2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY kappname "&kbruch;">
5
<!ENTITY package "kdeedu">
6
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
7
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
8
><!-- change language only here -->
11
<book lang="&language;">
15
>El manual de &kbruch;</title>
24
>seb.kde@hpfsc.de</email
27
>&Anne-Marie.Mahfouf; </author>
28
<othercredit role="translator"
32
>Fortuny Anguera</surname
36
>dfortuny@xtec.net</email
42
> &traductor.Antoni.Bella;
50
>Sebastian Stein</holder>
56
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
59
>&FDLNotice;</legalnotice>
64
>4.2 (&kde; 4.7)</releaseinfo>
68
>&kbruch; és un programa senzill per a practicar càlcul amb fraccions i percentatges. Es proposen diversos exercicis i podeu utilitzar el mode d'aprenentatge per a practicar amb fraccions. El programa comprova l'entrada de l'usuari i proporciona una resposta. </para>
80
>percentatge</keyword>
84
>denominador</keyword>
91
<chapter id="introduction">
96
>&kbruch; és un programa senzill per a practicar el càlcul amb fraccions i percentatges. Disposa de sis modes d'exercicis i un mode d'aprenentatge. </para>
101
>Aritmètica: En aquest exercici heu de resoldre un càlcul de fracció. Cal que escriviu el resultat, és a dir el numerador i el denominador. Aquest és l'exercici principal. </para
105
>Comparació: En aquest exercici heu de comparar el valor numèric de 2 fraccions, utilitzant els símbols <guibutton
115
>Conversió: En aquest exercici vós heu de convertir un nombre en una fracció. </para
119
>Nombres mixtos: En aquest exercici heu de convertir un nombre mixt en una fracció impròpia (ràtio) i viceversa. </para
123
>Factorització: En aquest exercici heu de descompondre en factors primers un nombre. </para
127
>Percentatge: En aquest exercici heu de calcular els percentatges. </para
132
>En cada exercici diferent &kbruch; generarà una tasca i l'usuari l'haurà de resoldre. El programa comprova l'entrada i dóna una resposta. </para>
135
>&kbruch; compta quantes tasques han estat resoltes i quantes s'han fet correctament. Es mostren estadístiques a l'usuari. </para>
138
>&kbruch; és molt compacte i es basa en la idea principal d'un generador de tasques. Disposa d'una aplicació d'ajuda en línia per a oferir ajuda vinculada al context de l'exercici. </para>
143
<chapter id="using-kbruch">
145
>Ús de &kbruch;</title>
149
>Triar el mode: aprenentatge o exercici</title>
151
>En iniciar &kbruch;, us oferirà dos modes: <guilabel
153
>, que és el mode d'entrenament i <guilabel
154
>Aprenentatge</guilabel
155
> en el qual podeu comprendre les fraccions. En fer clic en una de les imatges entrareu en el mode escollit. Aquí teniu una captura de pantalla de les opcions de mode del &kbruch;:</para>
159
>Opcions de mode de &kbruch;</screeninfo>
162
<imagedata fileref="gui_mode.png" format="PNG"/>
166
>Opcions de mode de &kbruch;</phrase>
171
>Feu clic a una de les imatges per triar el mode.</para>
174
<sect1 id="overview">
176
>Pantalla principal de Exercici</title>
179
>Aquesta és una captura de pantalla de la pantalla principal de Exercici del &kbruch;:</para>
183
>Pantalla principal de &kbruch; en el moment d'iniciar-lo</screeninfo>
186
<imagedata fileref="gui_main.png" format="PNG"/>
190
>Pantalla principal de &kbruch;</phrase>
196
>Tots els exercicis tenen lloc en aquesta pantalla. Això assegura que &kbruch; és fàcil d'usar fins i tot per a usuaris joves! La pantalla principal es divideix en 5 parts: <itemizedlist
199
> La barra de menús amb els 3 menús <guimenu
202
>Arranjament</guimenu
209
> La barra d'eines, on podeu canviar entre els diferents exercicis </para
215
> a l'esquerra, on podeu definir la dificultat i diversos ajustaments per les tasques </para
219
> La part de la tasca, on heu d'introduir el resultat de la tasca assignada </para
223
> La part estadística, on podeu veure com s'han resolt moltes tasques correctament o com s'ha intentat </para
226
> En qualsevol moment, podeu tornar als modes utilitzant la icona <guiicon
228
> a la barra d'eines. </para>
231
>Podeu amagar la secció <guilabel
233
> arrossegant-la cap a l'esquerra. </para
236
>Primerament cal que escolliu un exercici en la barra d'eines. Per defecte és <guilabel
237
>Aritmètica</guilabel
238
>. La part de la tasca canviarà en funció de la tasca triada. S'habilitaran alguns arranjaments en la secció <guilabel
240
>, en funció de la tasca que seleccioneu. </para>
242
>Trobareu una icona per a generar una nova tasca en la barra d'eines. Aquesta acció també està disponible al menú que teniu en el menú <menuchoice
248
>. Aquesta acció sempre estarà habilitada. Si no ha resolt la tasca que actualment s'atorga, una nova tasca es genera i les estadístiques són un retrocés. En el cas de no haver resolt una tasca correctament, es generarà una nova tasca i es retrocedirà en les estadístiques. </para>
250
You can hide the statistic part by dragging the vertical separator to the
255
>Si finalitzeu &kbruch; l'exercici actual es desarà i el podreu continuar en la propera sessió del programa. </para>
258
<sect1 id="statistics">
260
>La part Estadística</title>
263
>Estadístiques de &kbruch;</screeninfo>
266
<imagedata fileref="statistics.png" format="PNG"/>
270
>Estadístiques de &kbruch;</phrase>
276
>En aquest apartat es mostra la interfície principal del programa: <itemizedlist>
279
>a l'esquerra, quantes tasques s'han resolt </para
283
>a la dreta, en verd, quantes tasques s'han resolt correctament </para
287
>a la dreta, en vermell, quantes tasques s'han resolt incorrectament </para
291
>a la dreta, en groc, quantes tasques s'han omès </para
296
>Podeu restablir les estadístiques fent clic al botó <guimenu
298
> en la barra d'eines o escollint <menuchoice
304
> a la barra de menús. </para>
306
>Les estadístiques es desaran quan &kbruch; sigui tancat i seran restaurades en el següent inici. </para>
309
<sect1 id="settings">
311
>Configurar l'aparença de &kbruch;</title>
313
>En aquest diàleg podeu ajustar alguns paràmetres generals per a la presentació de tasques. Per obrir-lo utilitzeu <menuchoice
315
>Arranjament</guimenu
317
>Configura &kbruch;</guimenuitem
323
>Diàleg d'arranjament de &kbruch;</screeninfo>
326
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
330
>Diàleg d'arranjament de &kbruch;</phrase>
336
>Hi ha dues pestanyes per ajustar la configuració: <itemizedlist>
341
>: Set whether to show the mixed number notation in the result.
342
This notation is not known everywhere and can be disabled therefore.
350
>: Trieu els colors per a les diferents parts d'una expressió matemàtica: Número, signe d'operació, barra de fracció. </para
355
>Tipus de lletra</guilabel
356
>: Trieu un tipus de lletra per a la visualització de la tasca. </para
361
>La configuració serà desada al finalitzar la sessió de &kbruch; i s'aplicarà al següent inici del programa. </para>
364
<sect1 id="learning-screen">
366
>Pantalla principal Aprenentatge</title>
369
>Mode Aprenentatge de &kbruch;</screeninfo>
372
<imagedata fileref="learning.png" format="PNG"/>
376
>Mode Aprenentatge de &kbruch;</phrase>
381
>En fer clic al botó <guibutton
382
>Suggeriment</guibutton
383
> alterna la pantalla d'ajuda a la dreta que us explicarà què li sembla el treball. </para>
387
<chapter id="exercises">
391
<sect1 id="exer_fraction">
393
>Exercici d'aritmètica</title>
396
>En aquest exercici heu de resoldre una tasca. Per tant, heu d'entrar a la part íntegra d'una fracció i el numerador i el denominador. La dificultat de la tasca generada es pot ajustar mitjançant l'ús d'algunes de les opcions de l'esquerra. </para>
398
<sect2 id="task_paras">
402
>Hi ha diversos paràmetres que influeixen en la dificultat de les tasques generades:</para>
417
>Nombre mixt</guilabel
421
>Estableix si les fraccions apareixeran o no en forma mixta en l'expressió de la pregunta (exemple de fracció mixta: 1 4/5 = 9/5 ).</para
428
>Nombre de Termes</guilabel
432
>El nombre de termes (cada fracció per separat) que es presenta en cada tasca. Des de 2 fins a 5 termes.</para
439
>Denominador màxim</guilabel
443
>El nombre major que &kbruch; pot proposar com a comú denominador en l'operació a calcular. Des d'un mínim de 10 fins a un màxim de 50.</para
464
>Nombre mixt</guilabel
468
>Estableix si les fraccions apareixeran o no en forma mixta en la resposta(exemple de fracció mixta: 1 4/5 = 9/5 ).</para
475
>Forma reduïda</guilabel
479
>Marqueu-la per tal de forçar l'ús de la forma reduïda.</para
500
>Mixed number</guilabel
504
>Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the solution ( mixed number example: 1 4/5 = 9/5 ).</para
517
>Operacions</guilabel
521
>Operacions que s'han d'utilitzar en la tasca: <guilabel
526
>Multiplicació</guilabel
529
>. Marqueu totes les operacions que voleu utilitzar.</para
536
>Després de canviar els paràmetres feu sobre el botó <guimenu
538
> en la barra d'eines per a generar una tasca i utilitzar els nous paràmetres. També podeu cridar aquesta acció des de la barra de menús amb <menuchoice
544
>. Això restablirà les estadístiques. Per evitar-ho, feu clic al botó <guibutton
546
> per continuar amb els paràmetres canviats. </para>
549
Your selection of the maximum main denominator will be reset to a default
550
value every time you change the number of terms. So you should change the
551
number of terms first and then select the maximum main denominator.
556
If you have not solved the current task and call the <guimenu
558
action, the task will be counted as not solved correctly. To
559
prevent this you have to change the parameters after you solved the task but
560
before generating a new one.
563
>Els paràmetres triats es desaran i una vegada reiniciat &kbruch; les opcions escollides podran estar disponibles. </para>
566
<sect2 id="exer_fraction_solve_task">
568
>Resoldre les tasques</title>
570
>Després d'haver resolt una tasca determinada necessitareu introduir el resultat en els tres espais d'entrada. En el de l'esquerra entreu la part íntegra de la fracció, en el superior el numerador i en el inferior el denominador. Si l'opció <guilabel
571
>Nombre mixt</guilabel
572
> en la secció <guilabel
574
> està sense marcar, l'entrada a l'esquerra per a la part íntegra de la fracció restarà oculta. A continuació, utilitzeu només les entrades del numerador i denominador. </para>
576
>Si el resultat és negatiu, cal que escriviu el signe menys davant el numerador o el denominador. Si el resultat és 0, escriviu 0 en el numerador. Si el resultat té com a denominador 1, heu de deixar el denominador buit. </para>
578
>Després d'escriure el resultat, hauríeu de fer clic al botó <guibutton
580
> sota les caixes d'entrada. El &kbruch; corregirà l'entrada i mostrarà el resultat correcte a la dreta sota la cadena de text <guilabel
581
>Incorrecte!</guilabel
585
>Correcció del treball</screeninfo>
588
<imagedata fileref="checked.png" format="PNG"/>
592
>Correcció del treball</phrase>
597
>Aquesta tasca ha estat resolta incorrectament. El valor correcte es mostra en 2 formes diferents: El nombre normal (reduït) i el mixt. </para>
600
>Si marqueu la <guibutton
601
>Forma reduïda</guibutton
602
> en les opcions de la secció <guilabel
604
> a continuació sempre que entreu el resultat reduït. &kbruch; us mostrarà un missatge curt com en la captura de pantalla de a sota, si entreu el resultat correcte sense reducció. La resposta es comptarà com a incorrecta. </para>
608
>Resultat sense reduir</screeninfo>
611
<imagedata fileref="reduced.png" format="PNG"/>
615
>Resultat sense reduir</phrase>
621
>Per a continuar amb la següent tasca, feu clic al botó <guimenu
623
>. Si voleu canviar els paràmetres de la nova tasca, si us plau, feu-ho abans de fer clic al boto <guimenu
629
<sect1 id="exer_compare">
631
>Exercici de comparació</title>
634
>En aquest exercici cal comparar 2 fraccions. Heu de triar la fracció més gran de les dues seleccionant el signe de comparació correcte. </para>
638
>Exercici de comparació</screeninfo>
641
<imagedata fileref="compare.png" format="PNG"/>
645
>Exercici de comparació</phrase>
651
>Primerament trieu el signe de comparació correcte. Després d'escollir-lo, el resultat es mostrarà a la dreta. Un quadrat verd amb <guilabel
653
> us dirà que la resposta és correcta, mentre que un quadrat vermell amb <guilabel
654
>Incorrecta</guilabel
655
> indicarà que la resposta estava equivocada. Arribareu a la següent tasca fent clic al botó <guimenu
660
>En aquest exercici només l'opció <guilabel
661
>Nombre mixt</guilabel
662
> està habilitada. Si es marca, les fraccions apareixeran com a nombres mixtos.</para>
665
<sect1 id="exer_convert">
667
>Exercici de conversió</title>
670
>En aquest exercici heu de convertir un nombre en una fracció. Cal escriure el numerador i denominador. </para>
674
>Exercici de conversió</screeninfo>
677
<imagedata fileref="convert.png" format="PNG"/>
681
>Exercici de conversió</phrase>
687
>En el costat esquerra del signe igual a la captura de pantalla podeu veure un decimal. Això vol dir que la fracció, com a nombre decimal té una part de repetició. La part de repetició es marca amb una petita barra a sobre dels nombres. Aquests nombres es repeteixen fins a l'infinit. </para>
690
>Després d'haver escrit el numerador i el denominador feu clic al botó <guimenu
692
>. &kbruch; comprovarà la vostra entrada i us presentarà el resultat correcte. A continuació ja podeu passar a la següent tasca fent clic al botó <guimenu
698
>No oblideu escriure el resultat reduït. En el cas què no ho feu, el resultat és comptarà com a erroni. </para>
702
>En aquest exercici totes les opcions estan deshabilitades.</para>
706
<sect1 id="exer_mixed">
708
>Exercici de nombres mixtos</title>
711
>En aquest exercici heu de convertir un nombre mixt en una fracció impròpia (ràtio) i viceversa. Heu d'escriure el numerador i el denominador de la fracció impròpia o un nombre enter, el numerador i el denominador del nombre mixt. </para>
715
>Exercici de nombres mixtos</screeninfo>
718
<imagedata fileref="mixed.png" format="PNG"/>
722
>Exercici de nombres mixtos</phrase>
728
>En el costat esquerra del signe igual a la captura de pantalla podeu veure un nombre decimal. Això vol dir que el nombre es compon d'un nombre enter i una fracció pròpia. Heu d'entrar la fracció impròpia igual (la part numerador de la fracció d'aquesta és major o igual a la part denominador). </para>
731
>Després d'haver escrit el numerador i el denominador feu clic al botó <guimenu
733
>. &kbruch; comprovarà la vostra entrada i us presentarà el resultat correcte. A continuació ja podeu passar a la següent tasca fent clic al botó <guimenu
739
>No oblideu escriure el resultat reduït. En el cas què no ho feu, el resultat és comptarà com a erroni. </para>
743
>En aquest exercici totes les opcions estan deshabilitades.</para>
747
<sect1 id="exer_factorize">
749
>Exercici de factorització</title>
752
>En aquest exercici heu de descompondre en factors un nombre en els seus factors primers. Cal introduir tots els factors primers del nombre. </para>
756
>Exercici de factorització</screeninfo>
759
<imagedata fileref="factorize.png" format="PNG"/>
763
>Exercici de factorització</phrase>
769
>Podeu afegir factors fent clic en els botons de factor primer. El signe <quote
771
> és inserit automàticament, quan feu clic al següent botó de factor primer. Podeu treure l'últim factor primer fent clic al botó <guibutton
775
>Després d'introduir tots els factors primers feu clic sobre el botó <guibutton
777
>. &kbruch; comprovarà l'entrada i presentarà el resultat correcte. Després d'això podeu passar a la següent tasca fent clic sobre el botó <guibutton
782
>En la captura de pantalla a la part de dalt d'aquesta pàgina podeu veure <quote
784
> entre els factors primers. Aquest signe és de multiplicació. El producte de tots els factors primers serà el nombre que voleu descompondre en factors. </para>
788
>Vós heu d'incorporar tots els factors primers, inclús quan un factor primer es repeteix diversos cops. Exemple: dels factors primers del nombre 18 heu d'escriure 2, 3 i 3. </para>
792
>En aquest exercici totes les opcions estan deshabilitades.</para>
796
<sect1 id="exer_percentage">
798
>Exercici de percentatge</title>
801
>En aquest exercici heu de respondre a algunes preguntes de percentatges.</para>
805
>Exercici de percentatge</screeninfo>
808
<imagedata fileref="percentage.png" format="PNG"/>
812
>Exercici de percentatge</phrase>
818
>Després que hàgiu introduït la resposta, cliqueu en el botó <guimenu
820
>. El &kbruch; comprovarà la vostra entrada i presentarà el resultat correcte. Després d'això podeu passar a la tasca següent fent clic sobre el botó <guimenu
825
>En aquest exercici totes les opcions estan deshabilitades.</para>
831
<chapter id="credits">
834
>Crèdits i Llicència</title>
838
>Programa i documentació Copyright, 2001-2004 Sebastian Stein <email
839
>seb.kde@hpfsc.de</email
842
<!-- needs update ???-->
845
>Moltes gràcies a:</para>
850
>&Anne-Marie.Mahfouf; per coordinar el projecte educatiu del &kde;</para
854
>Klas Kalass per l'ajuda en el disseny de la interfície</para
858
>Eva Brucherseifer per escriure <application
860
> (l'&IGU; de &kbruch; està basat en aquest treball)</para
864
>Dominique Devriese per la correcció d'errors</para
868
><ulink url="http://www.net-tex.de/"
869
>Stefan Schumacher</ulink
870
> per provar cada nova versió</para
874
><ulink url="http://www.guckes.net/"
876
> per provar el text de la interfície (que ha estat eliminat)</para
880
>&David.Faure; per ajudar amb el <acronym
882
> i el Bugzilla del &kde;</para
886
>&Robert.Gogolok; per ajudar amb el <acronym
892
>John Kesson ha estat l'encarregat de la correcció del primer manual</para
897
>Disseny de la nova interfície i millores d'usabilitat per al &kde; 4.1:</para>
902
>paulo.cattai@ltia.fc.unesp.br</email
907
>Danilo Balzaque<email
908
>danilo.balzaque@ltia.fc.unesp.br</email
914
>roberto.cunha@ltia.fc.unesp.br</email
920
>tadeu.araujo@ltia.fc.unesp.br</email
925
>Tiago Porangaba<email
926
>tiago.porangaba@ltia.fc.unesp.br</email
932
>Traductor de la documentació: David Sanchez Garcia, Albert Astals Cid <email
933
>astals11 AT terra.es</email
934
> i &credits.Antoni.Bella;</para
936
&underFDL; &underGPL; </chapter>
938
<appendix id="installation">
940
>Instal·lació</title>
942
<sect1 id="getting-kbruch">
944
>Com aconseguir &kbruch;</title>
945
&install.intro.documentation; </sect1>
947
<sect1 id="requirements">
949
>Requirements</title>
952
>Per tal d'utilitzar amb èxit &kbruch;, us cal &kde;
956
>&kbruch; es pot trobar a <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/"
957
>la pàgina web de &kbruch;</ulink
958
> i forma part del projecte &kde;-Edu.</para>
961
>Podeu trobar una llista de canvis en els missatges de commit del <acronym
967
<sect1 id="compilation">
969
>Compilació i instal·lació</title>
970
&install.compile.documentation; </sect1>
974
&documentation.index;
979
sgml-minimize-attributes:nil
980
sgml-general-insert-case:lower
985
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet