8
8
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 10:43+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:16+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: eventmonitor.cpp:69
23
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
25
"S'estan indexant els fitxers per a cerques ràpides. Aquest procés pot trigar "
28
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:127
29
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
30
msgstr "S'ha reprès la indexació de fitxers per a la cerca ràpida."
32
#: eventmonitor.cpp:105
33
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
34
msgstr "S'ha suspès la indexació de fitxers per a conservar els recursos."
36
#: eventmonitor.cpp:119
38
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
40
"L'espai en el disc local s'està exhaurint (queda %1). Se suspèn la indexació "
43
#: eventmonitor.cpp:147
45
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
46
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
48
"La indexació inicial dels fitxers per a cerques ràpides ha acabat en %1"
50
22
#: indexer/main.cpp:44
51
23
msgid "NepomukIndexer"
52
24
msgstr "NepomukIndexer"
95
67
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
96
68
msgstr "Elimina totes les dades indexades de l'URL subministrat"
98
#: strigiservice.cpp:158
70
#: strigiservice.cpp:176
99
71
msgctxt "@info:status"
100
72
msgid "File indexer is suspended"
101
73
msgstr "L'indexador de fitxers s'ha suspès"
103
#: strigiservice.cpp:164
75
#: strigiservice.cpp:182
104
76
msgctxt "@info:status"
105
77
msgid "Strigi is currently indexing files"
106
78
msgstr "Actualment l'Strigi està indexant fitxers"
108
#: strigiservice.cpp:168
80
#: strigiservice.cpp:186
110
82
msgctxt "@info:status"
111
83
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
112
84
msgstr "Actualment l'Strigi està indexant fitxers en la carpeta %1"
114
#: strigiservice.cpp:170
86
#: strigiservice.cpp:188
116
88
msgctxt "@info:status"
117
89
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1 (%2)"
118
90
msgstr "Actualment l'Strigi està indexant fitxers en la carpeta %1 (%2)"
120
#: strigiservice.cpp:174
92
#: strigiservice.cpp:192
121
93
msgctxt "@info:status"
122
94
msgid "File indexer is idle"
123
95
msgstr "L'indexador de fitxers està desocupat"
97
#: eventmonitor.cpp:69
98
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
100
"S'estan indexant els fitxers per a cerques ràpides. Aquest procés pot trigar "
103
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128
104
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
105
msgstr "S'ha reprès la indexació de fitxers per a la cerca ràpida."
107
#: eventmonitor.cpp:106
108
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
109
msgstr "S'ha suspès la indexació de fitxers per a conservar els recursos."
111
#: eventmonitor.cpp:120
113
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
115
"L'espai en el disc local s'està exhaurint (queda %1). Se suspèn la indexació "
118
#: eventmonitor.cpp:148
120
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
121
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
123
"La indexació inicial dels fitxers per a cerques ràpides ha acabat en %1"
126
126
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
127
127
msgid "Your names"