4
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
5
5
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007, 2009.
6
6
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
7
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
7
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
10
10
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:18+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 20:11+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
59
59
#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
60
60
msgctxt "Description"
61
61
msgid "A kioslave for ZeroConf"
62
msgstr "kioslave pre ZeroConf"
62
msgstr "Kioslave pre ZeroConf"
64
64
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
67
#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
69
66
msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
70
msgstr "Sledovač DNS-SD služieb"
67
msgstr "Sledovanie DNS-SD služieb"
72
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:32
69
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:34
74
71
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
72
msgstr "Sleduje sieť pre DNS-SD služby"
77
74
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
142
139
msgstr "Stiahnuť odkazy pomocou KGet"
144
141
#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
146
#| msgctxt "GenericName"
147
#| msgid "Download Manager"
148
142
msgctxt "Comment"
149
143
msgid "KGet Download Manager"
150
msgstr "Správca sťahovania"
144
msgstr "Správca sťahovania KGet"
152
#: kget/sounds/kget.notifyrc:36
146
#: kget/sounds/kget.notifyrc:40
154
148
msgid "Transfer Added"
155
msgstr "Pridaný prenos"
149
msgstr "Prenos bol pridaný"
157
#: kget/sounds/kget.notifyrc:89
151
#: kget/sounds/kget.notifyrc:93
158
152
msgctxt "Comment"
159
153
msgid "A new download has been added"
160
msgstr "Bolo pridané nové sťahovanie"
154
msgstr "Nové sťahovanie bolo pridané"
162
#: kget/sounds/kget.notifyrc:152
156
#: kget/sounds/kget.notifyrc:156
164
158
msgid "Download Started"
165
msgstr "Sťahovanie spustené"
159
msgstr "Sťahovanie bolo spustené"
167
#: kget/sounds/kget.notifyrc:206
161
#: kget/sounds/kget.notifyrc:210
168
162
msgctxt "Comment"
169
163
msgid "Downloading started"
170
msgstr "Bolo spustené sťahovanie"
164
msgstr "Sťahovanie bolo spustené"
172
#: kget/sounds/kget.notifyrc:270
166
#: kget/sounds/kget.notifyrc:274
174
168
msgid "Download Finished"
175
msgstr "Sťahovanie dokončené"
169
msgstr "Sťahovanie bolo dokončené"
177
#: kget/sounds/kget.notifyrc:324
171
#: kget/sounds/kget.notifyrc:328
178
172
msgctxt "Comment"
179
173
msgid "Downloading finished"
180
174
msgstr "Sťahovanie bolo dokončené"
182
#: kget/sounds/kget.notifyrc:386
176
#: kget/sounds/kget.notifyrc:390
184
178
msgid "All Downloads Finished"
185
msgstr "Všetky sťahovania dokončené"
179
msgstr "Všetky sťahovania boli dokončené"
187
#: kget/sounds/kget.notifyrc:440
181
#: kget/sounds/kget.notifyrc:444
188
182
msgctxt "Comment"
189
183
msgid "All downloads finished"
190
184
msgstr "Všetky sťahovania boli dokončené"
192
#: kget/sounds/kget.notifyrc:503
186
#: kget/sounds/kget.notifyrc:507
194
188
msgid "Error Occurred"
195
189
msgstr "Nastala chyba"
197
#: kget/sounds/kget.notifyrc:551
191
#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
198
192
msgctxt "Comment"
199
193
msgid "An Error has Occurred"
200
194
msgstr "Nastala chyba"
202
#: kget/sounds/kget.notifyrc:602
196
#: kget/sounds/kget.notifyrc:606
204
198
msgid "Information"
205
199
msgstr "Informácia"
207
#: kget/sounds/kget.notifyrc:657
201
#: kget/sounds/kget.notifyrc:661
208
202
msgctxt "Comment"
209
203
msgid "User Notified of Information"
210
msgstr "Užívateľ upozornený na informáciu"
204
msgstr "Užívateľ bol upozornený na informáciu"
212
206
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
213
207
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
694
688
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
695
689
msgstr "Zoznam kontaktov Gadu-Gadu"
697
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2902
691
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2903
698
692
msgctxt "Comment"
699
693
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
700
694
msgstr "Zoznam kontaktov bol prijatý/exportovaný/odstránený"
702
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2943
705
#| msgid "Incoming Message"
696
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2944
707
698
msgid "Typing message"
708
msgstr "Prichádzajúca správa"
710
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2972
713
#| msgid "An ICQ user is reading your status message"
701
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2977
714
702
msgctxt "Comment"
715
703
msgid "An user is typing a message"
716
msgstr "Užívateľ ICQ si číta vašu správu o stave"
704
msgstr "Užívateľ píše správu"
718
706
#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
719
707
msgctxt "Comment"
1405
1393
#: krfb/krfb.notifyrc:312
1407
1395
msgid "Connection Closed"
1408
msgstr "Pripojenie ukončené"
1396
msgstr "Pripojenie bolo ukončené"
1410
1398
#: krfb/krfb.notifyrc:367
1411
1399
msgctxt "Comment"
1412
1400
msgid "Connection closed"
1413
msgstr "Pripojenie ukončené"
1401
msgstr "Pripojenie bolo ukončené"
1415
1403
#: krfb/krfb.notifyrc:437
1430
1418
#: krfb/krfb.notifyrc:618
1431
1419
msgctxt "Comment"
1432
1420
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1433
msgstr "Pozvaná strana poslala neplatné heslo. Pripojenie odmietnuté."
1421
msgstr "Pozvaná strana poslala neplatné heslo. Pripojenie bolo odmietnuté."
1435
1423
#: krfb/krfb.notifyrc:684
1437
1425
msgid "New Connection on Hold"
1438
msgstr "Nové pripojenie pozdržané"
1426
msgstr "Nové pripojenie bolo pozdržané"
1440
1428
#: krfb/krfb.notifyrc:738
1441
1429
msgctxt "Comment"
1442
1430
msgid "Connection requested, user must accept"
1443
msgstr "Vyžiadané pripojenie, užívateľ musí akceptovať"
1431
msgstr "Vyžiadané pripojenie, užívateľ ho musí akceptovať"
1445
1433
#: krfb/krfb.notifyrc:805
1447
1435
msgid "New Connection Auto Accepted"
1448
msgstr "Nové pripojenie automaticky akceptované"
1436
msgstr "Nové pripojenie bolo automaticky akceptované"
1450
1438
#: krfb/krfb.notifyrc:859
1451
1439
msgctxt "Comment"
1452
1440
msgid "New connection automatically established"
1453
msgstr "Nové pripojenie automaticky vytvorené"
1441
msgstr "Nové pripojenie bolo automaticky nadviazané"
1455
1443
#: krfb/krfb.notifyrc:926