~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdmgreet.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-ia5upusapckcjoms
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdm\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 01:40+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 15:08+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
454
454
msgid "&Remote Login"
455
455
msgstr "Ligação &Remota"
456
456
 
457
 
#: kgreeter.cpp:920 kgverify.cpp:1075
 
457
#: kgreeter.cpp:920 kgverify.cpp:1077
458
458
msgid "Login failed"
459
459
msgstr "A autenticação falhou"
460
460
 
524
524
msgstr ""
525
525
"Nenhum 'plugin' de pedido de dados carregado. Verifique a configuração."
526
526
 
527
 
#: kgverify.cpp:487
 
527
#: kgverify.cpp:488
528
528
#, kde-format
529
529
msgid ""
530
530
"Logging in %1...\n"
533
533
"A iniciar a sessão em %1 ...\n"
534
534
"\n"
535
535
 
536
 
#: kgverify.cpp:491
 
536
#: kgverify.cpp:492
537
537
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
538
538
msgstr "Necessita de mudar a sua senha imediatamente (senha demasiado antiga)."
539
539
 
540
 
#: kgverify.cpp:492
 
540
#: kgverify.cpp:493
541
541
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
542
542
msgstr "Necessita de mudar a sua senha imediatamente (obrigado pelo root)."
543
543
 
544
 
#: kgverify.cpp:493
 
544
#: kgverify.cpp:494
545
545
msgid "You are not allowed to login at the moment."
546
546
msgstr "Neste momento não lhe é possível ligar-se."
547
547
 
548
 
#: kgverify.cpp:494
 
548
#: kgverify.cpp:495
549
549
msgid "Home folder not available."
550
550
msgstr "A pasta pessoal está indisponível."
551
551
 
552
 
#: kgverify.cpp:495
 
552
#: kgverify.cpp:496
553
553
msgid ""
554
554
"Logins are not allowed at the moment.\n"
555
555
"Try again later."
557
557
"Neste momento não são permitidas nenhumas ligações.\n"
558
558
"Tente mais tarde."
559
559
 
560
 
#: kgverify.cpp:496
 
560
#: kgverify.cpp:497
561
561
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
562
562
msgstr "A sua 'shell' de arranque não consta no /etc/shells."
563
563
 
564
 
#: kgverify.cpp:497
 
564
#: kgverify.cpp:498
565
565
msgid "Root logins are not allowed."
566
566
msgstr "Não é permitido ao root autenticar-se."
567
567
 
568
 
#: kgverify.cpp:498
 
568
#: kgverify.cpp:499
569
569
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
570
570
msgstr ""
571
571
"A sua conta expirou; por favor contacte o seu administrador de sistemas."
572
572
 
573
 
#: kgverify.cpp:508
 
573
#: kgverify.cpp:509
574
574
msgid ""
575
575
"A critical error occurred.\n"
576
576
"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
580
580
"Examine o ficheiro de registo do KDM para mais\n"
581
581
"informações ou contacte o seu administrador de sistemas."
582
582
 
583
 
#: kgverify.cpp:533
 
583
#: kgverify.cpp:534
584
584
#, kde-format
585
585
msgid "Your account expires tomorrow."
586
586
msgid_plural "Your account expires in %1 days."
587
587
msgstr[0] "A sua conta expira amanhã."
588
588
msgstr[1] "A sua conta expira daqui a %1 dias."
589
589
 
590
 
#: kgverify.cpp:535
 
590
#: kgverify.cpp:536
591
591
msgid "Your account expires today."
592
592
msgstr "A sua conta expira hoje."
593
593
 
594
 
#: kgverify.cpp:541
 
594
#: kgverify.cpp:542
595
595
#, kde-format
596
596
msgid "Your password expires tomorrow."
597
597
msgid_plural "Your password expires in %1 days."
598
598
msgstr[0] "A sua senha expira amanhã."
599
599
msgstr[1] "A sua senha expira daqui a %1 dias."
600
600
 
601
 
#: kgverify.cpp:543
 
601
#: kgverify.cpp:544
602
602
msgid "Your password expires today."
603
603
msgstr "A sua senha expira hoje."
604
604
 
605
 
#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1076
 
605
#: kgverify.cpp:618 kgverify.cpp:1078
606
606
msgid "Authentication failed"
607
607
msgstr "A autenticação foi mal-sucedida"
608
608
 
609
 
#: kgverify.cpp:767
 
609
#: kgverify.cpp:768
610
610
#, kde-format
611
611
msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
612
612
msgstr ""
613
613
"O utilizador autenticado (%1) não coincide com o utilizador pedido (%2).\n"
614
614
 
615
 
#: kgverify.cpp:1057
 
615
#: kgverify.cpp:1059
616
616
#, kde-format
617
617
msgid "Automatic login in 1 second..."
618
618
msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..."
619
619
msgstr[0] "A iniciar a sessão automaticamente daqui a 1 segundo..."
620
620
msgstr[1] "A iniciar a sessão automaticamente daqui a %1 segundos..."
621
621
 
622
 
#: kgverify.cpp:1069
 
622
#: kgverify.cpp:1071
623
623
msgid "Warning: Caps Lock is on"
624
624
msgstr "Aviso: o Caps Lock está ligado"
625
625
 
626
 
#: kgverify.cpp:1073
 
626
#: kgverify.cpp:1075
627
627
msgid "Change failed"
628
628
msgstr "A alteração falhou"
629
629
 
630
 
#: kgverify.cpp:1126
 
630
#: kgverify.cpp:1128
631
631
#, kde-format
632
632
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
633
633
msgstr "O tema não pode ser usado com o método de autenticação '%1'."
634
634
 
635
 
#: kgverify.cpp:1163
 
635
#: kgverify.cpp:1165
636
636
msgctxt "@title:window"
637
637
msgid "<qt><b>Changing authentication token</b></qt>"
638
638
msgstr "<qt><b>A mudar o elemento de autenticação</b></qt>"