1487
1487
msgid "Your emails"
1488
1488
msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee"
1490
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21
1491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
1494
"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
1495
"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
1497
"Selle sisselülitamisel avatakse viidad situatsioonides, kus avatama peaks "
1498
"uus aken (klõps hiire keskmise nupuga kataloogil või viidal), hoopis uuel "
1501
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
1502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
1504
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
1505
msgstr "&Lingid avatakse uuel kaardil, mitte uues aknas"
1507
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
1508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1511
"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
1514
"Määrab, kas JavaScripti hüpikaknad avatakse uuel kaardil või uues aknas."
1516
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1519
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
1520
msgstr "&Hüpikaknad avatakse uuel kaardil, mitte uues aknas"
1522
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
1523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1526
"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
1527
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
1528
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
1529
"window will be opened with the required URL."
1531
"Kui klõpsata URL-il mõnes muus KDE rakenduses või kutsuda kfmclient välja "
1532
"mõne URL-i avamiseks, otsib töölaud ise minimeerimata Konquerori akent ja "
1533
"selle leidmisel avab URL-i aknas uue kaardina. Kui seda ei leita, avatakse "
1534
"soovitud URL-iga uus Konquerori aken."
1536
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
1537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1539
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
1541
"URL-i välisel väljakutsumisel avatakse see kaardina käimasolevas Konquerori "
1544
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
1545
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
1548
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
1550
"Kui see on sisse lülitatud, avatakse uued kaardid taustal, vastasel juhul "
1551
"antakse neile kohe fookus."
1553
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
1554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
1556
msgid "O&pen new tabs in the background"
1557
msgstr "&Uued kaardid avatakse taustal"
1559
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
1560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
1563
"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
1564
"of after the last tab."
1566
"Kui see on sisse lülitatud, avatakse uued kaardid käesoleva kaardi järel, "
1567
"mitte aga viimase kaardina."
1569
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
1570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
1572
msgid "Open &new tab after current tab"
1573
msgstr "Uu&ed kaardid avatakse käesoleva kaardi järel"
1575
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
1576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
1579
"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
1580
"it will always be displayed."
1582
"Selle lubamisel näidatakse kaardiriba ainult siis, kui avatud on kaks või "
1583
"enam kaarti. Vastasel juhul näidatakse riba alati."
1585
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
1586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
1588
msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
1589
msgstr "Kaardiriba peidetakse, kui avatud on ainult üks kaart"
1591
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
1592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
1595
"This will display close buttons inside each tab (Konqueror needs to be "
1596
"restarted for changes to take effect)."
1598
"Selle lubamisel näidatakse igal sakil sulgemisnuppu (Konqueror tuleb selle "
1599
"valiku rakendamiseks taaskäivitada)."
1601
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
1602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
1604
msgid "&Show close button on tabs"
1605
msgstr "&Sakkidel näidatakse sulgemisnuppu"
1607
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
1608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
1611
"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
1612
"will close that tab."
1614
"Klõps sakile hiire keskmise nupu või hiireratta kasutamisel sulgeb kaardi."
1616
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
1617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
1619
msgid "Middle-click on a tab to close it"
1620
msgstr "Kaardi sulgemine hiire keskmise nupuga"
1622
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
1623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
1626
"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
1627
"has multiple tabs opened in it."
1629
"Kui akna sulgemisel on sellel mitu avatud kaarti, küsitakse sulgemisel "
1632
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
1635
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
1636
msgstr "&Kinnituse küsimine mitme kaardiga akna sulgemisel"
1638
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
1639
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
1642
"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
1643
"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
1645
"Selle märkimisel aktiveeritakse eelmine kasutatud või avatud kaart, kui "
1646
"sulged parajasti avatud kaardi, mitte aga suletavast kaardist paremal asuv "
1649
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
1650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
1652
msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
1653
msgstr "Aktiivse kaardi sulgemisel aktiveeritakse viimati kasutatud kaart"
1655
1490
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5
1656
1491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
1657
1492
#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
1658
1493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
1659
#: rc.cpp:65 rc.cpp:95
1494
#: rc.cpp:5 rc.cpp:35
1661
1496
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
1662
1497
"on cascading style sheets.</p>"
1786
1621
#. i18n: file: css/csscustom.ui:512
1787
1622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
1789
1624
msgid "Use same family for all text"
1790
1625
msgstr "Sama peret kasutatakse kogu tekstil"
1792
1627
#. i18n: file: css/csscustom.ui:522
1793
1628
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1795
1630
msgid "Font Size"
1796
1631
msgstr "Fondi suurus"
1798
1633
#. i18n: file: css/csscustom.ui:528
1799
1634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
1801
1636
msgid "Base font si&ze:"
1802
1637
msgstr "&Baasfondi suurus:"
1804
1639
#. i18n: file: css/csscustom.ui:545
1805
1640
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1810
1645
#. i18n: file: css/csscustom.ui:550
1811
1646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1816
1651
#. i18n: file: css/csscustom.ui:555
1817
1652
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1822
1657
#. i18n: file: css/csscustom.ui:560
1823
1658
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1828
1663
#. i18n: file: css/csscustom.ui:565
1829
1664
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1834
1669
#. i18n: file: css/csscustom.ui:570
1835
1670
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1840
1675
#. i18n: file: css/csscustom.ui:575
1841
1676
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1846
1681
#. i18n: file: css/csscustom.ui:580
1847
1682
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1852
1687
#. i18n: file: css/csscustom.ui:585
1853
1688
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1858
1693
#. i18n: file: css/csscustom.ui:590
1859
1694
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1864
1699
#. i18n: file: css/csscustom.ui:595
1865
1700
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1870
1705
#. i18n: file: css/csscustom.ui:600
1871
1706
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1876
1711
#. i18n: file: css/csscustom.ui:605
1877
1712
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1882
1717
#. i18n: file: css/csscustom.ui:613
1883
1718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
1886
1721
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
1887
1722
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
2038
1873
#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
2039
1874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
2041
1876
msgid "Suppress background images"
2042
1877
msgstr "Taustapiltide ignoreerimine"
2044
1879
#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
2045
1880
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
2047
1882
msgid "Preview"
2048
1883
msgstr "Eelvaatlus"
2050
1885
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
2051
1886
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
2053
1888
msgid "Folders"
2054
1889
msgstr "Kataloogid"
2056
1891
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
2057
1892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
2059
1894
msgid "&Remove"
2060
1895
msgstr "&Eemalda"
2062
1897
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
2063
1898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
2068
1903
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
2069
1904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
2074
1909
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
2075
1910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
2080
1915
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
2081
1916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
2083
1918
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
2084
1919
msgstr "Uute paigaldatud Netscape'i pluginate skaneerimiseks klõpsa siia."
2086
1921
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
2087
1922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
2089
1924
msgid "&Scan for Plugins"
2090
1925
msgstr "&Skaneeri pluginaid"
2092
1927
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
2093
1928
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
2095
1930
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
2096
1931
msgstr "Siin näeb KDE poolt leitud Netscape'i pluginate nimekirja."
2098
1933
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
2099
1934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
2101
1936
msgid "Information"
2104
1939
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
2105
1940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
2108
1943
msgstr "Väärtus"
1945
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21
1946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
1949
"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
1950
"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
1952
"Selle sisselülitamisel avatakse viidad situatsioonides, kus avatama peaks "
1953
"uus aken (klõps hiire keskmise nupuga kataloogil või viidal), hoopis uuel "
1956
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
1957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
1959
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
1960
msgstr "&Lingid avatakse uuel kaardil, mitte uues aknas"
1962
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
1963
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1966
"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
1969
"Määrab, kas JavaScripti hüpikaknad avatakse uuel kaardil või uues aknas."
1971
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1974
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
1975
msgstr "&Hüpikaknad avatakse uuel kaardil, mitte uues aknas"
1977
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
1978
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1981
"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
1982
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
1983
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
1984
"window will be opened with the required URL."
1986
"Kui klõpsata URL-il mõnes muus KDE rakenduses või kutsuda kfmclient välja "
1987
"mõne URL-i avamiseks, otsib töölaud ise minimeerimata Konquerori akent ja "
1988
"selle leidmisel avab URL-i aknas uue kaardina. Kui seda ei leita, avatakse "
1989
"soovitud URL-iga uus Konquerori aken."
1991
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
1992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1994
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
1996
"URL-i välisel väljakutsumisel avatakse see kaardina käimasolevas Konquerori "
1999
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
2000
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
2003
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
2005
"Kui see on sisse lülitatud, avatakse uued kaardid taustal, vastasel juhul "
2006
"antakse neile kohe fookus."
2008
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
2009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
2011
msgid "O&pen new tabs in the background"
2012
msgstr "&Uued kaardid avatakse taustal"
2014
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
2015
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
2018
"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
2019
"of after the last tab."
2021
"Kui see on sisse lülitatud, avatakse uued kaardid käesoleva kaardi järel, "
2022
"mitte aga viimase kaardina."
2024
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
2025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
2027
msgid "Open &new tab after current tab"
2028
msgstr "Uu&ed kaardid avatakse käesoleva kaardi järel"
2030
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
2031
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
2034
"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
2035
"it will always be displayed."
2037
"Selle lubamisel näidatakse kaardiriba ainult siis, kui avatud on kaks või "
2038
"enam kaarti. Vastasel juhul näidatakse riba alati."
2040
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
2041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
2043
msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
2044
msgstr "Kaardiriba peidetakse, kui avatud on ainult üks kaart"
2046
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
2047
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
2051
#| "This will display close buttons inside each tab (Konqueror needs to be "
2052
#| "restarted for changes to take effect)."
2053
msgid "This will display close buttons inside each tab."
2055
"Selle lubamisel näidatakse igal sakil sulgemisnuppu (Konqueror tuleb selle "
2056
"valiku rakendamiseks taaskäivitada)."
2058
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
2059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
2061
msgid "&Show close button on tabs"
2062
msgstr "&Sakkidel näidatakse sulgemisnuppu"
2064
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
2065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
2068
"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
2069
"will close that tab."
2071
"Klõps sakile hiire keskmise nupu või hiireratta kasutamisel sulgeb kaardi."
2073
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
2074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
2076
msgid "Middle-click on a tab to close it"
2077
msgstr "Kaardi sulgemine hiire keskmise nupuga"
2079
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
2080
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
2083
"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
2084
"has multiple tabs opened in it."
2086
"Kui akna sulgemisel on sellel mitu avatud kaarti, küsitakse sulgemisel "
2089
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
2090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
2092
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
2093
msgstr "&Kinnituse küsimine mitme kaardiga akna sulgemisel"
2095
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
2096
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
2099
"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
2100
"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
2102
"Selle märkimisel aktiveeritakse eelmine kasutatud või avatud kaart, kui "
2103
"sulged parajasti avatud kaardi, mitte aga suletavast kaardist paremal asuv "
2106
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
2107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
2109
msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
2110
msgstr "Aktiivse kaardi sulgemisel aktiveeritakse viimati kasutatud kaart"
2110
2112
#: css/kcmcss.cpp:56
2112
2114
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "