628
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
629
633
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
630
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
631
#: rc.cpp:3 rc.cpp:353 rc.cpp:765 rc.cpp:783
635
#: rc.cpp:3 rc.cpp:353 rc.cpp:789 rc.cpp:831
632
636
msgid "Description:"
635
639
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
636
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
637
#: rc.cpp:6 rc.cpp:786
641
#: rc.cpp:6 rc.cpp:834
638
642
msgid "Background transparency:"
639
643
msgstr "Priehľadnosť pozadia:"
641
645
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
642
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
643
#: rc.cpp:9 rc.cpp:789
647
#: rc.cpp:9 rc.cpp:837
647
651
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
648
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
649
#: rc.cpp:12 rc.cpp:792
653
#: rc.cpp:12 rc.cpp:840
650
654
msgid "Vary the background color for each tab"
651
655
msgstr "Meniť farbu pozadia pre každú kartu"
653
657
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
654
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
655
#: rc.cpp:15 rc.cpp:795
659
#: rc.cpp:15 rc.cpp:843
659
663
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
660
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
661
#: rc.cpp:18 rc.cpp:798
665
#: rc.cpp:18 rc.cpp:846
662
666
msgid "Select All"
663
667
msgstr "Vybrať všetko"
665
669
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
666
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
667
#: rc.cpp:21 rc.cpp:801
671
#: rc.cpp:21 rc.cpp:849
668
672
msgid "Deselect All"
669
673
msgstr "Zrušiť výber"
671
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:40
672
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
673
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:46
674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
675
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:40
676
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
677
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:46
678
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
679
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:436 rc.cpp:439
683
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:55
675
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33
676
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
677
#: rc.cpp:24 rc.cpp:460
679
msgctxt "@title:tab Generic, common options"
683
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39
684
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
685
#: rc.cpp:27 rc.cpp:463
687
msgctxt "@title:group Generic, common options"
691
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48
684
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
685
#: rc.cpp:30 rc.cpp:442
693
#: rc.cpp:30 rc.cpp:466
686
694
msgid "Profile name:"
687
695
msgstr "Názov profilu:"
689
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
697
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58
690
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
691
#: rc.cpp:33 rc.cpp:445
699
#: rc.cpp:33 rc.cpp:469
692
700
msgid "A descriptive name for the profile"
693
701
msgstr "Popisný názov pre profil"
695
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:72
703
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
696
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
697
#: rc.cpp:36 rc.cpp:448
705
#: rc.cpp:36 rc.cpp:472
701
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:82
709
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:75
702
710
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
703
#: rc.cpp:39 rc.cpp:451
711
#: rc.cpp:39 rc.cpp:475
705
713
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
707
715
msgstr "Príkaz, ktorý sa spustí po vytvorení nového terminálového sedenia"
709
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:92
717
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:85
710
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
711
#: rc.cpp:42 rc.cpp:454
719
#: rc.cpp:42 rc.cpp:478
712
720
msgid "Initial directory:"
713
721
msgstr "Počiatočný adresár:"
715
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:102
723
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:95
716
724
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
717
#: rc.cpp:45 rc.cpp:457
725
#: rc.cpp:45 rc.cpp:481
719
727
"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
720
728
msgstr "Počiatočný pracovný adresár pre nové terminálové sedenie"
722
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:112
730
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:105
723
731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
724
#: rc.cpp:48 rc.cpp:460
732
#: rc.cpp:48 rc.cpp:484
725
733
msgid "Browse for initial directory"
726
734
msgstr "Vyberte počiatočný adresár"
728
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
736
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108
729
737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
730
#: rc.cpp:51 rc.cpp:463
738
#: rc.cpp:51 rc.cpp:487
734
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:122
742
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
735
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
736
#: rc.cpp:54 rc.cpp:466
744
#: rc.cpp:54 rc.cpp:490
740
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:150
748
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:143
741
749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
742
#: rc.cpp:57 rc.cpp:469
750
#: rc.cpp:57 rc.cpp:493
743
751
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
744
752
msgstr "Vyberte ikonu zobrazovanú na kartách"
746
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:179
754
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:172
747
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
748
#: rc.cpp:60 rc.cpp:472
756
#: rc.cpp:60 rc.cpp:496
749
757
msgid "Environment:"
750
758
msgstr "Prostredie:"
752
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:189
760
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182
753
761
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
754
#: rc.cpp:63 rc.cpp:475
762
#: rc.cpp:63 rc.cpp:499
755
763
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
756
764
msgstr "Upravte zoznam premenných prostredia a pridelených hodnôt"
758
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
760
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:472
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
762
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
764
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
766
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:472
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
768
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
770
#: rc.cpp:66 rc.cpp:144 rc.cpp:250 rc.cpp:478 rc.cpp:556 rc.cpp:662
766
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:185
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
768
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:449
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
770
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
772
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:185
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
774
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:449
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
776
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
778
#: rc.cpp:66 rc.cpp:144 rc.cpp:250 rc.cpp:502 rc.cpp:580 rc.cpp:686
772
780
msgstr "Upraviť..."
774
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
782
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
775
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
776
#: rc.cpp:69 rc.cpp:481
784
#: rc.cpp:69 rc.cpp:505
777
785
msgid "Start in same directory as current tab"
778
786
msgstr "Začať v rovnakom adresári ako aktuálna karta"
780
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
788
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:202
781
789
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
782
#: rc.cpp:72 rc.cpp:484
790
#: rc.cpp:72 rc.cpp:508
786
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
794
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:217
787
795
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
788
#: rc.cpp:75 rc.cpp:487
796
#: rc.cpp:75 rc.cpp:511
789
797
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
790
798
msgstr "Zobraziť alebo skryť menu v terminálových oknách"
792
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
800
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220
793
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
794
#: rc.cpp:78 rc.cpp:490
802
#: rc.cpp:78 rc.cpp:514
795
803
msgid "Show menu bar in new windows"
796
msgstr "Zobraziť menu v nových oknách"
804
msgstr "Zobrazovať menu v nových oknách"
798
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:240
806
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:233
799
807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
800
#: rc.cpp:81 rc.cpp:493
808
#: rc.cpp:81 rc.cpp:517
801
809
msgid "Set the window size and position for this profile when exiting"
804
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:243
812
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236
805
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
806
#: rc.cpp:84 rc.cpp:496
814
#: rc.cpp:84 rc.cpp:520
807
815
msgid "Save window size and position on exit"
810
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
818
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:260
811
819
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
812
#: rc.cpp:87 rc.cpp:499
820
#: rc.cpp:87 rc.cpp:523
816
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:281
824
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:266
817
825
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
818
#: rc.cpp:90 rc.cpp:502
826
#: rc.cpp:90 rc.cpp:526
819
827
msgid "Tab Titles"
820
828
msgstr "Titulky kariet"
822
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:290
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
824
#: rc.cpp:93 rc.cpp:505
830
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
832
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
834
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
836
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
838
#: rc.cpp:93 rc.cpp:434 rc.cpp:529 rc.cpp:807
825
839
msgid "Tab title format:"
826
840
msgstr "Formát titulku karty:"
828
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:300
829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
830
#: rc.cpp:96 rc.cpp:508
842
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
843
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
844
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
846
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
848
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
850
#: rc.cpp:96 rc.cpp:437 rc.cpp:532 rc.cpp:810
831
851
msgid "Normal tab title format"
832
852
msgstr "Formát titulku normálnej karty"
834
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:307
835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
836
#: rc.cpp:99 rc.cpp:511
854
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
855
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
856
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
857
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
858
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
860
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
862
#: rc.cpp:99 rc.cpp:440 rc.cpp:535 rc.cpp:813
837
863
msgid "Edit normal tab title format"
838
864
msgstr "Upraviť formát titulku normálnej karty"
840
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:310
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
842
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:337
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
844
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:310
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
846
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:337
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
848
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:514 rc.cpp:526
866
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
868
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
870
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
872
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
874
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
876
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
878
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
880
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
882
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:443 rc.cpp:455 rc.cpp:538 rc.cpp:550
883
#: rc.cpp:816 rc.cpp:828
852
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:317
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
854
#: rc.cpp:105 rc.cpp:517
887
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
889
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
891
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
893
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
895
#: rc.cpp:105 rc.cpp:446 rc.cpp:541 rc.cpp:819
855
896
msgid "Remote tab title format:"
856
897
msgstr "Formát titulku vzdialenej karty:"
858
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:327
859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
860
#: rc.cpp:108 rc.cpp:520
899
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
901
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
902
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
903
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
905
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
907
#: rc.cpp:108 rc.cpp:449 rc.cpp:544 rc.cpp:822
862
909
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
863
910
"computer via SSH) is being executed"
865
912
"Formát titulku karty pri spúšťaní vzdialeného príkazu (t.j. pripojenie na "
866
913
"iný počítač cez SSH)"
868
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:334
869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
870
#: rc.cpp:111 rc.cpp:523
915
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
917
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
919
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
920
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
921
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
922
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
923
#: rc.cpp:111 rc.cpp:452 rc.cpp:547 rc.cpp:825
871
924
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
872
925
msgstr "Upraviť formát titulku karty pri spúšťaní vzdialených príkazov"
874
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:347
927
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332
875
928
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
876
#: rc.cpp:117 rc.cpp:529
929
#: rc.cpp:117 rc.cpp:553
878
931
msgstr "Panel kariet"
880
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:356
933
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:341
881
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
882
#: rc.cpp:120 rc.cpp:532
935
#: rc.cpp:120 rc.cpp:556
883
936
msgid "Tab bar display:"
884
937
msgstr "Zobraziť panel kariet:"
886
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:379
939
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:364
887
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
888
#: rc.cpp:123 rc.cpp:535
941
#: rc.cpp:123 rc.cpp:559
889
942
msgid "Tab bar position:"
890
943
msgstr "Pozícia panelu kariet:"
892
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:399
945
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:384
893
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
894
#: rc.cpp:126 rc.cpp:538
947
#: rc.cpp:126 rc.cpp:562
895
948
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
896
msgstr "Zobraziť tlačidlá 'Nová karta' a 'Zavrieť kartu' v paneli kariet"
949
msgstr "Zobrazovať tlačidlá 'Nová karta' a 'Zavrieť kartu' v paneli kariet"
898
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:431
951
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:408
899
952
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
900
#: rc.cpp:129 rc.cpp:541
953
#: rc.cpp:129 rc.cpp:565
901
954
msgid "Appearance"
904
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443
957
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:420
905
958
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
906
#: rc.cpp:132 rc.cpp:544
959
#: rc.cpp:132 rc.cpp:568
907
960
msgid "Color Scheme && Background"
908
961
msgstr "Farebná schéma a pozadie"
910
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
963
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436
911
964
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
912
#: rc.cpp:135 rc.cpp:547
965
#: rc.cpp:135 rc.cpp:571
913
966
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
914
967
msgstr "Vytvoriť novú farebnú schému založenú na vybranej schéme"
916
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:462
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
918
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:837
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
920
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:462
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
922
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:837
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
924
#: rc.cpp:138 rc.cpp:244 rc.cpp:550 rc.cpp:656
969
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:439
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
971
#: rc.cpp:138 rc.cpp:574
973
msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
928
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:469
977
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446
929
978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
930
#: rc.cpp:141 rc.cpp:553
979
#: rc.cpp:141 rc.cpp:577
931
980
msgid "Edit the selected color scheme"
932
981
msgstr "Upraviť vybranú farebnú schému"
934
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:479
983
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456
935
984
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
936
#: rc.cpp:147 rc.cpp:559
985
#: rc.cpp:147 rc.cpp:583
937
986
msgid "Delete the selected color scheme"
938
987
msgstr "Odstrániť vybranú farebnú schému"
940
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:482
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
942
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:857
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
944
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
946
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:482
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
948
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:857
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
950
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
952
#: rc.cpp:150 rc.cpp:256 rc.cpp:359 rc.cpp:562 rc.cpp:668 rc.cpp:771
989
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
991
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:818
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
993
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
995
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
997
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:818
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
999
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
1001
#: rc.cpp:150 rc.cpp:256 rc.cpp:359 rc.cpp:586 rc.cpp:692 rc.cpp:795
954
1003
msgstr "Odstrániť"
956
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:508
1005
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:485
957
1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
958
#: rc.cpp:153 rc.cpp:565
1007
#: rc.cpp:153 rc.cpp:589
962
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:519
1011
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:496
963
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
964
#: rc.cpp:156 rc.cpp:568
1013
#: rc.cpp:156 rc.cpp:592
965
1014
msgid "Preview:"
966
1015
msgstr "Náhľad:"
968
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:543
1017
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
969
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
970
#: rc.cpp:160 rc.cpp:572
1019
#: rc.cpp:160 rc.cpp:596
971
1020
msgid "Text size:"
972
1021
msgstr "Veľkosť textu:"
974
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
1023
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
975
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
976
#: rc.cpp:163 rc.cpp:575
1025
#: rc.cpp:163 rc.cpp:599
1027
msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
980
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
1031
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
981
1032
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
982
#: rc.cpp:166 rc.cpp:578
1033
#: rc.cpp:166 rc.cpp:602
983
1034
msgid "Adjust the font size used in this profile"
984
1035
msgstr "Upraviť veľkosť písma pre tento profil"
986
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:576
1037
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
987
1038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
988
#: rc.cpp:169 rc.cpp:581
1039
#: rc.cpp:169 rc.cpp:605
1041
msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
992
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:583
1045
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
993
1046
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
994
#: rc.cpp:172 rc.cpp:584
1047
#: rc.cpp:172 rc.cpp:608
995
1048
msgid "Change the font used in this profile"
996
1049
msgstr "Zmeniť použité písmo pre tento profil"
998
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:586
1051
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:563
999
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
1000
#: rc.cpp:175 rc.cpp:587
1053
#: rc.cpp:175 rc.cpp:611
1001
1054
msgid "Edit Font..."
1002
1055
msgstr "Upraviť písmo..."
1004
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:595
1057
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:572
1005
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
1006
#: rc.cpp:178 rc.cpp:590
1059
#: rc.cpp:178 rc.cpp:614
1007
1060
msgid "Smooth fonts"
1008
1061
msgstr "Vyhladiť písma"
1010
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:602
1063
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
1011
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
1012
#: rc.cpp:181 rc.cpp:593
1065
#: rc.cpp:181 rc.cpp:617
1013
1066
msgid "Draw intense colors in bold font"
1067
msgstr "Kresliť intenzívne farby tučným písmom"
1016
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:621
1017
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1018
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:627
1019
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1020
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:621
1021
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1022
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:627
1023
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1024
#: rc.cpp:184 rc.cpp:187 rc.cpp:596 rc.cpp:599
1069
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:590
1070
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1071
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
1072
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1073
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:590
1074
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1075
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
1076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1077
#: rc.cpp:184 rc.cpp:187 rc.cpp:620 rc.cpp:623
1025
1078
msgid "Scrolling"
1026
1079
msgstr "Rolovanie"
1028
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:642
1081
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1029
1082
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1030
#: rc.cpp:190 rc.cpp:602
1083
#: rc.cpp:190 rc.cpp:626
1031
1084
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1032
1085
msgstr "Zakázať posuvník a nepamätať si predchádzajúci výstup"
1034
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:645
1087
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:614
1035
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1036
#: rc.cpp:193 rc.cpp:605
1089
#: rc.cpp:193 rc.cpp:629
1037
1090
msgid "Disable scrollback"
1038
1091
msgstr "Zakázať spätné rolovanie"
1040
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660
1093
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1041
1094
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1042
#: rc.cpp:196 rc.cpp:608
1095
#: rc.cpp:196 rc.cpp:632
1043
1096
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1044
1097
msgstr "Obmedziť zapamätaný výstup na pevný počet riadkov"
1046
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:663
1099
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:632
1047
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1048
#: rc.cpp:199 rc.cpp:611
1101
#: rc.cpp:199 rc.cpp:635
1049
1102
msgid "Fixed number of lines: "
1050
msgstr "Pevný počet riadkov:"
1103
msgstr "Pevný počet riadkov: "
1052
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:670
1105
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:639
1053
1106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1054
#: rc.cpp:202 rc.cpp:614
1107
#: rc.cpp:202 rc.cpp:638
1055
1108
msgid "Number of lines of output to remember"
1056
1109
msgstr "Počet riadkov výstupu, ktoré sa majú zapamätať"
1058
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1111
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:673
1059
1112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1060
#: rc.cpp:205 rc.cpp:617
1113
#: rc.cpp:205 rc.cpp:641
1061
1114
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1062
1115
msgstr "Zapamätať celý výstup z terminálu"
1064
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1117
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:686
1065
1118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1066
#: rc.cpp:211 rc.cpp:623
1119
#: rc.cpp:211 rc.cpp:647
1067
1120
msgid "Scroll Bar"
1068
1121
msgstr "Posuvník"
1070
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:732
1123
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1071
1124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1072
#: rc.cpp:214 rc.cpp:626
1125
#: rc.cpp:214 rc.cpp:650
1073
1126
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1074
1127
msgstr "Zobraziť posuvník na ľavej strane terminálového okna"
1076
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:735
1129
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1077
1130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1078
#: rc.cpp:217 rc.cpp:629
1131
#: rc.cpp:217 rc.cpp:653
1079
1132
msgid "Show on left side"
1080
1133
msgstr "Zobraziť na ľavej strane"
1082
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:748
1135
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1083
1136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1084
#: rc.cpp:220 rc.cpp:632
1137
#: rc.cpp:220 rc.cpp:656
1085
1138
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1086
1139
msgstr "Zobraziť posuvník na pravej strane terminálového okna"
1088
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:751
1141
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
1089
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1090
#: rc.cpp:223 rc.cpp:635
1143
#: rc.cpp:223 rc.cpp:659
1091
1144
msgid "Show on right side"
1092
1145
msgstr "Zobraziť na pravej strane"
1094
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:764
1147
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:733
1095
1148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1096
#: rc.cpp:226 rc.cpp:638
1149
#: rc.cpp:226 rc.cpp:662
1097
1150
msgid "Hide the scroll bar"
1098
1151
msgstr "Skryť posuvník"
1100
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767
1153
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:736
1101
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1102
#: rc.cpp:229 rc.cpp:641
1155
#: rc.cpp:229 rc.cpp:665
1157
msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
1104
1159
msgstr "Skrytý"
1106
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:799
1161
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:760
1107
1162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1108
#: rc.cpp:232 rc.cpp:644
1163
#: rc.cpp:232 rc.cpp:668
1112
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
1167
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:766
1113
1168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1114
#: rc.cpp:235 rc.cpp:647
1169
#: rc.cpp:235 rc.cpp:671
1115
1170
msgid "Key Bindings"
1116
1171
msgstr "Klávesové skratky"
1118
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814
1173
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:775
1119
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1120
#: rc.cpp:238 rc.cpp:650
1175
#: rc.cpp:238 rc.cpp:674
1122
1177
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1123
1178
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1127
1182
"terminálovom okne do prúdu znakov, ktoré sú posielané do aktuálneho "
1128
1183
"terminálového programu."
1130
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:834
1185
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:795
1131
1186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1132
#: rc.cpp:241 rc.cpp:653
1187
#: rc.cpp:241 rc.cpp:677
1133
1188
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1135
"Vytvoriť nový zoznam klávesových skratiek založené na vybraných skratkách"
1137
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:844
1190
"Vytvoriť nový zoznam klávesových skratiek založený na vybraných skratkách"
1192
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
1193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1194
#: rc.cpp:244 rc.cpp:680
1196
msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
1200
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
1138
1201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1139
#: rc.cpp:247 rc.cpp:659
1202
#: rc.cpp:247 rc.cpp:683
1140
1203
msgid "Edit the selected key bindings list"
1141
1204
msgstr "Upraviť vybraný zoznam klávesových skratiek"
1143
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:854
1206
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:815
1144
1207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1145
#: rc.cpp:253 rc.cpp:665
1208
#: rc.cpp:253 rc.cpp:689
1146
1209
msgid "Delete the selected key bindings list"
1147
1210
msgstr "Odstrániť vybraný zoznam klávesových skratiek"
1149
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889
1212
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:842
1150
1213
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1151
#: rc.cpp:259 rc.cpp:671
1214
#: rc.cpp:259 rc.cpp:695
1216
msgctxt "@title:tab Complex options"
1152
1217
msgid "Advanced"
1153
1218
msgstr "Pokročilé"
1155
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1220
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:848
1156
1221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1157
#: rc.cpp:262 rc.cpp:674
1222
#: rc.cpp:262 rc.cpp:698
1158
1223
msgid "Terminal Features"
1159
1224
msgstr "Vlastnosti terminálu"
1161
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:910
1226
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:863
1162
1227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1163
#: rc.cpp:265 rc.cpp:677
1228
#: rc.cpp:265 rc.cpp:701
1164
1229
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1165
1230
msgstr "Povoliť terminálovým programom vytvoriť blikajúci úsek textu"
1167
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:913
1232
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1168
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1169
#: rc.cpp:268 rc.cpp:680
1234
#: rc.cpp:268 rc.cpp:704
1170
1235
msgid "Allow blinking text"
1171
1236
msgstr "Povoliť blikajúci text"
1173
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:926
1238
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1174
1239
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1175
#: rc.cpp:271 rc.cpp:683
1240
#: rc.cpp:271 rc.cpp:707
1176
1241
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1177
1242
msgstr "Povoliť pozastavenie výstupu po stlačení Ctrl+S"
1179
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929
1244
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:882
1180
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1181
#: rc.cpp:274 rc.cpp:686
1246
#: rc.cpp:274 rc.cpp:710
1182
1247
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1183
1248
msgstr "Povoliť riadenie toku pomocou Ctrl+S, Ctrl+Q"
1185
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:942
1250
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1186
1251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1187
#: rc.cpp:277 rc.cpp:689
1252
#: rc.cpp:277 rc.cpp:713
1188
1253
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1189
1254
msgstr "Povoliť terminálovým programom meniť veľkosť okna"
1191
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:945
1256
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:898
1192
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1193
#: rc.cpp:280 rc.cpp:692
1258
#: rc.cpp:280 rc.cpp:716
1194
1259
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1195
1260
msgstr "Povoliť programom meniť veľkosť terminálu"
1197
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:958
1262
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:911
1198
1263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1199
#: rc.cpp:283 rc.cpp:695
1264
#: rc.cpp:283 rc.cpp:719
1201
1266
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1204
1269
"Povoliť obojsmerné zobrazenie na termináloch (platné len pre Arabčinu, "
1205
1270
"Perzštinu alebo Hebrejčinu)"
1207
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:961
1272
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:914
1208
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1209
#: rc.cpp:286 rc.cpp:698
1274
#: rc.cpp:286 rc.cpp:722
1210
1275
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1211
1276
msgstr "Povoliť obojsmerné vykresľovanie textu"
1213
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:971
1278
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:924
1214
1279
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1215
#: rc.cpp:289 rc.cpp:701
1280
#: rc.cpp:289 rc.cpp:725
1216
1281
msgid "Mouse Interaction"
1217
1282
msgstr "Interakcia myši"
1219
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1284
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1220
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1221
#: rc.cpp:292 rc.cpp:704
1224
#| "Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1225
#| "select whole words in the terminal"
1286
#: rc.cpp:292 rc.cpp:728
1226
1287
msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
1227
msgstr "Znaky, ktoré sú považované za časť slova pri dvojitom kliknutí"
1288
msgstr "Znaky považované za časť slova pri dvojitom kliknutí: "
1229
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995
1290
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1230
1291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
1231
#: rc.cpp:295 rc.cpp:707
1292
#: rc.cpp:295 rc.cpp:731
1233
1294
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1234
1295
"select whole words in the terminal"
1235
1296
msgstr "Znaky, ktoré sú považované za časť slova pri dvojitom kliknutí"
1237
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1298
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
1299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1300
#: rc.cpp:298 rc.cpp:734
1302
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1303
msgstr "Budú vybrané všetky znaky od aktuálneho slova až po koniec riadku."
1305
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
1238
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1239
#: rc.cpp:298 rc.cpp:710
1307
#: rc.cpp:301 rc.cpp:737
1240
1308
msgid "Triple click selects from current word forward"
1241
1309
msgstr "Trojité kliknutie vyberie od aktuálneho slova dopredu"
1243
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1007
1244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1245
#: rc.cpp:301 rc.cpp:713
1247
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1248
msgstr "Budú vybrané všetky znaky od aktuálneho slova až po koniec riadku."
1250
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1017
1311
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
1251
1312
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1252
#: rc.cpp:304 rc.cpp:716
1313
#: rc.cpp:304 rc.cpp:740
1254
1315
msgstr "Kurzor"
1256
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1032
1317
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1257
1318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1258
#: rc.cpp:307 rc.cpp:719
1319
#: rc.cpp:307 rc.cpp:743
1259
1320
msgid "Make the cursor blink regularly"
1260
1321
msgstr "Pravidelne blikať kurzorom"
1262
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1035
1323
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1263
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1264
#: rc.cpp:310 rc.cpp:722
1325
#: rc.cpp:310 rc.cpp:746
1265
1326
msgid "Blinking cursor"
1266
1327
msgstr "Blikajúci kurzor"
1268
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1044
1329
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:997
1269
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1270
#: rc.cpp:313 rc.cpp:725
1331
#: rc.cpp:313 rc.cpp:749
1271
1332
msgid "Cursor shape:"
1272
1333
msgstr "Tvar kurzora:"
1274
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1051
1335
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1275
1336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1276
#: rc.cpp:316 rc.cpp:728
1337
#: rc.cpp:316 rc.cpp:752
1277
1338
msgid "Change the shape of the cursor"
1278
1339
msgstr "Zmeniť tvar kurzora"
1280
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1055
1341
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1281
1342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1282
#: rc.cpp:319 rc.cpp:731
1343
#: rc.cpp:319 rc.cpp:755
1283
1344
msgctxt "The shape of the cursor"
1287
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1060
1348
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
1288
1349
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1289
#: rc.cpp:322 rc.cpp:734
1350
#: rc.cpp:322 rc.cpp:758
1290
1351
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1292
1353
msgstr "I profil"
1294
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1355
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1295
1356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1296
#: rc.cpp:325 rc.cpp:737
1357
#: rc.cpp:325 rc.cpp:761
1297
1358
msgctxt "The shape of the cursor"
1298
1359
msgid "Underline"
1299
1360
msgstr "Podčiarknuté"
1301
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1094
1362
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
1302
1363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1303
#: rc.cpp:328 rc.cpp:740
1364
#: rc.cpp:328 rc.cpp:764
1304
1365
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1305
1366
msgstr "Nastaviť farbu kurzora podľa znaku pod ním."
1307
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1097
1368
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
1308
1369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1309
#: rc.cpp:331 rc.cpp:743
1370
#: rc.cpp:331 rc.cpp:767
1310
1371
msgid "Set cursor color to match current character"
1311
1372
msgstr "Nastaviť farbu kurzora podľa aktuálneho znaku"
1313
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1112
1374
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1314
1375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1315
#: rc.cpp:334 rc.cpp:746
1376
#: rc.cpp:334 rc.cpp:770
1316
1377
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1317
1378
msgstr "Použiť vlastnú, pevnú farbu pre kurzor"
1319
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1115
1380
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1320
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1321
#: rc.cpp:337 rc.cpp:749
1382
#: rc.cpp:337 rc.cpp:773
1322
1383
msgid "Custom cursor color:"
1323
1384
msgstr "Vlastná farba kurzora:"
1325
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1128
1386
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1326
1387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1327
#: rc.cpp:340 rc.cpp:752
1388
#: rc.cpp:340 rc.cpp:776
1328
1389
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1329
1390
msgstr "Vyberte farbu použitú na kreslenie kurzora"
1331
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1156
1392
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1109
1332
1393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1333
#: rc.cpp:343 rc.cpp:755
1394
#: rc.cpp:343 rc.cpp:779
1334
1395
msgid "Encoding"
1335
1396
msgstr "Kódovanie"
1337
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1165
1398
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1118
1338
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1339
#: rc.cpp:346 rc.cpp:758
1400
#: rc.cpp:346 rc.cpp:782
1340
1401
msgid "Default character encoding:"
1341
1402
msgstr "Štandardné kódovanie znakov:"
1343
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1185
1404
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1138
1344
1405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1345
#: rc.cpp:350 rc.cpp:762
1406
#: rc.cpp:350 rc.cpp:786
1408
msgctxt "@action:button Pick an encoding"
1347
1410
msgstr "Vybrať"
1349
1412
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1350
1413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1351
#: rc.cpp:356 rc.cpp:768
1414
#: rc.cpp:356 rc.cpp:792
1353
1416
msgstr "Pridať"
1355
1418
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1356
1419
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1357
#: rc.cpp:362 rc.cpp:774
1420
#: rc.cpp:362 rc.cpp:798
1358
1421
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1359
1422
msgid "Test Area"
1360
1423
msgstr "Testovacia oblasť"
1362
1425
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1363
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1364
#: rc.cpp:365 rc.cpp:777
1427
#: rc.cpp:365 rc.cpp:801
1366
1429
msgstr "Vstup:"
1368
1431
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1369
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1370
#: rc.cpp:368 rc.cpp:780
1433
#: rc.cpp:368 rc.cpp:804
1371
1434
msgid "Output:"
1372
1435
msgstr "Výstup:"
1374
1437
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1375
1438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1376
#: rc.cpp:371 rc.cpp:804
1439
#: rc.cpp:371 rc.cpp:852
1377
1440
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1378
1441
msgstr "Vytvoriť nový profil založených na vybranom profile"
1380
1443
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1381
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1382
#: rc.cpp:374 rc.cpp:807
1445
#: rc.cpp:374 rc.cpp:855
1383
1446
msgid "New Profile..."
1384
1447
msgstr "Nový profil..."
1386
1449
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1387
1450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1388
#: rc.cpp:377 rc.cpp:810
1451
#: rc.cpp:377 rc.cpp:858
1389
1452
msgid "Edit the selected profile(s)"
1390
1453
msgstr "Upraviť vybraný profil"
1392
1455
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1393
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1394
#: rc.cpp:380 rc.cpp:813
1457
#: rc.cpp:380 rc.cpp:861
1395
1458
msgid "Edit Profile..."
1396
1459
msgstr "Upraviť profil..."
1398
1461
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1399
1462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1400
#: rc.cpp:383 rc.cpp:816
1463
#: rc.cpp:383 rc.cpp:864
1401
1464
msgid "Delete the selected profile(s)"
1402
1465
msgstr "Odstrániť vybraný profil"
1404
1467
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1405
1468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1406
#: rc.cpp:386 rc.cpp:819
1469
#: rc.cpp:386 rc.cpp:867
1407
1470
msgid "Delete Profile"
1408
1471
msgstr "Odstrániť profil"
1410
1473
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1411
1474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1412
#: rc.cpp:389 rc.cpp:822
1475
#: rc.cpp:389 rc.cpp:870
1413
1476
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1414
1477
msgstr "Nastaviť vybraný profil ako štandardný pre nové terminálové sedenia"
1416
1479
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1417
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1418
#: rc.cpp:392 rc.cpp:825
1481
#: rc.cpp:392 rc.cpp:873
1419
1482
msgid "Set as Default"
1420
1483
msgstr "Nastaviť ako štandardný"
1422
1485
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:80
1423
1486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton)
1424
#: rc.cpp:395 rc.cpp:828
1487
#: rc.cpp:395 rc.cpp:876
1425
1488
msgid "Move the selected profile up in the menu list"
1426
1489
msgstr "Posunúť vybraný profil hore v menu"
1428
1491
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:83
1429
1492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
1430
#: rc.cpp:398 rc.cpp:831
1493
#: rc.cpp:398 rc.cpp:879
1431
1494
msgid "Move Up"
1432
1495
msgstr "Posunúť hore"
1434
1497
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:93
1435
1498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDownButton)
1436
#: rc.cpp:401 rc.cpp:834
1499
#: rc.cpp:401 rc.cpp:882
1437
1500
msgid "Move the selected profile down in the menu list"
1438
1501
msgstr "Posunúť vybraný profil dole v menu"
1440
1503
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:96
1441
1504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
1442
#: rc.cpp:404 rc.cpp:837
1505
#: rc.cpp:404 rc.cpp:885
1443
1506
msgid "Move Down"
1444
1507
msgstr "Posunúť dole"
1446
1509
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1447
1510
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1448
#: rc.cpp:407 rc.cpp:840
1511
#: rc.cpp:407 rc.cpp:888
1449
1512
msgid "Remote Connection"
1450
1513
msgstr "Vzdialené pripojenie"
1452
1515
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1453
1516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1454
#: rc.cpp:410 rc.cpp:843
1517
#: rc.cpp:410 rc.cpp:891
1456
1519
msgstr "Hostiteľ:"
1458
1521
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1459
1522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1460
#: rc.cpp:413 rc.cpp:846
1523
#: rc.cpp:413 rc.cpp:894
1462
1525
msgstr "Užívateľ:"
1464
1527
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1465
1528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1466
#: rc.cpp:416 rc.cpp:849
1529
#: rc.cpp:416 rc.cpp:897
1467
1530
msgid "Lookup..."
1468
1531
msgstr "Nájsť..."
1470
1533
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1471
1534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1472
#: rc.cpp:419 rc.cpp:852
1535
#: rc.cpp:419 rc.cpp:900
1473
1536
msgid "Service:"
1474
1537
msgstr "Služba:"
1476
1539
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1477
1540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1478
#: rc.cpp:422 rc.cpp:855
1541
#: rc.cpp:422 rc.cpp:903
1482
1545
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1483
1546
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1484
#: rc.cpp:425 rc.cpp:858
1547
#: rc.cpp:425 rc.cpp:906
1485
1548
msgid "Secure FTP"
1486
1549
msgstr "Bezpečné FTP"
1488
1551
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1489
1552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1490
#: rc.cpp:428 rc.cpp:861
1553
#: rc.cpp:428 rc.cpp:909
1491
1554
msgid "Background color:"
1492
1555
msgstr "Farba pozadia:"
1494
1557
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1495
1558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1496
#: rc.cpp:431 rc.cpp:864
1559
#: rc.cpp:431 rc.cpp:912
1497
1560
msgid "Save as custom session"
1498
1561
msgstr "Uložiť ako vlastné sedenie"
1501
1564
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1502
1565
msgid "Your names"
1503
1566
msgstr "Juraj Bednár,Stanislav Višňovský,Jozef Říha,Michal Šulek"
1506
1569
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1507
1570
msgid "Your emails"
1629
1696
msgid "DEC VT420 Terminal"
1630
1697
msgstr "DEC VT420 terminál"
1632
#: SessionController.cpp:277
1699
#: SessionController.cpp:278
1633
1700
msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
1634
1701
msgstr "Konsole nevie ako má otvoriť záložku: "
1636
#: SessionController.cpp:395
1703
#: SessionController.cpp:396
1637
1704
msgid "&Close Tab"
1638
1705
msgstr "&Zavrieť kartu"
1640
#: SessionController.cpp:400
1707
#: SessionController.cpp:401
1641
1708
msgid "Open File Manager"
1642
1709
msgstr "Otvoriť správcu súborov"
1644
#: SessionController.cpp:414
1711
#: SessionController.cpp:415
1645
1712
msgid "Paste Selection"
1646
1713
msgstr "Vložiť výber"
1648
#: SessionController.cpp:419
1715
#: SessionController.cpp:420
1649
1716
msgid "&Rename Tab..."
1650
1717
msgstr "Pr&emenovať kartu..."
1652
#: SessionController.cpp:424
1719
#: SessionController.cpp:425
1653
1720
msgid "&All Tabs in Current Window"
1654
1721
msgstr "&Všetky karty v aktuálnom okne"
1656
#: SessionController.cpp:430
1723
#: SessionController.cpp:431
1657
1724
msgid "&Select Tabs..."
1658
1725
msgstr "Vybrať &karty..."
1660
#: SessionController.cpp:435
1727
#: SessionController.cpp:436
1729
msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
1662
1731
msgstr "Žia&dne"
1664
#: SessionController.cpp:441
1733
#: SessionController.cpp:442
1665
1734
msgid "&ZModem Upload..."
1666
1735
msgstr "&ZModem odoslanie..."
1668
#: SessionController.cpp:446
1737
#: SessionController.cpp:447
1669
1738
msgid "Monitor for &Activity"
1670
1739
msgstr "Monitorovať &aktivitu"
1672
#: SessionController.cpp:451
1741
#: SessionController.cpp:452
1673
1742
msgid "Monitor for &Silence"
1674
1743
msgstr "Monitorovať &nečinnosť"
1676
#: SessionController.cpp:457
1745
#: SessionController.cpp:458
1679
1746
msgid "Set &Encoding"
1747
msgstr "Nastaviť &kódovanie"
1682
#: SessionController.cpp:465
1749
#: SessionController.cpp:466
1683
1750
msgid "Enlarge Font"
1751
msgstr "Zväčšiť písmo"
1686
#: SessionController.cpp:470
1688
#| msgctxt "@action:inmenu"
1689
#| msgid "Shrink View"
1753
#: SessionController.cpp:471
1690
1754
msgid "Shrink Font"
1691
msgstr "Zmenšiť pohľad"
1755
msgstr "Zmenšiť písmo"
1693
#: SessionController.cpp:488
1695
#| msgid "Save Output..."
1757
#: SessionController.cpp:489
1696
1758
msgid "Save Output &As..."
1697
msgstr "Uložiť výstup..."
1759
msgstr "Uložiť výstup &ako..."
1699
#: SessionController.cpp:491
1701
#| msgid "Manage Profiles..."
1761
#: SessionController.cpp:492
1702
1762
msgid "Configure Scrollback..."
1703
msgstr "Spravovať profily..."
1763
msgstr "Nastaviť spätné rolovanie..."
1705
#: SessionController.cpp:495
1707
#| msgid "Scrollback"
1765
#: SessionController.cpp:496
1708
1766
msgid "Clear Scrollback"
1767
msgstr "Vyčistiť rolovanie"
1711
#: SessionController.cpp:499
1713
#| msgid "Scrollback"
1769
#: SessionController.cpp:500
1714
1770
msgid "Clear Scrollback and Reset"
1771
msgstr "Vyčistiť rolovanie a obnoviť"
1717
#: SessionController.cpp:505
1719
#| msgid "Manage Profiles..."
1773
#: SessionController.cpp:506
1720
1774
msgid "Configure Current Profile..."
1721
msgstr "Spravovať profily..."
1775
msgstr "Nastaviť aktuálny profil..."
1723
#: SessionController.cpp:508
1777
#: SessionController.cpp:509
1724
1778
msgid "Change Profile"
1725
1779
msgstr "Zmeniť profil"
1727
#: SessionController.cpp:550
1729
msgstr "Premenovať kartu"
1731
#: SessionController.cpp:551
1732
msgid "Enter new tab text:"
1733
msgstr "Zadajte nový text karty:"
1735
#: SessionController.cpp:594
1781
#: SessionController.cpp:592
1737
1783
"A program is currently running in this session. Are you sure you want to "
1739
1785
msgstr "V tomto sedení práve beží program. Naozaj chcete skončiť?"
1741
#: SessionController.cpp:597
1787
#: SessionController.cpp:595
1744
1790
"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "
1745
1791
"want to close it?"
1746
1792
msgstr "V tomto sedení práve beží program '%1'. Naozaj chcete skončiť?"
1748
#: SessionController.cpp:1150
1794
#: SessionController.cpp:1148
1749
1795
msgid "Save ZModem Download to..."
1750
1796
msgstr "Uložiť ZModem sťahovanie do..."
1752
#: SessionController.cpp:1159
1755
#| "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable "
1756
#| "ZModem software was found on this system.\n"
1757
#| "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
1798
#: SessionController.cpp:1157
1759
1800
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
1760
1801
"software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' "
1761
1802
"or 'lrzsz' package.</p>"
1763
1804
"<p>Bol zistený pokus o ZModem prenos súborov, avšak v systéme nebol nájdený "
1765
"<p>Asi bude potrebné nainštalovať balíček 'rzsz' alebo 'lrzsz'.\n"
1805
"žiadny vhodný ZModem softvér.</p><p>Asi bude potrebné nainštalovať balíček "
1806
"'rzsz' alebo 'lrzsz'.</p>"
1767
#: SessionController.cpp:1171
1770
#| "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
1808
#: SessionController.cpp:1169
1772
1810
"<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
1773
msgstr "<p>Aktuálne sedenie už má spustený ZModem prenos súborov."
1811
msgstr "<p>Aktuálne sedenie už má spustený ZModem prenos súborov.</p>"
1775
#: SessionController.cpp:1180
1778
#| "<p>No suitable ZModem software was found on this system.\n"
1779
#| "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
1813
#: SessionController.cpp:1178
1781
1815
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish "
1782
1816
"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
1784
"<p>V systéme nebol nájdený žiaden ZModem softvér.\n"
1785
"<p>Asi bude potrebné nainštalovať balíček 'rzsz' alebo 'lrzsz'.\n"
1818
"<p>V systéme nebol nájdený žiadny vhodný ZModem softvér.</p><p>Asi bude "
1819
"potrebné nainštalovať balíček 'rzsz' alebo 'lrzsz'.</p>"
1787
#: SessionController.cpp:1186
1821
#: SessionController.cpp:1184
1788
1822
msgid "Select Files for ZModem Upload"
1789
1823
msgstr "Vyberte súbory pre ZModem odoslanie"
1791
#: SessionController.cpp:1258
1825
#: SessionController.cpp:1256
1793
1827
msgid "Save Output From %1"
1794
1828
msgstr "Uložiť výstup z %1"
1796
#: SessionController.cpp:1269
1830
#: SessionController.cpp:1267
1798
1832
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
1799
1833
msgstr "%1 nie je platná URL, výstup sa nepodarilo uložiť."
1801
#: SessionController.cpp:1358
1835
#: SessionController.cpp:1356
1804
1838
"A problem occurred when saving the output.\n"