~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-5pnuijbmfubel3hp
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:45+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 23:33+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:50+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
17
 
18
18
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
43
43
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
44
44
msgctxt "Name"
45
45
msgid "Bookmarks"
46
 
msgstr ""
 
46
msgstr "Záložky"
47
47
 
48
 
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:35
 
48
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:42
49
49
msgctxt "Comment"
50
50
msgid "Quick Access to the Bookmarks"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Rýchly prístup k záložkám"
52
52
 
53
53
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
54
54
msgctxt "Name"
75
75
msgid "Character Selector"
76
76
msgstr "Výber znakov"
77
77
 
78
 
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:53
 
78
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:54
79
79
msgctxt "Comment"
80
80
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
81
81
msgstr "Zobrazenie, výber a kopírovanie znakov z kolekcie písiem"
85
85
msgid "Comic Strip"
86
86
msgstr "Komiks"
87
87
 
88
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:51
 
88
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:53
89
89
msgctxt "Comment"
90
90
msgid "View comic strips from the Internet"
91
91
msgstr "Zobrazenie komiksov z internetu"
93
93
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
94
94
msgctxt "Name"
95
95
msgid "Community"
96
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Komunita"
97
97
 
98
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:30
 
98
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:38
99
99
msgctxt "Comment"
100
100
msgid "Communicate using the Social Desktop"
101
 
msgstr "Komunikovanie prostredníctvom sociálneho desktopu"
 
101
msgstr "Komunikovanie prostredníctvom sociálneho pracovného prostredia"
102
102
 
103
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:83
104
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:77
 
103
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:92
 
104
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:88
105
105
msgctxt "Keywords"
106
106
msgid "Utilities"
107
107
msgstr "Nástroje"
111
111
msgid "Dictionary"
112
112
msgstr "Slovník"
113
113
 
114
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:57
 
114
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:58
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid ""
117
117
"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
132
132
msgid "Fifteen Puzzle"
133
133
msgstr "Hra pätnástka"
134
134
 
135
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:52
 
135
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:53
136
136
msgctxt "Comment"
137
137
msgid "Put the pieces in order"
138
138
msgstr "Skúste správne poskladať kúsky"
142
142
msgid "File Watcher"
143
143
msgstr "Sledovač súborov"
144
144
 
145
 
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:52
 
145
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:53
146
146
msgctxt "Comment"
147
147
msgid "Watch for changes in specified files"
148
148
msgstr "Sledovanie zmien v zadaných súboroch"
152
152
msgid "Picture Frame"
153
153
msgstr "Rámček obrázku"
154
154
 
155
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:52
 
155
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:53
156
156
msgctxt "Comment"
157
157
msgid "Display your favorite pictures"
158
158
msgstr "Zobrazenie vašich obľúbených obrázkov"
162
162
msgid "Fuzzy Clock"
163
163
msgstr "Približné hodiny"
164
164
 
165
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:53
 
165
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:54
166
166
msgctxt "Comment"
167
167
msgid "Time displayed in a less precise format"
168
168
msgstr "Čas zobrazený v menej presnom formáte"
172
172
msgid "Incoming Message"
173
173
msgstr "Prichádzajúca správa"
174
174
 
175
 
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:54
 
175
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:55
176
176
msgctxt "Comment"
177
177
msgid "Notification of new messages"
178
178
msgstr "Upozornenie na nové správy"
180
180
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
181
181
msgctxt "Name"
182
182
msgid "KDE Observatory"
183
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Observatórium KDE"
184
184
 
185
 
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:38
 
185
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:42
186
186
msgctxt "Comment"
187
187
msgid "Visualize the KDE ecosystem"
188
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Vizualizácia ekosystému KDE"
189
189
 
190
190
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
191
191
msgctxt "Name"
192
192
msgid "Input Method Panel"
193
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Panel vstupnej metódy"
194
194
 
195
 
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:37
 
195
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:40
196
196
msgctxt "Comment"
197
197
msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
198
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Všeobecný panel vstupnej metódy pre orientálne jazyky"
199
199
 
200
200
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
201
201
msgctxt "Name"
202
202
msgid "KnowledgeBase"
203
203
msgstr "Vedomostná databáza"
204
204
 
205
 
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:38
 
205
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:41
206
206
msgctxt "Comment"
207
207
msgid "Opendesktop Knowledgebase"
208
208
msgstr "Vedomostná databáza Opendesktop"
212
212
msgid "Color Picker"
213
213
msgstr "Výber farby"
214
214
 
215
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:53
 
215
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:54
216
216
msgctxt "Comment"
217
217
msgid "Pick a color from the desktop"
218
218
msgstr "Výber farby z plochy"
222
222
msgid "Konqueror Profiles"
223
223
msgstr "Profily Konquerora"
224
224
 
225
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:52
 
225
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:53
226
226
msgctxt "Comment"
227
227
msgid "List and launch Konqueror profiles"
228
228
msgstr "Zobrazenie a spustenie profilov Konquerora"
232
232
msgid "Konsole Profiles"
233
233
msgstr "Profily Konsole"
234
234
 
235
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:52
 
235
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:53
236
236
msgctxt "Comment"
237
237
msgid "List and launch Konsole profiles"
238
238
msgstr "Zobrazenie a spustenie profilov Konsole"
242
242
msgid "Lancelot"
243
243
msgstr "Lancelot"
244
244
 
245
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:49
 
245
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:50
246
246
msgctxt "Comment"
247
247
msgid "Lancelot Menu"
248
248
msgstr "Lancelot menu"
249
249
 
250
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:97
 
250
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:99
251
251
msgctxt "Name"
252
252
msgid "Usage logging is activated"
253
253
msgstr "Záznam používania je aktivovaný"
254
254
 
255
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:138
 
255
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:140
256
256
msgctxt "Comment"
257
257
msgid ""
258
258
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
260
260
"Zobrazené iba pri prvom spustení. Upozorňuje, že záznam používania je "
261
261
"'zapnutý'."
262
262
 
263
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:181
 
263
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:183
264
264
msgctxt "Name"
265
265
msgid "Error opening the log"
266
266
msgstr "Chyba pri otváraní záznamu"
267
267
 
268
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:222
 
268
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:225
269
269
msgctxt "Comment"
270
270
msgid "Failed to open the log file."
271
271
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom."
275
275
msgid "Lancelot Launcher"
276
276
msgstr "Spúšťač Lancelot"
277
277
 
278
 
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:55
 
278
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:56
279
279
msgctxt "Comment"
280
280
msgid "Launcher to start applications"
281
281
msgstr "Spúšťač aplikácií"
283
283
#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
284
284
msgctxt "Name"
285
285
msgid "Shelf"
286
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Polica"
287
287
 
288
288
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
289
289
msgctxt "Name"
290
290
msgid "Leave A Note"
291
291
msgstr "Zanechať poznámku"
292
292
 
293
 
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:51
 
293
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:53
294
294
msgctxt "Comment"
295
295
msgid "Leave notes for users while they are away"
296
296
msgstr "Nechajte poznámky užívateľom, pokiaľ sú preč"
300
300
msgid "Life"
301
301
msgstr "Život"
302
302
 
303
 
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:53
 
303
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:54
304
304
msgctxt "Comment"
305
305
msgid " Conway's Game of Life applet"
306
306
msgstr "Conwayova Hra život"
310
310
msgid "Luna"
311
311
msgstr "Luna"
312
312
 
313
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:53
 
313
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:54
314
314
msgctxt "Comment"
315
315
msgid "Display moon phases for your location"
316
316
msgstr "Zobrazenie fáz mesiaca"
320
320
msgid "Magnifique"
321
321
msgstr "Lupa"
322
322
 
323
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:44
 
323
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:46
324
324
msgctxt "Comment"
325
325
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
326
326
msgstr "Zväčšovacie sklo pre plochu Plasmy"
330
330
msgid "Media Player"
331
331
msgstr "Prehrávač médií"
332
332
 
333
 
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:47
 
333
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:48
334
334
msgctxt "Comment"
335
335
msgid "Widget that can play video and sound"
336
336
msgstr "Widget, ktorý vie prehrať video a zvuk"
341
341
msgid "Microblogging"
342
342
msgstr "Mikroblogovanie"
343
343
 
344
 
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:47
 
344
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:48
345
345
msgctxt "Comment"
346
346
msgid "Update and view your microblog status."
347
 
msgstr "Aktualizovanie a zobrazenie stavu vášho mikroblogu."
 
347
msgstr "Aktualizovanie a zobrazenie stavu svojho mikroblogu."
348
348
 
349
349
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
350
350
msgctxt "Name"
352
352
msgstr "Novinky"
353
353
 
354
354
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:53
355
 
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:52
 
355
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:53
356
356
msgctxt "Comment"
357
357
msgid "Show news from various sources"
358
358
msgstr "Zobrazenie noviniek z rôznych zdrojov"
383
383
msgid "Pastebin"
384
384
msgstr "Pastebin"
385
385
 
386
 
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:51
 
386
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:52
387
387
msgctxt "Comment"
388
388
msgid "Paste text/images to a remote server"
389
389
msgstr "Vloženie textu/obrázkov na vzdialený server"
390
390
 
391
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:52
 
391
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:53
392
392
msgctxt "Comment"
393
393
msgid "Pastebin Widget"
394
394
msgstr "Widget Pastebin"
395
395
 
396
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:99
 
396
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:101
397
397
msgctxt "Name"
398
398
msgid "Copied pastebin link"
399
399
msgstr "Pastebin odkaz skopírovaný"
400
400
 
401
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:142
 
401
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:145
402
402
msgctxt "Comment"
403
403
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
404
404
msgstr "Pastebin URL adresa bola skopírovaná do schránky"
428
428
msgid "Previewer"
429
429
msgstr "Náhľad"
430
430
 
431
 
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:51
 
431
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:52
432
432
msgctxt "Comment"
433
433
msgid "Quickly preview a variety of files"
434
434
msgstr "Rýchly náhľad rôznych typov súborov"
443
443
msgid "Qalculate!"
444
444
msgstr "Qalculate!"
445
445
 
446
 
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:42
 
446
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:44
447
447
msgctxt "Comment"
448
448
msgid "A powerful mathematical equation solver"
449
449
msgstr "Silný nástroj na riešenie matematických rovníc"
453
453
msgid "Remember The Milk"
454
454
msgstr "Remember The Milk"
455
455
 
456
 
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:43
 
456
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:45
457
457
msgctxt "Comment"
458
458
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
459
459
msgstr "Zoznam úloh z Remember The Milk"
468
468
msgid "Show Widget Dashboard"
469
469
msgstr "Zobraziť nástenku"
470
470
 
471
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:51
 
471
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:52
472
472
msgctxt "Comment"
473
473
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
474
474
msgstr "Zobrazenie nástenky Plasmy nad ostatnými oknami"
478
478
msgid "Show Desktop"
479
479
msgstr "Zobraziť plochu"
480
480
 
481
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:53
 
481
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:54
482
482
msgctxt "Comment"
483
483
msgid "Show the Plasma desktop"
484
484
msgstr "Zobrazenie plochy Plasmy"
486
486
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
487
487
msgctxt "Name"
488
488
msgid "Social News"
489
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Sociálne novinky"
490
490
 
491
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:28
 
491
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:36
492
492
msgctxt "Comment"
493
493
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
494
 
msgstr "Zostaňte informovaný so sociálnym desktopom"
 
494
msgstr "Zostaňte informovaný so sociálnym pracovným prostredím"
495
495
 
496
496
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
497
 
#, fuzzy
498
 
#| msgctxt "Comment"
499
 
#| msgid "OpenDesktop Activities Plasmoid"
500
497
msgctxt "Comment"
501
498
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
502
499
msgstr "Aktivity OpenDesktop"
503
500
 
504
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:31
 
501
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:39
505
502
msgctxt "Name"
506
503
msgid "New Activity"
507
504
msgstr "Nová aktivita"
508
505
 
509
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:70
 
506
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:81
510
507
msgctxt "Comment"
511
508
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
512
509
msgstr "Niečo zaujímavé sa stalo vo vašej sieti priateľov"
516
513
msgid "Spell Check"
517
514
msgstr "Kontrola pravopisu"
518
515
 
519
 
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:43
 
516
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:44
520
517
msgctxt "Comment"
521
518
msgid "Fast spell checking"
522
519
msgstr "Rýchla kontrola pravopisu"
526
523
msgid "System Load Viewer"
527
524
msgstr "Prehliadač záťaže systému"
528
525
 
529
 
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:47
 
526
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:48
530
527
msgctxt "Comment"
531
528
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
532
529
msgstr "Malý monitor CPU/RAM/Swap"
536
533
msgid "Timer"
537
534
msgstr "Časovač"
538
535
 
539
 
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:53
 
536
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:54
540
537
msgctxt "Comment"
541
538
msgid "Countdown over a specified time period"
542
539
msgstr "Odpočítavanie zadaného časového úseku"
547
544
msgid "Unit Converter"
548
545
msgstr "Prevod jednotiek"
549
546
 
550
 
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:52
 
547
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:53
551
548
msgctxt "Comment"
552
549
msgid "Plasmoid for converting units"
553
550
msgstr "Plasmoid na konverziu jednotiek"
557
554
msgid "Weather Forecast"
558
555
msgstr "Predpoveď počasia"
559
556
 
560
 
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:48
 
557
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:49
561
558
msgctxt "Comment"
562
559
msgid "Displays Weather information"
563
560
msgstr "Zobrazuje informácie o počasí"
567
564
msgid "LCD Weather Station"
568
565
msgstr "LCD meteorologická stanica"
569
566
 
570
 
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:52
 
567
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:53
571
568
msgctxt "Comment"
572
569
msgid "Weather reports with an LCD display style"
573
570
msgstr "Správy o počasí v štýle LCD displeja"
577
574
msgid "Web Slice"
578
575
msgstr "Webový výsek"
579
576
 
580
 
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:37
 
577
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:40
581
578
msgctxt "Comment"
582
579
msgid "Show a part of a webpage"
583
580
msgstr "Zobrazenie časti webovej stránky"
592
589
msgid "Comic Strips"
593
590
msgstr "Komiksy"
594
591
 
595
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:51
 
592
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:52
596
593
msgctxt "Comment"
597
594
msgid "Online comic strips"
598
595
msgstr "Online komiksy"
602
599
msgid "Comic"
603
600
msgstr "Komiks"
604
601
 
605
 
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:51
 
602
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:52
606
603
msgctxt "Comment"
607
604
msgid "Comic Package Structure"
608
605
msgstr "Štruktúra komiksového balíčka"
610
607
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
611
608
msgctxt "Name"
612
609
msgid "KDE Observatory Data Engine"
613
 
msgstr ""
 
610
msgstr "Dátový nástroj observatória KDE"
614
611
 
615
 
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:27
 
612
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:37
616
613
msgctxt "Comment"
617
614
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
618
 
msgstr ""
 
615
msgstr "Dátový nástroj pre získavanie zlúčených údajov o projektoch KDE"
619
616
 
620
 
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:47
 
617
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:48
621
618
msgctxt "Comment"
622
619
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
623
620
msgstr "Služby mikroblogovania identi.ca a twitter"
632
629
msgid "Pastebin engine"
633
630
msgstr "Pastebin modul"
634
631
 
635
 
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:41
 
632
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:43
636
633
msgctxt "Comment"
637
634
msgid "Engine to paste text and images to servers"
638
635
msgstr "Modul pre vkladanie textu a obrázkov na servery"
642
639
msgid "Astronomy Picture of the Day"
643
640
msgstr "Obrázok dňa z Astronómie"
644
641
 
645
 
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:47
 
642
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:51
646
643
msgctxt "Comment"
647
644
msgid "Apod Provider"
648
645
msgstr "Poskytovateľ Apod"
652
649
msgid "Earth Science Picture of the Day"
653
650
msgstr "Obrázok dňa z Vedy o zemi"
654
651
 
655
 
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:45
 
652
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:50
656
653
msgctxt "Comment"
657
654
msgid "Epod Provider"
658
655
msgstr "Poskytovateľ Epod"
662
659
msgid "Flickr Picture of the Day"
663
660
msgstr "Obrázok dňa z Flickr"
664
661
 
665
 
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:49
 
662
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:51
666
663
msgctxt "Comment"
667
664
msgid "Flickr Provider"
668
665
msgstr "Poskytovateľ Flickr"
672
669
msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
673
670
msgstr "Obrázok dňa z Operational Significant Event Imagery"
674
671
 
675
 
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:42
 
672
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:45
676
673
msgctxt "Comment"
677
674
msgid "Osei Provider"
678
675
msgstr "Poskytovateľ Osei"
682
679
msgid "Picture of the Day"
683
680
msgstr "Obrázok dňa"
684
681
 
685
 
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:46
 
682
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:47
686
683
msgctxt "Comment"
687
684
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
688
685
msgstr "Nástroj na získavanie rôznych online obrázkov dňa."
697
694
msgid "Wikimedia Picture of the Day"
698
695
msgstr "Obrázok dňa z Wikimedie"
699
696
 
700
 
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:48
 
697
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:50
701
698
msgctxt "Comment"
702
699
msgid "Wcpotd Provider"
703
700
msgstr "Poskytovateľ Wcpotd"
707
704
msgid "Remember The Milk Engine"
708
705
msgstr "Nástroj Remember The Milk"
709
706
 
710
 
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:42
 
707
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:43
711
708
msgctxt "Comment"
712
709
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
713
710
msgstr "Nástroj pre prácu s Remember the Milk."
722
719
msgid "Control Audio Player"
723
720
msgstr "Ovládanie audio prehrávača"
724
721
 
725
 
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:40
 
722
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:43
726
723
msgctxt "Comment"
727
724
msgid ""
728
725
"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
735
732
msgid "Web Browser History"
736
733
msgstr "História webového prehliadača"
737
734
 
738
 
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:46
 
735
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:47
739
736
msgctxt "Comment"
740
737
msgid "Searches in Konqueror's history"
741
738
msgstr "Vyhľadávanie v histórii Konquerora"
743
740
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
744
741
msgctxt "Name"
745
742
msgid "Special Characters"
746
 
msgstr ""
 
743
msgstr "Špeciálne znaky"
747
744
 
748
 
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:30
 
745
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:39
749
746
msgctxt "Comment"
750
747
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
751
 
msgstr ""
 
748
msgstr "Vytváranie špeciálnych znakov z hexadecimálnych kódov"
752
749
 
753
750
#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
754
751
msgctxt "Name"
755
752
msgid "special Characters"
756
 
msgstr ""
 
753
msgstr "Špeciálne znaky"
757
754
 
758
755
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
759
756
msgctxt "Name"
765
762
msgid "Finds entries in your address book"
766
763
msgstr "Vyhľadávanie položiek vo vašom adresári"
767
764
 
768
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:51
 
765
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:52
769
766
msgctxt "Comment"
770
767
msgid "Convert values to different units"
771
768
msgstr "Prevod hodnôt na rôzne jednotky"
773
770
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
774
771
msgctxt "Name"
775
772
msgid "Date and Time"
776
 
msgstr ""
 
773
msgstr "Dátum a čas"
777
774
 
778
 
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:33
 
775
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:40
779
776
msgctxt "Comment"
780
777
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
781
 
msgstr ""
 
778
msgstr "Aktuálny dátum a čas, lokálny alebo v inom časovom pásme"
782
779
 
783
780
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
784
781
msgctxt "Name"
785
782
msgid "Kate Sessions"
786
783
msgstr "Sedenia Kate"
787
784
 
788
 
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:52
 
785
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:53
789
786
msgctxt "Comment"
790
787
msgid "Matches Kate Sessions"
791
788
msgstr "Vyhľadávanie v sedeniach Kate"
795
792
msgid "Konqueror Sessions"
796
793
msgstr "Sedenia Konquerora"
797
794
 
798
 
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:52
 
795
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:53
799
796
msgctxt "Comment"
800
797
msgid "Matches Konqueror Sessions"
801
798
msgstr "Vyhľadávanie v sedeniach Konquerora"
805
802
msgid "Konsole Sessions"
806
803
msgstr "Sedenia Konsole"
807
804
 
808
 
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:52
 
805
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:53
809
806
msgctxt "Comment"
810
807
msgid "Matches Konsole Sessions"
811
808
msgstr "Vyhľadávanie v sedeniach Konsole"
815
812
msgid "Kopete Contact Runner"
816
813
msgstr "Kopete kontakty"
817
814
 
818
 
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:37
 
815
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:40
819
816
msgctxt "Comment"
820
817
msgid "Kopete Contact runner"
821
818
msgstr "Kopete kontakty"
835
832
msgid "KDE Documentation"
836
833
msgstr "Dokumentácia KDE"
837
834
 
838
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:42
 
835
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:43
839
836
msgctxt "Comment"
840
837
msgid "Search on KDE's Userbase"
841
838
msgstr "Vyhľadávanie v KDE Userbase"
855
852
msgid "Wikitravel"
856
853
msgstr "Wikitravel"
857
854
 
858
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:42
 
855
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:43
859
856
msgctxt "Comment"
860
857
msgid "Search on Wikitravel"
861
858
msgstr "Vyhľadávanie vo Wikitravel"
866
863
msgid "Spell Checker Runner"
867
864
msgstr "Kontrola pravopisu"
868
865
 
869
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:50
 
866
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:52
870
867
msgctxt "Comment"
871
868
msgid "Check the spelling of a word"
872
869
msgstr "Kontrolovanie pravopisu"
924
921
#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
925
922
msgctxt "Comment"
926
923
msgid "Night Rock by Tigert"
927
 
msgstr "Nočná skala (Tigert)"
 
924
msgstr "Nočná skala (od Tigerta)"
928
925
 
929
926
#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
930
927
msgctxt "Comment"
949
946
#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
950
947
msgctxt "Comment"
951
948
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
952
 
msgstr "Kamenná stena 2 (Tigert)"
 
949
msgstr "Kamenná stena 2 (od Tigerta)"
953
950
 
954
951
#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
955
952
msgctxt "Comment"