
201
msgctxt ""
202
202
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
203
203
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
204
204
msgstr "Não foi possível criar um Motor de Programa %1 para o elemento %2."
205
205
 
206
 
#: applet.cpp:2711
 
206
#: applet.cpp:2595
207
207
#, kde-format
208
208
msgctxt "Package file, name of the widget"
209
209
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
210
210
msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1 necessário para o elemento %2."
211
211
 
212
 
#: applet.cpp:2732 containment.cpp:175
 
212
#: applet.cpp:2616 containment.cpp:175
213
213
#, kde-format
214
214
msgctxt "%1 is the name of the applet"
215
215
msgid "Remove this %1"
216
216
msgstr "Remover este %1"
217
217
 
218
 
#: applet.cpp:2737 containment.cpp:180
 
218
#: applet.cpp:2621 containment.cpp:180
219
219
#, kde-format
220
220
msgctxt "%1 is the name of the applet"
221
221
msgid "%1 Settings"
222
222
msgstr "Configuração do %1"
223
223
 
224
 
#: applet.cpp:2889
 
224
#: applet.cpp:2773
225
225
msgid "This object could not be created."
226
226
msgstr "Não foi possível criar este objecto."
227
227
 
228
 
#: applet.cpp:2891
 
228
#: applet.cpp:2775
229
229
#, kde-format
230
230
msgid ""
231
231
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
236
236
msgid "Unknown ContainmentActions"
237
237
msgstr "Acções do Contentor Desconhecidas"
238
238
 
239
 
#: containment.cpp:276
 
239
#: containment.cpp:269
240
240
msgid "Remove this Panel"
241
241
msgstr "Remover este Painel"
242
242
 
243
 
#: containment.cpp:278
 
243
#: containment.cpp:271
244
244
msgid "Remove this Activity"
245
245
msgstr "Remover esta Actividade"
246
246
 
247
 
#: containment.cpp:284
 
247
#: containment.cpp:277
248
248
msgid "Activity Settings"
249
249
msgstr "Configuração da Actividade"
250
250
 
251
 
#: containment.cpp:290
 
251
#: containment.cpp:283
252
252
msgid "Add Widgets..."
253
253
msgstr "Adicionar Elementos..."
254
254
 
255
 
#: containment.cpp:296
 
255
#: containment.cpp:289
256
256
msgid "Next Widget"
257
257
msgstr "Elemento Seguinte"
258
258
 
259
 
#: containment.cpp:302
 
259
#: containment.cpp:295
260
260
msgid "Previous Widget"
261
261
msgstr "Elemento Anterior"
262
262
 
263
 
#: containment.cpp:671
 
263
#: containment.cpp:664
264
264
msgid "This menu needs to be configured"
265
265
msgstr "Este menu precisa de ser configurado"
266
266
 
267
 
#: containment.cpp:711
 
267
#: containment.cpp:704
268
268
#, kde-format
269
269
msgctxt "%1 is the name of the containment"
270
270
msgid "%1 Options"
271
271
msgstr "Opções do %1"
272
272
 
273
 
#: containment.cpp:1381
 
273
#: containment.cpp:1378
274
274
msgid "Fetching file type..."
275
275
msgstr "A obter o tipo de ficheiro..."
276
276
 
277
 
#: containment.cpp:1564
 
277
#: containment.cpp:1561
278
278
msgid "Widgets"
279
279
msgstr "Elementos"
280
280
 
281
 
#: containment.cpp:1577
 
281
#: containment.cpp:1574
282
282
msgid "Icon"
283
283
msgstr "Ícone"
284
284
 
285
 
#: containment.cpp:1581
 
285
#: containment.cpp:1578
286
286
msgid "Wallpaper"
287
287
msgstr "Papel de Parede"
288
288
 
289
 
#: containment.cpp:2178
 
289
#: containment.cpp:2175
290
290
#, kde-format
291
291
msgctxt "%1 is the name of the containment"
292
292
msgid "Do you really want to remove this %1?"
293
293
msgstr "Deseja mesmo remover este %1?"
294
294
 
295
 
#: containment.cpp:2179
 
295
#: containment.cpp:2176
296
296
#, kde-format
297
297
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
298
298
msgid "Remove %1"
299
299
msgstr "Remover o %1"
300
300
 
301
 
#: containment.cpp:2358
 
301
#: containment.cpp:2355
302
302
#, kde-format
303
303
msgid "Could not find requested component: %1"
304
304
msgstr "Não foi possível encontrar o componente pedido: %1"
305
305
 
306
 
#: containment.cpp:2545
 
306
#: containment.cpp:2542
307
307
msgid "This plugin needs to be configured"
308
308
msgstr "Este 'plugin' precisa de ser configurado"
309
309
 
310
 
#: corona.cpp:96 corona.cpp:839
 
310
#: corona.cpp:96 corona.cpp:840
311
311
msgid "Lock Widgets"
312
312
msgstr "Bloquear os Elementos"
313
313
 
315
315
msgid "Shortcut Settings"
316
316
msgstr "Configuração do Atalho"
317
317
 
318
 
#: corona.cpp:839
 
318
#: corona.cpp:840
319
319
msgid "Unlock Widgets"
320
320
msgstr "Desbloquear os Elementos"
321
321
 
322
 
#: dataengine.cpp:520 dataengine.cpp:526
 
322
#: dataengine.cpp:527 dataengine.cpp:533
323
323
msgid "Unnamed"
324
324
msgstr "Sem nome"
325
325
 
429
429
msgid "Hide this group."
430
430
msgstr "Esconder este grupo."
431
431
 
432
 
#: extenders/extenderitem.cpp:534
 
432
#: extenders/extenderitem.cpp:563
433
433
msgid "Expand this widget"
434
434
msgstr "Expandir este item"
435
435
 
436
 
#: extenders/extenderitem.cpp:534
 
436
#: extenders/extenderitem.cpp:563
437
437
msgid "Collapse this widget"
438
438
msgstr "Recolher este item"
439
439
 
440
 
#: extenders/extenderitem.cpp:823
 
440
#: extenders/extenderitem.cpp:863
441
441
msgid "Reattach"
442
442
msgstr "Reassociar"
443
443
 
444
 
#: extenders/extenderitem.cpp:848
 
444
#: extenders/extenderitem.cpp:888
445
445
msgid "Close"
446
446
msgstr "Fechar"
447
447