~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-et/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-2i9yjcnn0xd7z6r1
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-10 06:38+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 06:49+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
11
11
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
40
40
msgid "K3b FFMpeg Decoder"
41
41
msgstr "K3b FFMpeg dekodeerija"
42
42
 
43
 
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
 
43
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:55
44
44
msgctxt "Comment"
45
45
msgid "Decoding module to decode wma files"
46
46
msgstr "WMA-failide dekodeerimise moodul"
50
50
msgid "K3b FLAC Decoder"
51
51
msgstr "K3b FLAC dekodeerija"
52
52
 
53
 
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
 
53
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:55
54
54
msgctxt "Comment"
55
55
msgid "Decoding module to decode FLAC files"
56
56
msgstr "FLAC-failide dekodeerimise moodul"
60
60
msgid "K3b Libsndfile Decoder"
61
61
msgstr "K3b Libsndfile dekodeerija"
62
62
 
63
 
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
 
63
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:55
64
64
msgctxt "Comment"
65
65
msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
66
66
msgstr "Helifailide dekodeerimise moodul, mida toetab libsndfile"
70
70
msgid "K3b MAD Decoder"
71
71
msgstr "K3b MAD dekodeerija"
72
72
 
73
 
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
 
73
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:55
74
74
msgctxt "Comment"
75
75
msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
76
76
msgstr "MPEG 1 Layer III failide dekodeerimise moodul"
80
80
msgid "K3b Musepack Decoder"
81
81
msgstr "K3b Musepacki dekodeerija"
82
82
 
83
 
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
 
83
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:53
84
84
msgctxt "Comment"
85
85
msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
86
86
msgstr "Musepacki helifailide dekodeerimise moodul"
90
90
msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
91
91
msgstr "K3b Ogg Vorbise dekodeerija"
92
92
 
93
 
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
 
93
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:56
94
94
msgctxt "Comment"
95
95
msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
96
96
msgstr "Ogg Vorbise failide dekodeerimise moodul"
100
100
msgid "K3b ??? Decoder"
101
101
msgstr "K3b ??? dekodeerija"
102
102
 
103
 
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
 
103
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:55
104
104
msgctxt "Comment"
105
105
msgid "Decoding module to decode ??? files"
106
106
msgstr "??? failide dekodeerimise moodul"
110
110
msgid "K3b Wave Decoder"
111
111
msgstr "K3b Wave dekodeerija"
112
112
 
113
 
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
 
113
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:55
114
114
msgctxt "Comment"
115
115
msgid "Decoding module to decode wave files"
116
116
msgstr "Wave-failide dekodeerimise moodul"
120
120
msgid "K3b External Audio Encoder"
121
121
msgstr "K3b väline helikodeerija"
122
122
 
123
 
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
 
123
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:54
124
124
msgctxt "Comment"
125
125
msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
126
126
msgstr "Kodeerimise moodul, mis võimaldab määrata kodeerimiskäsu"
135
135
msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
136
136
msgstr "K3b Lame MP3 kodeerija"
137
137
 
138
 
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
 
138
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:54
139
139
msgctxt "Comment"
140
140
msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
141
141
msgstr "MPEG 1 Layer III (MP3) failide kodeerimise moodul"
150
150
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
151
151
msgstr "K3b Ogg Vorbise kodeerija"
152
152
 
153
 
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
 
153
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:54
154
154
msgctxt "Comment"
155
155
msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
156
156
msgstr "Ogg Vorbise failide kodeerimise moodul"
165
165
msgid "K3b ??? Encoder"
166
166
msgstr "K3b ??? kodeerija"
167
167
 
168
 
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
 
168
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:54
169
169
msgctxt "Comment"
170
170
msgid "Encoding module to encode <name> files"
171
171
msgstr "<nimi> failide kodeerimise moodul"
175
175
msgid "K3b SoX Audio Encoder"
176
176
msgstr "K3b SoX helifailide kodeerija"
177
177
 
178
 
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
 
178
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:54
179
179
msgctxt "Comment"
180
180
msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
181
181
msgstr "Kodeerimise moodul paljudes failivormingutes kodeerimiseks SoX-i abil"
190
190
msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
191
191
msgstr "K3b helifailide metainfo põhjal ümbernimetaja"
192
192
 
193
 
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:44
 
193
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:45
194
194
msgctxt "Comment"
195
195
msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
196
196
msgstr "Plugin andmeprojekti helifailide ümbernimetamiseks metainfo põhjal."
200
200
msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
201
201
msgstr "K3b CDDB plugin"
202
202
 
203
 
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:49
 
203
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:50
204
204
msgctxt "Comment"
205
205
msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
206
206
msgstr "Plugin CDDB serverist teabe hankimiseks audioprojekti kohta."
216
216
"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
217
217
msgstr "Seadmete ja programmide õiguste uuendamiseks on vajalik autentimine"
218
218
 
219
 
#: src/helper/k3b.actions:91
 
219
#: src/helper/k3b.actions:92
220
220
msgctxt "Name"
221
221
msgid "Adds current user to a specified group"
222
222
msgstr "Aktiivse kasutaja lisamine määratud rühma"
223
223
 
224
 
#: src/helper/k3b.actions:115
 
224
#: src/helper/k3b.actions:119
225
225
msgctxt "Description"
226
226
msgid "Authentication is required to add current user to a group"
227
227
msgstr "Aktiivse kasutaja lisamiseks rühma on vajalik autentimine"
228
228
 
229
 
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:103 src/k3b-iso.desktop:7
 
229
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:104 src/k3b-iso.desktop:7
230
230
msgctxt "Name"
231
231
msgid "K3b"
232
232
msgstr "K3b"
281
281
msgid "Busy"
282
282
msgstr "Hõivatud"
283
283
 
284
 
#: src/k3b.notifyrc:449
 
284
#: src/k3b.notifyrc:453
285
285
msgctxt "Comment"
286
286
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
287
287
msgstr "K3b on parajasti hõivatud ega suuda käivitada ühtegi muud toimingut"
288
288
 
289
 
#: src/k3b.notifyrc:483
 
289
#: src/k3b.notifyrc:491
290
290
msgctxt "Name"
291
291
msgid "No problems found"
292
292
msgstr "Probleeme ei leitud"
293
293
 
294
 
#: src/k3b.notifyrc:514
 
294
#: src/k3b.notifyrc:526
295
295
msgctxt "Comment"
296
296
msgid "No problems found in system configuration"
297
297
msgstr "Süsteemi seadistustes probleeme ei leitud"
298
298
 
299
 
#: src/k3b.notifyrc:548
 
299
#: src/k3b.notifyrc:564
300
300
msgctxt "Name"
301
301
msgid "Mount/unmount failed"
302
302
msgstr "Ühendamine/lahutamine nurjus"
303
303
 
304
 
#: src/k3b.notifyrc:580
 
304
#: src/k3b.notifyrc:600
305
305
msgctxt "Comment"
306
306
msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
307
307
msgstr "Andmekandja ühendamine või lahutamine nurjus"
308
308
 
309
 
#: src/k3b.notifyrc:613
 
309
#: src/k3b.notifyrc:637
310
310
msgctxt "Name"
311
311
msgid "Track data not found"
312
312
msgstr "Raja andmeid ei leitud"
313
313
 
314
 
#: src/k3b.notifyrc:644
 
314
#: src/k3b.notifyrc:671
315
315
msgctxt "Comment"
316
316
msgid "Track information has not been found in the online database"
317
317
msgstr "Andmebaasis ei leitud teavet raja kohta"