1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 04:20+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 12:54+0200\n"
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#. i18n: file: news.rdf:6
21
#. i18n: file: news.rdf:9
22
#: news.cpp:2 news.cpp:4
24
msgstr "Okulari uudised"
26
#. i18n: file: news.rdf:11
28
msgid "Okular 0.13 released"
29
msgstr "Ilmus Okular 0.13"
31
#. i18n: file: news.rdf:12
34
msgstr "27. juuli 2011"
36
#. i18n: file: news.rdf:13
39
"The 0.13 version of Okular has been released together with KDE Applications "
40
"4.7 release. This release introduce small fixes and features and is a "
41
"recommended update for everyone using Okular."
43
"Okulari versioon 0.13 ilmus koos KDE rakenduste väljalaskega 4.7. See "
44
"väljalase sisaldab väiksemaid parandusi ja uusi võimalusi ning kõigil, kes "
45
"kasutavad Okulari, on soovitatav see kasutusele võtta."
47
#. i18n: file: news.rdf:16
49
msgid "Okular 0.12 released"
50
msgstr "Ilmus Okular 0.12"
52
#. i18n: file: news.rdf:17
54
msgid "January 26, 2011"
55
msgstr "26. jaanuar 2011"
57
#. i18n: file: news.rdf:18
60
"The 0.12 version of Okular has been released together with KDE Applications "
61
"4.6 release. This release introduce small fixes and features and is a "
62
"recommended update for everyone using Okular."
64
"Okulari versioon 0.12 ilmus koos KDE rakenduste väljalaskega 4.6. See "
65
"väljalase sisaldab väiksemaid parandusi ja uusi võimalusi ning kõigil, kes "
66
"kasutavad Okulari, on soovitatav see kasutusele võtta."
68
#. i18n: file: news.rdf:21
70
msgid "Okular 0.11 released"
71
msgstr "Ilmus Okular 0.11"
73
#. i18n: file: news.rdf:22
75
msgid "August 10, 2010"
76
msgstr "10. august 2010"
78
#. i18n: file: news.rdf:23
81
"The 0.11 version of Okular has been released together with KDE Applications "
82
"4.5 release. This release introduce small fixes and features and is a "
83
"recommended update for everyone using Okular."
85
"Okulari versioon 0.11 ilmus koos KDE rakenduste väljalaskega 4.5. See "
86
"väljalase sisaldab väiksemaid parandusi ja uusi võimalusi ning kõigil, kes "
87
"kasutavad Okulari, on soovitatav see kasutusele võtta."
89
#. i18n: file: news.rdf:26
91
msgid "Okular 0.10 released"
92
msgstr "Ilmus Okular 0.10"
94
#. i18n: file: news.rdf:27
96
msgid "February 9, 2010"
97
msgstr "9. veebruar 2010"
99
#. i18n: file: news.rdf:28
102
"The 0.10 version of Okular has been released together with KDE SC 4.4. "
103
"Besides general improvements in stability this release sports new/improved "
104
"support for both inverse search and forward search linking latex source code "
105
"lines with the corresponding locations in dvi and pdf files."
107
"Okulari versioon 0.10 ilmus koos KDE tarkvarakomplektiga 4.4. Lisaks "
108
"üldisele stabiilsuse parandamisele pakub see väljalase uut või parandatud "
109
"tuge nii pöörd- kui ka edasiotsingule, seostades LaTeXi lähekoodifaili read "
110
"vastavate asukohtadega dvi- ja pdf-failides."
112
#. i18n: file: news.rdf:31
114
msgid "Okular 0.9.4 released"
115
msgstr "Ilmus Okular 0.9.4"
117
#. i18n: file: news.rdf:32
119
msgid "December 1, 2009"
120
msgstr "1. detsember 2009"
122
#. i18n: file: news.rdf:33
125
"The forth maintenance release of the KDE 4.3 series includes Okular 0.9.4. "
126
"It includes some crash fixes, and few small bug fixes in the interface. You "
127
"can read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
128
"changelogs/changelog4_3_3to4_3_4.php#okular\">http://www.kde.org/"
129
"announcements/changelogs/changelog4_3_3to4_3_4.php</a>"
131
"KDE 4.3 seeria neljas hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.9.4. See sisaldab "
132
"mõningate krahhide parandamist ja väiksemaid veaparandusi liideses. Kõiki "
133
"parandatud vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/"
134
"announcements/changelogs/changelog4_3_3to4_3_4.php#okular\">http://www.kde."
135
"org/announcements/changelogs/changelog4_3_3to4_3_4.php</a>"
137
#. i18n: file: news.rdf:36
139
msgid "Okular 0.8.4 released"
140
msgstr "Ilmus Okular 0.8.4"
142
#. i18n: file: news.rdf:37
145
msgstr "3. juuni 2009"
147
#. i18n: file: news.rdf:38
150
"The forth maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.4. "
151
"It includes some fixes in OpenDocument Text documents, a couple of crash "
152
"fixes, and few small bugs in the interface. You can read all the fixed "
153
"issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
154
"changelog4_2_3to4_2_4.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
155
"changelogs/changelog4_2_3to4_2_4.php</a>"
157
"KDE 4.2 seeria neljas hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.8.4. See sisaldab "
158
"mõningaid parandusi OpenDocumenti tekstidokumentide jaoks, mõne krahhi "
159
"parandamist ja väiksemaid veaparandusi liideses. Kõiki parandatud vigu näeb "
160
"muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
161
"changelog4_2_3to4_2_4.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
162
"changelogs/changelog4_2_3to4_2_4.php</a>"
164
#. i18n: file: news.rdf:41
166
msgid "Okular 0.8.3 released"
167
msgstr "Ilmus Okular 0.8.3"
169
#. i18n: file: news.rdf:42
174
#. i18n: file: news.rdf:43
177
"The third maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.3. "
178
"It does not provide much news for Okular, the only relevant change is about "
179
"thread more safety when generating page images of XPS document. You can read "
180
"all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
181
"changelogs/changelog4_2_2to4_2_3.php#okular\">http://www.kde.org/"
182
"announcements/changelogs/changelog4_2_2to4_2_3.php</a>"
184
"KDE 4.2 seeria kolmas hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.8.3. See ei too "
185
"Okulari osas kaasa erilisi muutusi, ainuke olulisem on lõimeturvalisuses "
186
"suurendamine XPS-dokumendi leheküljepiltide genereerimisel. Kõiki parandatud "
187
"vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
188
"changelogs/changelog4_2_2to4_2_3.php#okular\">http://www.kde.org/"
189
"announcements/changelogs/changelog4_2_2to4_2_3.php</a>"
191
#. i18n: file: news.rdf:46
193
msgid "Okular 0.8.2 released"
194
msgstr "Ilmus Okular 0.8.2"
196
#. i18n: file: news.rdf:47
198
msgid "April 2, 2009"
199
msgstr "2. aprill 2009"
201
#. i18n: file: news.rdf:48
204
"The second maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.2. "
205
"It includes better support (hopefully working) for DVI and pdfsync inverse "
206
"search, and fixes and small improvements in the presentation mode. You can "
207
"read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
208
"changelogs/changelog4_2_1to4_2_2.php#okular\">http://www.kde.org/"
209
"announcements/changelogs/changelog4_2_1to4_2_2.php</a>"
211
"KDE 4.2 seeria teine hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.8.2. See sisaldab "
212
"paremat (ja loodetavasti toimivat) DVI ja pdfsynci pöördotsingu toetust ning "
213
"väiksemaid parandusi esitlusrežiimis. Kõiki parandatud vigu näeb muutuste "
214
"logis <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
215
"changelog4_2_1to4_2_2.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
216
"changelogs/changelog4_2_1to4_2_2.php</a>"
218
#. i18n: file: news.rdf:51
220
msgid "Okular 0.8.1 released"
221
msgstr "Ilmus Okular 0.8.1"
223
#. i18n: file: news.rdf:52
225
msgid "March 4, 2009"
226
msgstr "4. märts 2009"
228
#. i18n: file: news.rdf:53
231
"The first maintenance release of the KDE 4.2 series includes Okular 0.8.1. "
232
"It includes some crash fixes in the CHM and DjVu backends, and minor fixes "
233
"in the user interface. You can read all the fixed issues at <a href=\"http://"
234
"www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_2to4_2_1.php#okular\">http://"
235
"www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_2to4_2_1.php</a>"
237
"KDE 4.2 seeria neljas hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.8.1. See sisaldab "
238
"mõningate krahhide parandamist CHM ja DjVu taustaprogrammides ja väiksemaid "
239
"veaparandusi liideses. Kõiki parandatud vigu näeb muutuste logis <a href="
240
"\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_2to4_2_1.php#okular"
241
"\">http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_2to4_2_1.php</a>"
243
#. i18n: file: news.rdf:56
245
msgid "Okular 0.8 released"
246
msgstr "Ilmus Okular 0.8"
248
#. i18n: file: news.rdf:57
250
msgid "January 27, 2009"
251
msgstr "27. jaanuar 2009"
253
#. i18n: file: news.rdf:58
256
"The Okular team is proud to announce a new version of Okular, released as "
257
"part of <a href=\"http://www.kde.org/announcements/4.2/\">KDE 4.2</a>. Some "
258
"of the new features and improvements include (in random order): <ul type="
259
"\"disc\"> <li>Add a Document Archiving possibility</li> <li>Start a search "
260
"from the current page</li> <li>Preliminar support for videos in PDF "
261
"documents</li> <li>Presentation mode improvements: screen saver inhibition, "
262
"and black screen mode</li> <li>More stamp annotations</li> <li>Support for "
263
"Lilypond's \"point-and-click\" links</li> <li>Editor configuration for "
264
"inverse search</li> <li>Export to OpenDocument Text and HTML for ODT, "
265
"Fictionbook and EPub backends (requires Qt 4.5)</li> <li>New backend for G3/"
266
"G4 fax documents</li> <li>DjVu backend: memory management improvements</li> "
267
"<li>OpenDocument Text backend: various improvements</li> <li>... other small "
268
"features and fixes</li> </ul> And, of course, many bugs were fixed."
270
"Okulari meeskond teatab uhkusega Okulari uue versiooni ilmumisest, mis lasti "
271
"välja <a href=\"http://www.kde.org/announcements/4.2/\">KDE 4.2</a> "
272
"koosseisus. Mõned uued omadused ja parandused (suvalises järjekorras): <ul "
273
"type=\"disc\"> <li>Dokumentide arhiveerimise võimaluse lisamine</li> "
274
"<li>Otsingu alustamine aktiivselt leheküljelt</li> <li>Esialgne videode "
275
"toetus PDF-dokumentides</li> <li>Esitlusrežiimi parandused: ekraanisäästja "
276
"keelamine, musta ekraani režiim</li> <li>Rohkem tempelannotatsioone</li> "
277
"<li>Lilypondi \"osuta-ja-klõpsa\" linkide toetus</li> <li>Pöördotsingu "
278
"redaktori seadistamine</li> <li>Eksport OpenDocument Text ja HTML "
279
"vormingusse ODT, Fictionbooki ja EPubi taustaprogrammide puhul (nõuab Qt 4.5)"
280
"</li> <li>Uus G3/G4 faksidokumentide taustaprogramm</li> <li>DjVu "
281
"taustaprogramm: mäluhalduse parandamine</li> <li>OpenDocument Text "
282
"taustaprogramm: mitmesugused parandused</li> <li>... muud väiksemad omadused "
283
"ja parandused</li> </ul> Ja mõistagi väga paljude vigade parandamine."
285
#. i18n: file: news.rdf:61
287
msgid "Okular 0.7.3 released"
288
msgstr "Ilmus Okular 0.7.3"
290
#. i18n: file: news.rdf:62
292
msgid "November 4, 2008"
293
msgstr "4. november 2008"
295
#. i18n: file: news.rdf:63
298
"The third maintenance release of the KDE 4.1 series includes Okular 0.7.3. "
299
"It includes some minor fixes in the user interface and in the text search. "
300
"You can read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/"
301
"announcements/changelogs/changelog4_1_2to4_1_3.php#okular\">http://www.kde."
302
"org/announcements/changelogs/changelog4_1_2to4_1_3.php</a>"
304
"KDE 4.1 seeria kolmas hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.7.3. See sisaldab "
305
"mõningaid väiksemaid parandusi kasutajaliides ja tekstiotsingus. Kõiki "
306
"parandatud vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/"
307
"announcements/changelogs/changelog4_1_2to4_1_3.php#okular\">http://www.kde."
308
"org/announcements/changelogs/changelog4_1_2to4_1_3.php</a>"
310
#. i18n: file: news.rdf:66
312
msgid "Okular 0.7.2 released"
313
msgstr "Ilmus Okular 0.7.2"
315
#. i18n: file: news.rdf:67
317
msgid "October 3, 2008"
318
msgstr "3. oktoober 2008"
320
#. i18n: file: news.rdf:68
323
"The second maintenance release of the KDE 4.1 series includes Okular 0.7.2. "
324
"It includes some minor fixes in the TIFF and Comicbook backends and the "
325
"change to \"Fit Width\" as default zoom level. You can read all the fixed "
326
"issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
327
"changelog4_1_1to4_1_2.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
328
"changelogs/changelog4_1_1to4_1_2.php</a>"
330
"KDE 4.1 seeria teine hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.7.2. See sisaldab "
331
"mõningaid väiksemaid parandusi TIFF-i ja Comicbooki taustaprogrammis ning "
332
"\"Mahuta laiusele\" muutmist vaikimis suurendustasemeks. Kõiki parandatud "
333
"vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
334
"changelogs/changelog4_1_1to4_1_2.php#okular\">http://www.kde.org/"
335
"announcements/changelogs/changelog4_1_1to4_1_2.php</a>"
337
#. i18n: file: news.rdf:71
339
msgid "Okular 0.7.1 released"
340
msgstr "Ilmus Okular 0.7.1"
342
#. i18n: file: news.rdf:72
344
msgid "September 3, 2008"
345
msgstr "3. september 2008"
347
#. i18n: file: news.rdf:73
350
"The first maintenance release of the KDE 4.1 series includes Okular 0.7.1. "
351
"It includes some crash fixes among other minor fixes. You can read all the "
352
"fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
353
"changelog4_1to4_1_1.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
354
"changelog4_1to4_1_1.php</a>"
356
"KDE 4.1 seeria esimene hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.7.1. See sisaldab "
357
"mõningate krahhide parandamist ja väiksemaid veaparandusi. Kõiki "
358
"parandatud vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/"
359
"announcements/changelogs/changelog4_1to4_1_1.php#okular\">http://www.kde.org/"
360
"announcements/changelogs/changelog4_1to4_1_1.php</a>"
362
#. i18n: file: news.rdf:76
364
msgid "Okular 0.7 released"
365
msgstr "Ilmus Okular 0.7"
367
#. i18n: file: news.rdf:77
369
msgid "July 29, 2008"
370
msgstr "29. juuli 2008"
372
#. i18n: file: news.rdf:95
375
"<![CDATA[The Okular team is proud to announce a new version of Okular, "
376
"released as part of <a href=\"http://www.kde.org/announcements/4.1/\">KDE "
377
"4.1</a>. Some of the new features and improvements include (in random "
379
"<ul type=\"disc\">\n"
380
"\t<li>Possibility to save a PDF document with the changes to the form "
382
"\t<li>Presentation mode: support for more than one screen, and possibility "
383
"to disable transitions</li>\n"
384
"\t<li>The zoom level is stored per-document now</li>\n"
385
"\t<li>Enhanced text-to-speech support, that can be used to read the whole "
386
"document, a specific page or the text selection</li>\n"
387
"\t<li>Backward direction for text search</li>\n"
388
"\t<li>Improved support for forms</li>\n"
389
"\t<li>Preliminary (really basic and most probably incomplete) support for "
390
"JavaScript in PDF documents</li>\n"
391
"\t<li>Support for file attachment annotations</li>\n"
392
"\t<li>Possibility to remove the white border of pages when viewing pages</"
394
"\t<li>New backend for EPub documents</li>\n"
395
"\t<li>OpenDocument Text backend: support for encrypted documents, list and "
396
"tables improvements</li>\n"
397
"\t<li>XPS backend: various loading and rendering improvements, should be "
398
"much more usable now</li>\n"
399
"\t<li>PS backend: various improvements, mainly due to the newer libspectre "
401
"\t<li>... other small features</li>\n"
403
"And, of course, many bugs were fixed.]]>"
405
"<![CDATA[Okulari meeskond teatab uhkusega uue Okulari versiooni ilmumisest, "
406
"mis anti välja <a href=\"http://www.kde.org/announcements/4.1/\">KDE 4.1</a> "
407
"koosseisus. Mõned uued omadused ja parandused (suvalises järjekorras):\n"
408
"<ul type=\"disc\">\n"
409
"\t<li>Võimalus salvestada PDF-dokumenti, kui on muudetud vormivälju</li>\n"
410
"\t<li>Esitlusrežiim: rohkem kui ühe ekraani toetus, võimalus üleminekud "
411
"välja lülitada</li>\n"
412
"\t<li>Suurendustase salvestatakse nüüd dokumendipõhiselt</li>\n"
413
"\t<li>Täiustatud teksti kõnelemise toetus, millega võib ette lugeda terve "
414
"dokumendi, konkreetse lehekülje või valitud teksti</li>\n"
415
"\t<li>Võimalus teksti ka tagasisuunas otsida</li>\n"
416
"\t<li>Paranenud vormide toetus</li>\n"
417
"\t<li>Esialgne (väga elementaarne ja ilmselt ebatäielik) JavaScripti toetus "
418
"PDF-dokumentides</li>\n"
419
"\t<li>Failimanuse annotatsioonide toetus</li>\n"
420
"\t<li>Võimalus eemaldada lehekülgede vaatamisel nende valge piire</li>\n"
421
"\t<li>EPub-dokumentide uus taustaprogramm</li>\n"
422
"\t<li>OpenDocument Texti taustaprogramm: krüptitud dokumentide, toetus, "
423
"loendite ja tabelite esitamise parandused</li>\n"
424
"\t<li>XPS-i taustaprogramm: mitmesugused laadimise ja renderdamise "
425
"parandused, peaks nüüd olema juba palju kasutatavam</li>\n"
426
"\t<li>PS-i taustaprogramm: mitmesugused parandused peamiselt seoses uuema "
427
"libspectre nõudega</li>\n"
428
"\t<li>... muud väiksemad omadused</li>\n"
430
"Ja mõistagi väga paljude vigade parandamine.]]>"
432
#. i18n: file: news.rdf:98
434
msgid "Okular 0.6.3 released"
435
msgstr "Ilmus Okular 0.6.3"
437
#. i18n: file: news.rdf:99
439
msgid "April 2, 2008"
440
msgstr "2. aprill 2008"
442
#. i18n: file: news.rdf:100
445
"The third maintenance release of the KDE 4.0 series includes Okular 0.6.3. "
446
"It includes few bug fixes, i.e. a better way to get the text position in a "
447
"PDF document, and a couple of fixes for the annotation system, and the table "
448
"of contents. You can read all the fixed issues at <a href=\"http://www.kde."
449
"org/announcements/changelogs/changelog4_0_2to4_0_3.php#okular\">http://www."
450
"kde.org/announcements/changelogs/changelog4_0_2to4_0_3.php</a>"
452
"KDE 4.0 seeria kolmas hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.6.3. See sisaldab "
453
"mõningaid veaparandusi, nt. paremat meetodit tuvastamaks teksti asukohta PDF-"
454
"dokumendis, ning mitmeid parandusi annoteerimise süsteemis ja sisukordades. "
455
"Kõiki parandatud vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/"
456
"announcements/changelogs/changelog4_0_2to4_0_3.php#okular\">http://www.kde."
457
"org/announcements/changelogs/changelog4_0_2to4_0_3.php</a>"
459
#. i18n: file: news.rdf:103
461
msgid "Okular 0.6.2 released"
462
msgstr "Ilmus Okular 0.6.2"
464
#. i18n: file: news.rdf:104
466
msgid "March 5, 2008"
467
msgstr "5. märts 2008"
469
#. i18n: file: news.rdf:105
472
"The second maintenance release of the KDE 4.0 series includes Okular 0.6.2. "
473
"It includes quite a few bug fixes, including more stability when closing a "
474
"document, and small fixes for the bookmark system. You can read all the "
475
"fixed issues at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/"
476
"changelog4_0_1to4_0_2.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
477
"changelogs/changelog4_0_1to4_0_2.php</a>"
479
"KDE 4.0 seeria teine hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.6.2. See sisaldab "
480
"mõningaid veaparandusi, sealhulgas suuremat stabiilsust dokumendi "
481
"sulgemisel, ja väiksemaid parandusi järjehoidjate süsteemis. Kõiki "
482
"parandatud vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/"
483
"announcements/changelogs/changelog4_0_1to4_0_2.php#okular\">http://www.kde."
484
"org/announcements/changelogs/changelog4_0_1to4_0_2.php</a>"
486
#. i18n: file: news.rdf:108
488
msgid "Okular 0.6.1 released"
489
msgstr "Ilmus Okular 0.6.1"
491
#. i18n: file: news.rdf:109
493
msgid "February 5, 2008"
494
msgstr "5. veebruar 2008"
496
#. i18n: file: news.rdf:110
499
"The first maintenance release of the KDE 4.0 series includes Okular 0.6.1. "
500
"It includes quite a few bug fixes, including better not redownloading files "
501
"when saving, usability improvements, etc. You can read all the fixed issues "
502
"at <a href=\"http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_0to4_0_1."
503
"php#okular\">http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog4_0to4_0_1."
506
"KDE 4.0 seeria esimene hooldusväljalase sisaldab Okulari 0.6.1. See sisaldab "
507
"mõningaid veaparandusi, sealhulgas paremat failide taasallalaadimisest "
508
"loobumist salvestamisel, kasutusmugavuse parandusi jms. Kõiki parandatud "
509
"vigu näeb muutuste logis <a href=\"http://www.kde.org/announcements/"
510
"changelogs/changelog4_0to4_0_1.php#okular\">http://www.kde.org/announcements/"
511
"changelogs/changelog4_0to4_0_1.php</a>"
513
#. i18n: file: news.rdf:113
515
msgid "aKademy 2007 Okular presentation material online"
516
msgstr "aKademy 2007 Okulari esitlusmaterjalid internetis"
518
#. i18n: file: news.rdf:114
521
msgstr "10. juuli 2007"
523
#. i18n: file: news.rdf:117
527
"\t\t\t\tThe Okular talk given by Pino Toscano at <a href=\"http://"
528
"akademy2007.kde.org\">aKademy 2007</a> is now online. There are both <a href="
529
"\"http://akademy2007.kde.org/conference/slides/okular.pdf\">slides</a> and "
530
"<a href=\"http://home.kde.org/~akademy07/videos/2-05-Okular:"
531
"simply_a_document_viewer.ogg\">video</a> available.\n"
535
"\t\t\t\tPino Toscano esitatud Okulari kõne <a href=\"http://akademy2007.kde."
536
"org\">aKademy 2007</a> ajal on nüüd internetis. Saadaval on nii <a href="
537
"\"http://akademy2007.kde.org/conference/slides/okular.pdf\">slaidid</a> kui "
538
"ka <a href=\"http://home.kde.org/~akademy07/videos/2-05-Okular:"
539
"simply_a_document_viewer.ogg\">video</a>.\n"
542
#. i18n: file: news.rdf:120
544
msgid "Okular in kdegraphics"
545
msgstr "Okular moodulis kdegraphics"
547
#. i18n: file: news.rdf:121
550
msgstr "4. aprill 2007"
552
#. i18n: file: news.rdf:124
556
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce Okular is now part of the "
557
"kdegraphics module. The next version of Okular will be shipped with KDE "
562
"\t\t\t\tOkulari meeskond teatab uhkusega, et Okular kuulub nüüd moodulisse "
563
"kdegraphics. Okulari järgmine versioon avaldatakse juba KDE 4.0 koosseisus.\n"
566
#. i18n: file: news.rdf:127
568
msgid "Okular joins The Season of Usability project"
569
msgstr "Okular ühineb The Season of Usability projektiga"
571
#. i18n: file: news.rdf:128
574
msgstr "31. jaanuar 2007"
576
#. i18n: file: news.rdf:131
580
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce Okular has been one of the "
581
"applications selected to participate in the <a href=\"http://www."
582
"openusability.org/season/0607/\">Season of Usability</a> project, run by "
583
"usability experts at <a href=\"http://www.openusability.org\">OpenUsability</"
584
"a>. From here we want to welcome Sharad Baliyan to the team and thank "
585
"Florian Graessle and Pino Toscano for their continued work on improving "
590
"\t\t\t\tOkulari meeskond teatab uhkusega, et Okular on ühe raendusena "
591
"valitud osalema <a href=\"http://www.openusability.org/season/0607/\">Season "
592
"of Usability</a> projektis, mida juhivad <a href=\"http://www.openusability."
593
"org\">OpenUsability</a> kasutamishõlpsuse eksperdid. Me soovime siinkohal "
594
"tervitada oma meeskonna uut liiget Sharad Baliyani ning tänada Florian "
595
"Graesslet ja Pino Toscanot nende jätkuva töö eest Okulari täiustamisel.\n"
598
#. i18n: file: news.rdf:134
600
msgid "Okular 0.5.81 unstable snapshot released"
601
msgstr "Ilmus Okular 0.5.81 ebastabiilne väljalase"
603
#. i18n: file: news.rdf:135
606
msgstr "2. november 2006"
608
#. i18n: file: news.rdf:138
612
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce the release of a snapshot of "
613
"Okular that compiles against the <a href=\"http://dot.kde.org/1162475911/"
614
"\">Second KDE 4 Developers Snapshot</a>. This snapshot is not completely "
615
"functional, yet, as we have lots of things to polish and finish, but you are "
616
"free to test it and provide as much feedback as you want. You can find the "
617
"snapshot package at <a href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/"
618
"graphics/okular-0.5.81.tar.bz2\">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/"
619
"KDE4.x/graphics/okular-0.5.81.tar.bz2</a>. Have a look at the <a href="
620
"\"download.php\">download</a> page to be sure you have all the necessary "
625
"\t\t\t\tOkulari meeskond teatab uhkusega väljalaske ilmumisest, mida saab "
626
"kompileerida <a href=\"http://dot.kde.org/1162475911/\">teise KDE 4 "
627
"arendajate väljalaskega</a>. See väljalase ei ole veel "
628
"täisfunktsionaalsusega, meil on veel palju viimistleda ja lõpule viia, aga "
629
"seda saab testida ja anda tagasisidet kõige kohta, mis on valesti või ka "
630
"hästi. Väljalaske paketi leiab aadressilt <a href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/"
631
"kde/unstable/apps/KDE4.x/graphics/okular-0.5.81.tar.bz2\">ftp://ftp.kde.org/"
632
"pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/graphics/okular-0.5.81.tar.bz2</a>. Vaadake <a "
633
"href=\"download.php\">allalaadimiste</a> lehekülge kontrollimaks, kas teil "
634
"on olemas kõik vajalikud teegid.\n"
637
#. i18n: file: news.rdf:141
639
msgid "Okular 0.5 unstable snapshot released"
640
msgstr "Ilmus Okular 0.5 ebastabiilne väljalase"
642
#. i18n: file: news.rdf:142
645
msgstr "27. august 2006"
647
#. i18n: file: news.rdf:145
651
"\t\t\t\tThe Okular team is proud to announce the release of a snapshot of "
652
"Okular that compiles against the <a href=\"http://dot.kde.org/1155935483/"
653
"\">KDE 4 'Krash' snapshot</a>. This snapshot is still not completely "
654
"functional as we have lots of things to polish and finish but you are free "
655
"to test it and provide as much feedback as you want. You can find the "
656
"snapshot package at <a href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/"
657
"graphics/okular-0.5.tar.bz2\">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/"
658
"graphics/okular-0.5.tar.bz2</a>. Have a look at the <a href=\"download.php"
659
"\">download</a> page to be sure you have all the necessary libraries.\n"
663
"\t\t\t\tOkulari meeskond teatab uhkusega väljalaske ilmumisest, mida saab "
664
"kompileerida <a href=\"http://dot.kde.org/1155935483/\">KDE 4 väljalaskega "
665
"'Krash'</a>. See väljalase ei ole veel täisfunktsionaalsusega, meil on veel "
666
"palju viimistleda ja lõpule viia, aga seda saab testida ja anda tagasisidet "
667
"kõige kohta, mis on valesti või ka hästi. Väljalaske paketi leiab aadressilt "
668
"<a href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/graphics/okular-0.5."
669
"tar.bz2\">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/KDE4.x/graphics/okular-0.5."
670
"tar.bz2</a>. Vaadake <a href=\"download.php\">allalaadimiste</a> lehekülge "
671
"kontrollimaks, kas teil on olemas kõik vajalikud teegid.\n"
674
#: contact.php:4 menu.inc:14
679
msgid "You can contact the Okular team in many ways."
680
msgstr "Okulari meeskonnaga saab ühendust võtta mitmel viisil."
688
"We have a mailing list to coordinate the Okular development. The mailing "
690
"is <a href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/okular-devel'>okular-"
692
"and hosted at kde.org."
694
"Meie postiloend on mõeldud Okulari arendustegevuse koordineerimiseks. \n"
695
"Selle nimi on <a href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/okular-"
696
"devel'>okular-devel</a>\n"
697
"ja sellele pakub majutust kde.org."
701
"You can use it to talk about the development of the core application, but "
703
"feedback about existent or new backends is appreciated."
705
"Seda võib tarvitada kõnelemiseks tuumikrakenduse arendamisest, \n"
706
"aga ka tagasiside olemasolevate või uute taustaprogrammide kohta on oodatud."
714
"We have also an IRC channel where talk. The channel is\n"
715
"<a href='irc://irc.kde.org/#okular'>#okular</a>, on the\n"
716
"<a href='http://www.freenode.net'>Freenode</a> network."
718
"Meil on vestlemiseks olemas ka IRC kanal. See on \n"
719
"<a href='irc://irc.kde.org/#okular'>#okular</a> \n"
720
"<a href='http://www.freenode.net'>Freenode</a> võrgus."
723
msgid "Usually some of the Okular developers hang there."
724
msgstr "Tavaliselt leiab sealt eest ikka mõned Okulari arendajad."
732
"If you prefer, you can still contact us sending a direct mail. In this case\n"
733
"take a look at the <a href='team.php'>team</a> page for our email addresses."
735
"Soovi korral võib ühendust võtta ka otse arendajatele e-kirja saates. \n"
736
"Sel juhul tuleb <a href='team.php'>meeskonna</a> leheküljelt leida vajaliku "
739
#: download.php:4 menu.inc:8
741
msgstr "Allalaadimine"
744
msgid "Binary packages"
745
msgstr "Binaarpaketid"
749
"The recommended way for end-user installations of Okular is using binary "
752
"Soovitatav viis Okulari paigaldamiseks lõppkasutaja masinasse on "
757
"For GNU/Linux and the BSDs use the package manager to find the Okular "
758
"package (might be part of the broader kdegraphics package) and install it."
760
"GNU/Linuxi ja BSD korral kasuta tarkvarahaldurit Okulari paketi leidmiseks "
761
"(võib kuuluda laiemasse kdegraphcis'i paketti) ja selle paigaldamiseks."
765
"For Windows have a look at the <a href='http://windows.kde.org/'>KDE on "
766
"Windows Initiative</a> webpage for information on how to install KDE on "
769
"Windowsi korral vaata veebilehekülge <a href='http://windows.kde.org/'>KDE "
770
"on Windows</a>, kus leiab täpsemad juhised, kuidas KDE-d Windowsis "
775
"For Mac Os X have a look at the <a href='http://mac.kde.org/'>KDE on Mac OS "
776
"X</a> webpage for information on how to install KDE on Mac OS X."
778
"Mac OS X korral vaata veebilehekülge <a href='http://mac.kde.org/'>KDE on "
779
"Mac OS X</a>, kus leiab täpsemad juhised, kuidas KDE-d Mac OS X-is "
783
msgid "KDE 4 environment"
784
msgstr "KDE 4 keskkond"
788
"If you want to try Okular, you need to have an already set up KDE 4 "
790
msgstr "Okulari proovimiseks peab olema juba olemas KDE 4 keskkond."
794
"Distributions should provide development packages usable for compiling KDE 4 "
797
"Distributsioonid peaksid pakkuma arenduspakette, mis sobivad KDE 4 "
798
"rakenduste kompileerimiseks."
802
"In case you want to compile the development version of KDE and Okular, "
804
"<a href='http://techbase.kde.org/Getting_Started/Build/KDE4'>http://techbase."
805
"kde.org/Getting_Started/Build/KDE4</a>."
807
"Kui soovid kompileerida KDE ja Okulari arendusversiooni, \n"
808
"loe palun hoolikalt lehekülge <a href='http://techbase.kde.org/"
809
"Getting_Started/Build/KDE4'>http://techbase.kde.org/Getting_Started/Build/"
814
"You can find general information about compiling KDE at\n"
815
"<a href='http://techbase.kde.org/Getting_Started'>http://techbase.kde.org/"
816
"Getting_Started</a>."
818
"Üldist teavet KDE kompileerimise kohta annab \n"
819
"<a href='http://techbase.kde.org/Getting_Started'>http://techbase.kde.org/"
820
"Getting_Started</a>."
824
"If you are interested in stable tarballs of Okular visit the\n"
825
"<a href='http://www.kde.org/download/'>KDE download page</a> and download "
826
"the kdegraphics tarball."
828
"Huvi korral stabiilse Okulari vasti, tasub külastada \n"
829
"<a href='http://www.kde.org/download/'>KDE allalaadimiste lehekülge</a> ja "
830
"laadida alla moodul kdegraphics."
833
msgid "Optional packages"
838
"There are some optional package you could install in order to have some more "
839
"functionalities in Okular."
841
"Mõningad lisapaketid aitavad paigaldamise korral kasutada Okulari "
842
"funktsionaalsust täielikumalt."
846
"Some are already packaged for your distro, but other maybe not. So, if "
847
"possible, use the packages your distro ships."
849
"Mõned on kindlasti juba sinu distributsioonis pakendatud, aga kõik ei pruugi "
850
"olla. Nii et kui võimalik, kasuta pakette, mida pakub sinu distributsioon."
853
msgid "Poppler (PDF backend)"
854
msgstr "Poppler (PDF-i taustaprogramm)"
858
"To compile the PDF backend, you need the Poppler library (<a href='http://"
859
"poppler.freedesktop.org'>http://poppler.freedesktop.org</a>)."
861
"PDF-i taustaprogrammi kompileerimiseks on vajalik Poppleri teek (<a "
862
"href='http://poppler.freedesktop.org'>http://poppler.freedesktop.org</a>)."
865
msgid "The minimum version required is:"
866
msgstr "Minimaalselt nõutav versioon:"
870
"We suggest the current Git version, that you can download and install by "
871
"doing the following:"
873
"Me soovitame kasutada Giti uusimat versiooni, mille saab alla laadida ja "
874
"paigaldada järgmiselt:"
878
"Remember to adjust the environment variables <tt>PKG_CONFIG_PATH</tt> and "
879
"<tt>LD_LIBRARY_PATH</tt> to make poppler reachable:"
881
"Pea meeles, et poppleri tegemiseks kättesaadavaks võib olla vajalik "
882
"kohandada keskkonnamuutujaid <tt>PKG_CONFIG_PATH</tt> ja "
883
"<tt>LD_LIBRARY_PATH</tt>."
886
msgid "Libspectre (PostScript backend for Okular >= 0.7/KDE >= 4.1)"
888
"Libspectre (PostScripti taustaprogramm Okularile >= 0.7/KDE-le >= 4.1)"
892
"In order to compile and use the PostScipt (PS) backend, you need libspectre "
895
"PostScripti (PS) taustaprogrammi kompileerimiseks on vajalik libspectre >"
900
"If your distro does not package libspectre, or the packaged version is not "
901
"enough, you can download it from <a href='http://libspectre.freedesktop."
902
"org'>http://libspectre.freedesktop.org</a>."
904
"Kui sinu distributsioon ei ole libspectre'i pakendanud või pakendatud "
905
"versioon on liiga vana, saab selle alla laadida aadressilt <a href='http://"
906
"libspectre.freedesktop.org'>http://libspectre.freedesktop.org</a>."
909
msgid "DjVuLibre (DjVu backend)"
910
msgstr "DjVuLibre (DjVu taustaprogramm)"
913
msgid "To compile the DjVu backend, you need DjVuLibre >= 3.5.17."
915
"DjVu taustaprogrammi kompileerimiseks on vajalik DjVuLibre >= 3.5.17."
919
"If your distro does not package DjVuLibre, or the packaged version is not "
920
"enough, you can download it from <a href='http://djvulibre.djvuzone."
921
"org'>http://djvulibre.djvuzone.org</a>."
923
"Kui sinu distributsioon ei ole DjVuLibre'i pakendanud või pakendatud "
924
"versioon on liiga vana, saab selle alla laadida aadressilt <a href='http://"
925
"djvulibre.djvuzone.org'>http://djvulibre.djvuzone.org</a>."
928
msgid "libTIFF (TIFF/fax backend)"
929
msgstr "libTIFF (TIFF-i/faksi taustaprogramm)"
933
"libTIFF is needed to compile the TIFF/fax backend. Currently there is no "
934
"minimum required version, so any quite recent version of the library "
935
"available from your distro should work. In case of troubles with that, do "
936
"not hesitate to contact the <a href='contact.php'>Okular developers</a>."
938
"libTIFF on vajalik TIF-i/faksi taustaprogrammi kompileerimiseks. Praegu ei "
939
"ole kehtestatud minimaalset nõutavat versiooni, nii et sobima peaks teegi "
940
"iga vähegi uuem versioon. Probleemide tekkimisel ära kõhkle ühendust võtmast "
941
"<a href='contact.php'>Okulari arendajatega</a>."
944
msgid "libCHM (CHM backend)"
945
msgstr "libCHM (CHM-i taustaprogramm)"
949
"libCHM is needed to compile the CHM backend. Currently there is no minimum "
950
"required version, so any quite recent version of the library available from "
951
"your distro should work. In case of troubles with that, do not hesitate to "
952
"contact the <a href='contact.php'>Okular developers</a>."
954
"libCHM on vajalik CHM taustaprogrammi kompileerimiseks. Praegu ei ole "
955
"kehtestatud minimaalset nõutavat versiooni, nii et sobima peaks teegi iga "
956
"vähegi uuem versioon. Probleemide tekkimisel ära kõhkle ühendust võtmast <a "
957
"href='contact.php'>Okulari arendajatega</a>."
960
msgid "Libepub (EPub backend for Okular >= 0.7/KDE >= 4.1)"
961
msgstr "Libepub (EPubi taustaprogramm Okularile >= 0.7/KDE-le >= 4.1)"
965
"In order to compile and use the EPub backend, you need the epub library."
966
msgstr "EPubi taustaprogrammi kompileerimiseks on vajalik teek epub."
970
"If your distro does not package libepub, or the packaged version is not "
971
"enough, you can download it from <a href='http://sourceforge.net/projects/"
972
"ebook-tools'>http://sourceforge.net/projects/ebook-tools</a>."
974
"Kui sinu distributsioon ei ole libepub'i pakendanud või pakendatud versioon "
975
"on liiga vana, saab selle alla laadida aadressilt <a href='http://"
976
"sourceforge.net/projects/ebook-tools'>http://sourceforge.net/projects/ebook-"
981
"Once you have setup the proper KDE 4 environment - and installed some of the "
982
"suggested external libraries - you can download and compile Okular this way:"
984
"Kui oled üles seadnud korraliku KDE 4 keskkonna - ja paigaldanud ka mõned "
985
"pakutud välised teegid -, võid Okulari alla laadida ja kompileerida "
990
"If you install Okular in a different path than your system kde4 install "
991
"directory it is possible that you need to run"
993
"Kui paigaldad Okulari kuhugi mujale kui oma süsteemi kde4 "
994
"paigaldamiskataloogi, on usutav, et tuleb anda käsk"
997
msgid "so that the correct Okular instance and libraries are picked up"
998
msgstr "et kasutusele võetaks ikka korrektne Okulari isend ja teegid"
1001
msgid "Frequently Asked Questions"
1002
msgstr "Korduma kippuvad küsimused"
1005
msgid "Compiling Okular"
1006
msgstr "Okulari kompileerimine"
1010
"The Poppler backend does not compile. It complains about 'class Poppler::"
1011
"TextBox' and 'edge'."
1013
"Poppleri taustaprogramm ei kompileeru, kurdab 'class Poppler::TextBox' ja "
1017
msgid "Do you get an error output similar to"
1018
msgstr "Kas veateade on umbes selline:"
1022
"If so, most probably you updated from Poppler 0.6.x or previous to Poppler "
1025
"Sellisel juhul oled usutavasti uuendanud Poppleri 0.6.x või vanemagi pealt "
1029
msgid "What you can do is simple:"
1030
msgstr "Parandamine on lihtne:"
1034
"in the build directory of kdegraphics. Then run cmake again, and all should "
1037
"kdegraphics'i ehitamiskataloogis. Seejärel käivita cmake uuesti ja kõik "
1038
"peaks korralikult tööle hakkama."
1041
msgid "Running Okular"
1042
msgstr "Okulari töö"
1045
msgid "Okular tells me there are no plugins installed. What can I do?"
1046
msgstr "Okular teatab, et pluginaid pole paigaldatud. Mida ette võtta?"
1049
msgid "In a shell set up for your KDE 4 installation, execute the command"
1050
msgstr "Anna oma KDE 4 paigalduse shellis käsk"
1053
msgid "After that, Okular should find its plugins as expected."
1054
msgstr "Pärast seda peaks Okular juba pluginad nagu kord ja kohus leidma."
1057
msgid "General usage"
1058
msgstr "Üldine kasutamine"
1061
msgid "Why the newly added annotations are not in my PDF document?"
1062
msgstr "Miks ei ole äsja lisatud annotatsioone minu PDF-dokumendis?"
1065
msgid "Short answer: Okular cannot change the annotations in PDF documents."
1066
msgstr "Lühike vastus: Okular ei saa muuta PDF-dokumentide annotatsioone."
1070
"Longer answer: the library used for reading PDF documents (Poppler) does "
1072
"allow changing the annotations inside a PDF document. Also, due to the fact\n"
1073
"that Okular allows you to annotate in any kind of document it supports "
1075
"if that format does not support annotations), Okular saves the annotations\n"
1076
"internally in the local data directory for each user."
1078
"Pikem vastus: teek, mida kasutatakse PDF-dokumentide lugemiseks (Poppler), \n"
1079
"ei võimalda muuta annotatsioone PDF-dokumentide sees. Lisaks, kuna \n"
1080
"Okular võimaldab annoteerida igasuguseid dokumente, mida ta toetab, \n"
1081
"(isegi kui vorming ise annotatsioone ei toeta), salvestab Okular "
1083
"seesmiselt iga kasutaja kohalike andmete kataloogi."
1086
msgid "How can I annotate a document and send it to a friend/colleague/etc?"
1088
"Kuidas annoteerida dokumenti ja saata see oma sõbrale/töökaaslasele/kellele "
1093
"Since KDE 4.2, Okular has the \"document archiving\" feature. This is\n"
1094
"an Okular-specific format for carrying the document plus various metadata\n"
1095
"related to it (currently only annotations)."
1097
"Alates KDE 4.2 on Okularil \"dokumendi arhiveerimise\" võimalus. \n"
1098
"See on Okularile eriomane vorming, mis sisaldab nii dokumenti kui ka \n"
1099
"mitmesuguseid sellega seotud metaandmeid (praegu ainult annotatsioone)."
1103
"You can save a \"document archive\" from the open document by choosing "
1105
"-> Export As -> Document Archive\"."
1107
"Avatud dokument tuleb salvestada \"dokumendiarhiiviks\", valides \n"
1108
"\"Fail-> Eksport -> Dokumendiarhiiv\"."
1112
"To open an Okular document archive, just open it with Okular as it would be "
1116
"Okulari dokumendiarhiivi avamiseks ava see lihtsalt Okulariga, \n"
1117
"nagu oleks tegemist tavalise PDF- või muu dokumendiga."
1121
"Using Ubuntu, I cannot read CHM and EPub documents,\n"
1122
"even if I have okular-extra-backends and libchm1 installed. Why?"
1124
"Ma ei saa Ubuntus lugeda CHM- ega EPub-dokumente, \n"
1125
"ehkki mul on paigaldatud okular-extra-backends ja libchm1. Miks?"
1129
"Ubuntu (thus Kubuntu as well) packages of Okular are compiled without\n"
1130
"the support for these two formats."
1132
"Okulari Ubuntu (ja ka Kubuntu) paketid on kompileeritud ilma nende \n"
1133
"kahe vormingu toetuseta."
1136
msgid "The reason is explained in the following Launchpad report: "
1137
msgstr "Põhjust selgitab järgmine Launchpadi raport: "
1140
msgid "Why the speak options in the Tools menu are grayed out?"
1141
msgstr "Miks kõnelemiskäsud menüüs Tööriistad on hallid ega ole kasutatavad?"
1145
"Because you don't have the KDE Text To Speech tools, install Jovie (formerly "
1146
"known as ktts) and they should be enabled"
1148
"Sest sul puuduvad KDE teksti kõnelemise tööriistad. Paigalda Jovie (varem "
1149
"ktts) ja need peaksid muutuma kasutatavaks."
1152
msgid "Document format handlers status"
1153
msgstr "Dokumendivormingute käitlejate staatus"
1156
msgid "Document Format Handlers"
1157
msgstr "Dokumendivormingute käitlejad"
1161
"This page always refers to the stable series of Okular (currently KDE <b>4.5."
1164
"Käesolev lehekülg kõneleb alati Okulari stabiilsetest väljalasetest (praegu "
1165
"KDE <b>4.5.x</b>)."
1168
msgid "Features/Formats"
1169
msgstr "Omadused / Vormingud"
1172
msgid "Main library used"
1173
msgstr "Peamine teek"
1181
msgstr "Renderdamine"
1184
msgid "Threaded rendering"
1185
msgstr "Lõimedes renderdamine"
1188
msgid "Document information"
1189
msgstr "Dokumendi teave"
1196
msgid "Font information"
1200
msgid "Text extraction"
1201
msgstr "Teksti ekstraktimine"
1209
msgstr "Paberi suurus"
1216
msgid "Text Exporting"
1217
msgstr "Teksti eksportimine"
1220
msgid "<b>Other Features</b>"
1221
msgstr "<b>Muud omadused</b>"
1225
msgstr "Annotatsioonid"
1232
msgid "Inverse search"
1233
msgstr "Pöördotsing"
1236
msgid "Document Rights"
1237
msgstr "Dokumendi õigused"
1240
msgid "Embedded files"
1241
msgstr "Põimitud failid"
1253
msgstr "Mis see on?"
1257
msgstr "Okulari logo"
1261
"Okular is a universal document viewer based on <a href='http://kpdf.kde."
1262
"org'>KPDF</a> for KDE 4. This means Okular works on multiple platforms, "
1263
"including but not limited to Linux, Windows, Mac OS X, *BSD, etc."
1265
"Okular on KDE 4 universaalne dokumentide näitaja, mille aluseks on <a "
1266
"href='http://kpdf.kde.org'>KPDF</a>. See tähendab, et Okular on võimeline "
1267
"töötama paljudel platvormidel, sealhulgas Linux, Windows, Mac OS X, *BSD jne."
1271
"The last stable release is Okular 0.13, shipped in the kdegraphics module of "
1274
"Viimane stabiilne väljalase on Okular 0.13, mis anti välja KDE SC 4.7 "
1275
"mooduli kdegraphics koosseisus."
1279
"Okular combines the excellent functionalities of KPDF with the versatility "
1280
"of supporting different kind of documents, like PDF, Postscript, DjVu, CHM, "
1281
"XPS, ePub and others."
1283
"Okular ühendab endast KPDF-i suurepärase funktsionaalsuse kindla paljude "
1284
"dokumenditüüpide toetamisega, näiteks PDF, PostScript, DjVu, CHM, XPS, ePub "
1289
"The <a href='formats.php'>document format handlers page</a> has a chart "
1290
"describing in more detail the supported formats and the features supported "
1293
"<a href='formats.php'>Dokumendivormingute käitlejate leheküljel</a> leiab "
1294
"tabeli, kus kirjeldatakse toetatud vorminguid ja neis toetatud omadusi "
1299
"If you are interested in contributing to Okular, please <a href='contact."
1300
"php'>contact us</a>."
1302
"Kui soovid Okulari käekäigule kaasa aidata, võta palun <a href='contact."
1303
"php'>meiega ühendust</a>."
1307
"If you do not want or can not contribute, testers are fully welcome, so "
1308
"follow <a href='download.php'>these instructions</a> to see how to download "
1311
"Kui sa ei soovi või ei suuda midagi juurde anda, siis on alati teretulnud ka "
1312
"testijad, nii et järgi <a href='download.php'>juhiseid</a>, kuidas Okular "
1313
"alla laadida ja paigaldada."
1317
"Okular is a <a href='http://pdfreaders.org/' target='_blank'>Free Software "
1320
"Okular on <a href='http://pdfreaders.org/' target='_blank'>vabatarkvaraline "
1321
"PDF-failide lugemisvahend</a>."
1323
#: news.php:4 menu.inc:10
1324
msgid "Development News"
1325
msgstr "Arendusuudised"
1327
#: screenshots.php:5 menu.inc:11
1329
msgstr "Ekraanipildid"
1331
#: screenshots.php:10
1332
msgid "Some images of Okular "in action"..."
1333
msgstr "Mõned pildid Okularist "töös"..."
1335
#: screenshots.php:12
1336
msgid "Backends in action"
1337
msgstr "Taustaprogrammid tegevuses"
1339
#: screenshots.php:13
1340
msgid "Here you can see some of the Okular backends in action on files."
1341
msgstr "Siin näeb tegutsemas mõningaid Okulari taustaprogramme."
1343
#: screenshots.php:18
1345
msgstr "PDF-i taustaprogramm"
1347
#: screenshots.php:22
1348
msgid "PostScript backend"
1349
msgstr "PostScripti taustaprogramm"
1351
#: screenshots.php:26
1352
msgid "DjVu backend"
1353
msgstr "DjVu taustaprogramm"
1355
#: screenshots.php:30
1356
msgid "TIFF/fax backend"
1357
msgstr "TIFF-i/faksi taustaprogramm"
1359
#: screenshots.php:36
1360
msgid "Extraction of embedded files"
1361
msgstr "Põimitud failide ekstraktimine"
1363
#: screenshots.php:40
1364
msgid "Word processor-like text selection"
1365
msgstr "Tekstitöötlusrakenduse moodi teksti valimine"
1367
#: screenshots.php:44
1369
msgstr "Ülevaaterežiim"
1371
#: screenshots.php:48
1372
msgid "Annotations (enter in Tools -> Review)"
1373
msgstr "Annotatsioonid (avamiseks Tööriistad -> Annotatsioon)"
1375
#: team.php:4 menu.inc:13
1380
msgid "Current Okular Team"
1381
msgstr "Praegune Okulari meeskond"
1384
msgid "The current Okular team is formed by:"
1385
msgstr "Praeguse Okulari meeskonna moodustavad:"
1388
msgid "(Current maintainer)"
1389
msgstr "(Praegune hooldaja)"
1392
msgid "(Original Okular creator)"
1393
msgstr "(Algne Okulari looja)"
1396
msgid "(Usability expert)"
1397
msgstr "(Kasutamismugavuse asjatundja)"
1400
msgid "Your name here..."
1401
msgstr "Siia on oodatud sinu nimi..."
1404
msgid "Join Okular development!"
1405
msgstr "Ühine Okulari arendajatega!"
1408
msgid "KPDF Developers"
1409
msgstr "KPDF-i arendajad"
1413
"We'd like also to thank all the people who worked on <a href='http://kpdf."
1414
"kde.org'>KPDF</a>:"
1416
"Me soovime tänada kõiki inimesi, kes andsid oma panuse <a href='http://kpdf."
1417
"kde.org'>KPDF-i</a> heaks:"
1420
msgid "Lots of features"
1421
msgstr "Rohkelt omadusi"
1424
msgid "Fontconfig support, type-ahead find, some patches"
1425
msgstr "Fontconfigi toetus, kirjutamise ajal otsimise toetus, mõned paigad"
1428
msgid "Okular Homepage"
1429
msgstr "Okulari kodulehekülg"
1433
msgstr "Avalehekülg"
1436
msgid "Format support"
1437
msgstr "Vormingute toetus"
1444
msgid "Related apps/projects"
1445
msgstr "Seonduvad rakendused/projektid"
1448
msgid "Free Software PDF readers"
1449
msgstr "Vabatarkvaralised PDF-failide lugemisvahendid"
1452
msgid "Okular - more than a reader"
1453
msgstr "Okular - rohkem kui lugemisvahend"
1456
msgid "the Okular developers"
1457
msgstr "Okulari arendajad"