~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-5pnuijbmfubel3hp
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
5
5
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007, 2009.
6
6
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
7
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
 
7
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:18+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 20:11+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
59
59
#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
60
60
msgctxt "Description"
61
61
msgid "A kioslave for ZeroConf"
62
 
msgstr "kioslave pre ZeroConf"
 
62
msgstr "Kioslave pre ZeroConf"
63
63
 
64
64
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
65
 
#, fuzzy
66
 
#| msgctxt "Name"
67
 
#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
68
65
msgctxt "Name"
69
66
msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
70
 
msgstr "Sledovač DNS-SD služieb"
 
67
msgstr "Sledovanie DNS-SD služieb"
71
68
 
72
 
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:32
 
69
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:34
73
70
msgctxt "Comment"
74
71
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
75
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Sleduje sieť pre DNS-SD služby"
76
73
 
77
74
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
78
75
msgctxt "Name"
142
139
msgstr "Stiahnuť odkazy pomocou KGet"
143
140
 
144
141
#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
145
 
#, fuzzy
146
 
#| msgctxt "GenericName"
147
 
#| msgid "Download Manager"
148
142
msgctxt "Comment"
149
143
msgid "KGet Download Manager"
150
 
msgstr "Správca sťahovania"
 
144
msgstr "Správca sťahovania KGet"
151
145
 
152
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:36
 
146
#: kget/sounds/kget.notifyrc:40
153
147
msgctxt "Name"
154
148
msgid "Transfer Added"
155
 
msgstr "Pridaný prenos"
 
149
msgstr "Prenos bol pridaný"
156
150
 
157
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:89
 
151
#: kget/sounds/kget.notifyrc:93
158
152
msgctxt "Comment"
159
153
msgid "A new download has been added"
160
 
msgstr "Bolo pridané nové sťahovanie"
 
154
msgstr "Nové sťahovanie bolo pridané"
161
155
 
162
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:152
 
156
#: kget/sounds/kget.notifyrc:156
163
157
msgctxt "Name"
164
158
msgid "Download Started"
165
 
msgstr "Sťahovanie spustené"
 
159
msgstr "Sťahovanie bolo spustené"
166
160
 
167
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:206
 
161
#: kget/sounds/kget.notifyrc:210
168
162
msgctxt "Comment"
169
163
msgid "Downloading started"
170
 
msgstr "Bolo spustené sťahovanie"
 
164
msgstr "Sťahovanie bolo spustené"
171
165
 
172
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:270
 
166
#: kget/sounds/kget.notifyrc:274
173
167
msgctxt "Name"
174
168
msgid "Download Finished"
175
 
msgstr "Sťahovanie dokončené"
 
169
msgstr "Sťahovanie bolo dokončené"
176
170
 
177
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:324
 
171
#: kget/sounds/kget.notifyrc:328
178
172
msgctxt "Comment"
179
173
msgid "Downloading finished"
180
174
msgstr "Sťahovanie bolo dokončené"
181
175
 
182
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:386
 
176
#: kget/sounds/kget.notifyrc:390
183
177
msgctxt "Name"
184
178
msgid "All Downloads Finished"
185
 
msgstr "Všetky sťahovania dokončené"
 
179
msgstr "Všetky sťahovania boli dokončené"
186
180
 
187
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:440
 
181
#: kget/sounds/kget.notifyrc:444
188
182
msgctxt "Comment"
189
183
msgid "All downloads finished"
190
184
msgstr "Všetky sťahovania boli dokončené"
191
185
 
192
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:503
 
186
#: kget/sounds/kget.notifyrc:507
193
187
msgctxt "Name"
194
188
msgid "Error Occurred"
195
189
msgstr "Nastala chyba"
196
190
 
197
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:551
 
191
#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
198
192
msgctxt "Comment"
199
193
msgid "An Error has Occurred"
200
194
msgstr "Nastala chyba"
201
195
 
202
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:602
 
196
#: kget/sounds/kget.notifyrc:606
203
197
msgctxt "Name"
204
198
msgid "Information"
205
199
msgstr "Informácia"
206
200
 
207
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:657
 
201
#: kget/sounds/kget.notifyrc:661
208
202
msgctxt "Comment"
209
203
msgid "User Notified of Information"
210
 
msgstr "Užívateľ upozornený na informáciu"
 
204
msgstr "Užívateľ bol upozornený na informáciu"
211
205
 
212
206
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
213
207
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
230
224
msgid "Checksum Search"
231
225
msgstr "Hľadanie kontrolného súčtu"
232
226
 
233
 
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:47
 
227
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:48
234
228
msgctxt "Comment"
235
229
msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
236
230
msgstr "Pokúsi sa nájsť kontrolné súčty pre zadanú URL"
245
239
msgid "Content Fetch"
246
240
msgstr "Získanie obsahu"
247
241
 
248
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:58
 
242
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
249
243
msgctxt "Comment"
250
244
msgid "Fetch contents with custom scripts."
251
245
msgstr "Získanie obsahu pomocou vlastných skriptov."
520
514
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:868
521
515
msgctxt "Name"
522
516
msgid "Offline"
523
 
msgstr "Off-line"
 
517
msgstr "Offline"
524
518
 
525
519
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:934
526
520
msgctxt "Comment"
694
688
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
695
689
msgstr "Zoznam kontaktov Gadu-Gadu"
696
690
 
697
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2902
 
691
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2903
698
692
msgctxt "Comment"
699
693
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
700
694
msgstr "Zoznam kontaktov bol prijatý/exportovaný/odstránený"
701
695
 
702
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2943
703
 
#, fuzzy
704
 
#| msgctxt "Name"
705
 
#| msgid "Incoming Message"
 
696
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2944
706
697
msgctxt "Name"
707
698
msgid "Typing message"
708
 
msgstr "Prichádzajúca správa"
 
699
msgstr "Píše správu"
709
700
 
710
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2972
711
 
#, fuzzy
712
 
#| msgctxt "Comment"
713
 
#| msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
701
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2977
714
702
msgctxt "Comment"
715
703
msgid "An user is typing a message"
716
 
msgstr "Užívateľ ICQ si číta vašu správu o stave"
 
704
msgstr "Užívateľ píše správu"
717
705
 
718
706
#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
719
707
msgctxt "Comment"
1405
1393
#: krfb/krfb.notifyrc:312
1406
1394
msgctxt "Name"
1407
1395
msgid "Connection Closed"
1408
 
msgstr "Pripojenie ukončené"
 
1396
msgstr "Pripojenie bolo ukončené"
1409
1397
 
1410
1398
#: krfb/krfb.notifyrc:367
1411
1399
msgctxt "Comment"
1412
1400
msgid "Connection closed"
1413
 
msgstr "Pripojenie ukončené"
 
1401
msgstr "Pripojenie bolo ukončené"
1414
1402
 
1415
1403
#: krfb/krfb.notifyrc:437
1416
1404
msgctxt "Name"
1430
1418
#: krfb/krfb.notifyrc:618
1431
1419
msgctxt "Comment"
1432
1420
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1433
 
msgstr "Pozvaná strana poslala neplatné heslo. Pripojenie odmietnuté."
 
1421
msgstr "Pozvaná strana poslala neplatné heslo. Pripojenie bolo odmietnuté."
1434
1422
 
1435
1423
#: krfb/krfb.notifyrc:684
1436
1424
msgctxt "Name"
1437
1425
msgid "New Connection on Hold"
1438
 
msgstr "Nové pripojenie pozdržané"
 
1426
msgstr "Nové pripojenie bolo pozdržané"
1439
1427
 
1440
1428
#: krfb/krfb.notifyrc:738
1441
1429
msgctxt "Comment"
1442
1430
msgid "Connection requested, user must accept"
1443
 
msgstr "Vyžiadané pripojenie, užívateľ musí akceptovať"
 
1431
msgstr "Vyžiadané pripojenie, užívateľ ho musí akceptovať"
1444
1432
 
1445
1433
#: krfb/krfb.notifyrc:805
1446
1434
msgctxt "Name"
1447
1435
msgid "New Connection Auto Accepted"
1448
 
msgstr "Nové pripojenie automaticky akceptované"
 
1436
msgstr "Nové pripojenie bolo automaticky akceptované"
1449
1437
 
1450
1438
#: krfb/krfb.notifyrc:859
1451
1439
msgctxt "Comment"
1452
1440
msgid "New connection automatically established"
1453
 
msgstr "Nové pripojenie automaticky vytvorené"
 
1441
msgstr "Nové pripojenie bolo automaticky nadviazané"
1454
1442
 
1455
1443
#: krfb/krfb.notifyrc:926
1456
1444
msgctxt "Name"
1460
1448
#: krfb/krfb.notifyrc:980
1461
1449
msgctxt "Comment"
1462
1450
msgid "Busy, connection refused"
1463
 
msgstr "Zaneprázdnený, pripojenie odmietnuté"
 
1451
msgstr "Zaneprázdnený, pripojenie bolo odmietnuté"
1464
1452
 
1465
1453
#: krfb/krfb.notifyrc:1050
1466
1454
msgctxt "Name"