455
455
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36
456
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove)
458
458
msgid "Set 'approved' status automatically when editing started"
459
459
msgstr "Activar o estado 'aprovado' automaticamente ao iniciar a edição"
461
461
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43
462
462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
465
465
"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text"
501
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1)
502
502
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66
503
503
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
504
#: rc.cpp:178 rc.cpp:184
504
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
505
505
msgid "Set to 2 to disable word completion"
506
506
msgstr "Mude para 2, de modo a desactivar a completação de palavras"
508
508
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59
509
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
511
511
msgid "Minimum word length for word completion"
512
512
msgstr "Tamanho mínimo das palavras para a completação"
514
514
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69
515
515
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
517
517
msgid "Disable word completion"
518
518
msgstr "Desactivar a completação de palavras"
520
520
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14
521
521
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
523
523
msgid "Translator's name"
524
524
msgstr "Nome do tradutor"
526
526
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15
527
527
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
529
529
msgid "Translator's name in English"
530
530
msgstr "Nome do tradutor em Inglês"
532
532
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21
533
533
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
535
535
msgid "Localized name"
536
536
msgstr "Nome localizado"
538
538
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22
539
539
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
541
541
msgid "Translator's name in target language"
542
542
msgstr "O nome do tradutor na língua de destino"
544
544
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28
545
545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
547
547
msgid "Translator's email"
548
548
msgstr "E-mail do tradutor"
580
580
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67
581
581
#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance)
583
583
msgid "Font for Messages"
584
584
msgstr "Tipo de Letra das Mensagens"
586
586
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:14
587
587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity)
590
590
"Fill in your identity and information about your translation team. This "
591
591
"information is used when updating the header of a file."
596
596
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:26
597
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
599
599
msgctxt "@label:chooser"
600
600
msgid "Default language:"
601
601
msgstr "Língua por omissão:"
603
603
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:36
604
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
606
606
msgctxt "@label:textbox"
610
610
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:49
611
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
613
613
msgctxt "@label:textbox"
617
617
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:62
618
618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
620
620
msgid "Your name, in English"
621
621
msgstr "O seu nome, em Inglês"
623
623
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:65
624
624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
626
626
msgid "Please enter here your name and surname written in English"
627
627
msgstr "Indique por favor o seu nome e apelido, escritos em Inglês"
629
629
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:72
630
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
632
632
msgctxt "@label:textbox"
633
633
msgid "Default mailing list:"
634
634
msgstr "Lista de correio por omissão:"
636
636
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:82
637
637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
639
639
msgid "The email of your team mailing list"
640
640
msgstr "O e-mail da lista de correio da sua equipa"
642
642
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:85
643
643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
645
645
msgid "Write the email of your translating team mailing list"
646
646
msgstr "Escrever o e-mail da lista de correio da sua equipa de traduções"
648
648
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:92
649
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
651
651
msgid "Language you translate to"
652
652
msgstr "A língua para a qual vai traduzir"
654
654
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:95
655
655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
657
657
msgid "Set the default language you are going to translate to"
658
658
msgstr "Definir a língua por omissão para a qual vai traduzir"
660
660
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:115
661
661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
663
663
msgid "Write your email"
664
664
msgstr "Escrever o seu e-mail"
666
666
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:118
667
667
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
670
670
"Write your email here so it will appear in the po file header with your name"
675
675
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:132
676
676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
678
678
msgid "Your name in your own language"
679
679
msgstr "O seu nome na sua língua"
681
681
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:135
682
682
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
685
685
"Write your name and surname in your language with your language alphabet."
689
689
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:142
690
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
692
692
msgctxt "@label:textbox"
693
693
msgid "Localized name:"
694
694
msgstr "Nome localizado:"
696
696
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24
697
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
699
699
msgid "Editor font:"
700
700
msgstr "Tipo de letra do editor:"
702
702
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31
703
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
705
705
msgid "Change the font for the editor"
706
706
msgstr "Alterar o tipo de letra do editor"
708
708
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34
709
709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
711
711
msgid "Choose a new font for the area where you write the translated message."
713
713
"Escolher um novo tipo de letra para a área em que escreve a mensagem "
716
716
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41
717
717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
719
719
msgid "Display LEDS for message status"
720
720
msgstr "Mostrar LED's para o estado da mensagem"
722
722
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44
723
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
726
726
"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, "
727
727
"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed."
743
743
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56
744
744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
746
746
msgid "Text colors for the changes in the message."
747
747
msgstr "Cores do texto para as alterações na mensagem."
749
749
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59
750
750
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
752
752
msgid "String Matching"
753
753
msgstr "Correspondência do Texto"
755
755
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65
756
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
758
758
msgctxt "@label:chooser"
759
759
msgid "Text added in the newer string:"
760
760
msgstr "Texto adicionado na mensagem mais recente:"
762
762
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72
763
763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
765
765
msgid "Change the color for the new text added"
766
766
msgstr "Mudar a cor do texto adicionado"
768
768
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75
769
769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
772
772
"You can set another color for viewing the text that was added to the string."
776
776
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85
777
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
779
779
msgctxt "@label:chooser"
780
780
msgid "Text removed in the newer string:"
781
781
msgstr "Texto removido na mensagem mais recente:"
783
783
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92
784
784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
786
786
msgid "Change the color for the text removed"
787
787
msgstr "Mudar a cor do texto removido"
789
789
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95
790
790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
793
793
"You can set another color for viewing the text that was removed from the "
810
810
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:124
811
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
813
813
msgid "Highlight spaces at the end"
814
814
msgstr "Realçar os espaços no fim"
816
816
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35
817
817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
819
819
msgid "If checked, get translation memory suggestions "
820
820
msgstr "Se estiver assinalado, obter as sugestões de memória de traduções."
822
822
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38
823
823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
826
826
"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as "
827
827
"you open a file."
832
832
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41
833
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
835
835
msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open"
837
837
"Obter previamente as sugestões de memória de tradução ao abrir o ficheiro"
839
839
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48
840
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
842
842
msgid "Maximum number of suggestions:"
843
843
msgstr "Número máximo de sugestões:"
845
845
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:55
846
846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
848
848
msgid "Set the maximum number of suggestions"
849
849
msgstr "Definir o número máximo de sugestões"
851
851
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:58
852
852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
854
854
msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10."
856
856
"Poderá alterar o número máximo de sugestões; por omissão, este valor é 10."
858
858
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:65
859
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM)
861
861
msgid "Update/Add edited entries to translation memory"
862
862
msgstr "Adicionar/actualizar os itens editados na memória de traduções"
864
864
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:72
865
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen)
867
867
msgid "Add opened files to translation memory automatically"
868
868
msgstr "Adicionar os ficheiros abertos automaticamente à memória de tradução"
870
870
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:25
871
871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource)
874
874
"Search expression for source language part.\n"
875
875
"Press Enter to start the search."
890
890
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:40
891
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel)
892
#: rc.cpp:360 scripts/newprojectwizard.py:281
892
#: rc.cpp:368 scripts/newprojectwizard.py:281
896
896
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:50
897
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel)
898
#: rc.cpp:363 scripts/newprojectwizard.py:282
898
#: rc.cpp:371 scripts/newprojectwizard.py:282
900
900
msgstr "Destino:"
911
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget)
912
912
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:73
913
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource)
914
#: rc.cpp:369 rc.cpp:375
914
#: rc.cpp:377 rc.cpp:383
916
916
msgstr "Inverter"
918
918
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:96
919
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
921
921
msgid "File mask:"
922
922
msgstr "Máscara de ficheiros:"
924
924
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:112
925
925
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask)
927
927
msgid "Show only results from files with path matching specified mask"
929
929
"Mostrar apenas os resultados dos ficheiros cuja localização corresponder à "
932
932
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:123
933
933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, substr)
934
#: rc.cpp:384 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:190
934
#: rc.cpp:392 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:190
935
935
msgid "Case insensitive"
936
936
msgstr "Não distinguir capitalização"
938
938
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:126
939
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr)
941
941
msgctxt "@option:radio"
942
942
msgid "Substring"
943
943
msgstr "Sub-texto"
945
945
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:136
946
946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, like)
948
948
msgid "Space is AND operator. Case insensitive."
949
949
msgstr "O espaço é um operador E. Não faz distinção de maiúsculas."
951
951
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:139
952
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, like)
954
954
msgctxt "@option:radio"
955
955
msgid "Google-like"
956
956
msgstr "Semelhante ao Google"
958
958
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:149
959
959
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, glob)
961
961
msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive."
962
962
msgstr "Expansões da linha de comandos (* e ?). Faz distinção de maiúsculas."
964
964
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:152
965
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glob)
967
967
msgctxt "@option:radio"
969
969
msgstr "Caracteres Especiais"
971
971
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:172
972
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind)
975
975
msgstr "&Procurar"
977
977
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:179
978
978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM)
981
981
"Reads all project files into translation memory, updating old entries. The "
982
982
"scanning will work in background."
987
987
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:182
988
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM)
990
990
msgid "&Rescan Project Files"
991
991
msgstr "Pesquisa&r de Novo os Ficheiros do Projecto"
993
993
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20
994
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
995
#: rc.cpp:411 scripts/newprojectwizard.py:213
995
#: rc.cpp:419 scripts/newprojectwizard.py:213
999
999
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:27
1000
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1002
1002
msgid "Markup regex:"
1003
1003
msgstr "Expressão regular de formatação:"
1005
1005
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:40
1006
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1008
1008
msgid "Accelerator:"
1009
1009
msgstr "Acelerador:"
1011
1011
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:60
1012
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1014
1014
msgid "Source language:"
1015
1015
msgstr "Língua de origem:"
1017
1017
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:70
1018
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1020
1020
msgid "Target language:"
1021
1021
msgstr "Língua de destino:"
1023
1023
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19
1024
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create)
1029
1029
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26
1030
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData)
1032
1032
msgid "Add Data"
1033
1033
msgstr "Adicionar Dados"
1035
1035
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33
1036
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX)
1038
1038
msgid "Add Data from TMX"
1039
1039
msgstr "Adicionar Dados do TMX"
1041
1041
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40
1042
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX)
1044
1044
msgid "Export to TMX"
1045
1045
msgstr "Exportar para o TMX"
1047
1047
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47
1048
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove)
1051
1051
msgstr "Remover"
1053
1053
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8
1054
1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn)
1057
1057
msgstr "Pesquisa"
1059
1059
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15
1060
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery)
1062
1062
msgid "Autoquery"
1063
1063
msgstr "Pesquisa automática"
1065
1065
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22
1066
1066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox)
1068
1068
msgid "Prefetch for the next untranslated"
1069
1069
msgstr "Obter previamente a não-traduzida seguinte"
1071
1071
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25
1072
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
1074
1074
msgid "Prefetch"
1075
1075
msgstr "Obter previamente"
1078
1078
#. i18n: ectx: Menu (file)
1079
1079
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:4
1080
1080
#. i18n: ectx: Menu (file)
1081
#: rc.cpp:453 rc.cpp:504
1081
#: rc.cpp:461 rc.cpp:512
1083
1083
msgstr "&Ficheiro"
1085
1085
#. i18n: file: src/editorui.rc:32
1086
1086
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1089
1089
msgstr "&Editar"
1091
1091
#. i18n: file: src/editorui.rc:64
1092
1092
#. i18n: ectx: Menu (glossary)
1094
1094
msgid "&Glossary"
1095
1095
msgstr "&Glossário"
1097
1097
#. i18n: file: src/editorui.rc:89
1098
1098
#. i18n: ectx: Menu (webquery)
1100
1100
msgid "&WebQuery"
1101
1101
msgstr "Pesquisa &Web"
1103
1103
#. i18n: file: src/editorui.rc:106
1104
1104
#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
1106
1106
msgid "Translation &Memory"
1107
1107
msgstr "&Memória de Traduções"
1109
1109
#. i18n: file: src/editorui.rc:123
1110
1110
#. i18n: ectx: Menu (alttrans)
1112
1112
msgid "Alternative Translations"
1113
1113
msgstr "Traduções Alternativas"
1115
1115
#. i18n: file: src/editorui.rc:171
1116
1116
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1118
1118
msgid "&Bookmarks"
1119
1119
msgstr "Fa&voritos"
1121
1121
#. i18n: file: src/editorui.rc:178
1122
1122
#. i18n: ectx: Menu (merge)
1125
1125
msgstr "S&incronizar"
1127
1127
#. i18n: file: src/editorui.rc:187
1128
1128
#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
1130
1130
msgid "&Secondary sync source"
1131
1131
msgstr "Fonte de &sincronização secundária"
1134
1134
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
1135
1135
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:40
1136
1136
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
1137
#: rc.cpp:483 rc.cpp:513
1137
#: rc.cpp:491 rc.cpp:521
1138
1138
msgid "Tool&views"
1139
1139
msgstr "Áreas de &ferramentas"
1141
1141
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:30
1142
1142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags)
1144
1144
msgid "Skip tags"
1145
1145
msgstr "Ignorar as marcas"
1147
1147
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:33
1148
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags)
1150
1150
msgctxt "@option:check"
1151
1151
msgid "Skip markup"
1152
1152
msgstr "Ignorar a formatação"
1154
1154
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:40
1155
1155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
1156
#: rc.cpp:495 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191
1156
#: rc.cpp:503 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191
1157
1157
msgid "Ignore accelerator marks"
1158
1158
msgstr "Ignorar os aceleradores"
1160
1160
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:43
1161
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
1163
1163
msgctxt "@option:check"
1164
1164
msgid "Ignore accelerator marks"
1165
1165
msgstr "Ignorar os aceleradores"
1167
1167
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:54
1168
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_notes)
1170
1170
msgid "Include notes"
1171
1171
msgstr "Incluir as notas"
1173
1173
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17
1174
1174
#. i18n: ectx: Menu (project)
1176
1176
msgid "&Project"
1177
1177
msgstr "&Projecto"
1179
1179
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27
1180
1180
#. i18n: ectx: Menu (project_actions)
1182
1182
msgid "&Scripts"
1183
1183
msgstr "&Programas"
1185
1185
#. i18n: tag collection attribute text
1186
1186
#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:3
1189
1189
msgstr "Ficheiro"
1191
1191
#. i18n: tag script attribute text
1192
1192
#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:4
1194
1194
msgid "Update file from template"
1195
1195
msgstr "Actualizar o ficheiro do modelo"
1212
1212
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4
1213
1213
#. i18n: tag script attribute comment
1214
1214
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4
1215
#: rc.cpp:528 rc.cpp:537
1215
#: rc.cpp:536 rc.cpp:545
1216
1216
msgid "Fires up a wizard to guide you through project creation"
1217
1217
msgstr "Invoca um assistente que o ajuda na criação do projecto"
1219
1219
#. i18n: tag script attribute text
1220
1220
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4
1222
1222
msgid "Create new project"
1223
1223
msgstr "Criar um novo projecto"
1226
1226
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:3
1227
1227
#. i18n: tag collection attribute text
1228
1228
#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:3
1229
#: rc.cpp:540 rc.cpp:549
1229
#: rc.cpp:548 rc.cpp:557
1231
1231
msgstr "Ferramentas"
1233
1233
#. i18n: tag script attribute text
1234
1234
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4
1236
1236
msgid "Widget text capture"
1237
1237
msgstr "Captura do texto do elemento"
1239
1239
#. i18n: tag script attribute comment
1240
1240
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4
1243
1243
"Middle mouse click on a widget in any KDE app initiates TM search in all "
1244
1244
"opened Lokalize windows"