3
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
4
4
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com, 2006.
5
5
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2010.
6
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
6
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
9
9
"Project-Id-Version: ark\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:17+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:59+0100\n"
13
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:39+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 19:55+0200\n"
13
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33
33
#: app/batchextract.cpp:149
34
34
msgid "The following files could not be extracted:"
35
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť nasledujúce súbory:"
35
msgstr "Nasledujúce súbory sa nepodarilo rozbaliť:"
37
37
#: app/batchextract.cpp:165
38
38
msgid "There was an error during extraction."
51
51
msgstr "Archivačný nástroj pre KDE"
55
#| msgid "(c) 1997-2009, The Various Ark Developers"
56
54
msgid "(c) 1997-2010, The Various Ark Developers"
57
msgstr "(c) 1997-2009, rôzni vývojári Ark"
55
msgstr "(c) 1997-2010, rôzni vývojári Ark"
60
58
msgid "Harald Hvaal"
135
133
#: app/main.cpp:93
136
134
msgid "URL of an archive to be opened"
137
msgstr "URL archívu, ktorý sa má otvoriť"
135
msgstr "URL archívu, ktorý sa má byť otvorený"
139
137
#: app/main.cpp:94
141
139
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
142
msgstr "Zobraziť dialóg pre určenie možností pre operáciu (rozbaliť/pridať)"
140
msgstr "Zobrazí dialóg pre určenie možností pre operáciu (rozbaliť/pridať)"
144
142
#: app/main.cpp:95
157
155
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
160
"Spýtať sa užívateľa na názov archívu a pridať zadané súbory do neho. Po "
158
"Spýta sa užívateľa na názov archívu a pridá do neho zadané súbory. Po "
159
"dokončení ukončí aplikáciu."
163
161
#: app/main.cpp:98
165
163
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
166
164
"Quit when finished."
168
"Pridať zadané súbory do 'archívu'. Vytvoriť archív, ak neexistuje. Po "
166
"Pridá zadané súbory do 'archívu'. Vytvorí archív, ak neexistuje. Po "
167
"dokončení ukončí aplikáciu."
171
169
#: app/main.cpp:99
173
171
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
176
"Zmeniť aktuálny adresár na prvú položku a pridať všetky ďalšie položky "
174
"Zmení aktuálny adresár na prvú položku a pridá všetky ďalšie položky "
177
175
"relatívne k tejto."
179
177
#: app/main.cpp:100
181
179
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
182
180
"tar.gz, zip or any other supported types)"
184
"Automaticky vybrať názov súboru, podľa vybranej prípony (napr. rar, tar.gz, "
182
"Automaticky vyberie názov súboru podľa vybranej prípony (napr. rar, tar.gz, "
185
183
"zip alebo iné podporované typy)"
187
185
#: app/main.cpp:101
193
191
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
194
192
"if more than one url is specified."
196
"Použiť dávkové rozhranie namiesto bežného dialógu. Táto možnosť sa použije "
197
"pri zadaní viac ako jednej URL."
194
"Použije dávkové rozhranie namiesto bežného dialógu. Táto možnosť je "
195
"implicitná, ak je zadaná viac ako jedna URL."
199
197
#: app/main.cpp:103
201
199
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
202
msgstr "Cieľový priečinok bude nastavený podľa prvého zadaného súboru."
200
msgstr "Cieľový priečinok sa nastaví podľa prvého zadaného súboru."
204
202
#: app/main.cpp:104
207
#| "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
208
#| "archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
210
204
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
211
205
"archive, a subfolder with the name of the archive will be created."
216
210
#: app/mainwindow.cpp:126
217
211
msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
219
"Nepodarilo sa nájsť komponent KPart pre Ark, prosím skontrolujte inštaláciu."
212
msgstr "Nepodarilo sa nájsť komponent KPart pre Ark, skontrolujte inštaláciu."
221
214
#: app/mainwindow.cpp:150
222
215
msgctxt "action, to open an archive"
315
308
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124
316
309
msgid "Please check your permissions to create it."
317
msgstr "Prosím, skontrolujte svoje prístupové práva na jeho vytvorenie."
310
msgstr "Skontrolujte svoje prístupové práva na jeho vytvorenie."
319
#: kerfuffle/jobs.cpp:135
312
#: kerfuffle/jobs.cpp:156
320
313
msgid "Loading archive..."
321
314
msgstr "Načítava sa archív..."
323
#: kerfuffle/jobs.cpp:197
316
#: kerfuffle/jobs.cpp:218
324
317
msgid "Extracting all files"
325
318
msgstr "Rozbaľujú sa všetky súbory"
327
#: kerfuffle/jobs.cpp:199
320
#: kerfuffle/jobs.cpp:220
329
322
msgid "Extracting one file"
330
323
msgid_plural "Extracting %1 files"
331
msgstr[0] "Rozbaľuje sa súbor"
324
msgstr[0] "Rozbaľuje sa jeden súbor"
332
325
msgstr[1] "Rozbaľujú sa %1 súbory"
333
326
msgstr[2] "Rozbaľuje sa %1 súborov"
335
#: kerfuffle/jobs.cpp:235
328
#: kerfuffle/jobs.cpp:256
337
330
msgid "Adding a file"
338
331
msgid_plural "Adding %1 files"
340
333
msgstr[1] "Pridávajú sa %1 súbory"
341
334
msgstr[2] "Pridáva sa %1 súborov"
343
#: kerfuffle/jobs.cpp:258
336
#: kerfuffle/jobs.cpp:279
345
338
msgid "Deleting a file from the archive"
346
339
msgid_plural "Deleting %1 files"
348
341
msgstr[1] "Odstraňujú sa %1 súbory z archívu"
349
342
msgstr[2] "Odstraňuje sa %1 súborov z archívu"
351
#: kerfuffle/queries.cpp:97
344
#: kerfuffle/queries.cpp:96
352
345
msgid "File already exists"
353
346
msgstr "Súbor už existuje"
355
#: kerfuffle/queries.cpp:178
348
#: kerfuffle/queries.cpp:177
358
351
"The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract "
361
"Archív '%1' je chránený heslo. Prosím zadajte heslo pre rozbalenie súboru."
353
msgstr "Archív '%1' je chránený heslo. Zadajte heslo pre rozbalenie súboru."
363
#: kerfuffle/queries.cpp:181
355
#: kerfuffle/queries.cpp:180
364
356
msgid "Incorrect password, please try again."
365
msgstr "Nesprávne heslo. Prosím skúste to znovu."
357
msgstr "Nesprávne heslo. Skúste to znovu."
367
359
#: part/archivemodel.cpp:308
368
360
msgctxt "Name of a file inside an archive"
436
428
#: part/arkviewer.cpp:64
437
429
msgid "Please wait while the preview is being closed..."
438
msgstr "Prosím, čakajte kým sa zavrie náhľad..."
430
msgstr "Čakajte, prosím kým sa uzavrie náhľad..."
440
432
#: part/arkviewer.cpp:80 part/arkviewer.cpp:87
441
433
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
496
488
#: part/jobtracker.cpp:107
497
489
msgid "Operation finished."
498
msgstr "Operácia dokončená."
490
msgstr "Operácia bola dokončená."
500
492
#: part/part.cpp:212
502
#| msgid "Show information panel"
503
493
msgctxt "@action:inmenu"
504
494
msgid "Show information panel"
505
495
msgstr "Zobraziť informačný panel"
583
571
msgstr "Chyba pri otváraní archívu: súbor '%1' nebol nájdený."
585
573
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
587
#| msgid "Error Opening Archive"
588
574
msgctxt "@title:window"
589
575
msgid "Error Opening Archive"
590
576
msgstr "Chyba pri otváraní archívu"
592
578
#: part/part.cpp:381
594
#| msgid "Unable to Determine Archive Type"
595
579
msgctxt "@title:window"
596
580
msgid "Unable to Determine Archive Type"
597
581
msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ archívu"
695
673
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:168
697
675
msgid "Could not add the directory %1 to the archive"
698
msgstr "Nepodarilo sa pridať adresár %1 do archívu"
676
msgstr "Nepodarilo sa pridať adresár %1 do archívu."
700
678
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:176
702
680
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
703
681
msgstr "Nepodarilo sa pridať súbor %1 do archívu."
705
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:80
683
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
707
685
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
708
686
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%1', libarchive ho nemôže spracovať."
710
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:96
688
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
712
690
msgid "The archive reading failed with message: %1"
713
691
msgstr "Čítanie archívu zlyhalo so spravou: %1"
715
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:139
693
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
717
695
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
718
696
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%1', libarchive ho nemôže spracovať."
720
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:179
698
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:213
722
700
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
723
701
"supported by ark."
725
703
"Tento archív obsahuje položky s absolútnymi cestami, ktoré zatiaľ ark "
728
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:316
729
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:489
706
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:340
707
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:510
730
708
msgid "The archive reader could not be initialized."
731
709
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať čítačku archívov."
733
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:324
734
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:497
711
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:353
712
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523
735
713
msgid "The source file could not be read."
736
714
msgstr "Nepodarilo sa prečítať zdrojový súbor."
738
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:332
739
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:504
716
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
717
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:529
740
718
msgid "The archive writer could not be initialized."
741
719
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať zapisovač archívov."
743
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
744
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
745
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:537
721
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:394
722
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
723
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
747
725
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
748
726
msgstr "Nastavenie kompresie zlyhalo s chybou '%1'"
750
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:370
752
msgid "Setting format failed with the error '%1'"
753
msgstr "Nastavenie formátu zlyhalo s chybou '%1'"
755
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:395
756
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:532
728
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:421
729
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:558
758
731
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
759
732
msgstr "Ark nepodporuje typ kompresie '%1'."
761
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:406
762
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:543
734
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
735
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:569
764
737
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
765
738
msgstr "Otvorenie archívu pre zápis zlyhalo s chybovou správou '%1'"
783
756
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
784
757
msgid "Your names"
786
"Peter Strelec, Stanislav Višňovský, Jozef Říha, Richard Frič, Michal Šulek"
758
msgstr "Peter Strelec,Stanislav Višňovský,Jozef Říha,Richard Frič,Michal Šulek"
789
761
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
910
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
912
884
msgid "Open &destination folder after extraction"
913
msgstr "Otvoriť &po rozbalení cieľový priečinok"
885
msgstr "Otvoriť &cieľový priečinok po rozbalení"
915
887
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
916
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
919
#| msgid "Options for batch extraction:"
920
890
msgid "Close &Ark after extraction"
921
msgstr "Možnosti pre dávkové rozbalenie:"
891
msgstr "Zavrieť &Ark po rozbalení"
923
893
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
924
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
955
925
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
957
927
msgid "Open destination folder after extraction"
958
msgstr "Otvoriť po rozbalení cieľový priečinok"
928
msgstr "Otvoriť cieľový priečinok po rozbalení"
960
930
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
961
931
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
964
#| msgid "Options for batch extraction:"
965
933
msgid "Close Ark after extraction"
966
msgstr "Možnosti pre dávkové rozbalenie:"
934
msgstr "Zavrieť Ark po rozbalení"
968
936
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
969
937
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)