~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/lokalize.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-ia5upusapckcjoms
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kbabel\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:57+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 01:42+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 09:31+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
251
251
#. i18n: ectx: Menu (go)
252
252
#. i18n: file: src/editorui.rc:141
253
253
#. i18n: ectx: Menu (go)
254
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:471
 
254
#: rc.cpp:83 rc.cpp:479
255
255
msgid "&Go"
256
256
msgstr "&Ir"
257
257
 
259
259
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
260
260
#. i18n: file: src/editorui.rc:232
261
261
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
262
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:486
 
262
#: rc.cpp:86 rc.cpp:494
263
263
msgid "Main Toolbar"
264
264
msgstr "Barra Principal"
265
265
 
454
454
 
455
455
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36
456
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove)
457
 
#: rc.cpp:166
 
457
#: rc.cpp:168
458
458
msgid "Set 'approved' status automatically when editing started"
459
459
msgstr "Activar o estado 'aprovado' automaticamente ao iniciar a edição"
460
460
 
461
461
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43
462
462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
463
 
#: rc.cpp:169
 
463
#: rc.cpp:171
464
464
msgid ""
465
465
"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text"
466
466
msgstr ""
469
469
 
470
470
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46
471
471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
472
 
#: rc.cpp:172
 
472
#: rc.cpp:174
473
473
msgid ""
474
474
"<html>When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the "
475
475
"previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can "
493
493
 
494
494
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:49
495
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
496
 
#: rc.cpp:175
 
496
#: rc.cpp:177
497
497
msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit"
498
498
msgstr "A roda do rato vai para a unidade de tradução anterior ou seguinte"
499
499
 
501
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1)
502
502
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66
503
503
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
504
 
#: rc.cpp:178 rc.cpp:184
 
504
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
505
505
msgid "Set to 2 to disable word completion"
506
506
msgstr "Mude para 2, de modo a desactivar a completação de palavras"
507
507
 
508
508
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59
509
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
510
 
#: rc.cpp:181
 
510
#: rc.cpp:183
511
511
msgid "Minimum word length for word completion"
512
512
msgstr "Tamanho mínimo das palavras para a completação"
513
513
 
514
514
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69
515
515
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
516
 
#: rc.cpp:187
 
516
#: rc.cpp:189
517
517
msgid "Disable word completion"
518
518
msgstr "Desactivar a completação de palavras"
519
519
 
520
520
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14
521
521
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
522
 
#: rc.cpp:190
 
522
#: rc.cpp:192
523
523
msgid "Translator's name"
524
524
msgstr "Nome do tradutor"
525
525
 
526
526
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15
527
527
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
528
 
#: rc.cpp:193
 
528
#: rc.cpp:195
529
529
msgid "Translator's name in English"
530
530
msgstr "Nome do tradutor em Inglês"
531
531
 
532
532
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21
533
533
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
534
 
#: rc.cpp:196
 
534
#: rc.cpp:198
535
535
msgid "Localized name"
536
536
msgstr "Nome localizado"
537
537
 
538
538
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22
539
539
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
540
 
#: rc.cpp:199
 
540
#: rc.cpp:201
541
541
msgid "Translator's name in target language"
542
542
msgstr "O nome do tradutor na língua de destino"
543
543
 
544
544
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28
545
545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
546
 
#: rc.cpp:202
 
546
#: rc.cpp:204
547
547
msgid "Translator's email"
548
548
msgstr "E-mail do tradutor"
549
549
 
551
551
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
552
552
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:35
553
553
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
554
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:208
 
554
#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
555
555
msgid "Default language code for new projects"
556
556
msgstr "Código da língua por omissão para os projectos novos"
557
557
 
559
559
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
560
560
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:42
561
561
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
562
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:214
 
562
#: rc.cpp:213 rc.cpp:216
563
563
msgid "Default mailing list for new projects"
564
564
msgstr "Lista de correio por omissão para os projectos novos"
565
565
 
569
569
#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance)
570
570
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:82
571
571
#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance)
572
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:224 rc.cpp:228
 
572
#: rc.cpp:219 rc.cpp:226 rc.cpp:230
573
573
msgid ""
574
574
"\n"
575
575
"        "
579
579
 
580
580
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67
581
581
#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance)
582
 
#: rc.cpp:221
 
582
#: rc.cpp:223
583
583
msgid "Font for Messages"
584
584
msgstr "Tipo de Letra das Mensagens"
585
585
 
586
586
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:14
587
587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity)
588
 
#: rc.cpp:232
 
588
#: rc.cpp:240
589
589
msgid ""
590
590
"Fill in your identity and information about your translation team. This "
591
591
"information is used when updating the header of a file."
595
595
 
596
596
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:26
597
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
598
 
#: rc.cpp:235
 
598
#: rc.cpp:243
599
599
msgctxt "@label:chooser"
600
600
msgid "Default language:"
601
601
msgstr "Língua por omissão:"
602
602
 
603
603
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:36
604
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
605
 
#: rc.cpp:238
 
605
#: rc.cpp:246
606
606
msgctxt "@label:textbox"
607
607
msgid "Email:"
608
608
msgstr "E-mail:"
609
609
 
610
610
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:49
611
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
612
 
#: rc.cpp:241
 
612
#: rc.cpp:249
613
613
msgctxt "@label:textbox"
614
614
msgid "Name:"
615
615
msgstr "Nome:"
616
616
 
617
617
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:62
618
618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
619
 
#: rc.cpp:244
 
619
#: rc.cpp:252
620
620
msgid "Your name, in English"
621
621
msgstr "O seu nome, em Inglês"
622
622
 
623
623
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:65
624
624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
625
 
#: rc.cpp:247
 
625
#: rc.cpp:255
626
626
msgid "Please enter here your name and surname written in English"
627
627
msgstr "Indique por favor o seu nome e apelido, escritos em Inglês"
628
628
 
629
629
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:72
630
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
631
 
#: rc.cpp:250
 
631
#: rc.cpp:258
632
632
msgctxt "@label:textbox"
633
633
msgid "Default mailing list:"
634
634
msgstr "Lista de correio por omissão:"
635
635
 
636
636
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:82
637
637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
638
 
#: rc.cpp:253
 
638
#: rc.cpp:261
639
639
msgid "The email of your team mailing list"
640
640
msgstr "O e-mail da lista de correio da sua equipa"
641
641
 
642
642
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:85
643
643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
644
 
#: rc.cpp:256
 
644
#: rc.cpp:264
645
645
msgid "Write the email of your translating team mailing list"
646
646
msgstr "Escrever o e-mail da lista de correio da sua equipa de traduções"
647
647
 
648
648
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:92
649
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
650
 
#: rc.cpp:259
 
650
#: rc.cpp:267
651
651
msgid "Language you translate to"
652
652
msgstr "A língua para a qual vai traduzir"
653
653
 
654
654
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:95
655
655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
656
 
#: rc.cpp:262
 
656
#: rc.cpp:270
657
657
msgid "Set the default language you are going to translate to"
658
658
msgstr "Definir a língua por omissão para a qual vai traduzir"
659
659
 
660
660
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:115
661
661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
662
 
#: rc.cpp:265
 
662
#: rc.cpp:273
663
663
msgid "Write your email"
664
664
msgstr "Escrever o seu e-mail"
665
665
 
666
666
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:118
667
667
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
668
 
#: rc.cpp:268
 
668
#: rc.cpp:276
669
669
msgid ""
670
670
"Write your email here so it will appear in the po file header with your name"
671
671
msgstr ""
674
674
 
675
675
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:132
676
676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
677
 
#: rc.cpp:271
 
677
#: rc.cpp:279
678
678
msgid "Your name in your own language"
679
679
msgstr "O seu nome na sua língua"
680
680
 
681
681
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:135
682
682
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
683
 
#: rc.cpp:274
 
683
#: rc.cpp:282
684
684
msgid ""
685
685
"Write your name and surname in your language with your language alphabet."
686
686
msgstr ""
688
688
 
689
689
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:142
690
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
691
 
#: rc.cpp:277
 
691
#: rc.cpp:285
692
692
msgctxt "@label:textbox"
693
693
msgid "Localized name:"
694
694
msgstr "Nome localizado:"
695
695
 
696
696
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24
697
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
698
 
#: rc.cpp:280
 
698
#: rc.cpp:288
699
699
msgid "Editor font:"
700
700
msgstr "Tipo de letra do editor:"
701
701
 
702
702
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31
703
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
704
 
#: rc.cpp:283
 
704
#: rc.cpp:291
705
705
msgid "Change the font for the editor"
706
706
msgstr "Alterar o tipo de letra do editor"
707
707
 
708
708
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34
709
709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
710
 
#: rc.cpp:286
 
710
#: rc.cpp:294
711
711
msgid "Choose a new font for the area where you write the translated message."
712
712
msgstr ""
713
713
"Escolher um novo tipo de letra para a área em que escreve a mensagem "
715
715
 
716
716
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41
717
717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
718
 
#: rc.cpp:289
 
718
#: rc.cpp:297
719
719
msgid "Display LEDS for message status"
720
720
msgstr "Mostrar LED's para o estado da mensagem"
721
721
 
722
722
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44
723
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
724
 
#: rc.cpp:292
 
724
#: rc.cpp:300
725
725
msgid ""
726
726
"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, "
727
727
"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed."
732
732
 
733
733
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:47
734
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
735
 
#: rc.cpp:295
 
735
#: rc.cpp:303
736
736
msgid ""
737
737
"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column "
738
738
"number"
742
742
 
743
743
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56
744
744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
745
 
#: rc.cpp:298
 
745
#: rc.cpp:306
746
746
msgid "Text colors for the changes in the message."
747
747
msgstr "Cores do texto para as alterações na mensagem."
748
748
 
749
749
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59
750
750
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
751
 
#: rc.cpp:301
 
751
#: rc.cpp:309
752
752
msgid "String Matching"
753
753
msgstr "Correspondência do Texto"
754
754
 
755
755
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65
756
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
757
 
#: rc.cpp:304
 
757
#: rc.cpp:312
758
758
msgctxt "@label:chooser"
759
759
msgid "Text added in the newer string:"
760
760
msgstr "Texto adicionado na mensagem mais recente:"
761
761
 
762
762
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72
763
763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
764
 
#: rc.cpp:307
 
764
#: rc.cpp:315
765
765
msgid "Change the color for the new text added"
766
766
msgstr "Mudar a cor do texto adicionado"
767
767
 
768
768
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75
769
769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
770
 
#: rc.cpp:310
 
770
#: rc.cpp:318
771
771
msgid ""
772
772
"You can set another color for viewing the text that was added to the string."
773
773
msgstr ""
775
775
 
776
776
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85
777
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
778
 
#: rc.cpp:313
 
778
#: rc.cpp:321
779
779
msgctxt "@label:chooser"
780
780
msgid "Text removed in the newer string:"
781
781
msgstr "Texto removido na mensagem mais recente:"
782
782
 
783
783
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92
784
784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
785
 
#: rc.cpp:316
 
785
#: rc.cpp:324
786
786
msgid "Change the color for the text removed"
787
787
msgstr "Mudar a cor do texto removido"
788
788
 
789
789
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95
790
790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
791
 
#: rc.cpp:319
 
791
#: rc.cpp:327
792
792
msgid ""
793
793
"You can set another color for viewing the text that was removed from the "
794
794
"string."
797
797
 
798
798
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:121
799
799
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
800
 
#: rc.cpp:322
 
800
#: rc.cpp:330
801
801
msgid ""
802
802
"Check to see if a string ends in a space (which is often important when "
803
803
"displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with "
809
809
 
810
810
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:124
811
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
812
 
#: rc.cpp:325
 
812
#: rc.cpp:333
813
813
msgid "Highlight spaces at the end"
814
814
msgstr "Realçar os espaços no fim"
815
815
 
816
816
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35
817
817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
818
 
#: rc.cpp:328
 
818
#: rc.cpp:336
819
819
msgid "If checked, get translation memory suggestions "
820
820
msgstr "Se estiver assinalado, obter as sugestões de memória de traduções."
821
821
 
822
822
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38
823
823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
824
 
#: rc.cpp:331
 
824
#: rc.cpp:339
825
825
msgid ""
826
826
"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as "
827
827
"you open a file."
831
831
 
832
832
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41
833
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
834
 
#: rc.cpp:334
 
834
#: rc.cpp:342
835
835
msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open"
836
836
msgstr ""
837
837
"Obter previamente as sugestões de memória de tradução ao abrir o ficheiro"
838
838
 
839
839
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48
840
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
841
 
#: rc.cpp:337
 
841
#: rc.cpp:345
842
842
msgid "Maximum number of suggestions:"
843
843
msgstr "Número máximo de sugestões:"
844
844
 
845
845
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:55
846
846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
847
 
#: rc.cpp:340
 
847
#: rc.cpp:348
848
848
msgid "Set the maximum number of suggestions"
849
849
msgstr "Definir o número máximo de sugestões"
850
850
 
851
851
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:58
852
852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
853
 
#: rc.cpp:343
 
853
#: rc.cpp:351
854
854
msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10."
855
855
msgstr ""
856
856
"Poderá alterar o número máximo de sugestões; por omissão, este valor é 10."
857
857
 
858
858
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:65
859
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM)
860
 
#: rc.cpp:346
 
860
#: rc.cpp:354
861
861
msgid "Update/Add edited entries to translation memory"
862
862
msgstr "Adicionar/actualizar os itens editados na memória de traduções"
863
863
 
864
864
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:72
865
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen)
866
 
#: rc.cpp:349
 
866
#: rc.cpp:357
867
867
msgid "Add opened files to translation memory automatically"
868
868
msgstr "Adicionar os ficheiros abertos automaticamente à memória de tradução"
869
869
 
870
870
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:25
871
871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource)
872
 
#: rc.cpp:352
 
872
#: rc.cpp:360
873
873
msgid ""
874
874
"Search expression for source language part.\n"
875
875
"Press Enter to start the search."
879
879
 
880
880
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:33
881
881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queryTarget)
882
 
#: rc.cpp:356
 
882
#: rc.cpp:364
883
883
msgid ""
884
884
"Search expression for target language part.\n"
885
885
"Press Enter to start the search."
889
889
 
890
890
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:40
891
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel)
892
 
#: rc.cpp:360 scripts/newprojectwizard.py:281
 
892
#: rc.cpp:368 scripts/newprojectwizard.py:281
893
893
msgid "Source:"
894
894
msgstr "Origem:"
895
895
 
896
896
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:50
897
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel)
898
 
#: rc.cpp:363 scripts/newprojectwizard.py:282
 
898
#: rc.cpp:371 scripts/newprojectwizard.py:282
899
899
msgid "Target:"
900
900
msgstr "Destino:"
901
901
 
903
903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertTarget)
904
904
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:70
905
905
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertSource)
906
 
#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
 
906
#: rc.cpp:374 rc.cpp:380
907
907
msgid "Show results that do not match search expression"
908
908
msgstr "Mostrar os resultados que não correspondem à expressão de pesquisa"
909
909
 
911
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget)
912
912
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:73
913
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource)
914
 
#: rc.cpp:369 rc.cpp:375
 
914
#: rc.cpp:377 rc.cpp:383
915
915
msgid "Invert"
916
916
msgstr "Inverter"
917
917
 
918
918
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:96
919
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
920
 
#: rc.cpp:378
 
920
#: rc.cpp:386
921
921
msgid "File mask:"
922
922
msgstr "Máscara de ficheiros:"
923
923
 
924
924
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:112
925
925
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask)
926
 
#: rc.cpp:381
 
926
#: rc.cpp:389
927
927
msgid "Show only results from files with path matching specified mask"
928
928
msgstr ""
929
929
"Mostrar apenas os resultados dos ficheiros cuja localização corresponder à "
931
931
 
932
932
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:123
933
933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, substr)
934
 
#: rc.cpp:384 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:190
 
934
#: rc.cpp:392 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:190
935
935
msgid "Case insensitive"
936
936
msgstr "Não distinguir capitalização"
937
937
 
938
938
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:126
939
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr)
940
 
#: rc.cpp:387
 
940
#: rc.cpp:395
941
941
msgctxt "@option:radio"
942
942
msgid "Substring"
943
943
msgstr "Sub-texto"
944
944
 
945
945
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:136
946
946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, like)
947
 
#: rc.cpp:390
 
947
#: rc.cpp:398
948
948
msgid "Space is AND operator. Case insensitive."
949
949
msgstr "O espaço é um operador E. Não faz distinção de maiúsculas."
950
950
 
951
951
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:139
952
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, like)
953
 
#: rc.cpp:393
 
953
#: rc.cpp:401
954
954
msgctxt "@option:radio"
955
955
msgid "Google-like"
956
956
msgstr "Semelhante ao Google"
957
957
 
958
958
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:149
959
959
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, glob)
960
 
#: rc.cpp:396
 
960
#: rc.cpp:404
961
961
msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive."
962
962
msgstr "Expansões da linha de comandos (* e ?). Faz distinção de maiúsculas."
963
963
 
964
964
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:152
965
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glob)
966
 
#: rc.cpp:399
 
966
#: rc.cpp:407
967
967
msgctxt "@option:radio"
968
968
msgid "Wildcard"
969
969
msgstr "Caracteres Especiais"
970
970
 
971
971
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:172
972
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind)
973
 
#: rc.cpp:402
 
973
#: rc.cpp:410
974
974
msgid "&Search"
975
975
msgstr "&Procurar"
976
976
 
977
977
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:179
978
978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM)
979
 
#: rc.cpp:405
 
979
#: rc.cpp:413
980
980
msgid ""
981
981
"Reads all project files into translation memory, updating old entries. The "
982
982
"scanning will work in background."
986
986
 
987
987
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:182
988
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM)
989
 
#: rc.cpp:408
 
989
#: rc.cpp:416
990
990
msgid "&Rescan Project Files"
991
991
msgstr "Pesquisa&r de Novo os Ficheiros do Projecto"
992
992
 
993
993
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20
994
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
995
 
#: rc.cpp:411 scripts/newprojectwizard.py:213
 
995
#: rc.cpp:419 scripts/newprojectwizard.py:213
996
996
msgid "Name:"
997
997
msgstr "Nome:"
998
998
 
999
999
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:27
1000
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1001
 
#: rc.cpp:414
 
1001
#: rc.cpp:422
1002
1002
msgid "Markup regex:"
1003
1003
msgstr "Expressão regular de formatação:"
1004
1004
 
1005
1005
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:40
1006
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1007
 
#: rc.cpp:417
 
1007
#: rc.cpp:425
1008
1008
msgid "Accelerator:"
1009
1009
msgstr "Acelerador:"
1010
1010
 
1011
1011
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:60
1012
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1013
 
#: rc.cpp:420
 
1013
#: rc.cpp:428
1014
1014
msgid "Source language:"
1015
1015
msgstr "Língua de origem:"
1016
1016
 
1017
1017
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:70
1018
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1019
 
#: rc.cpp:423
 
1019
#: rc.cpp:431
1020
1020
msgid "Target language:"
1021
1021
msgstr "Língua de destino:"
1022
1022
 
1023
1023
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19
1024
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create)
1025
 
#: rc.cpp:426
 
1025
#: rc.cpp:434
1026
1026
msgid "Create"
1027
1027
msgstr "Criar"
1028
1028
 
1029
1029
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26
1030
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData)
1031
 
#: rc.cpp:429
 
1031
#: rc.cpp:437
1032
1032
msgid "Add Data"
1033
1033
msgstr "Adicionar Dados"
1034
1034
 
1035
1035
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33
1036
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX)
1037
 
#: rc.cpp:432
 
1037
#: rc.cpp:440
1038
1038
msgid "Add Data from TMX"
1039
1039
msgstr "Adicionar Dados do TMX"
1040
1040
 
1041
1041
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40
1042
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX)
1043
 
#: rc.cpp:435
 
1043
#: rc.cpp:443
1044
1044
msgid "Export to TMX"
1045
1045
msgstr "Exportar para o TMX"
1046
1046
 
1047
1047
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47
1048
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove)
1049
 
#: rc.cpp:438
 
1049
#: rc.cpp:446
1050
1050
msgid "Remove"
1051
1051
msgstr "Remover"
1052
1052
 
1053
1053
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8
1054
1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn)
1055
 
#: rc.cpp:441
 
1055
#: rc.cpp:449
1056
1056
msgid "Query"
1057
1057
msgstr "Pesquisa"
1058
1058
 
1059
1059
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15
1060
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery)
1061
 
#: rc.cpp:444
 
1061
#: rc.cpp:452
1062
1062
msgid "Autoquery"
1063
1063
msgstr "Pesquisa automática"
1064
1064
 
1065
1065
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22
1066
1066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox)
1067
 
#: rc.cpp:447
 
1067
#: rc.cpp:455
1068
1068
msgid "Prefetch for the next untranslated"
1069
1069
msgstr "Obter previamente a não-traduzida seguinte"
1070
1070
 
1071
1071
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25
1072
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
1073
 
#: rc.cpp:450
 
1073
#: rc.cpp:458
1074
1074
msgid "Prefetch"
1075
1075
msgstr "Obter previamente"
1076
1076
 
1078
1078
#. i18n: ectx: Menu (file)
1079
1079
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:4
1080
1080
#. i18n: ectx: Menu (file)
1081
 
#: rc.cpp:453 rc.cpp:504
 
1081
#: rc.cpp:461 rc.cpp:512
1082
1082
msgid "&File"
1083
1083
msgstr "&Ficheiro"
1084
1084
 
1085
1085
#. i18n: file: src/editorui.rc:32
1086
1086
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1087
 
#: rc.cpp:456
 
1087
#: rc.cpp:464
1088
1088
msgid "&Edit"
1089
1089
msgstr "&Editar"
1090
1090
 
1091
1091
#. i18n: file: src/editorui.rc:64
1092
1092
#. i18n: ectx: Menu (glossary)
1093
 
#: rc.cpp:459
 
1093
#: rc.cpp:467
1094
1094
msgid "&Glossary"
1095
1095
msgstr "&Glossário"
1096
1096
 
1097
1097
#. i18n: file: src/editorui.rc:89
1098
1098
#. i18n: ectx: Menu (webquery)
1099
 
#: rc.cpp:462
 
1099
#: rc.cpp:470
1100
1100
msgid "&WebQuery"
1101
1101
msgstr "Pesquisa &Web"
1102
1102
 
1103
1103
#. i18n: file: src/editorui.rc:106
1104
1104
#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
1105
 
#: rc.cpp:465
 
1105
#: rc.cpp:473
1106
1106
msgid "Translation &Memory"
1107
1107
msgstr "&Memória de Traduções"
1108
1108
 
1109
1109
#. i18n: file: src/editorui.rc:123
1110
1110
#. i18n: ectx: Menu (alttrans)
1111
 
#: rc.cpp:468
 
1111
#: rc.cpp:476
1112
1112
msgid "Alternative Translations"
1113
1113
msgstr "Traduções Alternativas"
1114
1114
 
1115
1115
#. i18n: file: src/editorui.rc:171
1116
1116
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1117
 
#: rc.cpp:474
 
1117
#: rc.cpp:482
1118
1118
msgid "&Bookmarks"
1119
1119
msgstr "Fa&voritos"
1120
1120
 
1121
1121
#. i18n: file: src/editorui.rc:178
1122
1122
#. i18n: ectx: Menu (merge)
1123
 
#: rc.cpp:477
 
1123
#: rc.cpp:485
1124
1124
msgid "S&ync"
1125
1125
msgstr "S&incronizar"
1126
1126
 
1127
1127
#. i18n: file: src/editorui.rc:187
1128
1128
#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
1129
 
#: rc.cpp:480
 
1129
#: rc.cpp:488
1130
1130
msgid "&Secondary sync source"
1131
1131
msgstr "Fonte de &sincronização secundária"
1132
1132
 
1134
1134
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
1135
1135
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:40
1136
1136
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
1137
 
#: rc.cpp:483 rc.cpp:513
 
1137
#: rc.cpp:491 rc.cpp:521
1138
1138
msgid "Tool&views"
1139
1139
msgstr "Áreas de &ferramentas"
1140
1140
 
1141
1141
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:30
1142
1142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags)
1143
 
#: rc.cpp:489
 
1143
#: rc.cpp:497
1144
1144
msgid "Skip tags"
1145
1145
msgstr "Ignorar as marcas"
1146
1146
 
1147
1147
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:33
1148
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags)
1149
 
#: rc.cpp:492
 
1149
#: rc.cpp:500
1150
1150
msgctxt "@option:check"
1151
1151
msgid "Skip markup"
1152
1152
msgstr "Ignorar a formatação"
1153
1153
 
1154
1154
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:40
1155
1155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
1156
 
#: rc.cpp:495 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191
 
1156
#: rc.cpp:503 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191
1157
1157
msgid "Ignore accelerator marks"
1158
1158
msgstr "Ignorar os aceleradores"
1159
1159
 
1160
1160
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:43
1161
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
1162
 
#: rc.cpp:498
 
1162
#: rc.cpp:506
1163
1163
msgctxt "@option:check"
1164
1164
msgid "Ignore accelerator marks"
1165
1165
msgstr "Ignorar os aceleradores"
1166
1166
 
1167
1167
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:54
1168
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_notes)
1169
 
#: rc.cpp:501
 
1169
#: rc.cpp:509
1170
1170
msgid "Include notes"
1171
1171
msgstr "Incluir as notas"
1172
1172
 
1173
1173
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17
1174
1174
#. i18n: ectx: Menu (project)
1175
 
#: rc.cpp:507
 
1175
#: rc.cpp:515
1176
1176
msgid "&Project"
1177
1177
msgstr "&Projecto"
1178
1178
 
1179
1179
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27
1180
1180
#. i18n: ectx: Menu (project_actions)
1181
 
#: rc.cpp:510
 
1181
#: rc.cpp:518
1182
1182
msgid "&Scripts"
1183
1183
msgstr "&Programas"
1184
1184
 
1185
1185
#. i18n: tag collection attribute text
1186
1186
#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:3
1187
 
#: rc.cpp:516
 
1187
#: rc.cpp:524
1188
1188
msgid "File"
1189
1189
msgstr "Ficheiro"
1190
1190
 
1191
1191
#. i18n: tag script attribute text
1192
1192
#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:4
1193
 
#: rc.cpp:519
 
1193
#: rc.cpp:527
1194
1194
msgid "Update file from template"
1195
1195
msgstr "Actualizar o ficheiro do modelo"
1196
1196
 
1198
1198
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:3
1199
1199
#. i18n: tag collection attribute text
1200
1200
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:3
1201
 
#: rc.cpp:522 rc.cpp:531
 
1201
#: rc.cpp:530 rc.cpp:539
1202
1202
msgid "Project"
1203
1203
msgstr "Projecto"
1204
1204
 
1205
1205
#. i18n: tag script attribute text
1206
1206
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4
1207
 
#: rc.cpp:525
 
1207
#: rc.cpp:533
1208
1208
msgid "New project wizard"
1209
1209
msgstr "Assistente de novos projectos"
1210
1210
 
1212
1212
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4
1213
1213
#. i18n: tag script attribute comment
1214
1214
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4
1215
 
#: rc.cpp:528 rc.cpp:537
 
1215
#: rc.cpp:536 rc.cpp:545
1216
1216
msgid "Fires up a wizard to guide you through project creation"
1217
1217
msgstr "Invoca um assistente que o ajuda na criação do projecto"
1218
1218
 
1219
1219
#. i18n: tag script attribute text
1220
1220
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4
1221
 
#: rc.cpp:534
 
1221
#: rc.cpp:542
1222
1222
msgid "Create new project"
1223
1223
msgstr "Criar um novo projecto"
1224
1224
 
1226
1226
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:3
1227
1227
#. i18n: tag collection attribute text
1228
1228
#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:3
1229
 
#: rc.cpp:540 rc.cpp:549
 
1229
#: rc.cpp:548 rc.cpp:557
1230
1230
msgid "Tools"
1231
1231
msgstr "Ferramentas"
1232
1232
 
1233
1233
#. i18n: tag script attribute text
1234
1234
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4
1235
 
#: rc.cpp:543
 
1235
#: rc.cpp:551
1236
1236
msgid "Widget text capture"
1237
1237
msgstr "Captura do texto do elemento"
1238
1238
 
1239
1239
#. i18n: tag script attribute comment
1240
1240
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4
1241
 
#: rc.cpp:546
 
1241
#: rc.cpp:554
1242
1242
msgid ""
1243
1243
"Middle mouse click on a widget in any KDE app initiates TM search in all "
1244
1244
"opened Lokalize windows"
1248
1248
 
1249
1249
#. i18n: tag script attribute text
1250
1250
#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4
1251
 
#: rc.cpp:552
 
1251
#: rc.cpp:560
1252
1252
msgid "Merge into ODF"
1253
1253
msgstr "Reunir no ODF"
1254
1254
 
1255
1255
#. i18n: tag script attribute comment
1256
1256
#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4
1257
 
#: rc.cpp:555
 
1257
#: rc.cpp:563
1258
1258
msgid "Generates translated version of ODF document"
1259
1259
msgstr "Gera uma versão traduzida do documento ODF"
1260
1260
 
2080
2080
msgid "Author of this note"
2081
2081
msgstr "Autor desta nota"
2082
2082
 
 
2083
#: src/noteeditor.cpp:78
 
2084
msgid "Ctrl+Enter"
 
2085
msgstr "Ctrl+Enter"
 
2086
 
 
2087
#: src/noteeditor.cpp:79
 
2088
msgid "Esc"
 
2089
msgstr "Esc"
 
2090
 
2083
2091
#: src/noteeditor.cpp:132
2084
2092
msgctxt "@info XLIFF notes representation"
2085
2093
msgid "<b>Notes:</b>"