37480
37484
msgstr "Maximálna vzdialenosť pre mená komét"
37482
37486
#. i18n: file: kstars.kcfg:695
37487
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
37488
#. i18n: file: kstars.kcfg:696
37489
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
37490
#: rc.cpp:798 rc.cpp:801
37492
#| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
37493
msgid "The name of the color scheme"
37494
msgstr "Zadajte meno pre novú schému:"
37496
#. i18n: file: kstars.kcfg:700
37483
37497
#. i18n: ectx: label, entry (DarkAppColors), group (Colors)
37485
37499
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
37488
#. i18n: file: kstars.kcfg:696
37502
#. i18n: file: kstars.kcfg:701
37489
37503
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DarkAppColors), group (Colors)
37492
37506
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
37493
37507
"theme, for better night vision."
37496
#. i18n: file: kstars.kcfg:700
37510
#. i18n: file: kstars.kcfg:705
37497
37511
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
37499
37513
msgid "Mode for rendering stars"
37502
#. i18n: file: kstars.kcfg:701
37516
#. i18n: file: kstars.kcfg:706
37503
37517
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
37506
37520
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
37507
37521
"\"solid black\"; 3=\"solid white\""
37510
#. i18n: file: kstars.kcfg:706
37524
#. i18n: file: kstars.kcfg:711
37511
37525
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
37514
37528
msgid "Saturation level of star colors"
37515
37529
msgstr "nastaviť farebnú intenzitu hviezd"
37517
#. i18n: file: kstars.kcfg:707
37531
#. i18n: file: kstars.kcfg:712
37518
37532
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
37521
37535
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
37522
37536
"colors\" mode)."
37525
#. i18n: file: kstars.kcfg:712
37539
#. i18n: file: kstars.kcfg:717
37526
37540
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
37529
37543
msgid "Color of angular distance ruler"
37530
37544
msgstr "Pravítko uhlovej vzdialenosti"
37532
#. i18n: file: kstars.kcfg:713
37546
#. i18n: file: kstars.kcfg:718
37533
37547
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
37535
37549
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
37538
#. i18n: file: kstars.kcfg:717
37552
#. i18n: file: kstars.kcfg:722
37539
37553
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
37541
37555
msgid "Background color of InfoBoxes"
37544
#. i18n: file: kstars.kcfg:718
37558
#. i18n: file: kstars.kcfg:723
37545
37559
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
37547
37561
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
37550
#. i18n: file: kstars.kcfg:722
37564
#. i18n: file: kstars.kcfg:727
37551
37565
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
37553
37567
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
37556
#. i18n: file: kstars.kcfg:723
37570
#. i18n: file: kstars.kcfg:728
37557
37571
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
37560
37574
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
37561
37575
"mouse click."
37564
#. i18n: file: kstars.kcfg:727
37578
#. i18n: file: kstars.kcfg:732
37565
37579
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
37567
37581
msgid "Text color of InfoBoxes"
37570
#. i18n: file: kstars.kcfg:728
37584
#. i18n: file: kstars.kcfg:733
37571
37585
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
37573
37587
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
37576
#. i18n: file: kstars.kcfg:732
37590
#. i18n: file: kstars.kcfg:737
37577
37591
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
37580
37594
msgid "Color of constellation boundaries"
37581
37595
msgstr "Hranice súhvezdí"
37583
#. i18n: file: kstars.kcfg:733
37597
#. i18n: file: kstars.kcfg:738
37584
37598
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
37585
#. i18n: file: kstars.kcfg:738
37599
#. i18n: file: kstars.kcfg:743
37586
37600
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
37587
#: rc.cpp:843 rc.cpp:849
37601
#: rc.cpp:849 rc.cpp:855
37589
37603
msgid "The color for the constellation boundary lines."
37590
37604
msgstr "Prepnúť zobrazenie hraníc súhvezdí"
37592
#. i18n: file: kstars.kcfg:737
37606
#. i18n: file: kstars.kcfg:742
37593
37607
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
37596
37610
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
37597
37611
msgstr "Hranice súhvezdí"
37599
#. i18n: file: kstars.kcfg:742
37613
#. i18n: file: kstars.kcfg:747
37600
37614
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
37603
37617
msgid "Color of constellation lines"
37604
37618
msgstr "Čiary súhvezdí"
37606
#. i18n: file: kstars.kcfg:743
37620
#. i18n: file: kstars.kcfg:748
37607
37621
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
37610
37624
msgid "The color for the constellation figure lines."
37611
37625
msgstr "Prepnúť zobrazenie čiar súhvezdí"
37613
#. i18n: file: kstars.kcfg:747
37627
#. i18n: file: kstars.kcfg:752
37614
37628
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
37617
37631
msgid "Color of constellation names"
37618
37632
msgstr "Mená súhvezdí"
37620
#. i18n: file: kstars.kcfg:748
37634
#. i18n: file: kstars.kcfg:753
37621
37635
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
37624
37638
msgid "The color for the constellation names."
37625
37639
msgstr "Zobraziť mená súhvezdí v latinčine"
37627
#. i18n: file: kstars.kcfg:752
37641
#. i18n: file: kstars.kcfg:757
37628
37642
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
37630
37644
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
37633
#. i18n: file: kstars.kcfg:753
37647
#. i18n: file: kstars.kcfg:758
37634
37648
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
37636
37650
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
37639
#. i18n: file: kstars.kcfg:757
37653
#. i18n: file: kstars.kcfg:762
37640
37654
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
37642
37656
msgid "Color of ecliptic line"
37645
#. i18n: file: kstars.kcfg:758
37659
#. i18n: file: kstars.kcfg:763
37646
37660
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
37649
37663
msgid "The color for the ecliptic line."
37650
37664
msgstr "Prepnúť zobrazenie ekliptiky"
37652
#. i18n: file: kstars.kcfg:762
37666
#. i18n: file: kstars.kcfg:767
37653
37667
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
37655
37669
msgid "Color of equator line"
37658
#. i18n: file: kstars.kcfg:763
37672
#. i18n: file: kstars.kcfg:768
37659
37673
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
37661
37675
msgid "The color for the equator line."
37664
#. i18n: file: kstars.kcfg:767
37678
#. i18n: file: kstars.kcfg:772
37665
37679
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
37668
37682
msgid "Color of coordinate grid lines"
37669
37683
msgstr "Súradnicová mriežka"
37671
#. i18n: file: kstars.kcfg:768
37685
#. i18n: file: kstars.kcfg:773
37672
37686
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
37675
37689
msgid "The color for the coordinate grid lines."
37676
37690
msgstr "Prepnúť zobrazenie súradnicovej mriežky"
37678
#. i18n: file: kstars.kcfg:772
37692
#. i18n: file: kstars.kcfg:777
37679
37693
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
37681
37695
msgid "Color of objects with extra links available"
37684
#. i18n: file: kstars.kcfg:773
37698
#. i18n: file: kstars.kcfg:778
37685
37699
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
37687
37701
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
37690
#. i18n: file: kstars.kcfg:777
37704
#. i18n: file: kstars.kcfg:782
37691
37705
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
37694
37708
msgid "Color of horizon line"
37695
37709
msgstr "Prepnúť zobrazenie čiary horizontu"
37697
#. i18n: file: kstars.kcfg:778
37711
#. i18n: file: kstars.kcfg:783
37698
37712
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
37700
37714
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
37703
#. i18n: file: kstars.kcfg:782
37717
#. i18n: file: kstars.kcfg:787
37704
37718
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
37707
37721
msgid "Color of Messier objects"
37708
37722
msgstr "Messierove objekty"
37710
#. i18n: file: kstars.kcfg:783
37724
#. i18n: file: kstars.kcfg:788
37711
37725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
37714
37728
msgid "The color for Messier object symbols."
37715
37729
msgstr "Prepnúť zobrazenie symbolov Messierových objektov "
37717
#. i18n: file: kstars.kcfg:787
37731
#. i18n: file: kstars.kcfg:792
37718
37732
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
37721
37735
msgid "Color of NGC objects"
37722
37736
msgstr "Objekty NVK"
37724
#. i18n: file: kstars.kcfg:788
37738
#. i18n: file: kstars.kcfg:793
37725
37739
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
37728
37742
msgid "The color for NGC object symbols."
37729
37743
msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
37731
#. i18n: file: kstars.kcfg:792
37745
#. i18n: file: kstars.kcfg:797
37732
37746
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
37735
37749
msgid "Color of IC objects"
37736
37750
msgstr "Objekty KI"
37738
#. i18n: file: kstars.kcfg:793
37752
#. i18n: file: kstars.kcfg:798
37739
37753
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
37742
37756
msgid "The color for IC object symbols."
37743
37757
msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
37745
#. i18n: file: kstars.kcfg:797
37759
#. i18n: file: kstars.kcfg:802
37746
37760
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
37749
37763
msgid "Color of Milky Way contour"
37750
37764
msgstr "Zobraziť obrysy Mliečnej dráhy?"
37752
#. i18n: file: kstars.kcfg:798
37766
#. i18n: file: kstars.kcfg:803
37753
37767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
37756
37770
msgid "The color for the Milky Way contour."
37757
37771
msgstr "Zobraziť obrysy Mliečnej dráhy?"
37759
#. i18n: file: kstars.kcfg:802
37773
#. i18n: file: kstars.kcfg:807
37760
37774
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
37763
37777
msgid "Color of star name labels"
37764
37778
msgstr "Prepnúť zobrazenie mien hviezd"
37766
#. i18n: file: kstars.kcfg:803
37780
#. i18n: file: kstars.kcfg:808
37767
37781
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
37770
37784
msgid "The color for star name labels."
37771
37785
msgstr "Prepnúť zobrazenie mien hviezd"
37773
#. i18n: file: kstars.kcfg:807
37787
#. i18n: file: kstars.kcfg:812
37774
37788
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
37777
37791
msgid "Color of deep-sky object name labels"
37778
37792
msgstr "Prepnúť zobrazenie mien planét"
37780
#. i18n: file: kstars.kcfg:808
37794
#. i18n: file: kstars.kcfg:813
37781
37795
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
37784
37798
msgid "The color for deep-sky object name labels."
37785
37799
msgstr "Prepnúť zobrazenie mien hviezd"
37787
#. i18n: file: kstars.kcfg:812
37801
#. i18n: file: kstars.kcfg:817
37788
37802
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
37791
37805
msgid "Color of planet name labels"
37792
37806
msgstr "Prepnúť zobrazenie mien planét"
37794
#. i18n: file: kstars.kcfg:813
37808
#. i18n: file: kstars.kcfg:818
37795
37809
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
37797
37811
msgid "The color for solar system object labels."
37800
#. i18n: file: kstars.kcfg:817
37814
#. i18n: file: kstars.kcfg:822
37801
37815
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
37804
37818
msgid "Color of planet trails"
37805
37819
msgstr "Dráhy planét"
37807
#. i18n: file: kstars.kcfg:818
37821
#. i18n: file: kstars.kcfg:823
37808
37822
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
37810
37824
msgid "The color for solar system object trails."
37813
#. i18n: file: kstars.kcfg:822
37827
#. i18n: file: kstars.kcfg:827
37814
37828
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
37817
37831
msgid "Color of sky"
37818
37832
msgstr "Farby"
37820
#. i18n: file: kstars.kcfg:823
37834
#. i18n: file: kstars.kcfg:828
37821
37835
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
37824
37838
msgid "The color for the sky background."
37825
37839
msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
37827
#. i18n: file: kstars.kcfg:827
37841
#. i18n: file: kstars.kcfg:832
37828
37842
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
37830
37844
msgid "Color of telescope symbols"
37833
#. i18n: file: kstars.kcfg:828
37847
#. i18n: file: kstars.kcfg:833
37834
37848
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
37837
37851
msgid "The color for telescope target symbols."
37838
37852
msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
37840
#. i18n: file: kstars.kcfg:832
37854
#. i18n: file: kstars.kcfg:837
37841
37855
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
37843
37857
msgid "Color of user-added labels"
37846
#. i18n: file: kstars.kcfg:833
37860
#. i18n: file: kstars.kcfg:838
37847
37861
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
37849
37863
msgid "The color for user-added object labels."
37852
#. i18n: file: kstars.kcfg:839
37866
#. i18n: file: kstars.kcfg:844
37853
37867
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
37855
37869
msgid "Path to xplanet binary"
37858
#. i18n: file: kstars.kcfg:840
37872
#. i18n: file: kstars.kcfg:845
37859
37873
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
37860
37874
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:155
37861
37875
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath)
37862
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1390
37876
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1396
37864
37878
#| msgid "planetary nebula"
37865
37879
msgid "Xplanet binary path"
37866
37880
msgstr "planetárna hmlovina"
37868
#. i18n: file: kstars.kcfg:844
37882
#. i18n: file: kstars.kcfg:849
37869
37883
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
37871
37885
msgid "Window title"
37874
#. i18n: file: kstars.kcfg:845
37888
#. i18n: file: kstars.kcfg:850
37875
37889
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
37876
37890
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:53
37877
37891
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
37878
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1363
37892
#: rc.cpp:981 rc.cpp:1369
37879
37893
msgid "Set the window’s title."
37882
#. i18n: file: kstars.kcfg:849
37896
#. i18n: file: kstars.kcfg:854
37883
37897
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
37884
#. i18n: file: kstars.kcfg:850
37898
#. i18n: file: kstars.kcfg:855
37885
37899
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
37886
#: rc.cpp:978 rc.cpp:981
37900
#: rc.cpp:984 rc.cpp:987
37887
37901
msgid "Width of xplanet window"
37890
#. i18n: file: kstars.kcfg:854
37904
#. i18n: file: kstars.kcfg:859
37891
37905
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
37892
#. i18n: file: kstars.kcfg:855
37906
#. i18n: file: kstars.kcfg:860
37893
37907
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
37894
#: rc.cpp:984 rc.cpp:987
37908
#: rc.cpp:990 rc.cpp:993
37895
37909
msgid "Height of xplanet window"
37898
#. i18n: file: kstars.kcfg:859
37912
#. i18n: file: kstars.kcfg:864
37899
37913
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
37900
37914
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:657
37901
37915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
37902
#: rc.cpp:990 rc.cpp:1554
37916
#: rc.cpp:996 rc.cpp:1560
37904
37918
#| msgid "Show &name"
37905
37919
msgid "Show label"
37906
37920
msgstr "&Zobraziť meno"
37908
#. i18n: file: kstars.kcfg:860
37922
#. i18n: file: kstars.kcfg:865
37909
37923
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
37911
37925
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
37914
#. i18n: file: kstars.kcfg:864
37928
#. i18n: file: kstars.kcfg:869
37915
37929
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
37916
#. i18n: file: kstars.kcfg:869
37930
#. i18n: file: kstars.kcfg:874
37917
37931
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
37918
#: rc.cpp:996 rc.cpp:1002
37932
#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1008
37920
37934
msgid "Show GMT label"
37921
37935
msgstr "Zobraziť obrázok "
37923
#. i18n: file: kstars.kcfg:865
37937
#. i18n: file: kstars.kcfg:870
37924
37938
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
37927
37941
msgid "Show local time."
37928
37942
msgstr "Lokálny čas"
37930
#. i18n: file: kstars.kcfg:870
37944
#. i18n: file: kstars.kcfg:875
37931
37945
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
37933
37947
msgid "Show GMT instead of local time."
37936
#. i18n: file: kstars.kcfg:874
37950
#. i18n: file: kstars.kcfg:879
37937
37951
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
37940
37954
#| msgid "Planets"
37941
37955
msgid "Planet string"
37942
37956
msgstr "Planéty"
37944
#. i18n: file: kstars.kcfg:875
37958
#. i18n: file: kstars.kcfg:880
37945
37959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
37946
37960
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:495
37947
37961
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
37948
#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1502
37962
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1508
37949
37963
#, no-c-format
37951
37965
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
38008
38022
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
38011
#. i18n: file: kstars.kcfg:894
38025
#. i18n: file: kstars.kcfg:899
38012
38026
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
38013
38027
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:563
38014
38028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
38015
#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1533
38029
#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1539
38016
38030
msgid "Top left"
38019
#. i18n: file: kstars.kcfg:898
38033
#. i18n: file: kstars.kcfg:903
38020
38034
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
38021
38035
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:587
38022
38036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
38023
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1539
38037
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1545
38025
38039
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38026
38040
#| msgid "Torrington"
38027
38041
msgid "Top right"
38028
38042
msgstr "Torrington"
38030
#. i18n: file: kstars.kcfg:902
38044
#. i18n: file: kstars.kcfg:907
38031
38045
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
38032
38046
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:597
38033
38047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
38034
#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1542
38048
#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1548
38036
38050
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38037
38051
#| msgid "Bloomington"
38038
38052
msgid "Bottom right"
38039
38053
msgstr "Bloomington"
38041
#. i18n: file: kstars.kcfg:906
38055
#. i18n: file: kstars.kcfg:911
38042
38056
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
38043
38057
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:573
38044
38058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
38045
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1536
38059
#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1542
38046
38060
msgid "Bottom left"
38049
#. i18n: file: kstars.kcfg:910
38063
#. i18n: file: kstars.kcfg:915
38050
38064
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
38053
38067
#| msgid "Square"
38054
38068
msgid "Sun Glare"
38055
38069
msgstr "Štvorec"
38057
#. i18n: file: kstars.kcfg:911
38071
#. i18n: file: kstars.kcfg:916
38058
38072
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
38059
38073
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:257
38060
38074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
38061
#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1429
38075
#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1435
38063
38077
"Draw a glare around the sun with with a radius of the specified value larger "
38064
38078
"than the Sun. The default value is 28."
38067
#. i18n: file: kstars.kcfg:915
38081
#. i18n: file: kstars.kcfg:920
38068
38082
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
38070
38084
msgid "Random latitude and longitude"
38073
#. i18n: file: kstars.kcfg:916
38087
#. i18n: file: kstars.kcfg:921
38074
38088
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
38075
38089
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:815
38076
38090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
38077
#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1614
38091
#: rc.cpp:1061 rc.cpp:1620
38078
38092
msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
38081
#. i18n: file: kstars.kcfg:920
38095
#. i18n: file: kstars.kcfg:925
38082
38096
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
38085
38099
#| msgid "Longitude:"
38086
38100
msgid "Latitude-Longitude"
38087
38101
msgstr "Zemepisná dĺžka:"
38089
#. i18n: file: kstars.kcfg:921
38103
#. i18n: file: kstars.kcfg:926
38090
38104
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
38092
38106
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
38095
#. i18n: file: kstars.kcfg:925
38109
#. i18n: file: kstars.kcfg:930
38096
38110
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
38097
38111
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:767
38098
38112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
38099
#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1596
38113
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1602
38101
38115
msgid "Latitude in degrees"
38102
38116
msgstr "Zemepisná poloha"
38104
#. i18n: file: kstars.kcfg:926
38118
#. i18n: file: kstars.kcfg:931
38105
38119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
38106
38120
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:770
38107
38121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
38108
#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1599
38122
#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1605
38110
38124
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
38111
38125
"degrees). The default value is 0."
38114
#. i18n: file: kstars.kcfg:930
38128
#. i18n: file: kstars.kcfg:935
38115
38129
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
38116
38130
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:790
38117
38131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
38118
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1605
38132
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1611
38120
38134
msgid "Longitude in degrees"
38121
38135
msgstr "Geografické súradnice"
38123
#. i18n: file: kstars.kcfg:931
38137
#. i18n: file: kstars.kcfg:936
38124
38138
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
38127
38141
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
38128
38142
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
38129
38143
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
38132
#. i18n: file: kstars.kcfg:935
38146
#. i18n: file: kstars.kcfg:940
38133
38147
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
38134
38148
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:838
38135
38149
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
38136
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1617
38150
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1623
38138
38152
msgid "Projection"
38139
38153
msgstr "Pripojenie"
38141
#. i18n: file: kstars.kcfg:936
38155
#. i18n: file: kstars.kcfg:941
38142
38156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
38145
38159
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
38146
38160
"option is specified, although shadows will still be drawn."
38149
#. i18n: file: kstars.kcfg:940
38163
#. i18n: file: kstars.kcfg:945
38150
38164
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
38153
38167
#| msgid "Update List"
38154
38168
msgid "Update view"
38155
38169
msgstr "Aktualizovať zoznam"
38157
#. i18n: file: kstars.kcfg:941
38171
#. i18n: file: kstars.kcfg:946
38158
38172
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
38160
38174
msgid "If true, update view."
38163
#. i18n: file: kstars.kcfg:945
38177
#. i18n: file: kstars.kcfg:950
38164
38178
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet)
38165
#. i18n: file: kstars.kcfg:946
38179
#. i18n: file: kstars.kcfg:951
38166
38180
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet)
38167
38181
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:219
38168
38182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
38169
38183
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:222
38170
38184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
38171
#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1091 rc.cpp:1414 rc.cpp:1417
38185
#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1097 rc.cpp:1420 rc.cpp:1423
38172
38186
msgid "Number of seconds to wait before updating"
38175
#. i18n: file: kstars.kcfg:950
38189
#. i18n: file: kstars.kcfg:955
38176
38190
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
38177
38191
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:897
38178
38192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
38179
#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1638
38193
#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1644
38181
38195
#| msgid "Info Box Background"
38182
38196
msgid "Use background"
38183
38197
msgstr "Pozadie informačného textu"
38185
#. i18n: file: kstars.kcfg:951
38199
#. i18n: file: kstars.kcfg:956
38186
38200
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
38189
38203
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
38190
38204
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
38191
38205
"also be supplied."
38194
#. i18n: file: kstars.kcfg:955
38208
#. i18n: file: kstars.kcfg:960
38195
38209
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
38198
38212
msgid "Use background image"
38199
38213
msgstr "Pozadie informačného textu"
38201
#. i18n: file: kstars.kcfg:956
38215
#. i18n: file: kstars.kcfg:961
38202
38216
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
38204
38218
msgid "Use a file as the background image."
38207
#. i18n: file: kstars.kcfg:960
38221
#. i18n: file: kstars.kcfg:965
38208
38222
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
38210
38224
msgid "Background image path"
38213
#. i18n: file: kstars.kcfg:961
38227
#. i18n: file: kstars.kcfg:966
38214
38228
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
38217
38231
msgid "The path of the background image."
38218
38232
msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
38220
#. i18n: file: kstars.kcfg:965
38234
#. i18n: file: kstars.kcfg:970
38221
38235
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
38224
38238
msgid "Use background color"
38225
38239
msgstr "Hviezdna mapa"
38227
#. i18n: file: kstars.kcfg:966
38241
#. i18n: file: kstars.kcfg:971
38228
38242
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
38231
38245
msgid "Use a color as the background."
38232
38246
msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
38234
#. i18n: file: kstars.kcfg:970
38248
#. i18n: file: kstars.kcfg:975
38235
38249
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
38236
38250
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:940
38237
38251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
38238
#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1653
38252
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1659
38239
38253
msgid "Background color"
38242
#. i18n: file: kstars.kcfg:971
38256
#. i18n: file: kstars.kcfg:976
38243
38257
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
38246
38260
msgid "The color of the background."
38247
38261
msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
38249
#. i18n: file: kstars.kcfg:975
38263
#. i18n: file: kstars.kcfg:980
38250
38264
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
38253
38267
#| msgid "Magnitude"
38254
38268
msgid "Base magnitude"
38255
38269
msgstr "Magnitúda"
38257
#. i18n: file: kstars.kcfg:976
38271
#. i18n: file: kstars.kcfg:981
38258
38272
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
38259
38273
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:280
38260
38274
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
38261
#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1438
38275
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1444
38263
38277
"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
38264
38278
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
38268
#. i18n: file: kstars.kcfg:980
38282
#. i18n: file: kstars.kcfg:985
38269
38283
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
38272
38286
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38273
38287
#| msgid "Arrecife"
38274
38288
msgid "Arc file"
38275
38289
msgstr "Arrecife"
38277
#. i18n: file: kstars.kcfg:981
38291
#. i18n: file: kstars.kcfg:986
38278
38292
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
38280
38294
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
38283
#. i18n: file: kstars.kcfg:985
38297
#. i18n: file: kstars.kcfg:990
38284
38298
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
38286
38300
msgid "Path to arc file"
38289
#. i18n: file: kstars.kcfg:986
38303
#. i18n: file: kstars.kcfg:991
38290
38304
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
38291
38305
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:325
38292
38306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
38293
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1459
38307
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1465
38294
38308
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
38297
#. i18n: file: kstars.kcfg:990
38311
#. i18n: file: kstars.kcfg:995
38298
38312
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
38301
38315
#| msgid "Error opening file"
38302
38316
msgid "Config file"
38303
38317
msgstr "Chyba pri otváraní súboru"
38305
#. i18n: file: kstars.kcfg:991
38319
#. i18n: file: kstars.kcfg:996
38306
38320
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
38309
38323
#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
38310
38324
msgid "If checked, use a config file."
38311
38325
msgstr "Ak je označené, Venuša bude zobrazená na mape."
38313
#. i18n: file: kstars.kcfg:995
38327
#. i18n: file: kstars.kcfg:1000
38314
38328
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
38316
38330
msgid "Path to config file"
38319
#. i18n: file: kstars.kcfg:996
38333
#. i18n: file: kstars.kcfg:1001
38320
38334
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
38322
38336
msgid "Use the specified configuration file."
38325
#. i18n: file: kstars.kcfg:1000
38339
#. i18n: file: kstars.kcfg:1005
38326
38340
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
38327
38341
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:197
38328
38342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
38329
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1402
38343
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1408
38330
38344
msgid "Use kstars's FOV"
38333
#. i18n: file: kstars.kcfg:1001
38347
#. i18n: file: kstars.kcfg:1006
38334
38348
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
38335
38349
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:194
38336
38350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
38337
#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1399
38351
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1405
38339
38353
#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
38340
38354
msgid "If checked, use kstars's FOV."
38341
38355
msgstr "Ak je označené, Venuša bude zobrazená na mape."
38343
#. i18n: file: kstars.kcfg:1005
38357
#. i18n: file: kstars.kcfg:1010
38344
38358
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
38347
38361
msgid "Use marker file"
38348
38362
msgstr "Barnesville"
38350
#. i18n: file: kstars.kcfg:1006
38364
#. i18n: file: kstars.kcfg:1011
38351
38365
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
38352
38366
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:683
38353
38367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
38354
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1563
38368
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1569
38355
38369
msgid "If checked, use the specified marker file."
38358
#. i18n: file: kstars.kcfg:1010
38372
#. i18n: file: kstars.kcfg:1015
38359
38373
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
38360
38374
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:693
38361
38375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
38362
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1569
38376
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1575
38363
38377
msgid "Marker file path"
38366
#. i18n: file: kstars.kcfg:1011
38380
#. i18n: file: kstars.kcfg:1016
38367
38381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
38370
38384
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
38371
38385
"background stars."
38374
#. i18n: file: kstars.kcfg:1015
38388
#. i18n: file: kstars.kcfg:1020
38375
38389
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
38377
38391
msgid "Write marker bounds"
38380
#. i18n: file: kstars.kcfg:1016
38394
#. i18n: file: kstars.kcfg:1021
38381
38395
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
38384
38398
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
38387
#. i18n: file: kstars.kcfg:1020
38401
#. i18n: file: kstars.kcfg:1025
38388
38402
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
38389
38403
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:716
38390
38404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
38391
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1584
38405
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1590
38392
38406
msgid "Marker bounds file path"
38395
#. i18n: file: kstars.kcfg:1021
38409
#. i18n: file: kstars.kcfg:1026
38396
38410
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
38397
38411
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:719
38398
38412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
38399
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1587
38413
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1593
38400
38414
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
38403
#. i18n: file: kstars.kcfg:1025
38417
#. i18n: file: kstars.kcfg:1030
38404
38418
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
38407
38421
#| msgid "Star Name"
38408
38422
msgid "Star map"
38409
38423
msgstr "Meno hviezdy"
38411
#. i18n: file: kstars.kcfg:1026
38425
#. i18n: file: kstars.kcfg:1031
38412
38426
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
38413
38427
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:290
38414
38428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
38415
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1444
38429
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1450
38417
38431
#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
38418
38432
msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
38419
38433
msgstr "Ak je označené, Nebeský rovník bude vykresľovaný na hviezdnej mape."
38421
#. i18n: file: kstars.kcfg:1030
38435
#. i18n: file: kstars.kcfg:1035
38422
38436
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
38423
#. i18n: file: kstars.kcfg:1031
38437
#. i18n: file: kstars.kcfg:1036
38424
38438
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
38425
38439
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:306
38426
38440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
38427
38441
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:309
38428
38442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
38429
#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1193 rc.cpp:1450 rc.cpp:1453
38443
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:1199 rc.cpp:1456 rc.cpp:1459
38431
38445
#| msgid "Stars fainter than"
38432
38446
msgid "Star map file path"
38433
38447
msgstr "Hviezdy slabšie než"
38435
#. i18n: file: kstars.kcfg:1035
38449
#. i18n: file: kstars.kcfg:1040
38436
38450
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
38439
38453
msgid "Output file quality"
38440
38454
msgstr "Výstupný súbor..."
38442
#. i18n: file: kstars.kcfg:1036
38456
#. i18n: file: kstars.kcfg:1041
38443
38457
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
38444
38458
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:398
38445
38459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
38446
#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1480
38460
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1486
38448
38462
"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
38449
38463
"from 0 to 100. The default value is 80."
38603
38617
#. i18n: ectx: Menu (help)
38604
38618
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:108
38605
38619
#. i18n: ectx: Menu (help)
38606
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1274 rc.cpp:1316 rc.cpp:4837 rc.cpp:5898 rc.cpp:5937
38620
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1280 rc.cpp:1322 rc.cpp:4843 rc.cpp:5904 rc.cpp:5943
38608
38622
msgid "&Help"
38611
38625
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:139
38612
38626
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
38613
#. i18n: file: kstarsui.rc:129
38627
#. i18n: file: kstarsui.rc:131
38614
38628
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
38615
38629
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:131
38616
38630
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
38617
38631
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:139
38618
38632
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
38619
#. i18n: file: kstarsui.rc:129
38633
#. i18n: file: kstarsui.rc:131
38620
38634
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
38621
38635
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:131
38622
38636
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
38623
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1280 rc.cpp:1322 rc.cpp:5904 rc.cpp:5943 rc.cpp:5985
38637
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:1286 rc.cpp:1328 rc.cpp:5910 rc.cpp:5949 rc.cpp:5991
38624
38638
msgid "View Toolbar"
38625
38639
msgstr "Zobraziť panel nástrojov"
38627
38641
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:80
38628
38642
#. i18n: ectx: Menu (toolbars)
38629
#: rc.cpp:1307 rc.cpp:5970
38643
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:5976
38630
38644
msgid "&Toolbars"
38631
38645
msgstr "&Panely nástrojov"
38633
38647
#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:13
38634
38648
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
38635
#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1659
38649
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1665
38636
38650
msgid "Thumbnail Editor"
38637
38651
msgstr "Editor miniatúr"
38639
38653
#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:43
38640
38654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
38641
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1662
38655
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1668
38642
38656
msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
38643
38657
msgstr "Orezať oblasť: [0,0 200 x 200]"
38645
38659
#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:59
38646
38660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
38647
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1665
38661
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1671
38648
38662
msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
38649
38663
msgstr "(veľkosť orezanej oblasti bude upravená na 200x200)"
38651
38665
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:13
38652
38666
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
38653
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1668
38667
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1674
38654
38668
msgid "Thumbnail Picker"
38657
38671
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:41
38658
38672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
38659
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1671 thumbnailpicker.cpp:124
38673
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1677 thumbnailpicker.cpp:124
38660
38674
msgid "Search results:"
38661
38675
msgstr "Výsledky hľadania:"
38663
38677
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:86
38664
38678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
38665
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1674
38679
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1680
38667
38681
msgid "Specify image location:"
38668
38682
msgstr "Určiť umiestnenie obrázka:"
38670
38684
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:138
38671
38685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
38672
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1677
38686
#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1683
38673
38687
msgid "Current thumbnail:"
38674
38688
msgstr "Aktuálna miniatúra:"
38676
38690
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:227
38677
38691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
38678
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1680
38692
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1686
38679
38693
msgid "Edit Ima&ge..."
38680
38694
msgstr "&Upraviť obrázok..."
38682
38696
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:234
38683
38697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
38684
#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1683
38698
#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1689
38686
38700
msgid "Unset Image"
38687
38701
msgstr "Použiť animované otáčanie"
38690
38704
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
38691
38705
msgid "Your names"
38692
38706
msgstr "Stanislav Višňovský,Viliam Púčik"
38695
38709
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
38696
38710
msgid "Your emails"
38697
38711
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,pucikv@utcpd.sk"
42667
42681
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:128
42668
42682
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, EveningMorningBox)
42670
42684
msgid "In the Evening"
42671
42685
msgstr "Večer"
42673
42687
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:133
42674
42688
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, EveningMorningBox)
42676
42690
msgid "In the Morning"
42677
42691
msgstr "Ráno"
42679
42693
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:138
42680
42694
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, EveningMorningBox)
42682
42696
msgid "Any Time Tonight"
42683
42697
msgstr "Kedykoľvek dnes"
42685
42699
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:146
42686
42700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
42689
42703
msgid "Show objects brighter than magnitude:"
42690
42704
msgstr "Vybrať objekty &jasnejšie než:"
42692
42706
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:202
42693
42707
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
42695
42709
msgid "Time of moon rise"
42696
42710
msgstr "Čas východu Mesiaca"
42698
42712
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:205
42699
42713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
42701
42715
msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
42702
42716
msgstr "Zobrazí čas východu Mesiaca pre zvolený dátum."
42704
42718
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:208
42705
42719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
42707
42721
msgid "Moon rise: 13:19"
42708
42722
msgstr "Východ Mesiaca: 13:19"
42710
42724
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:227
42711
42725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
42713
42727
msgid "Duration of night for selected date"
42714
42728
msgstr "Dĺžka noci pre zvolená dátum"
42716
42730
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:230
42717
42731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
42720
42734
msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
42721
42735
msgstr "Zobrazí trvanie medzi východom a západom Slnka pre zvolený dátum."
42723
42737
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:233
42724
42738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
42726
42740
msgid "Night duration: 11:00 hours"
42727
42741
msgstr "Dĺžka noci: 11:00 hodín"
42729
42743
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:252
42730
42744
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
42732
42746
msgid "Time of sunset"
42733
42747
msgstr "Čas západu Slnka"
42735
42749
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:255
42736
42750
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
42738
42752
msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
42739
42753
msgstr "Zobrazí čas západu Slnka pre zvolený dátum."
42741
42755
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:258
42742
42756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
42744
42758
msgid "Sunset: 19:15"
42745
42759
msgstr "Západ Slnka: 19:15"
42747
42761
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:277
42748
42762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
42750
42764
msgid "Time of moon set"
42751
42765
msgstr "Čas západu Mesiaca"
42753
42767
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:280
42754
42768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
42756
42770
msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
42757
42771
msgstr "Zobrazí čas západu Mesiaca pre zvolený dátum."
42759
42773
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:283
42760
42774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
42762
42776
msgid "Moon set: 04:27 "
42763
42777
msgstr "Západ Mesiaca: 04:27 "
42765
42779
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:302
42766
42780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
42768
42782
msgid "Time of sunrise"
42769
42783
msgstr "Čas východu Slnka"
42771
42785
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:305
42772
42786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
42774
42788
msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
42775
42789
msgstr "Zobrazí čas východu Slnka pre zvolený dátum."
42777
42791
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:308
42778
42792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
42780
42794
msgid "Sunrise: 07:15"
42781
42795
msgstr "Východ Slnka: 07:15"
42783
42797
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:327
42784
42798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
42786
42800
msgid "Moon's illumination fraction"
42789
42803
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:330
42790
42804
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
42793
42807
msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
42794
42808
msgstr "Nastaviť čas:"
42796
42810
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:333
42797
42811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
42799
42813
#, no-c-format
42800
42814
msgid "Moon illum: 42%"
42803
42817
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:356
42804
42818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
42807
42821
msgid "Select a category:"
42808
42822
msgstr "Výber/úprava súradníc"
42810
42824
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:374
42811
42825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
42814
42828
msgid "Matching objects:"
42815
42829
msgstr "Nájsť objekt"
42817
42831
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:397
42818
42832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
42821
42835
msgid "Object Name"
42822
42836
msgstr "Meno objektu"
42824
42838
#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:409
42825
42839
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
42829
42843
"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
43143
43157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLabel)
43144
43158
#. i18n: file: oal/execute.ui:167
43145
43159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
43146
#: rc.cpp:3864 rc.cpp:5769
43160
#: rc.cpp:3870 rc.cpp:5775
43147
43161
msgid "Magnitude:"
43148
43162
msgstr "Magnitúda:"
43150
43164
#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:248
43151
43165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
43154
43168
msgid "0.0 mag"
43155
43169
msgstr "%1 mag"
43157
43171
#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:266
43158
43172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
43161
43175
msgid "0.0 pc"
43162
43176
msgstr "0.00 pc"
43164
43178
#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:273
43165
43179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
43167
43181
msgid "Illumination:"
43168
43182
msgstr "Svietivosť:"
43170
43184
#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:351
43171
43185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
43173
43187
msgid "Add to Observing List"
43174
43188
msgstr "Pridať do zoznamu pozorovaní"
43176
43190
#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:358
43177
43191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
43179
43193
msgid "Center in Map"
43180
43194
msgstr "Do stredu mapy"
43182
43196
#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:365
43183
43197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
43186
43200
msgid "Center in Scope"
43187
43201
msgstr "Do stredu dalekohladu"
43189
43203
#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:13
43190
43204
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
43193
43207
msgid "Details - Resource Links"
43194
43208
msgstr "Detaily - Odkazy na zdroje"
43196
43210
#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:47
43197
43211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
43200
43214
msgid "Information Links"
43201
43215
msgstr "Načítavam URL informácií"
43203
43217
#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:110
43204
43218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
43207
43221
msgid "Image Links"
43208
43222
msgstr "Obrázky"
43210
43224
#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:143
43211
43225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
43213
43227
msgid "View Resource"
43214
43228
msgstr "Zobraziť zdroj"
43216
43230
#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:150
43217
43231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
43219
43233
msgid "Add Link..."
43220
43234
msgstr "Pridať odkaz..."
43222
43236
#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:157
43223
43237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
43225
43239
msgid "Edit Link..."
43226
43240
msgstr "Upraviť odkaz..."
43228
43242
#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:164
43229
43243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
43231
43245
msgid "Remove Link"
43232
43246
msgstr "Odstrániť odkaz"
43234
43248
#. i18n: file: dialogs/details_log.ui:36
43235
43249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
43238
43252
msgid "User Log"
43239
43253
msgstr "Log servera"
43241
43255
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:13
43242
43256
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
43244
43258
msgid "Details - Position Data"
43245
43259
msgstr "Details - Údaje o pozícii"
43247
43261
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:47
43248
43262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
43251
43265
msgid "Coordinates"
43252
43266
msgstr "Nesprávne súradnice"
43254
43268
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:97
43255
43269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
43258
43272
msgid "RA (2000.0):"
43259
43273
msgstr "RA (2000.0):"
43261
43275
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:181
43262
43276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
43265
43279
msgid "Dec (2000.0):"
43266
43280
msgstr "Dec (2000.0):"
43268
43282
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:275
43269
43283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
43271
43285
msgid "Hour angle:"
43272
43286
msgstr "Hodinový uhol:"
43274
43288
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:325
43275
43289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
43278
43292
msgid "Airmass:"
43279
43293
msgstr "Vstva vzduchu:"
43281
43295
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:346
43282
43296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
43288
43302
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:414
43289
43303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
43291
43305
msgid "Rise/Set/Transit"
43294
43308
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:472
43295
43309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
43297
43311
msgid "Set time:"
43298
43312
msgstr "Čas západu:"
43300
43314
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:488
43301
43315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
43303
43317
msgid "Transit time:"
43304
43318
msgstr "Kulminácia:"
43306
43320
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:504
43307
43321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
43309
43323
msgid "Rise time:"
43310
43324
msgstr "Východ:"
43312
43326
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:600
43313
43327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
43315
43329
msgid "Azimuth at set:"
43316
43330
msgstr "Azimut pri západe:"
43318
43332
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:616
43319
43333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
43322
43336
msgid "Altitude at transit:"
43323
43337
msgstr "Zemepisná šírka pri kulminácii:"
43325
43339
#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:632
43326
43340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
43328
43342
msgid "Azimuth at rise:"
43329
43343
msgstr "Azimut pri východe:"
43331
43345
#. i18n: file: dialogs/finddialog.ui:30
43332
43346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
43335
43349
msgid "Filter by name:"
43336
43350
msgstr "Názov súboru:"
43338
43352
#. i18n: file: dialogs/finddialog.ui:54
43339
43353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
43342
43356
msgid "Filter by type:"
43343
43357
msgstr "Filtrovať podľa typu: "
43345
43359
#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:31
43346
43360
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
43349
43363
msgid "RA/Dec"
43350
43364
msgstr "RA/Dec"
43352
43366
#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:70
43353
43367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
43356
43370
msgid "New declination:"
43357
43371
msgstr "DEKL:"
43359
43373
#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:77
43360
43374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
43363
43377
msgid "New right ascension:"
43364
43378
msgstr "Rektascenzia:"
43366
43380
#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:99
43367
43381
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
43369
43383
msgid "Az/Alt"
43370
43384
msgstr "Az/Alt"
43372
43386
#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:124
43373
43387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
43375
43389
msgid "New altitude:"
43376
43390
msgstr "Nová zemepisná šírka:"
43378
43392
#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:131
43379
43393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
43381
43395
msgid "New azimuth:"
43382
43396
msgstr "Nový azimut:"
43384
43398
#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:13
43385
43399
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
43387
43401
msgid "Edit FOV Symbols"
43388
43402
msgstr "Upraviť symboly ZU"
43390
43404
#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:54
43391
43405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, NewButton)
43393
43407
msgid "Add a new FOV symbol"
43394
43408
msgstr "Pridať nový symbol ZU"
43396
43410
#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:57
43397
43411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, NewButton)
43400
43414
"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
43401
43415
"shape, and color of the new symbol."
44180
44194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
44181
44195
#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:84
44182
44196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
44183
#: rc.cpp:4393 rc.cpp:4429 rc.cpp:4537
44197
#: rc.cpp:4399 rc.cpp:4435 rc.cpp:4543
44185
44199
msgid "&Close"
44186
44200
msgstr "Farby"
44188
44202
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:31
44189
44203
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
44190
#: rc.cpp:4396 fitsviewer/fitsviewer.cpp:118
44204
#: rc.cpp:4402 fitsviewer/fitsviewer.cpp:118
44191
44205
msgid "Histogram"
44192
44206
msgstr "Histogram"
44194
44208
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:100
44195
44209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSScaleGroup)
44197
44211
msgid "FITS Scale"
44198
44212
msgstr "FITS mierka"
44200
44214
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:112
44201
44215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoR)
44204
44218
msgstr "Automatická"
44206
44220
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:122
44207
44221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linearR)
44209
44223
msgid "Linear"
44210
44224
msgstr "Lineárna"
44212
44226
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:129
44213
44227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logR)
44215
44229
msgid "Logarithmic"
44216
44230
msgstr "Logaritmická"
44218
44232
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:136
44219
44233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sqrtR)
44221
44235
msgid "Square root"
44222
44236
msgstr "Odmocninová"
44224
44238
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:172
44225
44239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel)
44228
44242
msgstr "Max."
44230
44244
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:218
44231
44245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intensityLabel)
44233
44247
msgid "Intensity:"
44234
44248
msgstr "Intenzita:"
44236
44250
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:238
44237
44251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frequencyLabel)
44239
44253
msgid "Frequency:"
44240
44254
msgstr "Frekvencia:"
44242
44256
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:245
44243
44257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel)
44246
44260
msgstr "Min."
44248
44262
#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:288
44249
44263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
44251
44265
msgid "&Apply"
44254
44268
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:13
44255
44269
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
44256
#: rc.cpp:4432 fitsviewer/fitsviewer.cpp:133
44270
#: rc.cpp:4438 fitsviewer/fitsviewer.cpp:133
44257
44271
msgid "Statistics"
44258
44272
msgstr "Štatistiky"
44260
44274
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:37
44261
44275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdDevLabel)
44264
44278
msgid "Std. dev:"
44265
44279
msgstr "Meno hviezdy:"
44267
44281
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:51
44268
44282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel)
44271
44285
msgstr "Max:"
44273
44287
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:65
44274
44288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitPixLabel)
44276
44290
msgid "Bitpix:"
44279
44293
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:79
44280
44294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
44282
44296
msgid "Height:"
44283
44297
msgstr "Výška:"
44285
44299
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:93
44286
44300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, meanLabel)
44288
44302
msgid "Mean:"
44289
44303
msgstr " Priemer:"
44291
44305
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:107
44292
44306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
44294
44308
msgid "Width:"
44295
44309
msgstr "Šírka:"
44297
44311
#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:121
44298
44312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel)
44301
44315
msgstr "Min:"
44303
44317
#. i18n: file: indi/devmanager.ui:13
44304
44318
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, devManager)
44305
#: rc.cpp:4456 indi/indidriver.cpp:91
44319
#: rc.cpp:4462 indi/indidriver.cpp:91
44306
44320
msgid "Device Manager"
44307
44321
msgstr "Správca zariadení"
44309
44323
#. i18n: file: indi/devmanager.ui:34
44310
44324
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
44312
44326
msgid "Local/Server"
44313
44327
msgstr "Lokálny/Server"
44315
44329
#. i18n: file: indi/devmanager.ui:99
44316
44330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
44318
44332
msgid "Server Log"
44319
44333
msgstr "Log servera"
44321
44335
#. i18n: file: indi/devmanager.ui:141
44322
44336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
44324
44338
msgid "Run Service"
44325
44339
msgstr "Spustiť službu"
44327
44341
#. i18n: file: indi/devmanager.ui:148
44328
44342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
44330
44344
msgid "Stop Service"
44331
44345
msgstr "Zastaviť službu"
45751
45765
#. i18n: file: options/opscolors.ui:253
45752
45766
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, AddPreset)
45754
45768
msgid "Save Current Colors..."
45755
45769
msgstr "Uložiť aktuálne farby..."
45757
45771
#. i18n: file: options/opsguides.ui:16
45758
45772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
45760
45774
msgid "Show constellation lines?"
45761
45775
msgstr "Zobraziť čiary súhvezdí?"
45763
45777
#. i18n: file: options/opsguides.ui:19
45764
45778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
45766
45780
msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
45767
45781
msgstr "Ak je označené, čiary súhvezdí budú zobrazené pri presune mapy oblohy."
45769
45783
#. i18n: file: options/opsguides.ui:22
45770
45784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
45772
45786
msgid "&Constellation lines"
45773
45787
msgstr "Č&iary súhvezdí"
45775
45789
#. i18n: file: options/opsguides.ui:37
45776
45790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
45778
45792
msgid "Sky culture:"
45781
45795
#. i18n: file: options/opsguides.ui:47
45782
45796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SkyCulture)
45784
45798
msgid "Choose sky culture"
45787
45801
#. i18n: file: options/opsguides.ui:50
45788
45802
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SkyCulture)
45790
45804
msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
45793
45807
#. i18n: file: options/opsguides.ui:59
45794
45808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
45796
45810
msgid "Constellation &boundaries"
45797
45811
msgstr "&Hranice súhvezdí"
45799
45813
#. i18n: file: options/opsguides.ui:66
45800
45814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
45803
45817
msgid "Highlight central constellation boundary"
45804
45818
msgstr "Hranice súhvezdí"
45806
45820
#. i18n: file: options/opsguides.ui:73
45807
45821
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
45809
45823
msgid "Draw constellation names?"
45810
45824
msgstr "Zobraziť mená súhvezdí?"
45812
45826
#. i18n: file: options/opsguides.ui:76
45813
45827
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
45815
45829
msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
45816
45830
msgstr "Ak je označené, mená súhvezdí budú zobrazené pri presune mapy oblohy."
45818
45832
#. i18n: file: options/opsguides.ui:79
45819
45833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
45821
45835
msgid "Constellation &names"
45822
45836
msgstr "&Mená súhvezdí"
45824
45838
#. i18n: file: options/opsguides.ui:86
45825
45839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
45827
45841
msgid "Constellation Name Options"
45828
45842
msgstr "Možnosti mien súhvezdí"
45830
45844
#. i18n: file: options/opsguides.ui:98
45831
45845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
45833
45847
msgid "Use Latin constellation names"
45834
45848
msgstr "Použiť latinské mená súhvezdí"
45836
45850
#. i18n: file: options/opsguides.ui:101
45837
45851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
45839
45853
msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
45840
45854
msgstr "Vyberte toto, aby sa zobrazovali latinské mená súhvezdí na mape oblohy"
45842
45856
#. i18n: file: options/opsguides.ui:104
45843
45857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
45845
45859
msgid "L&atin"
45846
45860
msgstr "&Latinské"
45848
45862
#. i18n: file: options/opsguides.ui:111
45849
45863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
45851
45865
msgid "Use Localized constellation names"
45852
45866
msgstr "Použiť lokalizovaná mená súhvezdí"
45854
45868
#. i18n: file: options/opsguides.ui:114
45855
45869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
45858
45872
"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
45859
45873
msgstr "Zvoľte, pokiaľ chcete na mape používať lokalizované mená súhvezdí"
45861
45875
#. i18n: file: options/opsguides.ui:117
45862
45876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
45864
45878
msgid "Localized"
45865
45879
msgstr "Lokalizované"
45867
45881
#. i18n: file: options/opsguides.ui:124
45868
45882
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
45870
45884
msgid "Use IAU abbreviations"
45871
45885
msgstr "Použiť IAU skratky"
45873
45887
#. i18n: file: options/opsguides.ui:127
45874
45888
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
45877
45891
"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
45878
45892
"as constellation labels"
46189
46203
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:116
46190
46204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showNonePlanets)
46192
46206
msgid "Select None"
46193
46207
msgstr "Nevybrať nič"
46195
46209
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:123
46196
46210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
46198
46212
msgid "Draw Venus?"
46199
46213
msgstr "Zobraziť Venušu?"
46201
46215
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:126
46202
46216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
46204
46218
msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
46205
46219
msgstr "Ak je označené, Venuša bude zobrazená na mape."
46207
46221
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:136
46208
46222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
46210
46224
msgid "Draw the Sun?"
46211
46225
msgstr "Zobraziť Slnko?"
46213
46227
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:139
46214
46228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
46216
46230
msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
46217
46231
msgstr "Ak je označené, Slnko bude zobrazené na mape."
46219
46233
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:142
46220
46234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
46222
46236
msgid "The sun"
46223
46237
msgstr "Slnko"
46225
46239
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:149
46226
46240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
46229
46243
msgid "Draw Jupiter?"
46230
46244
msgstr "Zobraziť Jupiter?"
46232
46246
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:152
46233
46247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
46235
46249
msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
46236
46250
msgstr "Ak je označené, Jupiter bude zobrazený na mape."
46238
46252
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:162
46239
46253
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
46241
46255
msgid "Draw the Moon?"
46242
46256
msgstr "Zobraziť Mesiac?"
46244
46258
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:165
46245
46259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
46247
46261
msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
46248
46262
msgstr "Ak je označené, Mesiac bude zobrazený na mape."
46250
46264
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:168
46251
46265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
46253
46267
msgid "The moon"
46254
46268
msgstr "Mesiac"
46256
46270
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:175
46257
46271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
46259
46273
msgid "Draw Mercury?"
46260
46274
msgstr "Zobraziť Merkúr?"
46262
46276
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:178
46263
46277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
46265
46279
msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
46266
46280
msgstr "Ak je označené, Merkúr bude zobrazený na mape."
46268
46282
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:188
46269
46283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
46271
46285
msgid "Draw Neptune?"
46272
46286
msgstr "Zobraziť Neptún?"
46274
46288
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:191
46275
46289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
46277
46291
msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
46278
46292
msgstr "Ak je označené, Neptún bude zobrazený na mape."
46280
46294
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:217
46281
46295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
46284
46298
msgid "Draw Uranus?"
46285
46299
msgstr "Zobraziť Urán?"
46287
46301
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:220
46288
46302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
46290
46304
msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
46291
46305
msgstr "Ak je označené, Urán bude zobrazený na mape."
46293
46307
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:251
46294
46308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
46297
46311
msgid "Minor Planets"
46298
46312
msgstr "Planéty"
46300
46314
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:259
46301
46315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
46303
46317
msgid "Draw asteroids?"
46304
46318
msgstr "Zobraziť asteroidy?"
46306
46320
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:262
46307
46321
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
46309
46323
msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
46310
46324
msgstr "Ak je označené, asteroidy budú zobrazené na mape"
46312
46326
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:272
46313
46327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
46316
46330
msgid "Show asteroids brighter than"
46317
46331
msgstr "Zobraziť asteroidy jasnejšie než"
46319
46333
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:284
46320
46334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
46323
46337
msgid "faint limit for asteroids"
46324
46338
msgstr "Skryť slabé hviezdy počas otáčania?"
46326
46340
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:287
46327
46341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
46330
46344
msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
46331
46345
msgstr "magnitúda najslabšiej hviezdy zobrazenej na mape pri zvačšení"
46333
46347
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:321
46334
46348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
46337
46351
#| msgid "Attach name labels to bright stars?"
46338
46352
msgid "Attach name labels to asteroids?"