2
2
# translation of kcmstyle.po to Slovenian
3
3
# KDEBASE TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE.
4
4
# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
5
# $Id: kcmstyle.po 1324698 2012-11-10 05:58:50Z scripty $
5
# $Id: kcmstyle.po 1326441 2012-11-28 06:01:59Z scripty $
8
8
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
9
9
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002, 2010.
10
10
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
11
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009.
11
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2012.
14
14
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 02:58+0100\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 12:32+0100\n"
18
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 03:09+0100\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 00:11+0100\n"
18
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
19
19
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
26
26
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
90
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, menubarBox)
91
91
#: finetuning.ui:179
93
msgstr "Menijska vrstica"
95
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenubarStyle)
96
96
#: finetuning.ui:185
97
97
msgid "Menubar style:"
98
msgstr "Vrsta menijske vrstice:"
100
100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboMenubarStyle)
101
101
#: finetuning.ui:199
103
#| msgctxt "@title:tab"
104
#| msgid "&Applications"
105
102
msgid "In application"
108
105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboMenubarStyle)
109
106
#: finetuning.ui:204
110
107
msgid "Title bar button"
108
msgstr "Gumb v naslovni vrstici"
113
110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboMenubarStyle)
114
111
#: finetuning.ui:209
115
112
msgid "Top screen menubar"
113
msgstr "Menijska vrstica na vrhu zaslona"
118
115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboMenubarStyle)
119
116
#: finetuning.ui:214
120
117
msgid "Only export"
123
120
#: kcmstyle.cpp:166
222
219
#: kcmstyle.cpp:433
223
220
msgid "Settings changes will take effect only on application restart"
222
"Spremembe nastavitev bodo stopile v veljavo po ponovnem zagonu programa"
226
#: kcmstyle.cpp:610 kcmstyle.cpp:721
224
#: kcmstyle.cpp:612 kcmstyle.cpp:723
227
225
msgid "No description available."
228
226
msgstr "Opis ni na voljo."
232
230
msgid "Description: %1"
233
231
msgstr "Opis: %1"
237
235
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
238
236
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
242
240
"izrisujejo gumbi), ki so lahko kombinirani s slogom (npr. dodatne "
243
241
"informacije, kot je marmornata tekstura ali preliv)."
247
245
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
248
246
"apply it to the whole desktop."
250
248
"To območje prikazuje predogled trenutno izbranega sloga, ne da bi ga bilo "
251
249
"treba uveljaviti na celotnem namizju."
254
252
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
255
253
msgstr "Ta stran vam omogoča izbrati podrobne možnosti sloga gradnikov"
259
257
"<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
260
258
"resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</"