~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/krunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-ia5upusapckcjoms
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: krunner\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 01:22+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-10-24 01:37+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 13:47+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
205
205
msgid "start with plasma unlocked for configuring"
206
206
msgstr "iniciar com o Plasma desbloqueado para configurar"
207
207
 
208
 
#: lock/lockprocess.cc:816
 
208
#: lock/lockprocess.cc:817
209
209
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
210
210
msgstr ""
211
211
"Não irá bloquear o ecrã, dado que o desbloqueamento seria impossível:\n"
212
212
 
213
 
#: lock/lockprocess.cc:820
 
213
#: lock/lockprocess.cc:821
214
214
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
215
215
msgstr "Não é possível iniciar o <i>kcheckpass</i>."
216
216
 
217
 
#: lock/lockprocess.cc:821
 
217
#: lock/lockprocess.cc:822
218
218
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
219
219
msgstr ""
220
220
"O <i>kcheckpass</i> é incapaz de funcionar. Provavelmente não está SetUID "
221
221
"para o 'root'."
222
222
 
223
 
#: lock/lockprocess.cc:884
 
223
#: lock/lockprocess.cc:885
224
224
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
225
225
msgstr "Não existe nenhum 'plugin' de boas-vindas configurado."
226
226
 
375
375
 
376
376
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
377
377
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
378
 
#: rc.cpp:44
 
378
#: rc.cpp:45
379
379
msgid "Enable screen saver"
380
380
msgstr "Activar o protector do ecrã"
381
381
 
382
382
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
383
383
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
384
 
#: rc.cpp:47
 
384
#: rc.cpp:48
385
385
msgid "Enables the screen saver."
386
386
msgstr "Activa o protector do ecrã."
387
387
 
388
388
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
389
389
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
390
 
#: rc.cpp:50
 
390
#: rc.cpp:51
391
391
msgid "Screen saver timeout"
392
392
msgstr "Tempo-limite do protector de ecrã"
393
393
 
394
394
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
395
395
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
396
 
#: rc.cpp:53
 
396
#: rc.cpp:54
397
397
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
398
398
msgstr ""
399
399
"Define o número de segundos, ao fim do qual será iniciado o protector de "
401
401
 
402
402
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
403
403
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
404
 
#: rc.cpp:56
 
404
#: rc.cpp:57
405
405
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
406
406
msgstr "Suspender o protector de ecrã quando o DPMS se iniciar"
407
407
 
408
408
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24
409
409
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
410
 
#: rc.cpp:59
 
410
#: rc.cpp:60
411
411
msgid ""
412
412
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
413
413
"       as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "