~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libmailtransport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-ia5upusapckcjoms
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libmailtransport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 01:27+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:34+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 12:45+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
308
308
msgstr ""
309
309
"Indique o nome da máquina que deverá usar para o servidor na identificação."
310
310
 
 
311
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:18
 
312
#: rc.cpp:106
 
313
msgid "Unnamed"
 
314
msgstr "Sem nome"
 
315
 
311
316
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:18
312
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
313
 
#: rc.cpp:107
 
318
#: rc.cpp:109
314
319
msgid "Sendmail &Location:"
315
320
msgstr "&Localização do Sendmail:"
316
321
 
317
322
#. i18n: file: smtpsettings.ui:22
318
323
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab)
319
 
#: rc.cpp:110
 
324
#: rc.cpp:112
320
325
msgctxt "general smtp settings"
321
326
msgid "General"
322
327
msgstr "Geral"
323
328
 
324
329
#. i18n: file: smtpsettings.ui:28
325
330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
326
 
#: rc.cpp:113
 
331
#: rc.cpp:115
327
332
msgid "Account Information"
328
333
msgstr "Informações da Conta"
329
334
 
330
335
#. i18n: file: smtpsettings.ui:34
331
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
332
 
#: rc.cpp:116
 
337
#: rc.cpp:118
333
338
msgid "Outgoing mail &server:"
334
339
msgstr "&Servidor de envio do correio:"
335
340
 
336
341
#. i18n: file: smtpsettings.ui:53
337
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
338
 
#: rc.cpp:119
 
343
#: rc.cpp:121
339
344
msgid "&Login:"
340
345
msgstr "Uti&lizador:"
341
346
 
342
347
#. i18n: file: smtpsettings.ui:77
343
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
344
 
#: rc.cpp:122
 
349
#: rc.cpp:124
345
350
msgid "P&assword:"
346
351
msgstr "Senh&a:"
347
352
 
348
353
#. i18n: file: smtpsettings.ui:93
349
354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
350
 
#: rc.cpp:125
 
355
#: rc.cpp:127
351
356
msgid "The password to send to the server for authorization."
352
357
msgstr "A senha a enviar para o servidor na autorização."
353
358
 
354
359
#. i18n: file: smtpsettings.ui:106
355
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
356
 
#: rc.cpp:128
 
361
#: rc.cpp:130
357
362
msgid "&Store SMTP password"
358
363
msgstr "Guardar a &senha de SMTP"
359
364
 
360
365
#. i18n: file: smtpsettings.ui:113
361
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
362
 
#: rc.cpp:131
 
367
#: rc.cpp:133
363
368
msgid "Server &requires authentication"
364
369
msgstr "O servidor necessita de &autenticação"
365
370
 
366
371
#. i18n: file: smtpsettings.ui:137
367
372
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
368
 
#: rc.cpp:134
 
373
#: rc.cpp:136
369
374
msgctxt "advanced smtp settings"
370
375
msgid "Advanced"
371
376
msgstr "Avançado"
372
377
 
373
378
#. i18n: file: smtpsettings.ui:146
374
379
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
375
 
#: rc.cpp:137
 
380
#: rc.cpp:139
376
381
msgid "Connection Settings"
377
382
msgstr "Configuração da Ligação"
378
383
 
379
384
#. i18n: file: smtpsettings.ui:159
380
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
381
 
#: rc.cpp:140
 
386
#: rc.cpp:142
382
387
msgid "Auto Detect"
383
388
msgstr "Detectar Automaticamente"
384
389
 
385
390
#. i18n: file: smtpsettings.ui:193
386
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
387
 
#: rc.cpp:143
 
392
#: rc.cpp:145
388
393
msgid "This server does not support authentication"
389
394
msgstr "Este servidor não suporta a autenticação"
390
395
 
391
396
#. i18n: file: smtpsettings.ui:208
392
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
393
 
#: rc.cpp:146
 
398
#: rc.cpp:148
394
399
msgid "Encryption:"
395
400
msgstr "Encriptação:"
396
401
 
397
402
#. i18n: file: smtpsettings.ui:217
398
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
399
 
#: rc.cpp:149
 
404
#: rc.cpp:151
400
405
msgid "&None"
401
406
msgstr "&Nenhuma"
402
407
 
403
408
#. i18n: file: smtpsettings.ui:224
404
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
405
 
#: rc.cpp:152
 
410
#: rc.cpp:154
406
411
msgid "&SSL"
407
412
msgstr "&SSL"
408
413
 
409
414
#. i18n: file: smtpsettings.ui:231
410
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
411
 
#: rc.cpp:155
 
416
#: rc.cpp:157
412
417
msgid "&TLS"
413
418
msgstr "&TLS"
414
419
 
415
420
#. i18n: file: smtpsettings.ui:240
416
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
417
 
#: rc.cpp:158
 
422
#: rc.cpp:160
418
423
msgid "&Port:"
419
424
msgstr "&Porto:"
420
425
 
421
426
#. i18n: file: smtpsettings.ui:263
422
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel)
423
 
#: rc.cpp:161
 
428
#: rc.cpp:163
424
429
msgid "Authentication:"
425
430
msgstr "Autenticação:"
426
431
 
427
432
#. i18n: file: smtpsettings.ui:278
428
433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
429
 
#: rc.cpp:164
 
434
#: rc.cpp:166
430
435
msgid "SMTP Settings"
431
436
msgstr "Configuração do SMTP"
432
437
 
433
438
#. i18n: file: smtpsettings.ui:284
434
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
435
 
#: rc.cpp:167
 
440
#: rc.cpp:169
436
441
msgid "Sen&d custom hostname to server"
437
442
msgstr "Enviar um nome &de máquina específico para o servidor"
438
443
 
439
444
#. i18n: file: smtpsettings.ui:296
440
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
441
 
#: rc.cpp:170
 
446
#: rc.cpp:172
442
447
msgid "Hos&tname:"
443
448
msgstr "Má&quina:"
444
449
 
445
450
#. i18n: file: smtpsettings.ui:320
446
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
447
 
#: rc.cpp:173
 
452
#: rc.cpp:175
448
453
msgid "Precommand:"
449
454
msgstr "Pré-comando:"
450
455
 
451
456
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24
452
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
453
 
#: rc.cpp:176
 
458
#: rc.cpp:178
454
459
msgid "A&dd..."
455
460
msgstr "A&dicionar..."
456
461
 
457
462
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31
458
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
459
 
#: rc.cpp:179
 
464
#: rc.cpp:181
460
465
msgid "&Modify..."
461
466
msgstr "&Modificar..."
462
467
 
463
468
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:38
464
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, renameButton)
465
 
#: rc.cpp:182
 
470
#: rc.cpp:184
466
471
msgid "&Rename"
467
472
msgstr "Muda&r o Nome"
468
473
 
469
474
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:45
470
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
471
 
#: rc.cpp:185
 
476
#: rc.cpp:187
472
477
msgid "Remo&ve"
473
478
msgstr "Remo&ver"
474
479
 
475
480
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:52
476
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton)
477
 
#: rc.cpp:188
 
482
#: rc.cpp:190
478
483
msgid "&Set as Default"
479
484
msgstr "E&scolher por Omissão"
480
485
 
506
511
msgid "This transport cannot be configured."
507
512
msgstr "Este transporte não pode ser configurado."
508
513
 
509
 
#: transport.cpp:110
 
514
#: transport.cpp:109
510
515
#, kde-format
511
516
msgctxt ""
512
517
"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
513
518
msgid "%1 #%2"
514
519
msgstr "%1 #%2"
515
520
 
516
 
#: transport.cpp:158
 
521
#: transport.cpp:157
517
522
msgctxt "Authentication method"
518
523
msgid "Clear text"
519
524
msgstr "Texto simples"
520
525
 
521
 
#: transport.cpp:162
 
526
#: transport.cpp:161
522
527
msgctxt "Authentication method"
523
528
msgid "Anonymous"
524
529
msgstr "Anónimo"
525
530
 
526
 
#: transport.cpp:200
 
531
#: transport.cpp:199
527
532
msgctxt "An unknown transport type"
528
533
msgid "Unknown"
529
534
msgstr "Desconhecido"
530
535
 
531
 
#: transport.cpp:246
 
536
#: transport.cpp:245
532
537
#, kde-format
533
538
msgid ""
534
539
"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
547
552
"aceder ao ficheiro de configuração.\n"
548
553
"Deseja guardar a senha para o servidor '%1' no ficheiro de configuração?"
549
554
 
550
 
#: transport.cpp:254
 
555
#: transport.cpp:253
551
556
msgid "KWallet Not Available"
552
557
msgstr "KWallet Não Disponível"
553
558
 
554
 
#: transport.cpp:255
 
559
#: transport.cpp:254
555
560
msgid "Store Password"
556
561
msgstr "Guardar a Senha"
557
562
 
558
 
#: transport.cpp:256
 
563
#: transport.cpp:255
559
564
msgid "Do Not Store Password"
560
565
msgstr "Não Guardar a Senha"
561
566
 
617
622
msgid "A local sendmail installation"
618
623
msgstr "Uma instalação local do Sendmail"
619
624
 
620
 
#: transportmanager.cpp:734
 
625
#: transportmanager.cpp:735
621
626
msgid ""
622
627
"The following mail transports store their passwords in an unencrypted "
623
628
"configuration file.\n"
633
638
"ficheiro altamente encriptado.\n"
634
639
"Deseja migrar as suas senhas para a KWallet?"
635
640
 
636
 
#: transportmanager.cpp:740
 
641
#: transportmanager.cpp:741
637
642
msgid "Question"
638
643
msgstr "Pergunta"
639
644
 
640
 
#: transportmanager.cpp:741
 
645
#: transportmanager.cpp:742
641
646
msgid "Migrate"
642
647
msgstr "Migrar"
643
648
 
644
 
#: transportmanager.cpp:741
 
649
#: transportmanager.cpp:742
645
650
msgid "Keep"
646
651
msgstr "Manter"
647
652