2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY kappname "&kturtle;">
5
<!ENTITY package "kdeedu">
6
<!ENTITY turtlescript "TurtleScript">
8
<!ENTITY % addindex "INCLUDE">
9
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
10
><!-- change language only here -->
11
<!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
12
<!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
13
<!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
14
<!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
15
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
18
<book lang="&language;">
22
>El manual de &kturtle;</title>
33
>cies AT kde DOT nl</email
39
>Anne-Marie</firstname
45
>annma AT kde DOT org</email
57
>piacentini AT kde DOT org</email
61
<othercredit role="translator"
65
>Fortuny Anguera</surname
69
>dfortuny@xtec.net</email
75
> &traductor.Antoni.Bella;
94
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
101
>Mauricio Piacentini</holder>
105
>&FDLNotice;</legalnotice>
110
>0.8.1 beta (&kde; 4.3)</releaseinfo>
114
>&kturtle; és un entorn educatiu de programació que pretén ensenyar a programar de la manera més senzilla possible. Per aconseguir-ho &kturtle; permet accedir a totes les eines de programació des de la interfície d'usuari. El llenguatge de programació és el &turtlescript; que permet traduir-ne les ordres.</para>
133
>&turtlescript;</keyword>
142
<chapter id="introduction">
147
>&kturtle; és un entorn de programació educatiu que fa servir <link linkend="what-is-turtlelang"
148
>&turtlescript;</link
149
>, un llenguatge de programació basat i inspirant en el &logo;. La meta del &kturtle; es fer de la programació una activitat fàcil i accessible. Això fa que &kturtle; esdevingui una eina adequada per a ensenyar fonaments de matemàtiques, geometria i... programació. La característica de &turtlescript; és que les ordres es poden traduir a l'idioma del programador.</para>
152
>El &kturtle; s'ha anomenat així perquè <quote
154
> és la protagonista de l'entorn de programació. L'estudiant instruirà la tortuga, utilitzant les ordres del &turtlescript;, per a que dibuixi en <link linkend="the-canvas"
158
<sect1 id="what-is-turtlelang">
160
>Què és el &turtlescript;?</title>
162
>&kturtle; és un entorn de programació educatiu que fa servir <link linkend="what-is-turtlelang"
163
>&turtlescript;</link
164
>, un llenguatge de programació basat i inspirant en el &logo;. La primera versió del llenguatge de programació &logo; va ser creada en un laboratori d'intel·ligència artificial del MIT per en Seymour Papert a l'any 1967, a partir del llenguatge de programació LISP. Des de aleshores han aparegut moltes versions de &logo;. Cap a l'any 1980 van tenir protagonisme les versions per a MSX, Commodore, Atari, Apple II i els PC de IBM. Aquestes versions estaven vinculades a projectes educatius. El MIT encara manté un <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
165
>un lloc web sobre &logo;</ulink
166
> que conté una llista de diverses implementacions del llenguatge.</para>
168
>&turtlescript; comparteix una característica que es troba en moltes altres implementacions de &logo;: La capacitat de traduir les ordres per adaptar-se a la llengua materna de l'estudiant. Aquesta característica fa que sigui més fàcil per als estudiants que tenen poc o cap coneixement d'anglès per començar. A més d'aquesta característica &kturtle; té <link linkend="features-of-kturtle"
169
>moltes altres característiques</link
170
> destinades a facilitar als estudiants l'experiència inicial amb la programació.</para>
174
<sect1 id="features-of-kturtle">
176
>Característiques del &kturtle;</title>
178
>&kturtle; té algunes característiques que faciliten la feina de programació. Observeu alguns dels aspectes més destacats del conjunt de característiques de &kturtle;: <itemizedlist>
181
>Un entorn integrat i amb un intèrpret, un <link linkend="the-editor"
183
>, un <link linkend="the-canvas"
185
> i altres eines de &turtlescript; en una sola aplicació (sense dependències addicionals).</para
189
>La capacitat de traduir les ordres de &turtlescript; utilitzant l'estructura de traducció de &kde;.</para
193
>&turtlescript; dóna suport a les funcions definides pel usuari, la recursivitat i el canvi de tipus dinàmic.</para
197
>L'execució es pot alentir, pausar o aturar en qualsevol moment.</para
201
>Un potent <link linkend="the-editor"
203
> que permet fer un ressaltat intuïtiu de la sintaxi, numeració de les línies, marcadors d'error, execució visual i altres coses.</para
207
>El <link linkend="the-canvas"
209
>, on la tortuga dibuixa, es pot imprimir o desar com a una imatge (PNG) o un dibuix (SVG).</para
213
>Ajuda contextual: Ajuda quan ho necessiteu. Només haureu de prémer <keysym
215
> (o veure <menuchoice
219
>Ajuda sobre: ...</guimenuitem
221
>) per obtenir ajuda en la part de codi actualment sota el cursor.</para
225
>Un diàleg d'error que vincula els missatges d'error per als errors en el programa i els marca en vermell.</para
229
>Terminologia de programació simplificada</para
233
>Programes d'exemple integrats per fer més fàcil el començar. Aquests exemples es tradueixen utilitzant l'estructura de traducció del &kde;.</para
244
&programming-reference;
250
<chapter id="credits">
253
>Crèdits i Llicència</title>
258
>Copyright del programa 2003-2007 Cies Breijs <email
259
>cies AT kde DOT nl</email
263
>Copyright de la documentació 2004, 2007 i 2009 <itemizedlist>
267
>cies AT kde DOT nl</email
272
>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
273
>annma AT kde DOT org</email
278
>Canvis després de la correcció: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
282
>Alguns canvis des de la darrera traducció: Andrew Coles <email
283
>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
290
>Traductor de la documentació: Daniel Fortuny Anguera <email
291
>dfortuny@pie.xtec.es</email
292
> i &credits.Antoni.Bella;</para
294
&underFDL; &underGPL; </chapter>
298
<appendix id="installation">
300
>Instal·lació</title>
302
<sect1 id="getting-kturtle">
304
>Com obtenir &kturtle;</title>
305
&install.intro.documentation; </sect1>
307
<sect1 id="compilation">
309
>Compilació i Instal·lació</title>
310
&install.compile.documentation; </sect1>
314
<!--&documentation.index; -->
315
<index id='command-index'>
317
>Índex d'ordres</title>
323
sgml-minimize-attributes:nil
324
sgml-general-insert-case:lower