538
538
msgid "Not found"
539
539
msgstr "Não encontrado"
541
#: search/katesearchbar.cpp:617
541
#: search/katesearchbar.cpp:619
543
543
msgid "1 match found"
544
544
msgid_plural "%1 matches found"
545
545
msgstr[0] "%1 ocorrência encontrada"
546
546
msgstr[1] "%1 ocorrências encontradas"
548
#: search/katesearchbar.cpp:850
548
#: search/katesearchbar.cpp:852
550
550
msgid "1 replacement has been made"
551
551
msgid_plural "%1 replacements have been made"
552
552
msgstr[0] "%1 substituição feita"
553
553
msgstr[1] "%1 substituições feitas"
555
#: search/katesearchbar.cpp:1052
555
#: search/katesearchbar.cpp:1054
556
556
msgid "Beginning of line"
557
557
msgstr "Início da linha"
559
#: search/katesearchbar.cpp:1053
559
#: search/katesearchbar.cpp:1055
560
560
msgid "End of line"
561
561
msgstr "Fim da linha"
563
#: search/katesearchbar.cpp:1055
563
#: search/katesearchbar.cpp:1057
564
564
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
565
565
msgstr "Qualquer carácter único (excepto as quebras de linha)"
567
#: search/katesearchbar.cpp:1057
567
#: search/katesearchbar.cpp:1059
568
568
msgid "One or more occurrences"
569
569
msgstr "Uma ou mais ocorrências"
571
#: search/katesearchbar.cpp:1058
571
#: search/katesearchbar.cpp:1060
572
572
msgid "Zero or more occurrences"
573
573
msgstr "Zero ou mais ocorrências"
575
#: search/katesearchbar.cpp:1059
575
#: search/katesearchbar.cpp:1061
576
576
msgid "Zero or one occurrences"
577
577
msgstr "Zero ou uma ocorrência"
579
#: search/katesearchbar.cpp:1060
579
#: search/katesearchbar.cpp:1062
580
580
msgid "<a> through <b> occurrences"
581
581
msgstr "<a> até <b> ocorrências"
583
#: search/katesearchbar.cpp:1062
583
#: search/katesearchbar.cpp:1064
584
584
msgid "Group, capturing"
585
585
msgstr "Grupo com captura"
587
#: search/katesearchbar.cpp:1063
587
#: search/katesearchbar.cpp:1065
591
#: search/katesearchbar.cpp:1064
591
#: search/katesearchbar.cpp:1066
592
592
msgid "Set of characters"
593
593
msgstr "Conjunto de caracteres"
595
#: search/katesearchbar.cpp:1065
595
#: search/katesearchbar.cpp:1067
596
596
msgid "Negative set of characters"
597
597
msgstr "Conjunto negativo de caracteres"
599
#: search/katesearchbar.cpp:1069
599
#: search/katesearchbar.cpp:1071
600
600
msgid "Whole match reference"
601
601
msgstr "Referência à ocorrência completa"
603
#: search/katesearchbar.cpp:1082
603
#: search/katesearchbar.cpp:1084
604
604
msgid "Reference"
605
605
msgstr "Referência"
607
#: search/katesearchbar.cpp:1089
607
#: search/katesearchbar.cpp:1091
608
608
msgid "Line break"
609
609
msgstr "Quebra de linha"
611
#: search/katesearchbar.cpp:1090
611
#: search/katesearchbar.cpp:1092
613
613
msgstr "Tabulação"
615
#: search/katesearchbar.cpp:1093
615
#: search/katesearchbar.cpp:1095
616
616
msgid "Word boundary"
617
617
msgstr "Limite de palavra"
619
#: search/katesearchbar.cpp:1094
619
#: search/katesearchbar.cpp:1096
620
620
msgid "Not word boundary"
621
621
msgstr "Não-limite de palavra"
623
#: search/katesearchbar.cpp:1095
623
#: search/katesearchbar.cpp:1097
627
#: search/katesearchbar.cpp:1096
627
#: search/katesearchbar.cpp:1098
628
628
msgid "Non-digit"
629
629
msgstr "Não-numérico"
631
#: search/katesearchbar.cpp:1097
631
#: search/katesearchbar.cpp:1099
632
632
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
633
633
msgstr "Espaço em branco (excepto quebras de linha)"
635
#: search/katesearchbar.cpp:1098
635
#: search/katesearchbar.cpp:1100
636
636
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
637
637
msgstr "Não-espaço em branco (excepto quebras de linha)"
639
#: search/katesearchbar.cpp:1099
639
#: search/katesearchbar.cpp:1101
640
640
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
641
641
msgstr "Carácter de palavra (alfanuméricos mais o '_')"
643
#: search/katesearchbar.cpp:1100
643
#: search/katesearchbar.cpp:1102
644
644
msgid "Non-word character"
645
645
msgstr "Carácter fora de palavra"
647
#: search/katesearchbar.cpp:1103
647
#: search/katesearchbar.cpp:1105
648
648
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
649
649
msgstr "Carácter octal 000 a 377 (2^8 - 1)"
651
#: search/katesearchbar.cpp:1104
651
#: search/katesearchbar.cpp:1106
652
652
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
653
653
msgstr "Carácter hexadecimal 0000 a FFFF (2^16 - 1)"
655
#: search/katesearchbar.cpp:1105
655
#: search/katesearchbar.cpp:1107
656
656
msgid "Backslash"
657
657
msgstr "Barra Invertida"
659
#: search/katesearchbar.cpp:1109
659
#: search/katesearchbar.cpp:1111
660
660
msgid "Group, non-capturing"
661
661
msgstr "Grupo sem captura"
663
#: search/katesearchbar.cpp:1110
663
#: search/katesearchbar.cpp:1112
664
664
msgid "Lookahead"
665
665
msgstr "Referência posterior"
667
#: search/katesearchbar.cpp:1111
667
#: search/katesearchbar.cpp:1113
668
668
msgid "Negative lookahead"
669
669
msgstr "Referência posterior negativa"
671
#: search/katesearchbar.cpp:1116
671
#: search/katesearchbar.cpp:1118
672
672
msgid "Begin lowercase conversion"
673
673
msgstr "Iniciar a conversão para minúsculas"
675
#: search/katesearchbar.cpp:1117
675
#: search/katesearchbar.cpp:1119
676
676
msgid "Begin uppercase conversion"
677
677
msgstr "Iniciar a conversão para maiúsculas"
679
#: search/katesearchbar.cpp:1118
679
#: search/katesearchbar.cpp:1120
680
680
msgid "End case conversion"
681
681
msgstr "Terminar a conversão da capitalização"
683
#: search/katesearchbar.cpp:1119
683
#: search/katesearchbar.cpp:1121
684
684
msgid "Lowercase first character conversion"
685
685
msgstr "Conversão do primeiro carácter para minúsculas"
687
#: search/katesearchbar.cpp:1120
687
#: search/katesearchbar.cpp:1122
688
688
msgid "Uppercase first character conversion"
689
689
msgstr "Conversão do primeiro carácter para maiúsculas"
691
#: search/katesearchbar.cpp:1121
691
#: search/katesearchbar.cpp:1123
692
692
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
693
693
msgstr "Contador de substituições (para o Substituir Tudo)"
1759
1759
"Verifique se tem acesso de escrita a este ficheiro, ou se existe disponível "
1760
1760
"espaço em disco."
1762
#: document/katedocument.cpp:2390
1762
#: document/katedocument.cpp:2393
1763
1763
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
1765
1765
"Deseja mesmo continuar a fechar este ficheiro? Poderá ocorrer a perda de "
1768
#: document/katedocument.cpp:2391
1768
#: document/katedocument.cpp:2394
1769
1769
msgid "Close Nevertheless"
1770
1770
msgstr "Fechar à Mesma"
1772
#: document/katedocument.cpp:3781 document/katedocument.cpp:3956
1773
#: document/katedocument.cpp:4577
1772
#: document/katedocument.cpp:3777 document/katedocument.cpp:3952
1773
#: document/katedocument.cpp:4573
1774
1774
msgid "Save File"
1775
1775
msgstr "Gravar o Ficheiro"
1777
#: document/katedocument.cpp:3790
1777
#: document/katedocument.cpp:3786
1778
1778
msgid "Save failed"
1779
1779
msgstr "A gravação falhou"
1781
#: document/katedocument.cpp:3859 dialogs/katedialogs.cpp:1446
1781
#: document/katedocument.cpp:3855 dialogs/katedialogs.cpp:1446
1782
1782
msgid "What do you want to do?"
1783
1783
msgstr "O que deseja fazer?"
1785
#: document/katedocument.cpp:3860
1785
#: document/katedocument.cpp:3856
1786
1786
msgid "File Was Changed on Disk"
1787
1787
msgstr "O Ficheiro Foi Modificado no Disco"
1789
#: document/katedocument.cpp:3860 dialogs/katedialogs.cpp:1425
1789
#: document/katedocument.cpp:3856 dialogs/katedialogs.cpp:1425
1790
1790
msgid "&Reload File"
1791
1791
msgstr "Actualiza&r o Ficheiro"
1793
#: document/katedocument.cpp:3860
1793
#: document/katedocument.cpp:3856
1794
1794
msgid "&Ignore Changes"
1795
1795
msgstr "&Ignorar as Alterações"
1797
#: document/katedocument.cpp:4472
1797
#: document/katedocument.cpp:4468
1799
1799
msgid "The file '%1' was modified by another program."
1800
1800
msgstr "O ficheiro '%1' foi modificado por outro programa."
1802
#: document/katedocument.cpp:4475
1802
#: document/katedocument.cpp:4471
1804
1804
msgid "The file '%1' was created by another program."
1805
1805
msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa."
1807
#: document/katedocument.cpp:4478
1807
#: document/katedocument.cpp:4474
1809
1809
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
1810
1810
msgstr "O ficheiro '%1' foi apagado por outro programa."
1812
#: document/katedocument.cpp:4605
1812
#: document/katedocument.cpp:4601
1815
1815
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"