~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-5pnuijbmfubel3hp
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:31+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:09+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 20:18+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
21
 
22
22
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
95
95
msgid "Dolphin Services"
96
96
msgstr "Služby Dolphinu"
97
97
 
98
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:78
 
98
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
99
99
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
100
100
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
101
101
msgctxt "Name"
102
102
msgid "Services"
103
103
msgstr "Služby"
104
104
 
105
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:168
 
105
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
106
106
msgctxt "Comment"
107
107
msgid "Configure file manager services"
108
108
msgstr "Nastavenie služieb správcu súborov"
137
137
msgid "logic operator and"
138
138
msgstr "logický operátor AND"
139
139
 
140
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:74
 
140
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
141
141
msgctxt "Name"
142
142
msgid "or"
143
143
msgstr "or"
144
144
 
145
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
 
145
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
146
146
msgctxt "Comment"
147
147
msgid "logic operator or"
148
148
msgstr "logický operátor OR"
149
149
 
150
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:141
 
150
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
151
151
msgctxt "Name"
152
152
msgid "not"
153
153
msgstr "not"
154
154
 
155
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:142
 
155
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144
156
156
msgctxt "Comment"
157
157
msgid "logic operator not"
158
158
msgstr "logický operátor NOT"
159
159
 
160
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:207
 
160
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210
161
161
msgctxt "Name"
162
162
msgid "File extension"
163
163
msgstr "Prípona súboru"
164
164
 
165
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:272
 
165
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276
166
166
msgctxt "Comment"
167
167
msgid "for example txt"
168
168
msgstr "napríklad txt"
169
169
 
170
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:341
 
170
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346
171
171
msgctxt "Name"
172
172
msgid "Rating"
173
173
msgstr "Hodnotenie"
174
174
 
175
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:343
 
175
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348
176
176
msgctxt "Comment"
177
177
msgid "1 to 10, for example >=7"
178
 
msgstr "Od 1 do 10, napríklad >=7"
 
178
msgstr "1 až 10, napríklad >=7"
179
179
 
180
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:406
181
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:678
182
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:873
183
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1005
 
180
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412
 
181
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686
 
182
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882
 
183
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016
184
184
msgctxt "GenericName"
185
185
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
186
186
msgstr "Použite <, <=, :, >= a >."
187
187
 
188
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:476
 
188
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482
189
189
msgctxt "Name"
190
190
msgid "Tag"
191
191
msgstr "Značka"
192
192
 
193
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:477
 
193
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483
194
194
msgctxt "Comment"
195
195
msgid "Tag"
196
196
msgstr "Značka"
197
197
 
198
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:548
 
198
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554
199
199
msgctxt "Name"
200
200
msgid "Title"
201
201
msgstr "Titulok"
202
202
 
203
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:552
 
203
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558
204
204
msgctxt "Name"
205
205
msgid "File size"
206
206
msgstr "Veľkosť súboru"
207
207
 
208
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:617
 
208
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623
209
209
msgctxt "Comment"
210
210
msgid "in bytes, for example >1000"
211
211
msgstr "v bajtoch, napríklad >1000"
212
212
 
213
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
 
213
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754
214
214
msgctxt "Name"
215
215
msgid "Content size"
216
216
msgstr "Veľkosť obsahu"
217
217
 
218
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:809
 
218
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818
219
219
msgctxt "Comment"
220
220
msgid "in bytes"
221
221
msgstr "v bajtoch"
222
222
 
223
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:942
 
223
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951
224
224
msgctxt "Name"
225
225
msgid "Last modified"
226
226
msgstr "Posledná zmena"
227
227
 
228
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:943
 
228
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952
229
229
msgctxt "Comment"
230
230
msgid "for example >1999-10-10"
231
231
msgstr "napríklad >1999-10-10"
255
255
msgid "Bookmark Editor"
256
256
msgstr "Editor záložiek"
257
257
 
258
 
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:53
 
258
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:60
259
259
msgctxt "Comment"
260
260
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
261
 
msgstr "Organizér a editor záložiek"
 
261
msgstr "Organizátor a editor záložiek"
262
262
 
263
263
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
264
264
msgctxt "Name"
297
297
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
298
298
msgctxt "Comment"
299
299
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
300
 
msgstr "KDE Správca súborov a Web prehliadač"
 
300
msgstr "Správca súborov a Web prehliadač pre KDE"
301
301
 
302
302
#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
303
303
msgctxt "Name"
312
312
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
313
313
msgctxt "Comment"
314
314
msgid "Produces audio output for text in the current page"
315
 
msgstr "Generuje audio výstup pre text na aktuálnej stránke "
 
315
msgstr "Vytvorí zvukový výstup pre text na aktuálnej stránke "
316
316
 
317
317
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
318
318
msgctxt "Name"
322
322
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
323
323
msgctxt "Name"
324
324
msgid "Konqueror Browser Preloader"
325
 
msgstr ""
 
325
msgstr "Prednahratie prehliadača Konqueror"
326
326
 
327
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:48
 
327
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:57
328
328
msgctxt "Comment"
329
329
msgid "Reduces Konqueror startup time"
330
330
msgstr "Zmenšuje dobu štartu Konquerora"
434
434
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
435
435
msgctxt "Comment"
436
436
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
437
 
msgstr "Nastavenie všeobecných parametrov siete, napr. hodnota časového limitu"
 
437
msgstr ""
 
438
"Nastavenie všeobecných parametrov siete, napr. hodnoty časových limitov"
438
439
 
439
440
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
440
441
msgctxt "Name"
766
767
msgstr "Miesta"
767
768
 
768
769
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
769
 
#, fuzzy
770
 
#| msgctxt "Comment"
771
 
#| msgid "This is the root of the filesystem"
772
770
msgctxt "Comment"
773
771
msgid "This is the list of places."
774
 
msgstr "Toto je koreňový priečinok systému súborov"
 
772
msgstr "Toto je zoznam miest."
775
773
 
776
774
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
777
775
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
807
805
msgstr "Bočný panel"
808
806
 
809
807
#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
810
 
#, fuzzy
811
 
#| msgctxt "Name"
812
 
#| msgid "Web SideBar Module"
813
808
msgctxt "Name"
814
809
msgid "Places SideBar Module"
815
 
msgstr "Modul bočného Web panelu"
 
810
msgstr "Modul bočného panelu miest"
816
811
 
817
812
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
818
813
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
998
993
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
999
994
msgctxt "Comment"
1000
995
msgid "Stores website icons"
1001
 
msgstr ""
 
996
msgstr "Ukladá ikony stránok"
1002
997
 
1003
998
#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
1004
999
msgctxt "Comment"
1029
1024
msgstr "Zadajte názov priečinku:"
1030
1025
 
1031
1026
#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
1032
 
#, fuzzy
1033
 
#| msgctxt "Name"
1034
 
#| msgid "Format"
1035
1027
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
1036
1028
msgid "Format"
1037
1029
msgstr "Formát"
1131
1123
msgid "Basic link to file or directory..."
1132
1124
msgstr "Odkaz na súbor alebo adresár..."
1133
1125
 
1134
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:60
 
1126
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:61
1135
1127
msgctxt "Comment"
1136
1128
msgid "Enter path of file or directory:"
1137
1129
msgstr "Zadajte cestu k súboru alebo adresáru:"
1197
1189
msgstr "Zobrazenie obsahu priečinkov (štandardne domovský priečinok)"
1198
1190
 
1199
1191
#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
1200
 
#, fuzzy
1201
 
#| msgctxt "Name"
1202
 
#| msgid "Activity Bar"
1203
1192
msgctxt "Name"
1204
1193
msgid "Activity Manager"
1205
 
msgstr "Panel aktivít"
 
1194
msgstr "Správca aktivít"
1206
1195
 
1207
 
#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:54
1208
 
#, fuzzy
1209
 
#| msgctxt "Comment"
1210
 
#| msgid "Bluetooth Management Backend"
 
1196
#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:63
1211
1197
msgctxt "Comment"
1212
1198
msgid "The activity management backend"
1213
 
msgstr "Rozhranie pre správu bluetooth"
 
1199
msgstr "Backend pre správu aktivít"
1214
1200
 
1215
1201
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
1216
 
#, fuzzy
1217
 
#| msgctxt "Name"
1218
 
#| msgid "Switch Desktop"
1219
1202
msgctxt "Name"
1220
1203
msgid "Social Desktop"
1221
 
msgstr "Prepnúť plochu"
 
1204
msgstr "Sociálne pracovné prostredie"
1222
1205
 
1223
 
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:55
 
1206
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:63
1224
1207
msgctxt "Comment"
1225
1208
msgid "Manage Social Desktop Providers"
1226
 
msgstr ""
 
1209
msgstr "Správa poskytovateľov sociálneho pracovného prostredia"
1227
1210
 
1228
1211
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
1229
1212
#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
1231
1214
msgid "Air"
1232
1215
msgstr "Vzduch"
1233
1216
 
1234
 
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:72
1235
 
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:56
 
1217
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
1218
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:58
1236
1219
msgctxt "Comment"
1237
1220
msgid "A breath of fresh air"
1238
1221
msgstr "Závan čerstvého vzduchu"
1414
1397
msgstr "Nastavenie KDE služieb"
1415
1398
 
1416
1399
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
1417
 
#, fuzzy
1418
 
#| msgctxt "Name"
1419
 
#| msgid "Notifications"
1420
1400
msgctxt "Name"
1421
1401
msgid "Manage Notifications"
1422
 
msgstr "Upozornenia"
 
1402
msgstr "Správa upozornení"
1423
1403
 
1424
 
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:56
 
1404
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:64
1425
1405
msgctxt "Comment"
1426
1406
msgid "System Notification Configuration"
1427
1407
msgstr "Nastavenie systémových upozornení"
1476
1456
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
1477
1457
msgstr "Globálne klávesové skratky"
1478
1458
 
1479
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:51
 
1459
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:58
1480
1460
msgctxt "Name"
1481
1461
msgid "kglobalaccel"
1482
1462
msgstr "kglobalaccel"
1483
1463
 
1484
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:117
1485
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:47
 
1464
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:124
 
1465
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:54
1486
1466
msgctxt "Name"
1487
1467
msgid "Application"
1488
1468
msgstr "Aplikácia"
1489
1469
 
1490
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:195
 
1470
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
1491
1471
msgctxt "Comment"
1492
1472
msgid "The application name"
1493
1473
msgstr "Názov aplikácie"
1494
1474
 
1495
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:259
 
1475
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:266
1496
1476
msgctxt "Name"
1497
1477
msgid "Global Shortcut Registration"
1498
1478
msgstr "Registrácia globálnej skratky"
1499
1479
 
1500
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:320
 
1480
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:327
1501
1481
msgctxt "Comment"
1502
1482
msgid "An application registered new global shortcuts."
1503
1483
msgstr "Aplikácia zaregistrovala nové globálne skratky."
1504
1484
 
1505
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:383
 
1485
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:391
1506
1486
msgctxt "Name"
1507
1487
msgid "Global Shortcut Triggered"
1508
1488
msgstr "Aktivovaná globálna skratka"
1509
1489
 
1510
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
 
1490
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:450
1511
1491
msgctxt "Comment"
1512
1492
msgid "The user triggered a global shortcut"
1513
1493
msgstr "Užívateľ aktivoval globálnu skratku"
1545
1525
#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
1546
1526
msgctxt "Comment"
1547
1527
msgid "The KDE Help Center"
1548
 
msgstr "KDE Centrum pomoci"
 
1528
msgstr "Centrum pomoci KDE"
1549
1529
 
1550
1530
#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
1551
1531
msgctxt "Name"
1630
1610
#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
1631
1611
msgctxt "Name"
1632
1612
msgid "Online Help"
1633
 
msgstr ""
 
1613
msgstr "Online pomocník"
1634
1614
 
1635
1615
#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
1636
1616
msgctxt "Name"
1663
1643
msgstr "Nastavenie CGI KIO klienta"
1664
1644
 
1665
1645
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
1666
 
#, fuzzy
1667
 
#| msgctxt "Name"
1668
 
#| msgid "Network Watcher"
1669
1646
msgctxt "Name"
1670
1647
msgid "Directory Watcher"
1671
 
msgstr "Sledovanie siete"
 
1648
msgstr "Sledovanie adresárov"
1672
1649
 
1673
 
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:54
 
1650
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:62
1674
1651
msgctxt "Comment"
1675
1652
msgid "Monitors directories for changes"
1676
 
msgstr ""
 
1653
msgstr "Monitoruje zmeny v adresároch"
1677
1654
 
1678
1655
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
1679
1656
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
1721
1698
"Udržuje prehľad o sieti a aktualizuje výpisy adresárov protokolu network:/"
1722
1699
 
1723
1700
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
1724
 
#, fuzzy
1725
 
#| msgctxt "Name"
1726
 
#| msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
1727
1701
msgctxt "Name"
1728
1702
msgid "Remote URL Change Notifier"
1729
 
msgstr "KDED monitor vzdialenej URL"
 
1703
msgstr "Monitor zmien vzdialených URL"
1730
1704
 
1731
 
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:43
1732
 
#, fuzzy
1733
 
#| msgctxt "Comment"
1734
 
#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
1705
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:49
1735
1706
msgctxt "Comment"
1736
1707
msgid "Provides change notification for network folders"
1737
 
msgstr "Pasívne vizuálne upozornenia pre užívateľa."
 
1708
msgstr "Poskytuje upozornenia o zmenách sieťových priečinkov"
1738
1709
 
1739
1710
#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
1740
1711
msgctxt "Description"
1842
1813
msgstr "Sprievodca sieťových priečinkov"
1843
1814
 
1844
1815
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
1845
 
#, fuzzy
1846
 
#| msgctxt "Name"
1847
 
#| msgid "Notifications"
1848
1816
msgctxt "Name"
1849
1817
msgid "Hardware notifications"
1850
 
msgstr "Upozornenia"
 
1818
msgstr "Hardvérové upozornenia"
1851
1819
 
1852
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:43
 
1820
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:52
1853
1821
msgctxt "Comment"
1854
1822
msgid "Notifications triggered by solid"
1855
 
msgstr ""
 
1823
msgstr "Upozornenia aktivované Solidom"
1856
1824
 
1857
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:84
 
1825
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:100
1858
1826
msgctxt "Name"
1859
1827
msgid "Mount or unmount error"
1860
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Chyba pri pripojení alebo odpojení"
1861
1829
 
1862
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:124
 
1830
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:148
1863
1831
msgctxt "Comment"
1864
1832
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
1865
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "Pri pripájaní alebo odpájaní zariadenia nastala chyba"
1866
1834
 
1867
1835
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
1868
 
#, fuzzy
1869
 
#| msgctxt "Name"
1870
 
#| msgid "Workspace"
1871
1836
msgctxt "Comment"
1872
1837
msgid "KDE Workspace"
1873
 
msgstr "Pracovná plocha"
 
1838
msgstr "Pracovná plocha KDE"
1874
1839
 
1875
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:50
 
1840
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:58
1876
1841
msgctxt "Name"
1877
1842
msgid "Trash: Emptied"
1878
1843
msgstr "Kôš: vyprázdnený"
1879
1844
 
1880
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:127
 
1845
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:135
1881
1846
msgctxt "Comment"
1882
1847
msgid "The trash has been emptied"
1883
1848
msgstr "Kôš bol vyprázdnený"
1884
1849
 
1885
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:209
 
1850
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:217
1886
1851
msgctxt "Name"
1887
1852
msgid "Textcompletion: Rotation"
1888
1853
msgstr "Doplnenie textu: rotácia"
1889
1854
 
1890
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:284
 
1855
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:292
1891
1856
msgctxt "Comment"
1892
1857
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1893
1858
msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu zhôd"
1894
1859
 
1895
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:365
 
1860
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:373
1896
1861
msgctxt "Name"
1897
1862
msgid "Textcompletion: No Match"
1898
1863
msgstr "Doplnenie textu: žiadna zhoda"
1899
1864
 
1900
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:441
 
1865
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:449
1901
1866
msgctxt "Comment"
1902
1867
msgid "No matching completion was found"
1903
1868
msgstr "Nebola nájdená žiadna zhoda"
1904
1869
 
1905
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:522
 
1870
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:530
1906
1871
msgctxt "Name"
1907
1872
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1908
1873
msgstr "Doplnenie textu: čiastočná zhoda"
1909
1874
 
1910
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:598
 
1875
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:606
1911
1876
msgctxt "Comment"
1912
1877
msgid "There is more than one possible match"
1913
1878
msgstr "Existuje viac ako jedna zhoda"
1914
1879
 
1915
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:679
 
1880
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:687
1916
1881
msgctxt "Name"
1917
1882
msgid "Fatal Error"
1918
1883
msgstr "Fatálna chyba"
1919
1884
 
1920
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:759
 
1885
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:767
1921
1886
msgctxt "Comment"
1922
1887
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1923
1888
msgstr "Vyskytla sa vážna chyba, ktorá spôsobila ukončenie programu"
1924
1889
 
1925
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:841
1926
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
 
1890
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:849
 
1891
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:278
1927
1892
msgctxt "Name"
1928
1893
msgid "Notification"
1929
1894
msgstr "Upozornenie"
1930
1895
 
1931
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:923
 
1896
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:931
1932
1897
msgctxt "Comment"
1933
1898
msgid "Something special happened in the program"
1934
1899
msgstr "V programe sa stalo niečo zvláštne"
1935
1900
 
1936
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1004
1937
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:80
1938
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:117
 
1901
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1012
 
1902
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:94
 
1903
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:125
1939
1904
msgctxt "Name"
1940
1905
msgid "Warning"
1941
1906
msgstr "Varovanie"
1942
1907
 
1943
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1087
 
1908
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1095
1944
1909
msgctxt "Comment"
1945
1910
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1946
1911
msgstr "V programe sa vyskytla chyba, ktorá môže spôsobiť problémy"
1947
1912
 
1948
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1168
 
1913
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1176
1949
1914
msgctxt "Name"
1950
1915
msgid "Catastrophe"
1951
1916
msgstr "Katastrofa"
1952
1917
 
1953
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1245
 
1918
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1253
1954
1919
msgctxt "Comment"
1955
1920
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1956
1921
msgstr ""
1957
1922
"Nastala veľmi vážna chyba, ktorá zapríčinila minimálne ukončenie programu"
1958
1923
 
1959
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1325
 
1924
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1333
1960
1925
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1961
1926
msgctxt "Name"
1962
1927
msgid "Login"
1963
1928
msgstr "Prihlásenie"
1964
1929
 
1965
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1407
 
1930
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1415
1966
1931
msgctxt "Comment"
1967
1932
msgid "KDE is starting up"
1968
1933
msgstr "Spúšťa sa KDE"
1969
1934
 
1970
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1492
 
1935
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1500
1971
1936
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1972
1937
msgctxt "Name"
1973
1938
msgid "Logout"
1974
1939
msgstr "Odhlásenie"
1975
1940
 
1976
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1574
 
1941
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1582
1977
1942
msgctxt "Comment"
1978
1943
msgid "KDE is exiting"
1979
1944
msgstr "Ukončuje sa KDE"
1980
1945
 
1981
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1659
 
1946
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1667
1982
1947
msgctxt "Name"
1983
1948
msgid "Logout Canceled"
1984
1949
msgstr "Odhlásenie prerušené"
1985
1950
 
1986
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1739
 
1951
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1747
1987
1952
msgctxt "Comment"
1988
1953
msgid "KDE logout was canceled"
1989
1954
msgstr "Odhlásenie z KDE bolo zrušené"
1990
1955
 
1991
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1820
 
1956
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1828
1992
1957
msgctxt "Name"
1993
1958
msgid "Print Error"
1994
1959
msgstr "Chyba tlače"
1995
1960
 
1996
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1901
 
1961
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
1997
1962
msgctxt "Comment"
1998
1963
msgid "A print error has occurred"
1999
1964
msgstr "Nastala chyba tlače"
2000
1965
 
2001
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1983
 
1966
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
2002
1967
msgctxt "Name"
2003
1968
msgid "Information Message"
2004
1969
msgstr "Informačná správa"
2005
1970
 
2006
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2064
 
1971
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2072
2007
1972
msgctxt "Comment"
2008
1973
msgid "An information message is being shown"
2009
1974
msgstr "Zobrazuje sa informačná správa"
2010
1975
 
2011
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2146
 
1976
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2154
2012
1977
msgctxt "Name"
2013
1978
msgid "Warning Message"
2014
 
msgstr "Varovanie"
 
1979
msgstr "Varovná správa"
2015
1980
 
2016
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2227
 
1981
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2235
2017
1982
msgctxt "Comment"
2018
1983
msgid "A warning message is being shown"
2019
1984
msgstr "Zobrazuje sa varovná správa"
2020
1985
 
2021
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2309
 
1986
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2317
2022
1987
msgctxt "Name"
2023
1988
msgid "Critical Message"
2024
1989
msgstr "Kritická správa"
2025
1990
 
2026
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
 
1991
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2393
2027
1992
msgctxt "Comment"
2028
1993
msgid "A critical message is being shown"
2029
1994
msgstr "Zobrazuje sa kritická správa"
2030
1995
 
2031
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2466
 
1996
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2474
2032
1997
msgctxt "Name"
2033
1998
msgid "Question"
2034
1999
msgstr "Otázka"
2035
2000
 
2036
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2549
 
2001
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2557
2037
2002
msgctxt "Comment"
2038
2003
msgid "A question is being asked"
2039
2004
msgstr "Kladie sa otázka"
2040
2005
 
2041
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2632
 
2006
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2640
2042
2007
msgctxt "Name"
2043
2008
msgid "Beep"
2044
2009
msgstr "Pípnutie"
2045
2010
 
2046
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2713
 
2011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2721
2047
2012
msgctxt "Comment"
2048
2013
msgid "Sound bell"
2049
2014
msgstr "Zvuk zvončeka"
2056
2021
#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
2057
2022
msgctxt "Comment"
2058
2023
msgid "KDE Notification Daemon"
2059
 
msgstr "KDE démon upozornení"
 
2024
msgstr "Démon upozornení KDE"
2060
2025
 
2061
2026
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
2062
 
#, fuzzy
2063
 
#| msgctxt "Comment"
2064
 
#| msgid "Password caching support"
2065
2027
msgctxt "Name"
2066
2028
msgid "Password Caching"
2067
 
msgstr "Podpora cachovania hesiel"
 
2029
msgstr "Ukladanie hesiel do vyrovnávacej pamäte"
2068
2030
 
2069
 
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:46
2070
 
#, fuzzy
2071
 
#| msgctxt "Comment"
2072
 
#| msgid "Password caching support"
 
2031
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:54
2073
2032
msgctxt "Comment"
2074
2033
msgid "Temporary password caching"
2075
 
msgstr "Podpora cachovania hesiel"
 
2034
msgstr "Dočasné ukladanie hesiel do vyrovnávacej pamäte"
2076
2035
 
2077
2036
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
2078
2037
msgctxt "Name"
2079
2038
msgid "Time Zone"
2080
2039
msgstr "Časové pásmo"
2081
2040
 
2082
 
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:56
 
2041
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:64
2083
2042
msgctxt "Comment"
2084
2043
msgid "Provides the system's time zone to applications"
2085
 
msgstr ""
 
2044
msgstr "Poskytuje systémové časové pásma aplikáciám"
2086
2045
 
2087
2046
#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
2088
2047
msgctxt "Name"
2115
2074
msgstr "Vyhľadávací nástroj"
2116
2075
 
2117
2076
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
2118
 
#, fuzzy
2119
 
#| msgctxt "Name"
2120
 
#| msgid "Digital Clock"
2121
2077
msgctxt "Name"
2122
2078
msgid "7Digital"
2123
 
msgstr "Digitálne hodiny"
 
2079
msgstr "7Digital"
2124
2080
 
2125
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:47
2126
 
#, fuzzy
2127
 
#| msgctxt "Query"
2128
 
#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2081
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:56
2129
2082
msgctxt "Query"
2130
2083
msgid ""
2131
2084
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
2132
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2085
msgstr ""
 
2086
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
2133
2087
 
2134
2088
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
2135
2089
msgctxt "Name"
2153
2107
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
2154
2108
 
2155
2109
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
2156
 
#, fuzzy
2157
 
#| msgctxt "Name"
2158
 
#| msgid "Oman"
2159
2110
msgctxt "Name"
2160
2111
msgid "Amazon"
2161
 
msgstr "Omán"
 
2112
msgstr "Amazon"
2162
2113
 
2163
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:47
 
2114
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:56
2164
2115
msgctxt "Query"
2165
2116
msgid ""
2166
2117
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
2167
2118
"\\{@}&x=0&y=0"
2168
2119
msgstr ""
 
2120
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
2121
"\\{@}&x=0&y=0"
2169
2122
 
2170
2123
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
2171
2124
msgctxt "Name"
2172
2125
msgid "Amazon MP3"
2173
 
msgstr ""
 
2126
msgstr "Amazon MP3"
2174
2127
 
2175
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:48
 
2128
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:57
2176
2129
msgctxt "Query"
2177
2130
msgid ""
2178
2131
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
2179
2132
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
2180
2133
msgstr ""
 
2134
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
2135
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
2181
2136
 
2182
2137
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
2183
2138
msgctxt "Name"
2212
2167
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
2213
2168
msgctxt "Name"
2214
2169
msgid "Beolingus Online Dictionary"
2215
 
msgstr ""
 
2170
msgstr "Beolingus online slovník"
2216
2171
 
2217
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:48
 
2172
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:56
2218
2173
msgctxt "Query"
2219
2174
msgid ""
2220
2175
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
2228
2183
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
2229
2184
msgctxt "Name"
2230
2185
msgid "Blip.tv"
2231
 
msgstr ""
 
2186
msgstr "Blip.tv"
2232
2187
 
2233
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:49
2234
 
#, fuzzy
2235
 
#| msgctxt "Query"
2236
 
#| msgid "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2188
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:57
2237
2189
msgctxt "Query"
2238
2190
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
2239
 
msgstr "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2191
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
2240
2192
 
2241
2193
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
2242
2194
msgctxt "Name"
2379
2331
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
2380
2332
msgstr "Francúzsky slovník CNRTL/TILF"
2381
2333
 
2382
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:68
 
2334
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:69
2383
2335
msgctxt "Query"
2384
2336
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
2385
2337
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
2417
2369
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
2418
2370
msgctxt "Name"
2419
2371
msgid "Duck Duck Go"
2420
 
msgstr ""
 
2372
msgstr "Duck Duck Go"
2421
2373
 
2422
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:43
2423
 
#, fuzzy
2424
 
#| msgctxt "Query"
2425
 
#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2374
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:51
2426
2375
msgctxt "Query"
2427
2376
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
2428
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@"
 
2377
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
2429
2378
 
2430
2379
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
2431
2380
msgctxt "Name"
2432
2381
msgid "Duck Duck Go Info"
2433
 
msgstr ""
 
2382
msgstr "Duck Duck Go Info"
2434
2383
 
2435
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:41
2436
 
#, fuzzy
2437
 
#| msgctxt "Query"
2438
 
#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2384
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:50
2439
2385
msgctxt "Query"
2440
2386
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2441
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@"
 
2387
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2442
2388
 
2443
2389
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
2444
2390
msgctxt "Name"
2445
2391
msgid "Duck Duck Go Shopping"
2446
 
msgstr ""
 
2392
msgstr "Duck Duck Go Shopping"
2447
2393
 
2448
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:42
2449
 
#, fuzzy
2450
 
#| msgctxt "Query"
2451
 
#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2394
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:49
2452
2395
msgctxt "Query"
2453
2396
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2454
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@"
 
2397
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2455
2398
 
2456
2399
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
2457
 
#, fuzzy
2458
 
#| msgctxt "Comment"
2459
 
#| msgid "Search Engine"
2460
2400
msgctxt "Name"
2461
2401
msgid "Ecosia search engine"
2462
 
msgstr "Vyhľadávací nástroj"
 
2402
msgstr "Vyhľadávací nástroj Ecosia"
2463
2403
 
2464
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:48
 
2404
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:57
2465
2405
msgctxt "Query"
2466
2406
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
2467
2407
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
2516
2456
msgid "Ethicle"
2517
2457
msgstr "Ethicle"
2518
2458
 
2519
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:69
 
2459
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
2520
2460
msgctxt "Query"
2521
2461
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
2522
2462
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
2524
2464
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
2525
2465
msgctxt "Name"
2526
2466
msgid "Facebook"
2527
 
msgstr ""
 
2467
msgstr "Facebook"
2528
2468
 
2529
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:48
2530
 
#, fuzzy
2531
 
#| msgctxt "Query"
2532
 
#| msgid "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2469
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:57
2533
2470
msgctxt "Query"
2534
2471
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
2535
 
msgstr "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2472
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
2536
2473
 
2537
2474
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
2538
2475
msgctxt "Name"
2547
2484
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
2548
2485
msgctxt "Name"
2549
2486
msgid "Flickr Creative Commons"
2550
 
msgstr ""
 
2487
msgstr "Flickr Creative Commons"
2551
2488
 
2552
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:43
2553
 
#, fuzzy
2554
 
#| msgctxt "Query"
2555
 
#| msgid "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2489
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:52
2556
2490
msgctxt "Query"
2557
2491
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
2558
 
msgstr "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2492
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
2559
2493
 
2560
2494
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
2561
2495
msgctxt "Name"
2562
2496
msgid "Flickr"
2563
 
msgstr ""
 
2497
msgstr "Flickr"
2564
2498
 
2565
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:48
2566
 
#, fuzzy
2567
 
#| msgctxt "Query"
2568
 
#| msgid "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2499
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:56
2569
2500
msgctxt "Query"
2570
2501
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
2571
 
msgstr "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2502
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
2572
2503
 
2573
2504
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
2574
2505
msgctxt "Name"
2638
2569
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
2639
2570
msgctxt "Name"
2640
2571
msgid "GitHub"
2641
 
msgstr ""
 
2572
msgstr "GitHub"
2642
2573
 
2643
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:49
2644
 
#, fuzzy
2645
 
#| msgctxt "Query"
2646
 
#| msgid "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2574
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:57
2647
2575
msgctxt "Query"
2648
2576
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
2649
 
msgstr "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2577
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
2650
2578
 
2651
2579
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
2652
 
#, fuzzy
2653
 
#| msgctxt "Name"
2654
 
#| msgid "Editors"
2655
2580
msgctxt "Name"
2656
2581
msgid "Gitorious"
2657
 
msgstr "Editory"
 
2582
msgstr "Gitorious"
2658
2583
 
2659
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:48
2660
 
#, fuzzy
2661
 
#| msgctxt "Query"
2662
 
#| msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2584
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:56
2663
2585
msgctxt "Query"
2664
2586
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
2665
 
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2587
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
2666
2588
 
2667
2589
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
2668
2590
msgctxt "Name"
2687
2609
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2688
2610
 
2689
2611
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
2690
 
#, fuzzy
2691
 
#| msgctxt "Name"
2692
 
#| msgid "Google Movies"
2693
2612
msgctxt "Name"
2694
2613
msgid "Google Code"
2695
 
msgstr "Google filmy"
 
2614
msgstr "Google Code"
2696
2615
 
2697
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:46
2698
 
#, fuzzy
2699
 
#| msgctxt "Query"
2700
 
#| msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2616
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:55
2701
2617
msgctxt "Query"
2702
2618
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2703
 
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2619
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2704
2620
 
2705
2621
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
2706
2622
msgctxt "Name"
2747
2663
"8&oe=UTF-8"
2748
2664
 
2749
2665
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
2750
 
#, fuzzy
2751
 
#| msgctxt "Name"
2752
 
#| msgid "Google Groups"
2753
2666
msgctxt "Name"
2754
2667
msgid "Google Maps"
2755
 
msgstr "Diskusné skupiny Google"
 
2668
msgstr "Google mapy"
2756
2669
 
2757
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:50
 
2670
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:58
2758
2671
msgctxt "Query"
2759
2672
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2760
2673
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2832
2745
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
2833
2746
msgctxt "Name"
2834
2747
msgid "Identi.ca Groups"
2835
 
msgstr ""
 
2748
msgstr "Identi.ca skupiny"
2836
2749
 
2837
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:46
2838
 
#, fuzzy
2839
 
#| msgctxt "Query"
2840
 
#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2750
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:56
2841
2751
msgctxt "Query"
2842
2752
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2843
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2753
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2844
2754
 
2845
2755
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
2846
2756
msgctxt "Name"
2847
2757
msgid "Identi.ca Notices"
2848
 
msgstr ""
 
2758
msgstr "Identi.ca poznámky"
2849
2759
 
2850
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:43
2851
 
#, fuzzy
2852
 
#| msgctxt "Query"
2853
 
#| msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
2760
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:51
2854
2761
msgctxt "Query"
2855
2762
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2856
 
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
2763
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2857
2764
 
2858
2765
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
2859
2766
msgctxt "Name"
2860
2767
msgid "Identi.ca People"
2861
 
msgstr ""
 
2768
msgstr "Identi.ca ľudia"
2862
2769
 
2863
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:44
2864
 
#, fuzzy
2865
 
#| msgctxt "Query"
2866
 
#| msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2770
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:52
2867
2771
msgctxt "Query"
2868
2772
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2869
 
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2773
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2870
2774
 
2871
2775
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
2872
2776
msgctxt "Name"
2889
2793
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2890
2794
 
2891
2795
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
2892
 
#, fuzzy
2893
 
#| msgctxt "Name"
2894
 
#| msgid "Random"
2895
2796
msgctxt "Name"
2896
2797
msgid "Jamendo"
2897
 
msgstr "Náhodný"
 
2798
msgstr "Jamendo"
2898
2799
 
2899
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:46
2900
 
#, fuzzy
2901
 
#| msgctxt "Query"
2902
 
#| msgid "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2800
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:55
2903
2801
msgctxt "Query"
2904
2802
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2905
 
msgstr "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2803
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2906
2804
 
2907
2805
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
2908
2806
msgctxt "Name"
2950
2848
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2951
2849
 
2952
2850
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
2953
 
#, fuzzy
2954
 
#| msgctxt "Name"
2955
 
#| msgid "Workspace"
2956
2851
msgctxt "Name"
2957
2852
msgid "KDE Forums"
2958
 
msgstr "Pracovná plocha"
 
2853
msgstr "KDE fóra"
2959
2854
 
2960
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:46
 
2855
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:56
2961
2856
msgctxt "Query"
2962
2857
msgid ""
2963
2858
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
2964
2859
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
2965
2860
msgstr ""
 
2861
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2862
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
2966
2863
 
2967
2864
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
2968
 
#, fuzzy
2969
 
#| msgctxt "Name"
2970
 
#| msgid "KDE 2"
2971
2865
msgctxt "Name"
2972
2866
msgid "KDE Look"
2973
 
msgstr "KDE 2"
 
2867
msgstr "KDE Look"
2974
2868
 
2975
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:45
2976
 
#, fuzzy
2977
 
#| msgctxt "Query"
2978
 
#| msgid ""
2979
 
#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2869
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:55
2980
2870
msgctxt "Query"
2981
2871
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2982
 
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2872
msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2983
2873
 
2984
2874
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
2985
 
#, fuzzy
2986
 
#| msgctxt "Name"
2987
 
#| msgid "KDE News"
2988
2875
msgctxt "Name"
2989
2876
msgid "KDE TechBase"
2990
 
msgstr "Novinky KDE"
 
2877
msgstr "KDE TechBase"
2991
2878
 
2992
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:45
2993
 
#, fuzzy
2994
 
#| msgctxt "Query"
2995
 
#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2879
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:54
2996
2880
msgctxt "Query"
2997
2881
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2998
 
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2882
msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2999
2883
 
3000
2884
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
3001
 
#, fuzzy
3002
 
#| msgctxt "Name"
3003
 
#| msgid "KDE Users' Manual"
3004
2885
msgctxt "Name"
3005
2886
msgid "KDE UserBase"
3006
 
msgstr "Užívateľský manuál KDE"
 
2887
msgstr "KDE UserBase"
3007
2888
 
3008
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:44
3009
 
#, fuzzy
3010
 
#| msgctxt "Query"
3011
 
#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2889
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:54
3012
2890
msgctxt "Query"
3013
2891
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
3014
 
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2892
msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
3015
2893
 
3016
2894
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
3017
2895
msgctxt "Name"
3034
2912
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
3035
2913
 
3036
2914
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
3037
 
#, fuzzy
3038
 
#| msgctxt "Name"
3039
 
#| msgid "Vanuatu"
3040
2915
msgctxt "Name"
3041
2916
msgid "Magnatune"
3042
 
msgstr "Vanuatu"
 
2917
msgstr "Magnatune"
3043
2918
 
3044
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:47
3045
 
#, fuzzy
3046
 
#| msgctxt "Query"
3047
 
#| msgid "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2919
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:56
3048
2920
msgctxt "Query"
3049
2921
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
3050
 
msgstr "http://www.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2922
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
3051
2923
 
3052
2924
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
3053
2925
msgctxt "Name"
3178
3050
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
3179
3051
#, fuzzy
3180
3052
#| msgctxt "Name"
3181
 
#| msgid "OpenGL"
 
3053
#| msgid "Desktop"
3182
3054
msgctxt "Name"
3183
 
msgid "Open"
3184
 
msgstr "OpenGL"
 
3055
msgid "openDesktop.org"
 
3056
msgstr "Plocha"
3185
3057
 
3186
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:46
3187
 
#, fuzzy
3188
 
#| msgctxt "Query"
3189
 
#| msgid ""
3190
 
#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
3058
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:32
3191
3059
msgctxt "Query"
3192
3060
msgid ""
3193
3061
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
3194
 
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
3062
msgstr ""
 
3063
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
3195
3064
 
3196
3065
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
3197
3066
msgctxt "Name"
3330
3199
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
3331
3200
msgctxt "Name"
3332
3201
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
3333
 
msgstr "Merriam-Webster Synonymá"
 
3202
msgstr "Merriam-Webster synonymá"
3334
3203
 
3335
3204
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
3336
3205
msgctxt "Query"
3348
3217
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
3349
3218
 
3350
3219
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
3351
 
#, fuzzy
3352
 
#| msgctxt "Name"
3353
 
#| msgid "Dictionary"
3354
3220
msgctxt "Name"
3355
3221
msgid "Urban Dictionary"
3356
 
msgstr "Slovník"
 
3222
msgstr "Slovník Urban"
3357
3223
 
3358
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:47
3359
 
#, fuzzy
3360
 
#| msgctxt "Query"
3361
 
#| msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
3224
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:54
3362
3225
msgctxt "Query"
3363
3226
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
3364
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
3227
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
3365
3228
 
3366
3229
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
3367
3230
msgctxt "Name"
3378
3241
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
3379
3242
 
3380
3243
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
3381
 
#, fuzzy
3382
 
#| msgctxt "Name"
3383
 
#| msgid "Vivisimo"
3384
3244
msgctxt "Name"
3385
3245
msgid "Vimeo"
3386
 
msgstr "Vivisimo"
 
3246
msgstr "Vimeo"
3387
3247
 
3388
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:47
3389
 
#, fuzzy
3390
 
#| msgctxt "Query"
3391
 
#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
3248
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:55
3392
3249
msgctxt "Query"
3393
3250
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
3394
 
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
3251
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
3395
3252
 
3396
3253
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
3397
3254
msgctxt "Name"
3430
3287
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
3431
3288
msgctxt "Name"
3432
3289
msgid "Wikia"
3433
 
msgstr ""
 
3290
msgstr "Wikia"
3434
3291
 
3435
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:49
3436
 
#, fuzzy
3437
 
#| msgctxt "Query"
3438
 
#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
3292
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:57
3439
3293
msgctxt "Query"
3440
3294
msgid ""
3441
3295
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
3442
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
3296
msgstr ""
 
3297
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
3443
3298
 
3444
3299
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
3445
3300
msgctxt "Name"
3466
3321
msgid "Wolfram Alpha"
3467
3322
msgstr "Wolfram Alpha"
3468
3323
 
3469
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:65
 
3324
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:66
3470
3325
msgctxt "Query"
3471
3326
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
3472
3327
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
3484
3339
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
3485
3340
msgctxt "Name"
3486
3341
msgid "Yahoo"
3487
 
msgstr ""
 
3342
msgstr "Yahoo"
3488
3343
 
3489
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:49
 
3344
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:56
3490
3345
msgctxt "Query"
3491
3346
msgid ""
3492
3347
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
3493
3348
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
3494
3349
msgstr ""
 
3350
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
3351
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
3495
3352
 
3496
3353
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
3497
 
#, fuzzy
3498
 
#| msgctxt "Name"
3499
 
#| msgid "EXR Images"
3500
3354
msgctxt "Name"
3501
3355
msgid "Yahoo Images"
3502
 
msgstr "Obrázky EXR"
 
3356
msgstr "Yahoo obrázky"
3503
3357
 
3504
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:47
 
3358
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:55
3505
3359
msgctxt "Query"
3506
3360
msgid ""
3507
3361
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
3508
3362
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
3509
3363
msgstr ""
 
3364
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
3365
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
3510
3366
 
3511
3367
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
3512
3368
msgctxt "Name"
3513
3369
msgid "Yahoo Local"
3514
 
msgstr ""
 
3370
msgstr "Yahoo Local"
3515
3371
 
3516
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:45
 
3372
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:53
3517
3373
msgctxt "Query"
3518
3374
msgid ""
3519
3375
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
3520
3376
msgstr ""
 
3377
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
3521
3378
 
3522
3379
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
3523
3380
msgctxt "Name"
3524
3381
msgid "Yahoo Shopping"
3525
 
msgstr ""
 
3382
msgstr "Yahoo nakupovanie"
3526
3383
 
3527
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:47
 
3384
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:55
3528
3385
msgctxt "Query"
3529
3386
msgid ""
3530
3387
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
3531
3388
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
3532
3389
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
3533
3390
msgstr ""
 
3391
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
3392
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
3393
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
3534
3394
 
3535
3395
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
3536
3396
msgctxt "Name"
3537
3397
msgid "Yahoo Video"
3538
 
msgstr ""
 
3398
msgstr "Yahoo videá"
3539
3399
 
3540
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:47
 
3400
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:54
3541
3401
msgctxt "Query"
3542
3402
msgid ""
3543
3403
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
3544
3404
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
3545
3405
msgstr ""
 
3406
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
3407
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
3546
3408
 
3547
3409
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
3548
3410
msgctxt "Name"
3549
3411
msgid "YouTube"
3550
 
msgstr ""
 
3412
msgstr "YouTube"
3551
3413
 
3552
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:48
 
3414
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:55
3553
3415
msgctxt "Query"
3554
3416
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
3555
3417
msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
3575
3437
msgstr "Wallet Server"
3576
3438
 
3577
3439
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
3578
 
#, fuzzy
3579
 
#| msgctxt "Name"
3580
 
#| msgid "kwalletd"
3581
3440
msgctxt "Comment"
3582
3441
msgid "Wallet"
3583
 
msgstr "kwalletd"
 
3442
msgstr "Wallet"
3584
3443
 
3585
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:47
 
3444
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:55
3586
3445
msgctxt "Name"
3587
3446
msgid "kwalletd"
3588
3447
msgstr "kwalletd"
3589
3448
 
3590
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115
 
3449
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:123
3591
3450
msgctxt "Name"
3592
3451
msgid "Needs password"
3593
3452
msgstr "Vyžaduje heslo"
3594
3453
 
3595
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:181
 
3454
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:189
3596
3455
msgctxt "Comment"
3597
3456
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
3598
3457
msgstr "Démon KDE Wallet vyžaduje heslo"
6132
5991
msgid "Nepomuk Search Module"
6133
5992
msgstr "Modul vyhľadávania Nepomuk"
6134
5993
 
6135
 
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:61
 
5994
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:63
6136
5995
msgctxt "Comment"
6137
5996
msgid ""
6138
5997
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
6143
6002
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
6144
6003
msgctxt "Name"
6145
6004
msgid "Nepomuk Server"
6146
 
msgstr "Nepomuk server"
 
6005
msgstr "Server Nepomuk"
6147
6006
 
6148
6007
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
6149
6008
msgctxt "Comment"
6156
6015
msgstr "Služba Nepomuk"
6157
6016
 
6158
6017
#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
6159
 
#, fuzzy
6160
 
#| msgctxt "Name"
6161
 
#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
6162
6018
msgctxt "Name"
6163
6019
msgid "Nepomuk Activities Service"
6164
 
msgstr "Nepomuk Strigi služba"
 
6020
msgstr "Služba aktivít Nepomuku"
6165
6021
 
6166
6022
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
6167
6023
msgctxt "Name"
6168
6024
msgid "NepomukFileWatch"
6169
 
msgstr "Sledovanie súborov pre Nepomuk"
 
6025
msgstr "Sledovanie súborov Nepomuku"
6170
6026
 
6171
6027
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
6172
6028
msgctxt "Comment"
6205
6061
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
6206
6062
msgstr "Služba pre vymeniteľné úložiská Nepomuku"
6207
6063
 
6208
 
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
 
6064
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:61
6209
6065
msgctxt "Comment"
6210
6066
msgid ""
6211
6067
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
6222
6078
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
6223
6079
msgctxt "Comment"
6224
6080
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
6225
 
msgstr "Hlavná služba Nepomuku pre ukladanie dát "
 
6081
msgstr "Hlavná služba Nepomuku pre ukladanie dát"
6226
6082
 
6227
6083
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
6228
 
#, fuzzy
6229
 
#| msgctxt "Name"
6230
 
#| msgid "Nepomuk Data Storage"
6231
6084
msgctxt "Name"
6232
6085
msgid "Semantic Data Storage"
6233
 
msgstr "Dátové úložisko Nepomuku"
 
6086
msgstr "Úložisko sémantických dát"
6234
6087
 
6235
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:44
6236
 
#, fuzzy
6237
 
#| msgctxt "Name"
6238
 
#| msgid "Switch Desktop"
 
6088
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:51
6239
6089
msgctxt "Comment"
6240
6090
msgid "Semantic Desktop"
6241
 
msgstr "Prepnúť plochu"
 
6091
msgstr "Sémantický desktop"
6242
6092
 
6243
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:87
 
6093
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:101
6244
6094
msgctxt "Name"
6245
6095
msgid "Failed to start Nepomuk"
6246
6096
msgstr "Nepodarilo sa spustiť Nepomuk"
6247
6097
 
6248
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:145
 
6098
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:160
6249
6099
msgctxt "Comment"
6250
6100
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
6251
6101
msgstr "Sémantický desktop Nepomuk sa nepodarilo spustiť"
6252
6102
 
6253
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:200
 
6103
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:216
6254
6104
msgctxt "Name"
6255
6105
msgid "Converting Nepomuk data"
6256
6106
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku"
6257
6107
 
6258
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:272
 
6108
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:288
6259
6109
msgctxt "Comment"
6260
6110
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
6261
6111
msgstr "Všetky dáta Nepomuku sú skonvertované do nového ukladacieho backendu"
6262
6112
 
6263
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:345
 
6113
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:361
6264
6114
msgctxt "Name"
6265
6115
msgid "Converting Nepomuk data failed"
6266
 
msgstr "Konvertovanie údajov Nepomuku zlyhalo"
 
6116
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku zlyhalo"
6267
6117
 
6268
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:417
 
6118
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:433
6269
6119
msgctxt "Comment"
6270
6120
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
6271
6121
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku do nového ukladacieho backendu zlyhalo"
6272
6122
 
6273
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:490
 
6123
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506
6274
6124
msgctxt "Name"
6275
6125
msgid "Converting Nepomuk data done"
6276
6126
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku je hotové"
6277
6127
 
6278
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562
 
6128
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:578
6279
6129
msgctxt "Comment"
6280
6130
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
6281
6131
msgstr "Konvertovanie dát Nepomuku do nového ukladacieho backendu bolo úspešné"
6283
6133
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
6284
6134
msgctxt "Name"
6285
6135
msgid "Nepomuk Strigi Service"
6286
 
msgstr "Nepomuk Strigi služba"
 
6136
msgstr "Služba Nepomuk Strigi"
6287
6137
 
6288
6138
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
6289
6139
msgctxt "Comment"
6294
6144
"Služba Nepomuku, ktorá ovláda démona Strigi, t.j. indexuje súbory v počítači"
6295
6145
 
6296
6146
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
6297
 
#, fuzzy
6298
 
#| msgctxt "Name"
6299
 
#| msgid "Desktop Search"
6300
6147
msgctxt "Comment"
6301
6148
msgid "Desktop Search"
6302
6149
msgstr "Hľadanie na ploche"
6303
6150
 
6304
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:46
 
6151
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:54
6305
6152
msgctxt "Name"
6306
6153
msgid "Initial Indexing started"
6307
6154
msgstr "Počiatočné indexovanie spustené"
6308
6155
 
6309
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:120
 
6156
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:128
6310
6157
msgctxt "Comment"
6311
6158
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
6312
6159
msgstr "Indexovanie lokálnych súbory pre rýchle hľadanie bolo spustené."
6313
6160
 
6314
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177
 
6161
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
6315
6162
msgctxt "Name"
6316
6163
msgid "Initial Indexing finished"
6317
6164
msgstr "Počiatočné indexovanie dokončené"
6318
6165
 
6319
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:250
 
6166
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258
6320
6167
msgctxt "Comment"
6321
6168
msgid ""
6322
6169
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
6323
6170
msgstr ""
6324
6171
"Počiatočné indexovanie lokálnych súborov pre rýchle hľadanie bolo dokončené."
6325
6172
 
6326
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:307
 
6173
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:315
6327
6174
msgctxt "Name"
6328
6175
msgid "Indexing suspended"
6329
6176
msgstr "Indexovanie pozastavené"
6330
6177
 
6331
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:380
 
6178
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:388
6332
6179
msgctxt "Comment"
6333
6180
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
6334
6181
msgstr "Indexovanie súborov bolo pozastavené vyhľadávacou službou."
6335
6182
 
6336
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
 
6183
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445
6337
6184
msgctxt "Name"
6338
6185
msgid "Indexing resumed"
6339
6186
msgstr "Indexovanie obnovené"
6340
6187
 
6341
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:510
 
6188
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:518
6342
6189
msgctxt "Comment"
6343
6190
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
6344
6191
msgstr "Indexovanie súborov bolo obnovené vyhľadávacou službou."
6345
6192
 
6346
6193
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
6347
 
#, fuzzy
6348
 
#| msgctxt "Name"
6349
 
#| msgid "Phonon Xine"
6350
6194
msgctxt "Name"
6351
6195
msgid "Phonon"
6352
 
msgstr "Phonon Xine"
 
6196
msgstr "Phonon"
6353
6197
 
6354
 
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:53
 
6198
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:61
6355
6199
msgctxt "Comment"
6356
6200
msgid "Sound and Video Configuration"
6357
6201
msgstr "Nastavenie zvuku a videa"
6367
6211
msgstr "Nastavenie backendu Xine"
6368
6212
 
6369
6213
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
6370
 
#, fuzzy
6371
 
#| msgctxt "Name"
6372
 
#| msgid "Sound Policy Server"
6373
6214
msgctxt "Name"
6374
6215
msgid "Sound Policy"
6375
 
msgstr "Server politiky zvuku"
 
6216
msgstr "Politika zvuku"
6376
6217
 
6377
 
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:49
 
6218
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:56
6378
6219
msgctxt "Comment"
6379
6220
msgid "Provides sound system policy to applications"
6380
 
msgstr ""
 
6221
msgstr "Poskytuje systémovú politiku zvuku aplikáciám"
6381
6222
 
6382
6223
#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
6383
6224
msgctxt "Name"
6384
6225
msgid "KDE Multimedia Backend"
6385
 
msgstr "Backend pre KDE Multimedia"
 
6226
msgstr "Multimediálny backend pre KDE"
6386
6227
 
6387
6228
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
6388
 
#, fuzzy
6389
 
#| msgctxt "GenericName"
6390
 
#| msgid "Multimedia Player"
6391
6229
msgctxt "Comment"
6392
6230
msgid "Multimedia System"
6393
 
msgstr "Multimediálny prehrávač"
 
6231
msgstr "Multimediálny systém"
6394
6232
 
6395
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:128
 
6233
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:135
6396
6234
msgctxt "Name"
6397
6235
msgid "Audio Device Fallback"
6398
6236
msgstr "Záložné zvukové zariadenie"
6399
6237
 
6400
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200
 
6238
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:207
6401
6239
msgctxt "Comment"
6402
6240
msgid ""
6403
6241
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
6418
6256
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
6419
6257
msgctxt "Name"
6420
6258
msgid "Save remote widgets' policies"
6421
 
msgstr ""
 
6259
msgstr "Uložiť politiky pre vzdialené widgety"
6422
6260
 
6423
 
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:36
 
6261
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:44
6424
6262
msgctxt "Description"
6425
6263
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
6426
 
msgstr ""
 
6264
msgstr "Zabraňuje systému uloženie politík pre vzdialené widgety"
6427
6265
 
6428
6266
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
6429
6267
msgctxt "Name"
6430
6268
msgid "JavaScript Widget"
6431
 
msgstr "JavaScript Widget"
 
6269
msgstr "JavaScript widget"
6432
6270
 
6433
6271
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
6434
6272
msgctxt "Comment"
6455
6293
msgid "Platform"
6456
6294
msgstr "Platforma"
6457
6295
 
6458
 
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:78
 
6296
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
6459
6297
msgctxt "Comment"
6460
6298
msgid "Windows Platform Manager"
6461
6299
msgstr "Správca platformy Windows"
6473
6311
#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
6474
6312
msgctxt "Name"
6475
6313
msgid "Audio Preview"
6476
 
msgstr "Audio náhľad"
 
6314
msgstr "Náhľad zvuku"
6477
6315
 
6478
6316
#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
6479
6317
msgctxt "Name"
6481
6319
msgstr "Prehliadač obrázkov"
6482
6320
 
6483
6321
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
6484
 
#, fuzzy
6485
 
#| msgctxt "Name"
6486
 
#| msgid "Driver"
6487
6322
msgctxt "Name"
6488
6323
msgid "Drive Ejector"
6489
 
msgstr "Ovládač"
 
6324
msgstr "Vysunutie mechaniky"
6490
6325
 
6491
 
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:47
6492
 
#, fuzzy
6493
 
#| msgctxt "Comment"
6494
 
#| msgid ""
6495
 
#| "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
 
6326
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53
6496
6327
msgctxt "Comment"
6497
6328
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
6498
6329
msgstr "Umožňuje automaticky uvoľniť mechaniku pri stlačení tlačidla vysunúť"
6503
6334
msgid "Removable Devices"
6504
6335
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
6505
6336
 
6506
 
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:68
 
6337
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:69
6507
6338
msgctxt "Comment"
6508
6339
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
6509
6340
msgstr "Nastavenie automatického zaobchádzania s vymeniteľnými médiami"
6514
6345
msgstr "Automatické pripájanie vymeniteľných zariadení"
6515
6346
 
6516
6347
#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:61
6517
 
#, fuzzy
6518
 
#| msgctxt "Comment"
6519
 
#| msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
6520
6348
msgctxt "Comment"
6521
6349
msgid "Automatically mounts devices as needed"
6522
 
msgstr "Automaticky pripojí zariadenia po ich pripojení, alebo pri prihlásení"
 
6350
msgstr "Automaticky pripojí zariadenia podľa potreby"
6523
6351
 
6524
6352
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
6525
 
#, fuzzy
6526
 
#| msgctxt "Name"
6527
 
#| msgid "Hardware"
6528
6353
msgctxt "Name"
6529
6354
msgid "Hardware Detection"
6530
 
msgstr "Hardvér"
 
6355
msgstr "Detekcia hardvéru"
6531
6356
 
6532
 
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:49
 
6357
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:56
6533
6358
msgctxt "Comment"
6534
6359
msgid "Provides a user interface for hardware events"
6535
 
msgstr ""
 
6360
msgstr "Poskytuje užívateľské rozhranie pre hardvérové udalosti"
6536
6361
 
6537
6362
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
6538
 
#, fuzzy
6539
 
#| msgctxt "Name"
6540
 
#| msgid "Device Notifier"
6541
6363
msgctxt "Name"
6542
6364
msgid "Free Space Notifier"
6543
 
msgstr "Monitor zariadení"
 
6365
msgstr "Monitor voľného miesta"
6544
6366
 
6545
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:40
 
6367
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:47
6546
6368
msgctxt "Comment"
6547
6369
msgid "Warns when running out of space on your home folder"
6548
 
msgstr ""
 
6370
msgstr "Upozorňuje, keď dochádza voľné miesto v domovskom priečinku"
6549
6371
 
6550
6372
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
6551
 
#, fuzzy
6552
 
#| msgctxt "Comment"
6553
 
#| msgid "KDE Notification Daemon"
6554
6373
msgctxt "Comment"
6555
6374
msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
6556
 
msgstr "KDE démon upozornení"
 
6375
msgstr "Monitor voľného miesta KDE"
6557
6376
 
6558
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:40
 
6377
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:47
6559
6378
msgctxt "Name"
6560
6379
msgid "Low Disk Space"
6561
 
msgstr ""
 
6380
msgstr "Nedostatok miesta na disku"
6562
6381
 
6563
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:163
6564
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:200
 
6382
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:177
 
6383
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:208
6565
6384
msgctxt "Comment"
6566
6385
msgid "Used for warning notifications"
6567
6386
msgstr "Používa sa pre varovné upozornenia"
6568
6387
 
6569
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:233
 
6388
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:247
6570
6389
msgctxt "Name"
6571
6390
msgid "Running low on disk space"
6572
 
msgstr ""
 
6391
msgstr "Dochádza voľné miesto na disku"
6573
6392
 
6574
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:268
 
6393
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
6575
6394
msgctxt "Comment"
6576
6395
msgid "You are running low on disk space"
6577
 
msgstr ""
 
6396
msgstr "Dochádza vám voľné miesto na disku"
6578
6397
 
6579
6398
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
6580
6399
msgctxt "Name"
6741
6560
msgid "Date and Time Control Module"
6742
6561
msgstr "Modul pre nastavenie dátumu a času"
6743
6562
 
6744
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
 
6563
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:65
6745
6564
msgctxt "Name"
6746
6565
msgid "Save the date/time settings"
6747
6566
msgstr "Uložiť nastavenia dátumu a času"
6748
6567
 
6749
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
 
6568
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:124
6750
6569
msgctxt "Description"
6751
6570
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
6752
6571
msgstr "Systémové politiky vám zabránili uložiť nastavenie dátumu a času."
6762
6581
msgstr "Zmena umiestnenia dôležitých súborov"
6763
6582
 
6764
6583
#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
6765
 
#, fuzzy
6766
 
#| msgctxt "Name"
6767
 
#| msgid "Desktop Theme Details"
6768
6584
msgctxt "Name"
6769
6585
msgid "Desktop Theme"
6770
 
msgstr "Detaily témy plochy"
 
6586
msgstr "Téma plochy"
6771
6587
 
6772
 
#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:52
6773
 
#, fuzzy
6774
 
#| msgctxt "Comment"
6775
 
#| msgid "Customize individual desktop theme items"
 
6588
#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:60
6776
6589
msgctxt "Comment"
6777
6590
msgid "Customize the desktop theme"
6778
 
msgstr "Prispôsobenie jednotlivých položiek témy plochy"
 
6591
msgstr "Prispôsobenie témy plochy"
6779
6592
 
6780
6593
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
6781
6594
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
6788
6601
msgid "Font settings"
6789
6602
msgstr "Nastavenie písiem"
6790
6603
 
6791
 
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
 
6604
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
6792
6605
msgctxt "Name"
6793
6606
msgid "Display"
6794
6607
msgstr "Obrazovka"
6795
6608
 
6796
 
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
6797
 
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:47
 
6609
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
6610
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:55
6798
6611
msgctxt "Comment"
6799
6612
msgid "Display Settings"
6800
6613
msgstr "Nastavenie obrazovky"
6870
6683
msgstr "XPlanet (Hari Nair)"
6871
6684
 
6872
6685
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
6873
 
#, fuzzy
6874
 
#| msgctxt "Name"
6875
 
#| msgid "Date and Time Control Module"
6876
6686
msgctxt "Name"
6877
6687
msgid "Login Manager Control Module"
6878
 
msgstr "Modul pre nastavenie dátumu a času"
 
6688
msgstr "Ovládací modul správcu prihlásenia"
6879
6689
 
6880
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:41
6881
 
#, fuzzy
6882
 
#| msgctxt "Name"
6883
 
#| msgid "Save the date/time settings"
 
6690
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:48
6884
6691
msgctxt "Name"
6885
6692
msgid "Save the Login Manager settings"
6886
 
msgstr "Uložiť nastavenia dátumu a času"
 
6693
msgstr "Uložiť nastavenia správcu prihlásenia"
6887
6694
 
6888
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:78
 
6695
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:92
6889
6696
msgctxt "Description"
6890
6697
msgid ""
6891
6698
"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
6892
6699
msgstr ""
 
6700
"Na zmenu nastavení v správcovi prihlásenia je potrebné oprávnenie "
 
6701
"administrátora"
6893
6702
 
6894
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:117
 
6703
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:136
6895
6704
msgctxt "Name"
6896
6705
msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
6897
 
msgstr ""
 
6706
msgstr "Spravovať užívateľské obrázky zobrazené v správcovi prihlásenia"
6898
6707
 
6899
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:153
 
6708
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:178
6900
6709
msgctxt "Description"
6901
6710
msgid ""
6902
6711
"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
6903
6712
"Manager"
6904
6713
msgstr ""
 
6714
"Na správu užívateľských obrázkov v správcovi prihlásenia je potrebné "
 
6715
"oprávnenie administrátora"
6905
6716
 
6906
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:194
 
6717
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:224
6907
6718
msgctxt "Name"
6908
6719
msgid "Manage themes for the Login Manager"
6909
 
msgstr ""
 
6720
msgstr "Spravovať témy v správcovi prihlásenia"
6910
6721
 
6911
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:229
 
6722
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:266
6912
6723
msgctxt "Description"
6913
6724
msgid ""
6914
6725
"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
6915
6726
"Manager"
6916
6727
msgstr ""
 
6728
"Na správu tém v správcovi prihlásenia je potrebné oprávnenie administrátora"
6917
6729
 
6918
6730
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
6919
 
#, fuzzy
6920
 
#| msgctxt "Name"
6921
 
#| msgid "PrintScreen"
6922
6731
msgctxt "Name"
6923
6732
msgid "Login Screen"
6924
 
msgstr "PrintScreen"
 
6733
msgstr "Prihlasovacia obrazovka"
6925
6734
 
6926
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:56
 
6735
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:65
6927
6736
msgctxt "Comment"
6928
6737
msgid "Configure the login manager (KDM)"
6929
6738
msgstr "Nastavenie správcu prihlásenia (KDM)"
6939
6748
msgstr "Nastavenie klávesnice"
6940
6749
 
6941
6750
#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
6942
 
#, fuzzy
6943
 
#| msgctxt "Name"
6944
 
#| msgid "Keyboard Layout"
6945
6751
msgctxt "Name"
6946
6752
msgid "Keyboard Daemon"
6947
 
msgstr "Rozloženie klávesnice"
 
6753
msgstr "Démon klávesnice"
6948
6754
 
6949
6755
#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
6950
6756
msgctxt "Name"
6954
6760
#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
6955
6761
msgctxt "Comment"
6956
6762
msgid "Applet to display and switch layouts"
6957
 
msgstr ""
 
6763
msgstr "Aplet pre zobrazenie a prepínanie rozložení"
6958
6764
 
6959
6765
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
6960
6766
msgctxt "Name"
6964
6770
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
6965
6771
msgctxt "Comment"
6966
6772
msgid "Configuration of keybindings"
6967
 
msgstr "Konfigurácia globálnych klávesových skratiek"
 
6773
msgstr "Nastavenie globálnych klávesových skratiek"
6968
6774
 
6969
6775
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
6970
6776
msgctxt "Name"
7090
6896
#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
7091
6897
msgctxt "Name"
7092
6898
msgid "Display Management change monitor"
7093
 
msgstr ""
7094
 
 
7095
 
#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:39
7096
 
msgctxt "Comment"
7097
 
msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
7098
 
msgstr ""
 
6899
msgstr "Správa obrazovky - zmena monitora"
7099
6900
 
7100
6901
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
7101
6902
msgctxt "Name"
7135
6936
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
7136
6937
msgctxt "Comment"
7137
6938
msgid "Configuration of standard keybindings"
7138
 
msgstr "Konfigurácia štandardných klávesových skratiek"
 
6939
msgstr "Nastavenie štandardných klávesových skratiek"
7139
6940
 
7140
6941
#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
7141
6942
msgctxt "Name"
7149
6950
msgstr "Umožňuje upraviť správanie prvkov a zmenu štýlu pre KDE"
7150
6951
 
7151
6952
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
7152
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
 
6953
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:60
7153
6954
msgctxt "Name"
7154
6955
msgid "Workspace"
7155
6956
msgstr "Pracovná plocha"
7156
6957
 
7157
 
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:72
7158
 
#, fuzzy
7159
 
#| msgctxt "Comment"
7160
 
#| msgid "Global options for the Plasma workspace"
 
6958
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:73
7161
6959
msgctxt "Comment"
7162
6960
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
7163
6961
msgstr "Globálne možnosti pre pracovnú plochu Plasma"
7173
6971
msgstr "Nastavenie KDE pre viac monitorov"
7174
6972
 
7175
6973
#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
7176
 
#, fuzzy
7177
 
#| msgctxt "Name"
7178
 
#| msgid "Services"
7179
6974
msgctxt "Name"
7180
6975
msgid "Stripes"
7181
 
msgstr "Služby"
 
6976
msgstr "Prúžky"
7182
6977
 
7183
6978
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
7184
6979
msgctxt "Name"
7399
7194
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
7400
7195
msgctxt "Comment"
7401
7196
msgid "A lightweight window manager"
7402
 
msgstr "Nenáročný správca okien"
 
7197
msgstr "Odľahčený správca okien"
7403
7198
 
7404
7199
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
7405
7200
msgctxt "Name"
7443
7238
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
7444
7239
msgctxt "Comment"
7445
7240
msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
7446
 
msgstr "Lightweight Window Manager. Nenastaviteľný, jednoduchý správca okien"
 
7241
msgstr "Odľahčený správca okien. Nenastaviteľný, jednoduchý správca okien"
7447
7242
 
7448
7243
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
7449
7244
msgctxt "Name"
7450
7245
msgid "LXDE"
7451
 
msgstr ""
 
7246
msgstr "LXDE"
7452
7247
 
7453
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:46
7454
 
#, fuzzy
7455
 
#| msgctxt "Comment"
7456
 
#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
7248
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:53
7457
7249
msgctxt "Comment"
7458
7250
msgid "Lightweight X11 desktop environment"
7459
 
msgstr "The UNIX Desktop Environment"
 
7251
msgstr "Odľahčené X11 pracovné prostredie"
7460
7252
 
7461
7253
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
7462
7254
msgctxt "Name"
7476
7268
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
7477
7269
msgctxt "Comment"
7478
7270
msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
7479
 
msgstr "Nenáročný správca okien založený na GTK2"
 
7271
msgstr "Odľahčený správca okien založený na GTK2"
7480
7272
 
7481
7273
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
7482
7274
msgctxt "Name"
7514
7306
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
7515
7307
msgctxt "Comment"
7516
7308
msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
7517
 
msgstr "Nenáročný správca okien založený na Blackbox"
 
7309
msgstr "Odľahčený správca okien založený na Blackbox"
7518
7310
 
7519
7311
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
7520
7312
msgctxt "Name"
7524
7316
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
7525
7317
msgctxt "Comment"
7526
7318
msgid "A lightweight themeable window manager"
7527
 
msgstr "Nenáročný správca okien s podporou tém"
 
7319
msgstr "Odľahčený správca okien s podporou tém"
7528
7320
 
7529
7321
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
7530
7322
msgctxt "Name"
7545
7337
msgctxt "Comment"
7546
7338
msgid ""
7547
7339
"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
7548
 
msgstr "Nenáročný správca okien schopný spojiť viac okien do jednoho rámca"
 
7340
msgstr "Odľahčený správca okien schopný spojiť viac okien do jedného rámca"
7549
7341
 
7550
7342
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
7551
7343
msgctxt "Name"
7726
7518
msgctxt "Comment"
7727
7519
msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
7728
7520
msgstr ""
 
7521
"Služba pre vstupné akcie, ktorá vykonáva nastavené akcie pri stlačení kláves"
7729
7522
 
7730
7523
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
7731
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:144
 
7524
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
7732
7525
msgctxt "Comment"
7733
7526
msgid "Comment"
7734
7527
msgstr "Komentár"
7738
7531
msgid "KMenuEdit"
7739
7532
msgstr "Editor menu"
7740
7533
 
7741
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:210
 
7534
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
7742
7535
msgctxt "Name"
7743
7536
msgid "Search"
7744
7537
msgstr "Hľadať"
7745
7538
 
7746
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:288
 
7539
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
7747
7540
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
7748
7541
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
7749
7542
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
8070
7863
"as such is disabled by default."
8071
7864
msgstr ""
8072
7865
"Štýl-Opery: Stlačte, pohyb nahor, pustite.\\nPOZNÁMKA: Spôsobuje konflikt s "
8073
 
"'Nový panel' a preto je štandardne vypnuté."
 
7866
"'Nová karta' a preto je štandardne vypnuté."
8074
7867
 
8075
7868
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
8076
7869
msgctxt "Name"
8190
7983
msgstr "Stlačte, pohyb nadol, pustite."
8191
7984
 
8192
7985
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
8193
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
 
7986
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3557
8194
7987
msgctxt "Name"
8195
7988
msgid "New Window"
8196
7989
msgstr "Nové okno"
8225
8018
msgid "Custom Shortcuts"
8226
8019
msgstr "Vlastné skratky"
8227
8020
 
8228
 
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:53
 
8021
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:59
8229
8022
msgctxt "Comment"
8230
8023
msgid "Configure Input Actions settings"
8231
8024
msgstr "Nastavenie vstupných akcií"
8241
8034
msgstr "Informačné centrum"
8242
8035
 
8243
8036
#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
8244
 
#, fuzzy
8245
 
#| msgctxt "Name"
8246
 
#| msgid "Device Notifier"
8247
8037
msgctxt "Name"
8248
8038
msgid "Device Viewer"
8249
 
msgstr "Monitor zariadení"
 
8039
msgstr "Prehliadač zariadení"
8250
8040
 
8251
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:52
8252
 
#, fuzzy
8253
 
#| msgctxt "Name"
8254
 
#| msgid "Device Notifier"
 
8041
#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:59
8255
8042
msgctxt "Comment"
8256
8043
msgid "Device Viewer"
8257
 
msgstr "Monitor zariadení"
 
8044
msgstr "Prehliadač zariadení"
8258
8045
 
8259
8046
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
8260
8047
msgctxt "Name"
8301
8088
msgid "Summary"
8302
8089
msgstr "Súhrn"
8303
8090
 
8304
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:54
8305
 
#, fuzzy
8306
 
#| msgctxt "Name"
8307
 
#| msgid "Information Message"
 
8091
#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:61
8308
8092
msgctxt "Comment"
8309
8093
msgid "Hardware Information Summary"
8310
 
msgstr "Informačná správa"
 
8094
msgstr "Súhrn informácií o hardvéri"
8311
8095
 
8312
8096
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
8313
8097
msgctxt "Name"
8330
8114
msgstr "Informácie o pamäti"
8331
8115
 
8332
8116
#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
8333
 
#, fuzzy
8334
 
#| msgctxt "Name"
8335
 
#| msgid "Network Status Daemon"
8336
8117
msgctxt "Name"
8337
8118
msgid "Network Interfaces"
8338
 
msgstr "Démon stavu siete"
 
8119
msgstr "Sieťové rozhrania"
8339
8120
 
8340
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:99
 
8121
#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:100
8341
8122
#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
8342
8123
msgctxt "Comment"
8343
8124
msgid "Network interface information"
8521
8302
msgid "Screen Saver"
8522
8303
msgstr "Šetrič obrazovky"
8523
8304
 
8524
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:47
 
8305
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:54
8525
8306
msgctxt "Name"
8526
8307
msgid "Screen saver started"
8527
8308
msgstr "Šetrič obrazovky spustený"
8528
8309
 
8529
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:105
 
8310
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:113
8530
8311
msgctxt "Comment"
8531
8312
msgid "The screen saver has been started"
8532
8313
msgstr "Šetrič obrazovky bol spustený"
8533
8314
 
8534
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:165
 
8315
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
8535
8316
msgctxt "Name"
8536
8317
msgid "Screen locked"
8537
8318
msgstr "Obrazovka zamknutá"
8538
8319
 
8539
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:225
 
8320
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:234
8540
8321
msgctxt "Comment"
8541
8322
msgid "The screen has been locked"
8542
8323
msgstr "Obrazovka bola zamknutá"
8543
8324
 
8544
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:288
 
8325
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:297
8545
8326
msgctxt "Name"
8546
8327
msgid "Screen saver exited"
8547
8328
msgstr "Šetrič obrazovky skončil"
8548
8329
 
8549
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:344
 
8330
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:355
8550
8331
msgctxt "Comment"
8551
8332
msgid "The screen saver has finished"
8552
8333
msgstr "Šetrič obrazovky bol ukončený"
8553
8334
 
8554
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
8335
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:417
8555
8336
msgctxt "Name"
8556
8337
msgid "Screen unlocked"
8557
8338
msgstr "Obrazovka odomknutá"
8558
8339
 
8559
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:466
 
8340
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:478
8560
8341
msgctxt "Comment"
8561
8342
msgid "The screen has been unlocked"
8562
8343
msgstr "Obrazovka bola odomknutá"
8563
8344
 
8564
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:527
 
8345
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:539
8565
8346
msgctxt "Name"
8566
8347
msgid "Screen unlock failed"
8567
8348
msgstr "Odomknutie obrazovky zlyhalo"
8568
8349
 
8569
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:588
 
8350
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
8570
8351
msgctxt "Comment"
8571
8352
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
8572
8353
msgstr "Neúspešný pokus o odomknutie obrazovky"
8605
8386
msgstr "Šetrič obrazovky"
8606
8387
 
8607
8388
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
8608
 
#, fuzzy
8609
 
#| msgctxt "Name"
8610
 
#| msgid "Session Manager"
8611
8389
msgctxt "Name"
8612
8390
msgid "Session Management"
8613
 
msgstr "Správca sedenia"
 
8391
msgstr "Správa sedenia"
8614
8392
 
8615
 
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:54
 
8393
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:61
8616
8394
msgctxt "Comment"
8617
8395
msgid "Configure the session manager and logout settings"
8618
8396
msgstr "Nastavenie správcu sedení a odhlásenia"
8729
8507
msgid "Cleanlooks"
8730
8508
msgstr "Cleanlooks"
8731
8509
 
8732
 
#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:59
 
8510
#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:61
8733
8511
msgctxt "Comment"
8734
8512
msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
8735
8513
msgstr "Zabudovaný štýl podobný Clearlooks z GNOME bez témy"
8759
8537
msgid "Motif Plus"
8760
8538
msgstr "Motif Plus"
8761
8539
 
8762
 
#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:80
 
8540
#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
8763
8541
msgctxt "Comment"
8764
8542
msgid "Built-in enhanced Motif style"
8765
8543
msgstr "Zabudovaný vylepšený Motif štýl"
8840
8618
msgstr "Štýl prvkov web"
8841
8619
 
8842
8620
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
8843
 
#, fuzzy
8844
 
#| msgctxt "GenericName"
8845
 
#| msgid "System Monitor"
8846
8621
msgctxt "Comment"
8847
8622
msgid "System Monitor"
8848
8623
msgstr "Monitor systému"
8849
8624
 
8850
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:45
 
8625
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:53
8851
8626
msgctxt "Name"
8852
8627
msgid "Pattern Matched"
8853
8628
msgstr "Vzorka nájdená"
8854
8629
 
8855
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:121
 
8630
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:129
8856
8631
msgctxt "Comment"
8857
8632
msgid "Search pattern matched"
8858
8633
msgstr "Nájdené podľa vzorky"
8859
8634
 
8860
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:201
 
8635
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:209
8861
8636
msgctxt "Name"
8862
8637
msgid "Sensor Alarm"
8863
8638
msgstr "Alarm senzora"
8864
8639
 
8865
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:277
 
8640
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:285
8866
8641
msgctxt "Comment"
8867
8642
msgid "Sensor exceeded critical limit"
8868
8643
msgstr "Senzor prekročil kritický limit"
8952
8727
#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
8953
8728
msgctxt "Description"
8954
8729
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
8955
 
msgstr "(Štandardné) Znemožniť kradnutie aktivity okna XV"
 
8730
msgstr "(Štandardné) Vypnúť ochranu proti kradnutiu zamerania okna XV"
8956
8731
 
8957
8732
#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
8958
8733
#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
8959
8734
msgctxt "Name"
8960
8735
msgid "Blur"
8961
 
msgstr "Rozmazanie"
 
8736
msgstr "Rozmazať"
8962
8737
 
8963
8738
#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
8964
8739
msgctxt "Comment"
9004
8779
msgid "Desktop Cube Animation"
9005
8780
msgstr "Animácia plochy na kocke"
9006
8781
 
9007
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:64
 
8782
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
9008
8783
msgctxt "Comment"
9009
8784
msgid "Animate desktop switching with a cube"
9010
8785
msgstr "Animuje prepínanie plôch pomocou kocky"
9018
8793
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
9019
8794
msgctxt "Comment"
9020
8795
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
9021
 
msgstr "Oddiali sa tak, aby všetky plochy boli zobrazené vedľa seba v mriežke"
 
8796
msgstr "Oddiali všetky plochy a zobrazí ich vedľa seba v mriežke"
9022
8797
 
9023
8798
#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
9024
8799
msgctxt "Name"
9025
8800
msgid "Dialog Parent"
9026
 
msgstr "Rodič dialógu"
 
8801
msgstr "Nadradený dialóg"
9027
8802
 
9028
8803
#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
9029
8804
msgctxt "Comment"
9030
8805
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
9031
 
msgstr "Stmaví rodičovské okno aktívneho dialógového okna"
 
8806
msgstr "Stmaví nadradené okno aktívneho dialógu"
9032
8807
 
9033
8808
#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
9034
8809
#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
9044
8819
#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
9045
8820
msgctxt "Name"
9046
8821
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
9047
 
msgstr "Stmaviť obrazovku pre Administrátorský režim"
 
8822
msgstr "Stmaviť obrazovku v administrátorskom režime"
9048
8823
 
9049
8824
#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
9050
8825
msgctxt "Comment"
9059
8834
#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
9060
8835
msgctxt "Comment"
9061
8836
msgid "Make windows explode when they are closed"
9062
 
msgstr "Okno exploduje po zatvorení"
 
8837
msgstr "Okná explodujú pri zatvorení"
9063
8838
 
9064
8839
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
9065
8840
msgctxt "Name"
9074
8849
#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
9075
8850
msgctxt "Name"
9076
8851
msgid "Fade"
9077
 
msgstr "Plynulé stratenie"
 
8852
msgstr "Zoslabiť"
9078
8853
 
9079
8854
#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
9080
8855
msgctxt "Comment"
9081
8856
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
9082
 
msgstr "Okno sa plynule stratí po schovaní a plynule objaví pri zobrazení"
 
8857
msgstr "Okná sa plynule objavia/zmiznú pri ich zobrazení alebo skrytí"
9083
8858
 
9084
8859
#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
9085
8860
msgctxt "Name"
9086
8861
msgid "Fall Apart"
9087
 
msgstr "Rozpadnutie"
 
8862
msgstr "Rozpadnúť"
9088
8863
 
9089
8864
#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
9090
8865
msgctxt "Comment"
9091
8866
msgid "Closed windows fall into pieces"
9092
 
msgstr "Zatvorené okno sa rozpadne na časti"
 
8867
msgstr "Zatvorené okná sa rozpadnú na časti"
9093
8868
 
9094
8869
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
9095
8870
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
9105
8880
 
9106
8881
#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
9107
8882
#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
9108
 
#, fuzzy
9109
 
#| msgctxt "Name"
9110
 
#| msgid "Slide"
9111
8883
msgctxt "Name"
9112
8884
msgid "Glide"
9113
 
msgstr "Kĺzanie"
 
8885
msgstr "Kĺzať"
9114
8886
 
9115
 
#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:39
9116
 
#, fuzzy
9117
 
#| msgctxt "Comment"
9118
 
#| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
8887
#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:45
9119
8888
msgctxt "Comment"
9120
8889
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
9121
 
msgstr "Okno exploduje po zatvorení"
 
8890
msgstr "Efekt kĺzania okien pri otvorení alebo zatvorení"
9122
8891
 
9123
8892
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
9124
8893
msgctxt "Name"
9125
8894
msgid "Highlight Window"
9126
8895
msgstr "Zvýrazniť okno"
9127
8896
 
9128
 
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:66
 
8897
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
9129
8898
msgctxt "Comment"
9130
8899
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
9131
 
msgstr "Zvýrazní príslušné okno pri prechode kurzorom nad položkou v paneli"
 
8900
msgstr ""
 
8901
"Zvýrazní príslušné okno pri prechode kurzorom nad položkami v paneli úloh"
9132
8902
 
9133
8903
#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
9134
8904
#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
9149
8919
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
9150
8920
msgctxt "Comment"
9151
8921
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
9152
 
msgstr "Plynulé zobrazí plochu po prihlásení"
 
8922
msgstr "Plynule zobrazí plochu pri prihlásení"
9153
8923
 
9154
8924
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
9155
8925
msgctxt "Comment"
9187
8957
#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
9188
8958
msgctxt "Comment"
9189
8959
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
9190
 
msgstr "Zväčšuje časť obrazovky, ktorá je okolo kurzora myši"
 
8960
msgstr "Zväčší časť obrazovky, ktorá je okolo kurzora myši"
9191
8961
 
9192
8962
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
9193
8963
msgctxt "Name"
9219
8989
#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
9220
8990
msgctxt "Comment"
9221
8991
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
9222
 
msgstr "Oddiali sa tak, že všetky otvorené okná budú zobrazené vedľa seba"
 
8992
msgstr "Oddiali všetky otvorené okná a zobrazí ich vedľa seba"
9223
8993
 
9224
8994
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
9225
8995
msgctxt "Name"
9226
8996
msgid "Resize Window"
9227
8997
msgstr "Zmena veľkosti okna"
9228
8998
 
9229
 
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:62
 
8999
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:63
9230
9000
msgctxt "Comment"
9231
9001
msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
9232
 
msgstr "Efekt, ktorý zvýrazní geometriu pri zmene veľkosti okna"
 
9002
msgstr "Efekt zvýraznenia geometrie pri zmene veľkosti okna"
9233
9003
 
9234
9004
#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
9235
9005
msgctxt "Name"
9239
9009
#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
9240
9010
msgctxt "Comment"
9241
9011
msgid "Animate the appearing of windows"
9242
 
msgstr "Animuje zobrazenie okien"
 
9012
msgstr "Animuje objavenie okien"
9243
9013
 
9244
9014
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
9245
9015
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
9256
9026
#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
9257
9027
msgctxt "Name"
9258
9028
msgid "Sharpen"
9259
 
msgstr "Zaostrenie"
 
9029
msgstr "Zaostriť"
9260
9030
 
9261
9031
#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
9262
9032
msgctxt "Comment"
9263
9033
msgid "Make the entire desktop look sharper"
9264
 
msgstr "Zmení celú plochu tak, že vyzerá ostrejšie"
 
9034
msgstr "Zaostrí celú plochu"
9265
9035
 
9266
9036
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
9267
9037
msgctxt "Name"
9268
9038
msgid "Sheet"
9269
9039
msgstr "List"
9270
9040
 
9271
 
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:66
 
9041
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
9272
9042
msgctxt "Comment"
9273
9043
msgid ""
9274
9044
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
9275
9045
msgstr ""
9276
 
"Nechá modálne dialógy plynule zmiznúť/objaviť sa, ak sú zobrazené alebo "
9277
 
"skryté"
 
9046
"Modálne dialógy sa plynule objavia/zmiznú pri ich zobrazení alebo skrytí"
9278
9047
 
9279
9048
#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
9280
9049
#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
9295
9064
#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
9296
9065
msgctxt "Comment"
9297
9066
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
9298
 
msgstr "Zvýrazní oblasti plochy, ktoré boli nedávno zmenené"
 
9067
msgstr "Zvýrazní nedávno zmenené oblasti plochy"
9299
9068
 
9300
9069
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
9301
9070
msgctxt "Name"
9302
9071
msgid "Slide Back"
9303
 
msgstr "Zasunutie"
 
9072
msgstr "Zasunúť"
9304
9073
 
9305
9074
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
9306
9075
msgctxt "Comment"
9307
9076
msgid "Slide back windows losing focus"
9308
 
msgstr "Zasunie neaktívne okná pri strate fokusu"
 
9077
msgstr "Zasunie neaktívne okná pri strate zamerania"
9309
9078
 
9310
9079
#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
9311
9080
msgctxt "Name"
9312
9081
msgid "Slide"
9313
 
msgstr "Kĺzanie"
 
9082
msgstr "Posúvať"
9314
9083
 
9315
9084
#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
9316
9085
msgctxt "Comment"
9317
9086
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
9318
 
msgstr "Efekt kĺzania okna pri prepínaní virtuálnych plôch"
 
9087
msgstr "Efekt posúvania okien pri prepínaní virtuálnych plôch"
9319
9088
 
9320
9089
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
9321
9090
msgctxt "Name"
9322
9091
msgid "Sliding popups"
9323
 
msgstr "Kĺzanie vyskakovacích okien"
 
9092
msgstr "Vysúvať vyskakovacie okná"
9324
9093
 
9325
9094
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
9326
9095
msgctxt "Comment"
9327
9096
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
9328
 
msgstr "Zobrazí animáciu kĺzania pre vyskakovacie okná plasmy"
 
9097
msgstr "Animácia vysúvania pre vyskakovacie okná plasmy"
9329
9098
 
9330
9099
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
9331
9100
msgctxt "Name"
9332
9101
msgid "Snap Helper"
9333
9102
msgstr "Pomocník prichytenia"
9334
9103
 
9335
 
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:65
 
9104
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
9336
9105
msgctxt "Comment"
9337
9106
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
9338
9107
msgstr "Pomôže nájsť stred obrazovky pri presúvaní okna."
9356
9125
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
9357
9126
msgctxt "Comment"
9358
9127
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
9359
 
msgstr "Zobrazí náhľady okien pri prechádzaní kurzorom nad panelom"
 
9128
msgstr ""
 
9129
"Zobrazí náhľady okien pri prechode kurzorom nad položkami v paneli úloh"
9360
9130
 
9361
9131
#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
9362
9132
msgctxt "Name"
9414
9184
msgid "Slide Tabs"
9415
9185
msgstr "Kĺzanie kariet"
9416
9186
 
9417
 
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:56
 
9187
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:57
9418
9188
msgctxt "Comment"
9419
9189
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
9420
9190
msgstr "Efekt kĺzania okna pri prepínaní alebo zoskupovaní kariet."
9425
9195
msgid "Swivel Tabs"
9426
9196
msgstr "Otáčanie kariet"
9427
9197
 
9428
 
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:49
 
9198
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:50
9429
9199
msgctxt "Comment"
9430
9200
msgid "Make the windows turn when switching tabs"
9431
9201
msgstr "Otáčanie okien pri prepínaní kariet"
9471
9241
#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
9472
9242
msgctxt "Name"
9473
9243
msgid "Track Mouse"
9474
 
msgstr "Sledovanie myši"
 
9244
msgstr "Sledovať myš"
9475
9245
 
9476
9246
#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
9477
9247
msgctxt "Comment"
9504
9274
#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
9505
9275
msgctxt "Name"
9506
9276
msgid "Zoom"
9507
 
msgstr "Priblíženie"
 
9277
msgstr "Lupa"
9508
9278
 
9509
9279
#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
9510
9280
msgctxt "Comment"
9522
9292
msgstr "Nastavenie efektov plochy"
9523
9293
 
9524
9294
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
9525
 
#, fuzzy
9526
 
#| msgctxt "Name"
9527
 
#| msgid "Window Information"
9528
9295
msgctxt "Name"
9529
9296
msgid "Window Decorations"
9530
 
msgstr "Informácie o oknách"
 
9297
msgstr "Dekorácie okien"
9531
9298
 
9532
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:53
 
9299
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:61
9533
9300
msgctxt "Comment"
9534
9301
msgid "Configure the look and feel of window titles"
9535
9302
msgstr "Nastavenie vzhľadu titulkov okien"
9539
9306
msgid "Virtual Desktops"
9540
9307
msgstr "Virtuálne pracovné plochy"
9541
9308
 
9542
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:56
 
9309
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:62
9543
9310
msgctxt "Comment"
9544
9311
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
9545
9312
msgstr "Nastavenie počtu virtuálnych plôch."
9567
9334
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
9568
9335
msgctxt "Name"
9569
9336
msgid "Focus"
9570
 
msgstr "Fokus"
 
9337
msgstr "Zameranie"
9571
9338
 
9572
9339
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
9573
9340
msgctxt "Comment"
9574
9341
msgid "Configure the window focus policy"
9575
 
msgstr "Nastavenie politiky aktivácie okien"
 
9342
msgstr "Nastavenie spôsobu zamerania okien"
9576
9343
 
9577
9344
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
9578
9345
msgctxt "Name"
9596
9363
msgstr "Nastavenie správania okna"
9597
9364
 
9598
9365
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
9599
 
#, fuzzy
9600
 
#| msgctxt "Name"
9601
 
#| msgid "Window Close"
9602
9366
msgctxt "Name"
9603
9367
msgid "Window Rules"
9604
 
msgstr "Zatvoriť okno"
 
9368
msgstr "Pravidlá okien"
9605
9369
 
9606
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:53
 
9370
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:61
9607
9371
msgctxt "Comment"
9608
9372
msgid "Configure settings specifically for a window"
9609
9373
msgstr "Nastavenie pre jednotlivé okná"
9613
9377
msgid "Screen Edges"
9614
9378
msgstr "Okraje obrazovky"
9615
9379
 
9616
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:78
 
9380
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
9617
9381
msgctxt "Comment"
9618
9382
msgid "Configure active screen edges"
9619
9383
msgstr "Nastavenie aktívnych okrajov obrazovky"
9620
9384
 
9621
9385
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
9622
 
#, fuzzy
9623
 
#| msgctxt "Name"
9624
 
#| msgid "Box Switch"
9625
9386
msgctxt "Name"
9626
9387
msgid "Task Switcher"
9627
 
msgstr "Prepínanie s náhľadom"
 
9388
msgstr "Prepínač úloh"
9628
9389
 
9629
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:50
 
9390
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:59
9630
9391
msgctxt "Comment"
9631
9392
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
9632
9393
msgstr "Nastavenie správania pre prepínanie medzi oknami."
9633
9394
 
9634
9395
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
9635
 
#, fuzzy
9636
 
#| msgctxt "Name|standard desktop component"
9637
 
#| msgid "Window Manager"
9638
9396
msgctxt "Comment"
9639
9397
msgid "KWin Window Manager"
9640
 
msgstr "Správca okien"
 
9398
msgstr "Správca okien KWin"
9641
9399
 
9642
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:45
 
9400
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:53
9643
9401
msgctxt "Name"
9644
9402
msgid "Change to Desktop 1"
9645
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 1"
 
9403
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 1"
9646
9404
 
9647
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:129
 
9405
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:137
9648
9406
msgctxt "Comment"
9649
9407
msgid "Virtual desktop one is selected"
9650
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 1"
 
9408
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 1"
9651
9409
 
9652
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:214
 
9410
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:222
9653
9411
msgctxt "Name"
9654
9412
msgid "Change to Desktop 2"
9655
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 2"
 
9413
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 2"
9656
9414
 
9657
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:298
 
9415
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:306
9658
9416
msgctxt "Comment"
9659
9417
msgid "Virtual desktop two is selected"
9660
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 2"
 
9418
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 2"
9661
9419
 
9662
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:384
 
9420
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:392
9663
9421
msgctxt "Name"
9664
9422
msgid "Change to Desktop 3"
9665
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 3"
 
9423
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 3"
9666
9424
 
9667
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:468
 
9425
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
9668
9426
msgctxt "Comment"
9669
9427
msgid "Virtual desktop three is selected"
9670
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 3"
 
9428
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 3"
9671
9429
 
9672
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:554
 
9430
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:562
9673
9431
msgctxt "Name"
9674
9432
msgid "Change to Desktop 4"
9675
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 4"
 
9433
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 4"
9676
9434
 
9677
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:638
 
9435
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:646
9678
9436
msgctxt "Comment"
9679
9437
msgid "Virtual desktop four is selected"
9680
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 4"
 
9438
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 4"
9681
9439
 
9682
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:723
 
9440
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:731
9683
9441
msgctxt "Name"
9684
9442
msgid "Change to Desktop 5"
9685
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 5"
 
9443
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 5"
9686
9444
 
9687
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:807
 
9445
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:815
9688
9446
msgctxt "Comment"
9689
9447
msgid "Virtual desktop five is selected"
9690
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 5"
 
9448
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 5"
9691
9449
 
9692
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:893
 
9450
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:901
9693
9451
msgctxt "Name"
9694
9452
msgid "Change to Desktop 6"
9695
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 6"
 
9453
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 6"
9696
9454
 
9697
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:977
 
9455
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:985
9698
9456
msgctxt "Comment"
9699
9457
msgid "Virtual desktop six is selected"
9700
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 6"
 
9458
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 6"
9701
9459
 
9702
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1061
 
9460
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1069
9703
9461
msgctxt "Name"
9704
9462
msgid "Change to Desktop 7"
9705
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 7"
 
9463
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 7"
9706
9464
 
9707
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1145
 
9465
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1153
9708
9466
msgctxt "Comment"
9709
9467
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9710
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 7"
 
9468
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 7"
9711
9469
 
9712
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1231
 
9470
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1239
9713
9471
msgctxt "Name"
9714
9472
msgid "Change to Desktop 8"
9715
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 8"
 
9473
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 8"
9716
9474
 
9717
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1315
 
9475
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1323
9718
9476
msgctxt "Comment"
9719
9477
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9720
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 8"
 
9478
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 8"
9721
9479
 
9722
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1401
 
9480
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1409
9723
9481
msgctxt "Name"
9724
9482
msgid "Change to Desktop 9"
9725
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 9"
 
9483
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 9"
9726
9484
 
9727
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1483
 
9485
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
9728
9486
msgctxt "Comment"
9729
9487
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9730
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 9"
 
9488
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 9"
9731
9489
 
9732
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567
 
9490
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1575
9733
9491
msgctxt "Name"
9734
9492
msgid "Change to Desktop 10"
9735
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 10"
 
9493
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 10"
9736
9494
 
9737
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1649
 
9495
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1657
9738
9496
msgctxt "Comment"
9739
9497
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9740
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 10"
 
9498
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 10"
9741
9499
 
9742
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1733
 
9500
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1741
9743
9501
msgctxt "Name"
9744
9502
msgid "Change to Desktop 11"
9745
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 11"
 
9503
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 11"
9746
9504
 
9747
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1815
 
9505
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1823
9748
9506
msgctxt "Comment"
9749
9507
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9750
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 11"
 
9508
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 11"
9751
9509
 
9752
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1898
 
9510
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1906
9753
9511
msgctxt "Name"
9754
9512
msgid "Change to Desktop 12"
9755
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 12"
 
9513
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 12"
9756
9514
 
9757
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1980
 
9515
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1988
9758
9516
msgctxt "Comment"
9759
9517
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9760
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 12"
 
9518
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 12"
9761
9519
 
9762
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2063
 
9520
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2071
9763
9521
msgctxt "Name"
9764
9522
msgid "Change to Desktop 13"
9765
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 13"
 
9523
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 13"
9766
9524
 
9767
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2145
 
9525
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2153
9768
9526
msgctxt "Comment"
9769
9527
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9770
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 13"
 
9528
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 13"
9771
9529
 
9772
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2229
 
9530
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2237
9773
9531
msgctxt "Name"
9774
9532
msgid "Change to Desktop 14"
9775
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 14"
 
9533
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 14"
9776
9534
 
9777
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2311
 
9535
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2319
9778
9536
msgctxt "Comment"
9779
9537
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9780
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 14"
 
9538
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 14"
9781
9539
 
9782
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2394
 
9540
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2402
9783
9541
msgctxt "Name"
9784
9542
msgid "Change to Desktop 15"
9785
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 15"
 
9543
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 15"
9786
9544
 
9787
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2476
 
9545
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2484
9788
9546
msgctxt "Comment"
9789
9547
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9790
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 15"
 
9548
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 15"
9791
9549
 
9792
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2560
 
9550
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2568
9793
9551
msgctxt "Name"
9794
9552
msgid "Change to Desktop 16"
9795
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 16"
 
9553
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 16"
9796
9554
 
9797
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2642
 
9555
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2650
9798
9556
msgctxt "Comment"
9799
9557
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9800
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 16"
 
9558
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 16"
9801
9559
 
9802
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2726
 
9560
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
9803
9561
msgctxt "Name"
9804
9562
msgid "Change to Desktop 17"
9805
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 17"
 
9563
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 17"
9806
9564
 
9807
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2808
 
9565
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2816
9808
9566
msgctxt "Comment"
9809
9567
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9810
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 17"
 
9568
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 17"
9811
9569
 
9812
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2891
 
9570
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
9813
9571
msgctxt "Name"
9814
9572
msgid "Change to Desktop 18"
9815
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 18"
 
9573
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 18"
9816
9574
 
9817
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2973
 
9575
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
9818
9576
msgctxt "Comment"
9819
9577
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9820
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 18"
 
9578
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 18"
9821
9579
 
9822
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3057
 
9580
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3065
9823
9581
msgctxt "Name"
9824
9582
msgid "Change to Desktop 19"
9825
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 19"
 
9583
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 19"
9826
9584
 
9827
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3139
 
9585
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3147
9828
9586
msgctxt "Comment"
9829
9587
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9830
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 19"
 
9588
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 19"
9831
9589
 
9832
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3223
 
9590
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3231
9833
9591
msgctxt "Name"
9834
9592
msgid "Change to Desktop 20"
9835
 
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 20"
 
9593
msgstr "Prepnúť sa na pracovnú plochu 20"
9836
9594
 
9837
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3305
 
9595
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3313
9838
9596
msgctxt "Comment"
9839
9597
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9840
 
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 20"
 
9598
msgstr "Je vybraná virtuálna plocha 20"
9841
9599
 
9842
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3389
 
9600
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3397
9843
9601
msgctxt "Name"
9844
9602
msgid "Activate Window"
9845
 
msgstr "Aktivovať okno"
 
9603
msgstr "Aktivácia okna"
9846
9604
 
9847
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3469
 
9605
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
9848
9606
msgctxt "Comment"
9849
9607
msgid "Another window is activated"
9850
 
msgstr "Iné okno je už aktívne"
 
9608
msgstr "Iné okno je aktivované"
9851
9609
 
9852
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
 
9610
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
9853
9611
msgctxt "Comment"
9854
9612
msgid "New window"
9855
9613
msgstr "Nové okno"
9856
9614
 
9857
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3723
 
9615
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3731
9858
9616
msgctxt "Name"
9859
9617
msgid "Delete Window"
9860
 
msgstr "Odstrániť okno"
 
9618
msgstr "Odstránenie okna"
9861
9619
 
9862
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3802
 
9620
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
9863
9621
msgctxt "Comment"
9864
9622
msgid "Delete window"
9865
 
msgstr "Odstrániť okno"
 
9623
msgstr "Odstránenie okna"
9866
9624
 
9867
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3886
 
9625
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3894
9868
9626
msgctxt "Name"
9869
9627
msgid "Window Close"
9870
 
msgstr "Zatvoriť okno"
 
9628
msgstr "Zatvorenie okna"
9871
9629
 
9872
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3967
 
9630
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3975
9873
9631
msgctxt "Comment"
9874
9632
msgid "A window closes"
9875
9633
msgstr "Okno sa uzavrie"
9876
9634
 
9877
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4053
 
9635
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4061
9878
9636
msgctxt "Name"
9879
9637
msgid "Window Shade Up"
9880
 
msgstr "Zabaliť okno"
 
9638
msgstr "Zabalenie okna"
9881
9639
 
9882
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4129
 
9640
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4137
9883
9641
msgctxt "Comment"
9884
9642
msgid "A window is shaded up"
9885
9643
msgstr "Okno je zabalené"
9886
9644
 
9887
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4207
 
9645
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4215
9888
9646
msgctxt "Name"
9889
9647
msgid "Window Shade Down"
9890
 
msgstr "Rozbaliť okno"
 
9648
msgstr "Rozbalenie okna"
9891
9649
 
9892
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4282
 
9650
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4290
9893
9651
msgctxt "Comment"
9894
9652
msgid "A window is shaded down"
9895
9653
msgstr "Okno je rozbalené"
9896
9654
 
9897
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
 
9655
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4366
9898
9656
msgctxt "Name"
9899
9657
msgid "Window Minimize"
9900
 
msgstr "Minimalizovať okno"
 
9658
msgstr "Minimalizovanie okna"
9901
9659
 
9902
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4437
 
9660
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4445
9903
9661
msgctxt "Comment"
9904
9662
msgid "A window is minimized"
9905
9663
msgstr "Okno je minimalizované"
9906
9664
 
9907
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4520
 
9665
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4528
9908
9666
msgctxt "Name"
9909
9667
msgid "Window Unminimize"
9910
 
msgstr "Zrušiť minimalizáciu okna"
 
9668
msgstr "Zrušiť minimalizovanie okna"
9911
9669
 
9912
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4595
 
9670
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4603
9913
9671
msgctxt "Comment"
9914
9672
msgid "A Window is restored"
9915
9673
msgstr "Okno je obnovené"
9916
9674
 
9917
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
 
9675
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4685
9918
9676
msgctxt "Name"
9919
9677
msgid "Window Maximize"
9920
 
msgstr "Maximalizovať okno"
 
9678
msgstr "Maximalizovanie okna"
9921
9679
 
9922
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4757
 
9680
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4765
9923
9681
msgctxt "Comment"
9924
9682
msgid "A window is maximized"
9925
9683
msgstr "Okno je maximalizované"
9926
9684
 
9927
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4840
 
9685
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
9928
9686
msgctxt "Name"
9929
9687
msgid "Window Unmaximize"
9930
 
msgstr "Zrušiť maximalizáciu okna"
 
9688
msgstr "Zrušiť maximalizovanie okna"
9931
9689
 
9932
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
 
9690
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4926
9933
9691
msgctxt "Comment"
9934
9692
msgid "A window loses maximization"
9935
9693
msgstr "Okno nie je maximalizované"
9936
9694
 
9937
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4997
 
9695
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5005
9938
9696
msgctxt "Name"
9939
9697
msgid "Window on All Desktops"
9940
 
msgstr "Okno na všetky plochy"
 
9698
msgstr "Okno na všetkých plochách"
9941
9699
 
9942
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5073
 
9700
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5081
9943
9701
msgctxt "Comment"
9944
9702
msgid "A window is made visible on all desktops"
9945
9703
msgstr "Okno bude viditeľné na všetkých plochách"
9946
9704
 
9947
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5155
 
9705
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5163
9948
9706
msgctxt "Name"
9949
9707
msgid "Window Not on All Desktops"
9950
 
msgstr "Okno na jednu plochu"
 
9708
msgstr "Okno na jednej ploche"
9951
9709
 
9952
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5229
 
9710
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5237
9953
9711
msgctxt "Comment"
9954
9712
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9955
9713
msgstr "Okno už nebude viditeľné na všetkých plochách"
9956
9714
 
9957
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5309
 
9715
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5317
9958
9716
msgctxt "Name"
9959
9717
msgid "New Dialog"
9960
9718
msgstr "Nový dialóg"
9961
9719
 
9962
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
 
9720
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
9963
9721
msgctxt "Comment"
9964
9722
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9965
9723
msgstr "Dočasné dialógové okno sa objavilo"
9966
9724
 
9967
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5468
 
9725
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5476
9968
9726
msgctxt "Name"
9969
9727
msgid "Delete Dialog"
9970
 
msgstr "Zmazať dialóg"
 
9728
msgstr "Odstránenie dialógu"
9971
9729
 
9972
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5550
 
9730
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5558
9973
9731
msgctxt "Comment"
9974
9732
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9975
9733
msgstr "Dočasné dialógové okno je odstránené"
9976
9734
 
9977
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5626
 
9735
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5634
9978
9736
msgctxt "Name"
9979
9737
msgid "Window Move Start"
9980
 
msgstr "Začať presun okna"
 
9738
msgstr "Začiatok presunu okna"
9981
9739
 
9982
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5704
 
9740
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5712
9983
9741
msgctxt "Comment"
9984
9742
msgid "A window has begun moving"
9985
9743
msgstr "Začal sa presun okna"
9986
9744
 
9987
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5781
 
9745
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5789
9988
9746
msgctxt "Name"
9989
9747
msgid "Window Move End"
9990
 
msgstr "Dokončiť presun okna"
 
9748
msgstr "Koniec presunu okna"
9991
9749
 
9992
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5859
 
9750
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5867
9993
9751
msgctxt "Comment"
9994
9752
msgid "A window has completed its moving"
9995
9753
msgstr "Presun okna je ukončený"
9996
9754
 
9997
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5936
 
9755
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5944
9998
9756
msgctxt "Name"
9999
9757
msgid "Window Resize Start"
10000
9758
msgstr "Začiatok zmeny veľkosti okna"
10001
9759
 
10002
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6014
 
9760
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6022
10003
9761
msgctxt "Comment"
10004
9762
msgid "A window has begun resizing"
10005
9763
msgstr "Začala zmena veľkosti okna"
10006
9764
 
10007
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6091
 
9765
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6099
10008
9766
msgctxt "Name"
10009
9767
msgid "Window Resize End"
10010
 
msgstr "Dokončiť zmenu veľkosti okna"
 
9768
msgstr "Koniec zmeny veľkosti okna"
10011
9769
 
10012
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6169
 
9770
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6177
10013
9771
msgctxt "Comment"
10014
9772
msgid "A window has finished resizing"
10015
 
msgstr "Zmena veľkosti okna je ukončená"
 
9773
msgstr "Zmena veľkosti okna je dokončená"
10016
9774
 
10017
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6246
 
9775
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6254
10018
9776
msgctxt "Name"
10019
9777
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
10020
 
msgstr "Okno na aktuálnej ploche si vyžaduje pozornosť"
 
9778
msgstr "Okno na aktuálnej ploche vyžaduje pozornosť"
10021
9779
 
10022
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6315
 
9780
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6323
10023
9781
msgctxt "Comment"
10024
9782
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
10025
 
msgstr "Okno na aktuálnej virtuálnej ploche si vyžaduje pozornosť"
 
9783
msgstr "Okno na aktuálnej virtuálnej ploche vyžaduje pozornosť"
10026
9784
 
10027
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6388
 
9785
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6396
10028
9786
msgctxt "Name"
10029
9787
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
10030
 
msgstr "Okno na inej ploche si vyžaduje pozornosť"
 
9788
msgstr "Okno na inej ploche vyžaduje pozornosť"
10031
9789
 
10032
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6457
 
9790
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6465
10033
9791
msgctxt "Comment"
10034
9792
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
10035
 
msgstr "Okno na neaktívnej virtuálnej ploche si vyžaduje pozornosť"
 
9793
msgstr "Okno na neaktívnej virtuálnej ploche vyžaduje pozornosť"
10036
9794
 
10037
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6527
 
9795
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6535
10038
9796
msgctxt "Name"
10039
9797
msgid "Compositing Performance Is Slow"
10040
9798
msgstr "Výkon kompozície je slabý"
10041
9799
 
10042
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6589
 
9800
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6597
10043
9801
msgctxt "Comment"
10044
9802
msgid ""
10045
9803
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
10046
9804
msgstr "Výkon kompozície bol veľmi slabý a kompozícia bola preto pozastavená"
10047
9805
 
10048
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6653
 
9806
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6661
10049
9807
msgctxt "Name"
10050
9808
msgid "Compositing has been suspended"
10051
9809
msgstr "Kompozícia bola pozastavená"
10052
9810
 
10053
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6711
 
9811
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6719
10054
9812
msgctxt "Comment"
10055
9813
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
10056
9814
msgstr "Iná aplikácia si vyžiadala pozastavenie kompozície."
10057
9815
 
10058
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6769
 
9816
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6777
10059
9817
msgctxt "Name"
10060
9818
msgid "Effects not supported"
10061
9819
msgstr "Efekty nie sú podporované"
10062
9820
 
10063
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6830
 
9821
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6839
10064
9822
msgctxt "Comment"
10065
9823
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
10066
9824
msgstr "Niektoré efekty nie sú podporované backendom alebo hardvérom."
10067
9825
 
10068
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6890
 
9826
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6899
10069
9827
msgctxt "Name"
10070
9828
msgid "Tiling Enabled"
10071
 
msgstr ""
 
9829
msgstr "Dlaždice povolené"
10072
9830
 
10073
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6925
10074
 
#, fuzzy
10075
 
#| msgctxt "Name"
10076
 
#| msgid "A modifier key has been locked"
 
9831
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6940
10077
9832
msgctxt "Comment"
10078
9833
msgid "Tiling mode has been enabled"
10079
 
msgstr "Modifikačný kláves je zamknutý"
 
9834
msgstr "Režim dlaždíc bol povolený"
10080
9835
 
10081
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6962
 
9836
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6982
10082
9837
msgctxt "Name"
10083
9838
msgid "Tiling Disabled"
10084
 
msgstr ""
 
9839
msgstr "Dlaždice zakázané"
10085
9840
 
10086
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6997
10087
 
#, fuzzy
10088
 
#| msgctxt "Comment"
10089
 
#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
9841
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7023
10090
9842
msgctxt "Comment"
10091
9843
msgid "Tiling mode has been disabled"
10092
 
msgstr "Pomalé klávesy zmenili svoj stav"
 
9844
msgstr "Režim dlaždíc bol zakázaný"
10093
9845
 
10094
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7035
 
9846
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7066
10095
9847
msgctxt "Name"
10096
9848
msgid "Tiling Layout Changed"
10097
 
msgstr ""
 
9849
msgstr "Rozloženie dlaždíc zmenené"
10098
9850
 
10099
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7069
 
9851
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7105
10100
9852
msgctxt "Comment"
10101
9853
msgid "Tiling Layout has been changed"
10102
 
msgstr ""
 
9854
msgstr "Rozloženie dlaždíc bolo zmenené"
10103
9855
 
10104
9856
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
10105
9857
msgctxt "Name"
10107
9859
msgstr "KDE démon príkazu write"
10108
9860
 
10109
9861
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
10110
 
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:41
 
9862
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:49
10111
9863
msgctxt "Comment"
10112
9864
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
10113
9865
msgstr ""
10115
9867
"alebo wall (1)"
10116
9868
 
10117
9869
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
10118
 
#, fuzzy
10119
 
#| msgctxt "Name"
10120
 
#| msgid "KDE Write Daemon"
10121
9870
msgctxt "Name"
10122
9871
msgid "Write Daemon"
10123
 
msgstr "KDE démon príkazu write"
 
9872
msgstr "Démon príkazu write"
10124
9873
 
10125
9874
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
10126
9875
msgctxt "Comment"
10127
9876
msgid "Local system message service"
10128
 
msgstr ""
 
9877
msgstr "Služba lokálnych systémových správ"
10129
9878
 
10130
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:45
 
9879
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:51
10131
9880
msgctxt "Name"
10132
9881
msgid "New message received"
10133
9882
msgstr "Nová správa prijatá"
10134
9883
 
10135
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:113
 
9884
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:119
10136
9885
msgctxt "Comment"
10137
9886
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
10138
9887
msgstr ""
10139
9888
"Démon prijal novú správu poslanú pomocou príkazu write (1) alebo wall (1)"
10140
9889
 
10141
9890
#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
10142
 
#, fuzzy
10143
 
#| msgctxt "Name"
10144
 
#| msgid "File Management"
10145
9891
msgctxt "Name"
10146
9892
msgid "Display Management"
10147
 
msgstr "Správca súborov"
 
9893
msgstr "Správa obrazovky"
10148
9894
 
10149
 
#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:49
 
9895
#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:56
10150
9896
msgctxt "Comment"
10151
9897
msgid "Manages displays and video outputs"
10152
 
msgstr ""
 
9898
msgstr "Spravuje obrazovky a video výstupy"
10153
9899
 
10154
9900
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
10155
9901
msgctxt "Name"
10156
9902
msgid "KSysGuard"
10157
9903
msgstr "KSysGuard"
10158
9904
 
10159
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:69
 
9905
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:71
10160
9906
msgctxt "Name"
10161
9907
msgid "Kill or stop etc a process"
10162
9908
msgstr "Zabiť alebo zastaviť proces, atď."
10163
9909
 
10164
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:123
 
9910
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:125
10165
9911
msgctxt "Description"
10166
9912
msgid "Sends a given signal to a given process"
10167
9913
msgstr "Pošle určitý signál danému procesu"
10168
9914
 
10169
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:180
 
9915
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:183
10170
9916
msgctxt "Name"
10171
9917
msgid "Change the priority of a process"
10172
9918
msgstr "Zmeniť prioritu procesu"
10173
9919
 
10174
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:236
 
9920
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:239
10175
9921
msgctxt "Description"
10176
9922
msgid "Change the niceness of a given process"
10177
9923
msgstr "Zmeniť prioritu (niceness) daného procesu"
10178
9924
 
10179
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:290
 
9925
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:294
10180
9926
msgctxt "Name"
10181
9927
msgid "Change IO Scheduler and priority"
10182
9928
msgstr "Zmeniť V/V plánovač a prioritu"
10183
9929
 
10184
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:340
 
9930
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:345
10185
9931
msgctxt "Description"
10186
9932
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
10187
9933
msgstr "Zmeniť prioritu čítania a zápisu pre daný proces"
10188
9934
 
10189
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:392
 
9935
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:397
10190
9936
msgctxt "Name"
10191
9937
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
10192
9938
msgstr "Zmeniť CPU plánovač a prioritu"
10193
9939
 
10194
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:442
 
9940
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:447
10195
9941
msgctxt "Description"
10196
9942
msgid ""
10197
9943
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
10198
9944
msgstr "Zmeniť CPU plánovač pre daný proces"
10199
9945
 
10200
9946
#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
10201
 
#, fuzzy
10202
 
#| msgctxt "Comment"
10203
 
#| msgid "Memory information"
10204
9947
msgctxt "Name"
10205
9948
msgid "Detailed Memory Information"
10206
 
msgstr "Informácie o pamäti"
 
9949
msgstr "Podrobné informácie o pamäti"
10207
9950
 
10208
9951
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
10209
9952
msgctxt "Name"
10269
10012
#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
10270
10013
msgctxt "Name"
10271
10014
msgid "Pager"
10272
 
msgstr "Stránkovač"
 
10015
msgstr "Prepínač plôch"
10273
10016
 
10274
10017
#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
10275
10018
msgctxt "Comment"
10301
10044
msgid "Window List"
10302
10045
msgstr "Zoznam okien"
10303
10046
 
10304
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:60
 
10047
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:61
10305
10048
msgctxt "Comment"
10306
10049
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
10307
 
msgstr "Plasmoid pre zobrazenie zoznamu otvorených okien."
 
10050
msgstr "Zobrazenie zoznamu otvorených okien."
10308
10051
 
10309
10052
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
10310
 
#, fuzzy
10311
 
#| msgctxt "Name"
10312
 
#| msgid "Dashboard"
10313
10053
msgctxt "Name|plasma containment"
10314
10054
msgid "Desktop Dashboard"
10315
 
msgstr "Dashboard"
 
10055
msgstr "Nástenka plochy"
10316
10056
 
10317
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:40
10318
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:66
 
10057
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:47
 
10058
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
10319
10059
msgctxt "Comment"
10320
10060
msgid "Default desktop containment"
10321
 
msgstr "Štandardné umiestnenie plochy"
 
10061
msgstr "Štandardný kontajner plochy"
10322
10062
 
10323
10063
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
10324
10064
msgctxt "Name|plasma containment"
10330
10070
msgid "Empty Panel"
10331
10071
msgstr "Prázdny panel"
10332
10072
 
10333
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:42
10334
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:58
 
10073
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:49
 
10074
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:59
10335
10075
msgctxt "Comment"
10336
10076
msgid "A containment for a panel"
10337
 
msgstr "Umiestnenie pre panel"
 
10077
msgstr "Kontajner pre panel"
10338
10078
 
10339
10079
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
10340
10080
msgctxt "Name"
10341
10081
msgid "Plasma Desktop Shell"
10342
10082
msgstr "Shell plochy Plasma"
10343
10083
 
10344
 
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
 
10084
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:60
10345
10085
msgctxt "Comment"
10346
10086
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
10347
10087
msgstr "Interakcia so shellom plochy Plasma"
10362
10102
msgid "Plasma Desktop Shell"
10363
10103
msgstr "Shell plochy Plasma"
10364
10104
 
10365
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:119
 
10105
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:121
10366
10106
msgctxt "Name"
10367
10107
msgid "New widget published"
10368
10108
msgstr "Nový widget publikovaný"
10369
10109
 
10370
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:173
 
10110
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:175
10371
10111
msgctxt "Comment"
10372
10112
msgid "A new widget has become available on the network."
10373
10113
msgstr "V sieti je dostupný nový widget."
10405
10145
#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
10406
10146
msgctxt "Comment"
10407
10147
msgid "See the power status of your battery"
10408
 
msgstr "Sledovanie úroveň nabitia vašej batérie"
 
10148
msgstr "Zobrazenie stavu nabitia vašej batérie"
10409
10149
 
10410
10150
#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
10411
10151
#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
10469
10209
msgstr "Upozornenia"
10470
10210
 
10471
10211
#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
10472
 
#, fuzzy
10473
 
#| msgctxt "Comment"
10474
 
#| msgid "KDE Notification Daemon"
10475
10212
msgctxt "Comment"
10476
10213
msgid "Display notifications and jobs"
10477
 
msgstr "KDE démon upozornení"
 
10214
msgstr "Zobrazenie upozornení a úloh"
10478
10215
 
10479
10216
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
10480
10217
msgctxt "Name"
10497
10234
msgstr "Rýchle spustenie obľúbených aplikácií"
10498
10235
 
10499
10236
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
10500
 
#, fuzzy
10501
 
#| msgctxt "Comment"
10502
 
#| msgid "A CPU usage monitor"
10503
10237
msgctxt "Name"
10504
10238
msgid "CPU Monitor"
10505
 
msgstr "Monitor využitia CPU"
 
10239
msgstr "Monitor CPU"
10506
10240
 
10507
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:44
 
10241
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:51
10508
10242
msgctxt "Comment"
10509
10243
msgid "A CPU usage monitor"
10510
10244
msgstr "Monitor využitia CPU"
10511
10245
 
10512
10246
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
10513
 
#, fuzzy
10514
 
#| msgctxt "Name"
10515
 
#| msgid "Has State"
10516
10247
msgctxt "Name"
10517
10248
msgid "Hard Disk Status"
10518
 
msgstr "Má stav"
 
10249
msgstr "Stav pevného disku"
10519
10250
 
10520
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:44
 
10251
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:51
10521
10252
msgctxt "Comment"
10522
10253
msgid "A hard disk usage monitor"
10523
10254
msgstr "Monitor využitia pevného disku"
10524
10255
 
10525
10256
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
10526
 
#, fuzzy
10527
 
#| msgctxt "Name"
10528
 
#| msgid "Hardware"
10529
10257
msgctxt "Name"
10530
10258
msgid "Hardware Info"
10531
 
msgstr "Hardvér"
 
10259
msgstr "Informácie o hardvéri"
10532
10260
 
10533
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:44
 
10261
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:51
10534
10262
msgctxt "Comment"
10535
10263
msgid "Show hardware info"
10536
10264
msgstr "Zobrazenie informácií o hardvéri"
10537
10265
 
10538
10266
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
10539
 
#, fuzzy
10540
 
#| msgctxt "GenericName"
10541
 
#| msgid "Network Tool"
10542
10267
msgctxt "Name"
10543
10268
msgid "Network Monitor"
10544
 
msgstr "Sieťový nástroj"
 
10269
msgstr "Monitor siete"
10545
10270
 
10546
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:46
 
10271
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:53
10547
10272
msgctxt "Comment"
10548
10273
msgid "A network usage monitor"
10549
10274
msgstr "Monitor využitia siete"
10550
10275
 
10551
10276
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
10552
 
#, fuzzy
10553
 
#| msgctxt "Name"
10554
 
#| msgid "Samba Status"
10555
10277
msgctxt "Name"
10556
10278
msgid "Memory Status"
10557
 
msgstr "Stav Samby"
 
10279
msgstr "Stav pamäte"
10558
10280
 
10559
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:44
 
10281
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:51
10560
10282
msgctxt "Comment"
10561
10283
msgid "A RAM usage monitor"
10562
10284
msgstr "Monitor využitia RAM"
10564
10286
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
10565
10287
msgctxt "Name"
10566
10288
msgid "Hardware Temperature"
10567
 
msgstr ""
 
10289
msgstr "Teplota hardvéru"
10568
10290
 
10569
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:45
 
10291
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:52
10570
10292
msgctxt "Comment"
10571
10293
msgid "A system temperature monitor"
10572
10294
msgstr "Monitor teploty systému"
10621
10343
msgid "Paste"
10622
10344
msgstr "Vložiť"
10623
10345
 
10624
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:63
 
10346
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:64
10625
10347
msgctxt "Comment"
10626
10348
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
10627
10349
msgstr "Vytvorí widget z obsahu schránky"
10631
10353
msgid "Switch Activity"
10632
10354
msgstr "Prepnúť aktivitu"
10633
10355
 
10634
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:61
 
10356
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:62
10635
10357
msgctxt "Comment"
10636
10358
msgid "Switch to another activity"
10637
10359
msgstr "Prepne na inú aktivitu"
10641
10363
msgid "Switch Desktop"
10642
10364
msgstr "Prepnúť plochu"
10643
10365
 
10644
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:63
 
10366
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:64
10645
10367
msgctxt "Comment"
10646
10368
msgid "Switch to another virtual desktop"
10647
10369
msgstr "Prepne na inú virtuálnu plochu"
10651
10373
msgid "Switch Window"
10652
10374
msgstr "Prepnúť okno"
10653
10375
 
10654
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
 
10376
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:62
10655
10377
msgctxt "Comment"
10656
10378
msgid "Show a list of windows to switch to"
10657
 
msgstr "Zobrazí zoznam okien na prepnutie"
 
10379
msgstr "Zobrazenie zoznamu okien na prepnutie"
10658
10380
 
10659
10381
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
10660
10382
msgctxt "Comment"
10666
10388
msgid "Akonadi"
10667
10389
msgstr "Akonadi"
10668
10390
 
10669
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:64
 
10391
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
10670
10392
msgctxt "Comment"
10671
10393
msgid "Akonadi PIM data engine"
10672
10394
msgstr "Dátový nástroj Akonadi PIM"
10686
10408
msgid "Application Information"
10687
10409
msgstr "Informácie o aplikácii"
10688
10410
 
10689
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:61
 
10411
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:62
10690
10412
msgctxt "Comment"
10691
10413
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
10692
 
msgstr "Informácie a spustenie všetkých aplikácií v menu aplikácie."
 
10414
msgstr "Informácie a spúšťanie všetkých aplikácií v menu aplikácie."
10693
10415
 
10694
10416
#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
10695
10417
msgctxt "Comment"
10697
10419
msgstr "Dátový nástroj kalendára"
10698
10420
 
10699
10421
#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
10700
 
#, fuzzy
10701
 
#| msgctxt "Name"
10702
 
#| msgid "Notifications"
10703
10422
msgctxt "Name"
10704
10423
msgid "Device Notifications"
10705
 
msgstr "Upozornenia"
 
10424
msgstr "Upozornenia zariadení"
10706
10425
 
10707
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:40
10708
 
#, fuzzy
10709
 
#| msgctxt "Comment"
10710
 
#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
10426
#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:47
10711
10427
msgctxt "Comment"
10712
10428
msgid "Passive device notifications for the user."
10713
 
msgstr "Pasívne vizuálne upozornenia pre užívateľa."
 
10429
msgstr "Pasívne upozornenia zariadení pre užívateľa."
10714
10430
 
10715
10431
#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
10716
10432
msgctxt "Name"
10730
10446
#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
10731
10447
msgctxt "Comment"
10732
10448
msgid "Run Executable Data Engine"
10733
 
msgstr "Nástroj na spustenie vykonateľných dát"
 
10449
msgstr "Dátový nástroj na spustenie programov"
10734
10450
 
10735
10451
#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
10736
10452
msgctxt "Comment"
10737
10453
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
10738
 
msgstr "Nástroj na získavanie favikon z webových stránok"
 
10454
msgstr "Dátový nástroj na získavanie favikon z webových stránok"
10739
10455
 
10740
10456
#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
10741
10457
msgctxt "Name"
10797
10513
msgid "Keyboard and Mouse State"
10798
10514
msgstr "Stav klávesnice a myši"
10799
10515
 
10800
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:64
 
10516
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
10801
10517
msgctxt "Comment"
10802
10518
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
10803
10519
msgstr "Stavy modifikátorov klávesnice a tlačidiel myši"
10840
10556
#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
10841
10557
msgctxt "Comment"
10842
10558
msgid "Lists currently playing music"
10843
 
msgstr "Vypíše aktuálne prehrávanú hudbu"
 
10559
msgstr "Zobrazí aktuálne prehrávanú hudbu"
10844
10560
 
10845
10561
#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
10846
10562
msgctxt "Comment"
10852
10568
msgid "Power Management"
10853
10569
msgstr "Správa napájania"
10854
10570
 
10855
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:66
 
10571
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
10856
10572
msgctxt "Comment"
10857
10573
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
10858
10574
msgstr "Informácie o batérii, AC a uspaní."
10878
10594
msgstr "Dáta zariadenia pomocou Solid"
10879
10595
 
10880
10596
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
10881
 
#, fuzzy
10882
 
#| msgctxt "GenericName"
10883
 
#| msgid "System Process Information"
10884
10597
msgctxt "Name"
10885
10598
msgid "Status Notifier Information"
10886
 
msgstr "Informácie o systémových procesoch"
 
10599
msgstr "Informácie o oznámení stavu"
10887
10600
 
10888
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:37
 
10601
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:42
10889
10602
msgctxt "Comment"
10890
10603
msgid ""
10891
10604
"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
10892
10605
"protocol."
10893
10606
msgstr ""
 
10607
"Nástroj pre informácie o stave aplikácie, založený na protokole o oznámení "
 
10608
"stavu."
10894
10609
 
10895
10610
#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
10896
10611
msgctxt "Comment"
10972
10687
msgid "Bookmarks"
10973
10688
msgstr "Záložky"
10974
10689
 
10975
 
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:66
 
10690
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
10976
10691
msgctxt "Comment"
10977
10692
msgid "Find and open bookmarks"
10978
10693
msgstr "Nájsť a otvoriť záložky"
10997
10712
msgid "Terminate Applications"
10998
10713
msgstr "Ukončenie aplikácií"
10999
10714
 
11000
 
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:61
 
10715
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:63
11001
10716
msgctxt "Comment"
11002
10717
msgid "Stop applications that are currently running"
11003
10718
msgstr "Zastavenie práve bežiacich aplikácií"
11015
10730
#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
11016
10731
msgctxt "Name"
11017
10732
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
11018
 
msgstr "Vyhľadávanie na ploche pomocou Nepomuku"
 
10733
msgstr "Hľadanie na ploche pomocou Nepomuku"
11019
10734
 
11020
10735
#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
11021
10736
msgctxt "Comment"
11073
10788
msgid "Devices"
11074
10789
msgstr "Zariadenia"
11075
10790
 
11076
 
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:61
 
10791
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:62
11077
10792
msgctxt "Comment"
11078
10793
msgid "Manage removable devices"
11079
 
msgstr "Spravovanie vymeniteľných zariadení"
 
10794
msgstr "Správa vymeniteľných zariadení"
11080
10795
 
11081
10796
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
11082
10797
msgctxt "Name|plasma runner"
11083
10798
msgid "Web Shortcuts"
11084
10799
msgstr "Webové skratky"
11085
10800
 
11086
 
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:66
 
10801
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
11087
10802
msgctxt "Comment"
11088
10803
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
11089
 
msgstr "Umožnenie použiť webové skratky Konquerora"
 
10804
msgstr "Umožňuje použiť webové skratky Konquerora"
11090
10805
 
11091
10806
#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
11092
 
#, fuzzy
11093
 
#| msgctxt "Name"
11094
 
#| msgid "Window List"
11095
10807
msgctxt "Name"
11096
10808
msgid "Windowed widgets"
11097
 
msgstr "Zoznam okien"
 
10809
msgstr "Widgety v oknách"
11098
10810
 
11099
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:42
 
10811
#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:49
11100
10812
msgctxt "Comment"
11101
10813
msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
11102
 
msgstr ""
 
10814
msgstr "Nájde Plasma widgety, ktoré môžu bežať ako samostatné okná"
11103
10815
 
11104
10816
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
11105
10817
msgctxt "Name|plasma runner"
11106
10818
msgid "Windows"
11107
10819
msgstr "Okná"
11108
10820
 
11109
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:64
 
10821
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:65
11110
10822
msgctxt "Comment"
11111
10823
msgid "List windows and desktops and switch them"
11112
10824
msgstr "Zoznam okien a plôch a ich prepínanie"
11156
10868
msgid "Python Runner"
11157
10869
msgstr "Python spúšťač"
11158
10870
 
11159
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:52
 
10871
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:54
11160
10872
msgctxt "Comment"
11161
10873
msgid "Plasma Runner support for Python"
11162
10874
msgstr "Podpora spúšťača plasmy pre Python"
11264
10976
msgid "Current Application Control"
11265
10977
msgstr "Ovládanie aktuálnej aplikácie"
11266
10978
 
11267
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:58
 
10979
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:59
11268
10980
msgctxt "Comment"
11269
10981
msgid "Controls for the active window"
11270
10982
msgstr "Ovládanie pre aktívne okno"
11274
10986
msgid "Search Box"
11275
10987
msgstr "Vyhľadávacie pole"
11276
10988
 
11277
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:60
 
10989
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:62
11278
10990
msgctxt "Comment"
11279
10991
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
11280
10992
msgstr "Vyhľadávacie pole pre zadaný spúšťač"
11285
10997
msgstr "Panel pre Netbooky"
11286
10998
 
11287
10999
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
11288
 
#, fuzzy
11289
 
#| msgctxt "Name"
11290
 
#| msgid "Newspaper activity"
11291
11000
msgctxt "Name"
11292
11001
msgid "Newspaper Activity"
11293
11002
msgstr "Noviny"
11294
11003
 
11295
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:39
 
11004
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:48
11296
11005
msgctxt "Comment"
11297
11006
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
11298
11007
msgstr "Aktivita, ktorá umiestni widgety do dvoch stĺpcov"
11302
11011
msgid "Search and Launch Containment"
11303
11012
msgstr "Hľadať a spustiť"
11304
11013
 
11305
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:54
 
11014
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:56
11306
11015
msgctxt "Comment"
11307
11016
msgid "Special Containment with Launcher"
11308
 
msgstr "Špeciálna aktivita so spúšťačom"
 
11017
msgstr "Špeciálny kontajner so spúšťačom"
11309
11018
 
11310
11019
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
11311
11020
msgctxt "Name"
11312
11021
msgid "Plasma Search and Launch menu"
11313
11022
msgstr "Menu \"Hľadať a spustiť\" pre plasmu"
11314
11023
 
11315
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:58
 
11024
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:62
11316
11025
msgctxt "Comment"
11317
11026
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
11318
11027
msgstr "Položka menu pre aktivitu plasmy Hľadať a spustiť"
11327
11036
msgid "Contacts"
11328
11037
msgstr "Kontakty"
11329
11038
 
11330
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
 
11039
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:63
11331
11040
msgctxt "Comment"
11332
11041
msgid "List all your contacts"
11333
11042
msgstr "Zoznam všetkých kontaktov"
11335
11044
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
11336
11045
msgctxt "Comment"
11337
11046
msgid "Applications targeted to software development"
11338
 
msgstr ""
 
11047
msgstr "Aplikácie zamerané na vývoj softvéru"
11339
11048
 
11340
11049
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
11341
11050
msgctxt "Comment"
11382
11091
msgid "Search and Launch Engine"
11383
11092
msgstr "Nástroj pre Hľadať a spustiť"
11384
11093
 
11385
 
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
 
11094
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:60
11386
11095
msgctxt "Comment"
11387
11096
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
11388
11097
msgstr "Nástroj na spracovanie dotazov pre Hľadať a spustiť"
11394
11103
 
11395
11104
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
11396
11105
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
11397
 
#, fuzzy
11398
 
#| msgctxt "Name"
11399
 
#| msgid "Pager"
11400
11106
msgctxt "Name"
11401
11107
msgid "Page one"
11402
 
msgstr "Stránkovač"
 
11108
msgstr "Prvá stránka"
11403
11109
 
11404
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:40
11405
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:40
11406
 
#, fuzzy
11407
 
#| msgctxt "Name"
11408
 
#| msgid "Default Panel"
 
11110
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:49
 
11111
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:49
11409
11112
msgctxt "Comment"
11410
11113
msgid "Default Netbook Page"
11411
 
msgstr "Štandardný panel"
 
11114
msgstr "Štandardná stránka Netbook"
11412
11115
 
11413
11116
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
11414
11117
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
11415
 
#, fuzzy
11416
 
#| msgctxt "Name"
11417
 
#| msgid "Default Panel"
11418
11118
msgctxt "Name"
11419
11119
msgid "Default Netbook Panel"
11420
 
msgstr "Štandardný panel"
 
11120
msgstr "Štandardný panel Netbook"
11421
11121
 
11422
11122
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
11423
11123
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
11424
 
#, fuzzy
11425
 
#| msgctxt "Name"
11426
 
#| msgid "Search and Launch Engine"
11427
11124
msgctxt "Name"
11428
11125
msgid "Search and launch"
11429
 
msgstr "Nástroj pre Hľadať a spustiť"
 
11126
msgstr "Hľadať a spustiť"
11430
11127
 
11431
11128
#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
11432
11129
msgctxt "Name"
11452
11149
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
11453
11150
msgctxt "Comment"
11454
11151
msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
11455
 
msgstr ""
 
11152
msgstr "Správa napájania a upozornenia batérie, obrazovky a CPU"
11456
11153
 
11457
11154
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
11458
11155
msgctxt "Comment"
11460
11157
msgstr "Nastavenia jasu displeja, uspávania a profilov napájania"
11461
11158
 
11462
11159
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
11463
 
#, fuzzy
11464
 
#| msgctxt "Name|plasma data engine"
11465
 
#| msgid "Power Management"
11466
11160
msgctxt "Comment"
11467
11161
msgid "Power Management"
11468
11162
msgstr "Správa napájania"
11469
11163
 
11470
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:352
 
11164
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:360
11471
11165
msgctxt "Comment"
11472
11166
msgid "Used for standard notifications"
11473
11167
msgstr "Používa sa pre bežné upozornenia"
11474
11168
 
11475
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:424
 
11169
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
11476
11170
msgctxt "Name"
11477
11171
msgid "Critical notification"
11478
11172
msgstr "Kritické upozornenie"
11479
11173
 
11480
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:496
 
11174
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:504
11481
11175
msgctxt "Comment"
11482
11176
msgid "Notifies a critical event"
11483
11177
msgstr "Upozorňuje na kritickú udalosť"
11484
11178
 
11485
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:569
 
11179
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:577
11486
11180
msgctxt "Name"
11487
11181
msgid "Low Battery"
11488
11182
msgstr "Nízka úroveň batérie"
11489
11183
 
11490
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:639
 
11184
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:647
11491
11185
msgctxt "Comment"
11492
11186
msgid "Your battery has reached low level"
11493
11187
msgstr "Batéria dosiahla nízku úroveň"
11494
11188
 
11495
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:717
 
11189
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:725
11496
11190
msgctxt "Name"
11497
11191
msgid "Battery at warning level"
11498
11192
msgstr "Varovná úroveň batérie"
11499
11193
 
11500
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:789
 
11194
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:797
11501
11195
msgctxt "Comment"
11502
11196
msgid "Your battery has reached warning level"
11503
11197
msgstr "Batéria dosiahla varovnú úroveň"
11504
11198
 
11505
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:867
 
11199
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:875
11506
11200
msgctxt "Name"
11507
11201
msgid "Battery at critical level"
11508
11202
msgstr "Kritická úroveň batérie"
11509
11203
 
11510
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:939
 
11204
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:947
11511
11205
msgctxt "Comment"
11512
11206
msgid ""
11513
11207
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
11518
11212
"odpočítavanie pred vykonaním prednastavenej akcie, preto je vysoko "
11519
11213
"doporučené nechať ho zapnuté."
11520
11214
 
11521
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1009
 
11215
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
11522
11216
msgctxt "Name"
11523
11217
msgid "AC adaptor plugged in"
11524
11218
msgstr "Napájanie zo siete pripojené"
11525
11219
 
11526
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081
 
11220
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1089
11527
11221
msgctxt "Comment"
11528
11222
msgid "The power adaptor has been plugged in"
11529
11223
msgstr "Napájanie zo siete bolo pripojené"
11530
11224
 
11531
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1159
 
11225
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1167
11532
11226
msgctxt "Name"
11533
11227
msgid "AC adaptor unplugged"
11534
11228
msgstr "Napájanie zo siete odpojené"
11535
11229
 
11536
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1231
 
11230
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1239
11537
11231
msgctxt "Comment"
11538
11232
msgid "The power adaptor has been unplugged"
11539
11233
msgstr "Napájanie zo siete bolo odpojené"
11540
11234
 
11541
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
 
11235
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1317
11542
11236
msgctxt "Name"
11543
11237
msgid "Job error"
11544
 
msgstr "Chyba pri akcii"
 
11238
msgstr "Chyba úlohy"
11545
11239
 
11546
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1381
 
11240
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1389
11547
11241
msgctxt "Comment"
11548
11242
msgid "There was an error while performing a job"
11549
 
msgstr "Počas vykonávania akcie nastala chyba"
 
11243
msgstr "Počas vykonávania úlohy nastala chyba"
11550
11244
 
11551
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1455
 
11245
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1463
11552
11246
msgctxt "Name"
11553
11247
msgid "Profile Changed"
11554
11248
msgstr "Profil zmenený"
11555
11249
 
11556
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1527
 
11250
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535
11557
11251
msgctxt "Comment"
11558
11252
msgid "The profile was changed"
11559
 
msgstr "Profil sa zmenil"
 
11253
msgstr "Profil bol zmenený"
11560
11254
 
11561
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1604
 
11255
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1612
11562
11256
msgctxt "Name"
11563
11257
msgid "Performing a suspension job"
11564
11258
msgstr "Vykonáva sa uspanie"
11565
11259
 
11566
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1672
 
11260
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1680
11567
11261
msgctxt "Comment"
11568
11262
msgid ""
11569
11263
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
11572
11266
"Toto upozornenie sa zobrazí, keď sa má vykonať uspanie, a zároveň sa spustí "
11573
11267
"odpočítavanie. Preto je vysoko doporučené nechať ho zapnuté."
11574
11268
 
11575
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1738
 
11269
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1746
11576
11270
msgctxt "Name"
11577
11271
msgid "Internal PowerDevil Error"
11578
11272
msgstr "Vnútorná chyba PowerDevil"
11579
11273
 
11580
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1807
 
11274
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1815
11581
11275
msgctxt "Comment"
11582
11276
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
11583
11277
msgstr "PowerDevil vykonal internú chybu"
11584
11278
 
11585
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1879
 
11279
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1887
11586
11280
msgctxt "Name"
11587
11281
msgid "Suspension inhibited"
11588
11282
msgstr "Uspanie potlačené"
11589
11283
 
11590
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1944
 
11284
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1952
11591
11285
msgctxt "Comment"
11592
11286
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
11593
11287
msgstr "Uspanie bolo potlačené, pretože aplikácia si to vyžiadala"
11613
11307
msgstr "Správa napájania hardvéru pomocou démona HAL z freedesktop.org"
11614
11308
 
11615
11309
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
11616
 
#, fuzzy
11617
 
#| msgctxt "Name"
11618
 
#| msgid "Information Message"
11619
11310
msgctxt "Name"
11620
11311
msgid "Information Sources"
11621
 
msgstr "Informačná správa"
 
11312
msgstr "Zdroje informácií"
11622
11313
 
11623
 
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:50
 
11314
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:60
11624
11315
msgctxt "Comment"
11625
11316
msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
11626
 
msgstr "Konfigurácia hardvérovej integrácie Solid-u"
 
11317
msgstr "Nastavenie integrácie hardvéru s rozhraním Solid"
11627
11318
 
11628
11319
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
11629
11320
msgctxt "Name"
11630
11321
msgid "Lirc"
11631
11322
msgstr "Lirc"
11632
11323
 
11633
 
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:70
 
11324
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:71
11634
11325
msgctxt "Comment"
11635
11326
msgid "Linux Infrared Remote Control"
11636
11327
msgstr "Linuxové infračervené diaľkové ovládanie"
11637
11328
 
11638
11329
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
11639
 
#, fuzzy
11640
 
#| msgctxt "Name"
11641
 
#| msgid "Network Status Daemon"
11642
11330
msgctxt "Name"
11643
11331
msgid "Network Status"
11644
 
msgstr "Démon stavu siete"
 
11332
msgstr "Stav siete"
11645
11333
 
11646
 
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:43
 
11334
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:51
11647
11335
msgctxt "Comment"
11648
11336
msgid ""
11649
11337
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
11678
11366
msgid "Plugged"
11679
11367
msgstr "Pripojené"
11680
11368
 
11681
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:69
11682
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:334
11683
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:333
11684
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:194
11685
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:196
11686
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:137
11687
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:262
11688
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:269
11689
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:797
11690
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:603
11691
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:137
11692
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:260
11693
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:197
11694
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
11695
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:133
11696
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:333
11697
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:398
 
11369
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
11370
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
11371
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
11372
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
11373
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
11374
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
11375
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
11376
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
11377
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
11378
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
11379
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
11380
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
11381
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:200
 
11382
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:67
 
11383
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
11384
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
11385
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
11698
11386
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
11699
11387
msgctxt "Name"
11700
11388
msgid "Solid Device"
11701
11389
msgstr "Zariadenie Solid"
11702
11390
 
11703
11391
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
11704
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:195
 
11392
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
11705
11393
msgctxt "Name"
11706
11394
msgid "Device Type"
11707
11395
msgstr "Typ zariadenia"
11708
11396
 
11709
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:68
 
11397
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
11710
11398
msgctxt "Name"
11711
11399
msgid "Driver"
11712
11400
msgstr "Ovládač"
11713
11401
 
11714
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:136
 
11402
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
11715
11403
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
11716
11404
msgctxt "Name"
11717
11405
msgid "Driver Handle"
11718
11406
msgstr "Rukoväť ovládača"
11719
11407
 
11720
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:199
 
11408
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
11721
11409
msgctxt "Name"
11722
11410
msgid "Name"
11723
11411
msgstr "Názov"
11724
11412
 
11725
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:265
 
11413
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
11726
11414
msgctxt "Name"
11727
11415
msgid "Soundcard Type"
11728
11416
msgstr "Typ zvukovej karty"
11737
11425
msgid "Charge State"
11738
11426
msgstr "Stav nabitia"
11739
11427
 
11740
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:202
 
11428
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
11741
11429
msgctxt "Name"
11742
11430
msgid "Rechargeable"
11743
11431
msgstr "Dobíjateľná"
11744
11432
 
11745
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:265
11746
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:128
 
11433
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
11434
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
11747
11435
msgctxt "Name"
11748
11436
msgid "Type"
11749
11437
msgstr "Typ"
11754
11442
msgid "Device"
11755
11443
msgstr "Zariadenie"
11756
11444
 
11757
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:67
 
11445
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
11758
11446
msgctxt "Name"
11759
11447
msgid "Major"
11760
11448
msgstr "Major"
11761
11449
 
11762
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:130
 
11450
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
11763
11451
msgctxt "Name"
11764
11452
msgid "Minor"
11765
11453
msgstr "Minor"
11787
11475
msgid "Supported Protocols"
11788
11476
msgstr "Podporované protokoly"
11789
11477
 
11790
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:67
 
11478
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
11791
11479
msgctxt "Name"
11792
11480
msgid "Device Adapter"
11793
11481
msgstr "Adaptér zariadenia"
11794
11482
 
11795
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:131
 
11483
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
11796
11484
msgctxt "Name"
11797
11485
msgid "Device Index"
11798
11486
msgstr "Index zariadenia"
11802
11490
msgid "Hw Address"
11803
11491
msgstr "Hw adresa"
11804
11492
 
11805
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:69
 
11493
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
11806
11494
msgctxt "Name"
11807
11495
msgid "Iface Name"
11808
11496
msgstr "Názov rozhrania"
11809
11497
 
11810
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:134
 
11498
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
11811
11499
msgctxt "Name"
11812
11500
msgid "Mac Address"
11813
11501
msgstr "Mac adresa"
11814
11502
 
11815
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:202
 
11503
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
11816
11504
msgctxt "Name"
11817
11505
msgid "Wireless"
11818
11506
msgstr "Bezdrôtové"
11822
11510
msgid "Appendable"
11823
11511
msgstr "Doplniteľné"
11824
11512
 
11825
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:67
 
11513
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
11826
11514
msgctxt "Name"
11827
11515
msgid "Available Content"
11828
11516
msgstr "Dostupný obsah"
11829
11517
 
11830
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:134
 
11518
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
11831
11519
msgctxt "Name"
11832
11520
msgid "Blank"
11833
11521
msgstr "Prázdne"
11834
11522
 
11835
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:201
 
11523
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
11836
11524
msgctxt "Name"
11837
11525
msgid "Capacity"
11838
11526
msgstr "Kapacita"
11839
11527
 
11840
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:267
 
11528
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
11841
11529
msgctxt "Name"
11842
11530
msgid "Disc Type"
11843
11531
msgstr "Typ disku"
11844
11532
 
11845
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:334
 
11533
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
11846
11534
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
11847
11535
msgctxt "Name"
11848
11536
msgid "Fs Type"
11849
11537
msgstr "Typ FS"
11850
11538
 
11851
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:401
11852
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:69
 
11539
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
11540
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
11853
11541
msgctxt "Name"
11854
11542
msgid "Ignored"
11855
11543
msgstr "Ignorované"
11856
11544
 
11857
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:465
11858
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:133
 
11545
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
11546
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
11859
11547
msgctxt "Name"
11860
11548
msgid "Label"
11861
11549
msgstr "Štítok"
11862
11550
 
11863
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:531
 
11551
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
11864
11552
msgctxt "Name"
11865
11553
msgid "Rewritable"
11866
11554
msgstr "Prepisovateľné"
11867
11555
 
11868
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:598
11869
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332
11870
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:266
11871
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:199
 
11556
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
11557
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
11558
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
11559
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
11872
11560
msgctxt "Name"
11873
11561
msgid "Size"
11874
11562
msgstr "Veľkosť"
11875
11563
 
11876
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664
11877
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:265
 
11564
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
11565
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
11878
11566
msgctxt "Name"
11879
11567
msgid "Usage"
11880
11568
msgstr "Použitie"
11881
11569
 
11882
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:730
11883
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:331
 
11570
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
11571
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
11884
11572
msgctxt "Name"
11885
11573
msgid "Uuid"
11886
11574
msgstr "Uuid"
11903
11591
msgid "Hotpluggable"
11904
11592
msgstr "Hotplug"
11905
11593
 
11906
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:199
 
11594
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
11907
11595
msgctxt "Name"
11908
11596
msgid "Read Speed"
11909
11597
msgstr "Rýchlosť čítania"
11910
11598
 
11911
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:265
11912
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:199
 
11599
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
11600
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
11913
11601
msgctxt "Name"
11914
11602
msgid "Removable"
11915
11603
msgstr "Vymeniteľné"
11916
11604
 
11917
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:398
 
11605
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
11918
11606
msgctxt "Name"
11919
11607
msgid "Supported Media"
11920
11608
msgstr "Podporované médiá"
11921
11609
 
11922
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:466
 
11610
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
11923
11611
msgctxt "Name"
11924
11612
msgid "Write Speed"
11925
11613
msgstr "Rýchlosť zápisu"
11926
11614
 
11927
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:534
 
11615
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
11928
11616
msgctxt "Name"
11929
11617
msgid "Write Speeds"
11930
11618
msgstr "Rýchlosti zápisu"
11934
11622
msgid "Can Change Frequency"
11935
11623
msgstr "Môže meniť frekvenciu"
11936
11624
 
11937
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:65
 
11625
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
11938
11626
msgctxt "Name"
11939
11627
msgid "Instruction Sets"
11940
11628
msgstr "Inštrukčné sady"
11941
11629
 
11942
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:129
 
11630
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
11943
11631
msgctxt "Name"
11944
11632
msgid "Max Speed"
11945
11633
msgstr "Maximálna rýchlosť"
11946
11634
 
11947
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:194
 
11635
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
11948
11636
msgctxt "Name"
11949
11637
msgid "Number"
11950
11638
msgstr "Číslo"
11951
11639
 
11952
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:65
 
11640
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
11953
11641
msgctxt "Name"
11954
11642
msgid "Port"
11955
11643
msgstr "Port"
11956
11644
 
11957
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:130
 
11645
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
11958
11646
msgctxt "Name"
11959
11647
msgid "Serial Type"
11960
11648
msgstr "Typ portu"
11969
11657
msgid "Accessible"
11970
11658
msgstr "Prístupné"
11971
11659
 
11972
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:67
 
11660
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
11973
11661
msgctxt "Name"
11974
11662
msgid "File Path"
11975
11663
msgstr "Cesta k súboru"
11979
11667
msgid "Device Actions"
11980
11668
msgstr "Akcie zariadenia"
11981
11669
 
11982
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:78
 
11670
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
11983
11671
msgctxt "Comment"
11984
11672
msgid ""
11985
11673
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
12004
11692
msgstr "Správa sietí používajúca démon Wicd."
12005
11693
 
12006
11694
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
12007
 
#, fuzzy
12008
 
#| msgctxt "Name"
12009
 
#| msgid "KDED Status Notifier watcher"
12010
11695
msgctxt "Name"
12011
11696
msgid "Status Notifier Manager"
12012
 
msgstr "KDED sledovanie oznámení o stave"
 
11697
msgstr "Správca oznámení stavu"
12013
11698
 
12014
 
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:42
 
11699
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:47
12015
11700
msgctxt "Comment"
12016
11701
msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
12017
11702
msgstr ""
 
11703
"Spravuje služby, ktoré poskytujú užívateľské rozhrania pre oznámenie stavu"
12018
11704
 
12019
11705
#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
12020
11706
msgctxt "GenericName"
12027
11713
msgstr "Systémové nastavenia"
12028
11714
 
12029
11715
#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
12030
 
#, fuzzy
12031
 
#| msgctxt "Name"
12032
 
#| msgid "Details"
12033
11716
msgctxt "Name"
12034
11717
msgid "Account Details"
12035
 
msgstr "Podrobnosti"
 
11718
msgstr "Detaily účtu"
12036
11719
 
12037
11720
#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
12038
 
#, fuzzy
12039
 
#| msgctxt "Name"
12040
 
#| msgid "Application Notifications"
12041
11721
msgctxt "Name"
12042
11722
msgid "Application and System Notifications"
12043
 
msgstr "Upozornenia aplikácií"
 
11723
msgstr "Upozornenia aplikácií a systému"
12044
11724
 
12045
11725
#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
12046
 
#, fuzzy
12047
 
#| msgctxt "Name"
12048
 
#| msgid "Application Launcher"
12049
11726
msgctxt "Name"
12050
11727
msgid "Common Appearance and Behavior"
12051
 
msgstr "Spúšťač aplikácií"
 
11728
msgstr "Spoločný vzhľad a správanie"
12052
11729
 
12053
11730
#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
12054
 
#, fuzzy
12055
 
#| msgctxt "Name"
12056
 
#| msgid "Application Launcher"
12057
11731
msgctxt "Name"
12058
11732
msgid "Application Appearance"
12059
 
msgstr "Spúšťač aplikácií"
 
11733
msgstr "Vzhľad aplikácií"
12060
11734
 
12061
11735
#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
12062
11736
msgctxt "Name"
12064
11738
msgstr "Bluetooth"
12065
11739
 
12066
11740
#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
12067
 
#, fuzzy
12068
 
#| msgctxt "Name"
12069
 
#| msgid "Application Launcher"
12070
11741
msgctxt "Name"
12071
11742
msgid "Workspace Appearance"
12072
 
msgstr "Spúšťač aplikácií"
 
11743
msgstr "Vzhľad pracovnej plochy"
12073
11744
 
12074
11745
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
12075
 
#, fuzzy
12076
 
#| msgctxt "Name"
12077
 
#| msgid "File Management"
12078
11746
msgctxt "Name"
12079
11747
msgid "Display and Monitor"
12080
 
msgstr "Správca súborov"
 
11748
msgstr "Obrazovka a monitor"
12081
11749
 
12082
11750
#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
12083
11751
msgctxt "Name"
12085
11753
msgstr "Hardvér"
12086
11754
 
12087
11755
#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
12088
 
#, fuzzy
12089
 
#| msgctxt "Name|plasma runner"
12090
 
#| msgid "Devices"
12091
11756
msgctxt "Name"
12092
11757
msgid "Input Devices"
12093
 
msgstr "Zariadenia"
 
11758
msgstr "Vstupné zariadenia"
12094
11759
 
12095
11760
#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
12096
11761
msgctxt "Name"
12097
11762
msgid "Locale"
12098
 
msgstr ""
 
11763
msgstr "Lokalizácia"
12099
11764
 
12100
11765
#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
12101
11766
msgctxt "Name"
12103
11768
msgstr "Straty a nálezy"
12104
11769
 
12105
11770
#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
12106
 
#, fuzzy
12107
 
#| msgctxt "Name"
12108
 
#| msgid "Network & Connectivity"
12109
11771
msgctxt "Name"
12110
11772
msgid "Network and Connectivity"
12111
11773
msgstr "Sieť a pripojenie"
12116
11778
msgstr "Nastavenie siete"
12117
11779
 
12118
11780
#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
12119
 
#, fuzzy
12120
 
#| msgctxt "Name"
12121
 
#| msgid "Personal"
12122
11781
msgctxt "Name"
12123
11782
msgid "Permissions"
12124
 
msgstr "Osobné"
 
11783
msgstr "Práva"
12125
11784
 
12126
11785
#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
12127
 
#, fuzzy
12128
 
#| msgctxt "Name"
12129
 
#| msgid "Contact Information"
12130
11786
msgctxt "Name"
12131
11787
msgid "Personal Information"
12132
 
msgstr "Kontaktné informácie"
 
11788
msgstr "Osobné informácie"
12133
11789
 
12134
11790
#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
12135
11791
msgctxt "Name"
12137
11793
msgstr "Zdieľanie"
12138
11794
 
12139
11795
#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
12140
 
#, fuzzy
12141
 
#| msgctxt "Comment"
12142
 
#| msgid "Shortcut icon support"
12143
11796
msgctxt "Name"
12144
11797
msgid "Shortcuts and Gestures"
12145
 
msgstr "Podpora ikon skratiek"
 
11798
msgstr "Skratky a gestá"
12146
11799
 
12147
11800
#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
12148
11801
msgctxt "Name"
12149
11802
msgid "Startup and Shutdown"
12150
 
msgstr ""
 
11803
msgstr "Spustenie a vypnutie"
12151
11804
 
12152
11805
#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
12153
 
#, fuzzy
12154
 
#| msgctxt "Name"
12155
 
#| msgid "(8) Sys. Administration"
12156
11806
msgctxt "Name"
12157
11807
msgid "System Administration"
12158
 
msgstr "(8) Administrácia systému"
 
11808
msgstr "Správa systému"
12159
11809
 
12160
11810
#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
12161
 
#, fuzzy
12162
 
#| msgctxt "Name"
12163
 
#| msgid "Application Launcher"
12164
11811
msgctxt "Name"
12165
11812
msgid "Workspace Appearance and Behavior"
12166
 
msgstr "Spúšťač aplikácií"
 
11813
msgstr "Vzhľad a správanie pracovnej plochy"
12167
11814
 
12168
11815
#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
12169
11816
msgctxt "Name"
12195
11842
msgid "Icon View"
12196
11843
msgstr "Zobrazenie s ikonami"
12197
11844
 
12198
 
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:80
 
11845
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
12199
11846
msgctxt "Comment"
12200
11847
msgid "The KDE 4 icon view style"
12201
11848
msgstr "Štýl zobrazenia s ikonami KDE 4"
12208
11855
#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
12209
11856
msgctxt "Name"
12210
11857
msgid "Autumn"
12211
 
msgstr ""
 
11858
msgstr "Jeseň"
12212
11859
 
12213
11860
#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
12214
 
#, fuzzy
12215
 
#| msgctxt "Name"
12216
 
#| msgid "Bluetooth"
12217
11861
msgctxt "Name"
12218
11862
msgid "Blue Wood"
12219
 
msgstr "Bluetooth"
 
11863
msgstr "Modré drevo"
12220
11864
 
12221
11865
#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
12222
11866
msgctxt "Name"
12239
11883
msgstr "Svieže ráno"
12240
11884
 
12241
11885
#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
12242
 
#, fuzzy
12243
 
#| msgctxt "Name"
12244
 
#| msgid "Graphics"
12245
11886
msgctxt "Name"
12246
11887
msgid "Grass"
12247
 
msgstr "Grafika"
 
11888
msgstr "Tráva"
12248
11889
 
12249
11890
#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
12250
 
#, fuzzy
12251
 
#| msgctxt "Name"
12252
 
#| msgid "Panama"
12253
11891
msgctxt "Name"
12254
11892
msgid "Hanami"
12255
 
msgstr "Panama"
 
11893
msgstr "Hanami"
12256
11894
 
12257
11895
#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
12258
11896
msgctxt "Name"