~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ca/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163607-62yh4t6orj6kz3ne
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 11:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-25 17:32+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:40+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
55
55
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
56
56
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar la instància d'agent seleccionada?"
57
57
 
58
 
#: agentbase.cpp:293
 
58
#: agentbase.cpp:297
59
59
#, kde-format
60
60
msgctxt "Name and type of Akonadi resource"
61
61
msgid "%1 of type %2"
62
62
msgstr "%1 del tipus %2"
63
63
 
64
 
#: agentbase.cpp:538 agentbase.cpp:539
 
64
#: agentbase.cpp:548 agentbase.cpp:549
65
65
msgid "Akonadi Agent"
66
66
msgstr "Agent de l'Akonadi"
67
67
 
68
 
#: agentbase.cpp:542
 
68
#: agentbase.cpp:552
69
69
msgid "Agent identifier"
70
70
msgstr "Identificador de l'agent"
71
71
 
251
251
msgid "Stopping Akonadi server..."
252
252
msgstr "S'està aturant el servidor Akonadi..."
253
253
 
254
 
#: dragdropmanager.cpp:182
 
254
#: dragdropmanager.cpp:194
255
255
msgid "&Move Here"
256
256
msgstr "&Mou aquí"
257
257
 
258
 
#: dragdropmanager.cpp:188
 
258
#: dragdropmanager.cpp:200
259
259
msgid "&Copy Here"
260
260
msgstr "&Copia aquí"
261
261
 
262
 
#: dragdropmanager.cpp:194
 
262
#: dragdropmanager.cpp:206
263
263
msgid "&Link Here"
264
264
msgstr "&Enllaça aquí"
265
265
 
266
 
#: dragdropmanager.cpp:198
 
266
#: dragdropmanager.cpp:210
267
267
msgid "C&ancel"
268
268
msgstr "C&ancel·la"
269
269
 
285
285
msgid "Name"
286
286
msgstr "Nom"
287
287
 
288
 
#: entitytreemodel_p.cpp:1217
 
288
#: entitytreemodel_p.cpp:1221
289
289
msgid "Could not copy item:"
290
290
msgstr "No s'ha pogut copiar l'element:"
291
291
 
292
 
#: entitytreemodel_p.cpp:1219
 
292
#: entitytreemodel_p.cpp:1223
293
293
msgid "Could not copy collection:"
294
294
msgstr "No s'ha pogut copiar la col·lecció:"
295
295
 
296
 
#: entitytreemodel_p.cpp:1221
 
296
#: entitytreemodel_p.cpp:1225
297
297
msgid "Could not move item:"
298
298
msgstr "No s'ha pogut moure l'element:"
299
299
 
300
 
#: entitytreemodel_p.cpp:1223
 
300
#: entitytreemodel_p.cpp:1227
301
301
msgid "Could not move collection:"
302
302
msgstr "No s'ha pogut moure la col·lecció:"
303
303
 
304
 
#: entitytreemodel_p.cpp:1225
 
304
#: entitytreemodel_p.cpp:1229
305
305
msgid "Could not link entity:"
306
306
msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'entitat:"
307
307
 
313
313
msgid "Personal information management service is shutting down..."
314
314
msgstr "S'està aturant el servei de gestió d'informació personal..."
315
315
 
316
 
#: favoritecollectionsmodel.cpp:241
 
316
#: favoritecollectionsmodel.cpp:242
317
317
msgid "Favorite Folders"
318
318
msgstr "Carpetes preferides"
319
319
 
634
634
msgid "The requested item no longer exists"
635
635
msgstr "L'element sol·licitat ja no existeix"
636
636
 
637
 
#: resourcescheduler.cpp:194 agentbase_p.h:58
 
637
#: resourcescheduler.cpp:194 agentbase_p.h:59
638
638
msgctxt "@info:status Application ready for work"
639
639
msgid "Ready"
640
640
msgstr "Preparat"
1663
1663
msgid "Local Subscriptions"
1664
1664
msgstr "Subscripcions locals"
1665
1665
 
1666
 
#: subscriptiondialog.cpp:150
 
1666
#: subscriptiondialog.cpp:151
1667
1667
msgid "Search:"
1668
1668
msgstr "Cerca:"
1669
1669
 
1670
 
#: agentbase_p.h:59
 
1670
#: agentbase_p.h:60
1671
1671
msgctxt "@info:status"
1672
1672
msgid "Offline"
1673
1673
msgstr "Desconnectat"
1674
1674
 
1675
 
#: agentbase_p.h:64
 
1675
#: agentbase_p.h:65
1676
1676
msgctxt "@info:status"
1677
1677
msgid "Syncing..."
1678
1678
msgstr "S'està sincronitzant..."
1679
1679
 
1680
 
#: agentbase_p.h:69
 
1680
#: agentbase_p.h:70
1681
1681
msgctxt "@info:status"
1682
1682
msgid "Error."
1683
1683
msgstr "Error."