~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.12.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-k7nvqrdmm454rvlb
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 03:02+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:49+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
53
53
msgstr "Prikaži sliko napake, ko pridobivanje stripa ne uspe:"
54
54
 
55
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
56
 
#: appearanceSettings.ui:34
 
56
#: appearanceSettings.ui:66
57
57
msgid "Show arrows only on &hover:"
58
58
msgstr "Prikaži puščice samo ob &lebdenju:"
59
59
 
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
61
 
#: appearanceSettings.ui:57
62
 
msgid "Maximum &Size of Widget"
63
 
msgstr "Največja &velikost gradnika"
64
 
 
65
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
66
 
#: appearanceSettings.ui:117
 
61
#: appearanceSettings.ui:97
67
62
msgid "Information"
68
63
msgstr "Podatki"
69
64
 
70
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
71
 
#: appearanceSettings.ui:132
 
66
#: appearanceSettings.ui:112
72
67
msgid "Show comic &title:"
73
68
msgstr "Prikaži &naslov stripa:"
74
69
 
75
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
76
 
#: appearanceSettings.ui:155
 
71
#: appearanceSettings.ui:135
77
72
msgid "Show comic &identifier:"
78
73
msgstr "Prikaži &identifikator stripa:"
79
74
 
80
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81
 
#: appearanceSettings.ui:178
 
76
#: appearanceSettings.ui:158
82
77
msgid "Show comic &author:"
83
78
msgstr "Prikaži &avtorja stripa:"
84
79
 
85
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
86
 
#: appearanceSettings.ui:201
 
81
#: appearanceSettings.ui:181
87
82
msgid "Show comic &URL:"
88
83
msgstr "Prikaži &URL stripa:"
89
84
 
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
91
 
#: appearanceSettings.ui:248
92
 
msgid "Tabbar"
93
 
msgstr "Pas z zavihki"
94
 
 
95
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
96
 
#: appearanceSettings.ui:280
97
 
msgctxt "Tabbar will show text only"
98
 
msgid "Text only"
99
 
msgstr "Samo besedilo"
100
 
 
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
102
 
#: appearanceSettings.ui:287
103
 
msgctxt "Tabbar will show icons only"
104
 
msgid "Icons only"
105
 
msgstr "Samo ikone"
106
 
 
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
108
 
#: appearanceSettings.ui:294
109
 
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
110
 
msgid "Text and Icons"
111
 
msgstr "Besedilo in ikone"
112
 
 
113
 
#: buttonbar.cpp:47
114
 
msgid ""
115
 
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
116
 
"middle mouse button on the comic."
117
 
msgstr ""
118
 
"Prikaži v dejanski velikosti v ločenem prikazu. Alternativno lahko na strip "
119
 
"kliknete s srednjim gumbom miške."
120
 
 
121
 
#: comic.cpp:130
 
85
#: comic.cpp:126
122
86
msgctxt "here strip means comic strip"
123
87
msgid "&Next Tab with a new Strip"
124
88
msgstr "&Naslednji zavihek z novo sliko"
125
89
 
126
 
#: comic.cpp:136
 
90
#: comic.cpp:132
127
91
msgid "Jump to &first Strip"
128
92
msgstr "Skoči na &prvo sliko"
129
93
 
130
 
#: comic.cpp:140
 
94
#: comic.cpp:136
131
95
msgid "Jump to &current Strip"
132
96
msgstr "Skoči na &trenutno sliko"
133
97
 
134
 
#: comic.cpp:144 comic.cpp:235
 
98
#: comic.cpp:140 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71
135
99
msgid "Jump to Strip ..."
136
100
msgstr "Skoči na sliko ..."
137
101
 
138
 
#: comic.cpp:149
 
102
#: comic.cpp:145
139
103
msgid "Visit the shop &website"
140
104
msgstr "Obišči &spletno stran trgovine"
141
105
 
142
 
#: comic.cpp:156
 
106
#: comic.cpp:152
143
107
msgid "&Save Comic As..."
144
108
msgstr "&Shrani strip kot ..."
145
109
 
146
 
#: comic.cpp:162
 
110
#: comic.cpp:158
147
111
msgid "&Create Comic Book Archive..."
148
112
msgstr "&Ustvari arhiv stripov ..."
149
113
 
150
 
#: comic.cpp:167
 
114
#: comic.cpp:163
151
115
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
152
116
msgid "&Actual Size"
153
117
msgstr "Dej&anska velikost"
154
118
 
155
 
#: comic.cpp:173
 
119
#: comic.cpp:169
156
120
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
157
121
msgid "Store current &Position"
158
122
msgstr "Shrani &trenutni položaj"
159
123
 
160
 
#: comic.cpp:246
161
 
msgid "Visit the comic website"
162
 
msgstr "Obišči spletno stran stripa"
163
 
 
164
 
#: comic.cpp:420
 
124
#: comic.cpp:276
165
125
msgid "General"
166
126
msgstr "Splošno"
167
127
 
168
 
#: comic.cpp:421
 
128
#: comic.cpp:277
169
129
msgid "Appearance"
170
130
msgstr "Videz"
171
131
 
172
 
#: comic.cpp:422
 
132
#: comic.cpp:278
173
133
msgid "Advanced"
174
134
msgstr "Napredno"
175
135
 
176
 
#: comic.cpp:760
 
136
#: comic.cpp:531
177
137
msgid "Archiving comic failed"
178
138
msgstr "Arhiviranje stripa ni uspelo"
179
139
 
361
321
msgid " minutes"
362
322
msgstr " minut"
363
323
 
 
324
#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:112
 
325
msgid "Visit the comic website"
 
326
msgstr "Obišči spletno stran stripa"
 
327
 
364
328
#: stripselector.cpp:42 stripselector.cpp:113
365
329
msgid "Go to Strip"
366
330
msgstr "Pojdi na sliko"
373
337
msgid "Strip identifier:"
374
338
msgstr "Določilnik slike:"
375
339
 
 
340
#~ msgid "Maximum &Size of Widget"
 
341
#~ msgstr "Največja &velikost gradnika"
 
342
 
 
343
#~ msgid "Tabbar"
 
344
#~ msgstr "Pas z zavihki"
 
345
 
 
346
#~ msgctxt "Tabbar will show text only"
 
347
#~ msgid "Text only"
 
348
#~ msgstr "Samo besedilo"
 
349
 
 
350
#~ msgctxt "Tabbar will show icons only"
 
351
#~ msgid "Icons only"
 
352
#~ msgstr "Samo ikone"
 
353
 
 
354
#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
 
355
#~ msgid "Text and Icons"
 
356
#~ msgstr "Besedilo in ikone"
 
357
 
 
358
#~ msgid ""
 
359
#~ "Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
 
360
#~ "middle mouse button on the comic."
 
361
#~ msgstr ""
 
362
#~ "Prikaži v dejanski velikosti v ločenem prikazu. Alternativno lahko na "
 
363
#~ "strip kliknete s srednjim gumbom miške."
 
364
 
376
365
#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
377
366
#~ msgstr "Da namestite stripe, kliknite gumb »Dobi nove stripe«."
378
367