~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ca/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163607-62yh4t6orj6kz3ne
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kpat\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:06+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 18:11+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
87
87
msgid "Freecell"
88
88
msgstr "Cel·la Lliure"
89
89
 
90
 
#: golf.cpp:170
 
90
#: golf.cpp:171
91
91
msgid "Golf"
92
92
msgstr "Golf"
93
93
 
293
293
msgid "File to load"
294
294
msgstr "Fitxer a carregar"
295
295
 
296
 
#: mainwindow.cpp:142
 
296
#: mainwindow.cpp:143
297
297
msgctxt "Start a new game of a different type"
298
298
msgid "New &Game..."
299
299
msgstr "Nova &partida..."
300
300
 
301
 
#: mainwindow.cpp:148
 
301
#: mainwindow.cpp:149
302
302
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
303
303
msgid "New &Deal"
304
304
msgstr "Nova &mà"
305
305
 
306
 
#: mainwindow.cpp:154
 
306
#: mainwindow.cpp:155
307
307
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
308
308
msgid "New &Numbered Deal..."
309
309
msgstr "Nova mà &numerada..."
310
310
 
311
 
#: mainwindow.cpp:159
 
311
#: mainwindow.cpp:160
312
312
msgctxt "Replay the current deal from the start"
313
313
msgid "Restart Deal"
314
314
msgstr "Reinicia el joc"
315
315
 
316
 
#: mainwindow.cpp:165
 
316
#: mainwindow.cpp:166
317
317
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
318
318
msgid "Next Deal"
319
319
msgstr "Mà següent"
320
320
 
321
 
#: mainwindow.cpp:174
 
321
#: mainwindow.cpp:175
322
322
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
323
323
msgid "Previous Deal"
324
324
msgstr "Mà anterior"
325
325
 
326
326
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
327
327
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
328
 
#: mainwindow.cpp:188 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
 
328
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
329
329
msgid "Statistics"
330
330
msgstr "Estadístiques"
331
331
 
332
 
#: mainwindow.cpp:218
 
332
#: mainwindow.cpp:219
333
333
msgctxt ""
334
334
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
335
335
msgid "Dra&w"
336
336
msgstr "Ro&ba"
337
337
 
338
 
#: mainwindow.cpp:223
 
338
#: mainwindow.cpp:224
339
339
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
340
340
msgid "Dea&l Row"
341
341
msgstr "&Dóna una fila"
342
342
 
343
 
#: mainwindow.cpp:228
 
343
#: mainwindow.cpp:229
344
344
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
345
345
msgid "&Redeal"
346
346
msgstr "&Torna a donar"
347
347
 
348
 
#: mainwindow.cpp:233
 
348
#: mainwindow.cpp:234
349
349
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
350
350
msgid "Dro&p"
351
351
msgstr "&Col·loca"
352
352
 
353
 
#: mainwindow.cpp:242
 
353
#: mainwindow.cpp:243
354
354
msgid "Change Appearance..."
355
355
msgstr "Canvia l'aparença..."
356
356
 
357
 
#: mainwindow.cpp:246
 
357
#: mainwindow.cpp:247
358
358
msgid "&Enable Autodrop"
359
359
msgstr "&Habilita la col·locació automàtica de cartes"
360
360
 
361
 
#: mainwindow.cpp:251
 
361
#: mainwindow.cpp:252
362
362
msgid "E&nable Solver"
363
363
msgstr "Habilita el solucio&nador"
364
364
 
365
 
#: mainwindow.cpp:256
 
365
#: mainwindow.cpp:257
366
366
msgid "Play &Sounds"
367
367
msgstr "Reprodueix els &sons"
368
368
 
369
 
#: mainwindow.cpp:261
 
369
#: mainwindow.cpp:262
370
370
msgid "&Remember State on Exit"
371
371
msgstr "&Recorda l'estat en sortir"
372
372
 
373
 
#: mainwindow.cpp:278
 
373
#: mainwindow.cpp:279
374
374
msgid "Generate a theme preview image"
375
375
msgstr "Genera un imatge de vista prèvia del tema"
376
376
 
377
 
#: mainwindow.cpp:283
 
377
#: mainwindow.cpp:284
378
378
msgid "Take Game Preview Snapshots"
379
379
msgstr "Obtén captures de pantalla de la vista prèvia del joc"
380
380
 
381
 
#: mainwindow.cpp:288
 
381
#: mainwindow.cpp:289
382
382
msgid "Random Cards"
383
383
msgstr "Cartes aleatòries"
384
384
 
385
 
#: mainwindow.cpp:424
 
385
#: mainwindow.cpp:425
386
386
msgid "Card Deck"
387
387
msgstr "Baralla"
388
388
 
389
 
#: mainwindow.cpp:426
 
389
#: mainwindow.cpp:427
390
390
msgid "Select a card deck"
391
391
msgstr "Seleccioneu una baralla"
392
392
 
393
 
#: mainwindow.cpp:430
 
393
#: mainwindow.cpp:431
394
394
msgid "Game Theme"
395
395
msgstr "Tema del joc"
396
396
 
397
 
#: mainwindow.cpp:432
 
397
#: mainwindow.cpp:433
398
398
msgid "Select a theme for non-card game elements"
399
399
msgstr "Seleccioneu un tema pels elements que no siguin les cartes"
400
400
 
401
 
#: mainwindow.cpp:521
 
401
#: mainwindow.cpp:522
402
402
#, kde-format
403
403
msgctxt ""
404
404
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
406
406
msgid "Help &with %1"
407
407
msgstr "Ajuda &amb %1"
408
408
 
409
 
#: mainwindow.cpp:555
 
409
#: mainwindow.cpp:556
410
410
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
411
411
msgid "Help &with Current Game"
412
412
msgstr "Ajuda &amb la partida actual"
413
413
 
414
 
#: mainwindow.cpp:843
 
414
#: mainwindow.cpp:844
415
415
msgid "The saved game is of an unknown type."
416
416
msgstr "El de joc desat és d'un tipus desconegut."
417
417
 
418
 
#: mainwindow.cpp:848
 
418
#: mainwindow.cpp:849
419
419
msgid "The file is not a KPatience saved game."
420
420
msgstr "El fitxer no és un joc desat de KPatience."
421
421
 
422
 
#: mainwindow.cpp:853
 
422
#: mainwindow.cpp:854
423
423
#, kde-format
424
424
msgid ""
425
425
"The following error occurred while reading the file:\n"
428
428
"Ha ocorregut el següent error en llegir el fitxer:\n"
429
429
"«%1»"
430
430
 
431
 
#: mainwindow.cpp:860
 
431
#: mainwindow.cpp:861
432
432
msgid "Unable to load the saved game file."
433
433
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de joc desat."
434
434
 
435
 
#: mainwindow.cpp:904
 
435
#: mainwindow.cpp:905
436
436
#, kde-format
437
437
msgid "1 move"
438
438
msgid_plural "%1 moves"
533
533
msgid "4 Suits (Hard)"
534
534
msgstr "4 grups (difícil)"
535
535
 
536
 
#: spider.cpp:471
 
536
#: spider.cpp:474
537
537
msgid "Spider"
538
538
msgstr "Aranya"
539
539
 
540
 
#: spider.cpp:473
 
540
#: spider.cpp:476
541
541
msgid "Spider (1 Suit)"
542
542
msgstr "Aranya (1 grup)"
543
543
 
544
 
#: spider.cpp:474
 
544
#: spider.cpp:477
545
545
msgid "Spider (2 Suit)"
546
546
msgstr "Aranya (2 grups)"
547
547
 
548
 
#: spider.cpp:475
 
548
#: spider.cpp:478
549
549
msgid "Spider (4 Suit)"
550
550
msgstr "Aranya (4 grups)"
551
551