53
53
msgstr "Prikaži sliko napake, ko pridobivanje stripa ne uspe:"
55
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
56
#: appearanceSettings.ui:34
56
#: appearanceSettings.ui:66
57
57
msgid "Show arrows only on &hover:"
58
58
msgstr "Prikaži puščice samo ob &lebdenju:"
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
61
#: appearanceSettings.ui:57
62
msgid "Maximum &Size of Widget"
63
msgstr "Največja &velikost gradnika"
65
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
66
#: appearanceSettings.ui:117
61
#: appearanceSettings.ui:97
67
62
msgid "Information"
70
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
71
#: appearanceSettings.ui:132
66
#: appearanceSettings.ui:112
72
67
msgid "Show comic &title:"
73
68
msgstr "Prikaži &naslov stripa:"
75
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
76
#: appearanceSettings.ui:155
71
#: appearanceSettings.ui:135
77
72
msgid "Show comic &identifier:"
78
73
msgstr "Prikaži &identifikator stripa:"
80
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81
#: appearanceSettings.ui:178
76
#: appearanceSettings.ui:158
82
77
msgid "Show comic &author:"
83
78
msgstr "Prikaži &avtorja stripa:"
85
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
86
#: appearanceSettings.ui:201
81
#: appearanceSettings.ui:181
87
82
msgid "Show comic &URL:"
88
83
msgstr "Prikaži &URL stripa:"
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
91
#: appearanceSettings.ui:248
93
msgstr "Pas z zavihki"
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
96
#: appearanceSettings.ui:280
97
msgctxt "Tabbar will show text only"
99
msgstr "Samo besedilo"
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
102
#: appearanceSettings.ui:287
103
msgctxt "Tabbar will show icons only"
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
108
#: appearanceSettings.ui:294
109
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
110
msgid "Text and Icons"
111
msgstr "Besedilo in ikone"
115
"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
116
"middle mouse button on the comic."
118
"Prikaži v dejanski velikosti v ločenem prikazu. Alternativno lahko na strip "
119
"kliknete s srednjim gumbom miške."
122
86
msgctxt "here strip means comic strip"
123
87
msgid "&Next Tab with a new Strip"
124
88
msgstr "&Naslednji zavihek z novo sliko"
127
91
msgid "Jump to &first Strip"
128
92
msgstr "Skoči na &prvo sliko"
131
95
msgid "Jump to ¤t Strip"
132
96
msgstr "Skoči na &trenutno sliko"
134
#: comic.cpp:144 comic.cpp:235
98
#: comic.cpp:140 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71
135
99
msgid "Jump to Strip ..."
136
100
msgstr "Skoči na sliko ..."
139
103
msgid "Visit the shop &website"
140
104
msgstr "Obišči &spletno stran trgovine"
143
107
msgid "&Save Comic As..."
144
108
msgstr "&Shrani strip kot ..."
147
111
msgid "&Create Comic Book Archive..."
148
112
msgstr "&Ustvari arhiv stripov ..."
151
115
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
152
116
msgid "&Actual Size"
153
117
msgstr "Dej&anska velikost"
156
120
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
157
121
msgid "Store current &Position"
158
122
msgstr "Shrani &trenutni položaj"
161
msgid "Visit the comic website"
162
msgstr "Obišči spletno stran stripa"
169
129
msgid "Appearance"
174
134
msgstr "Napredno"
177
137
msgid "Archiving comic failed"
178
138
msgstr "Arhiviranje stripa ni uspelo"
373
337
msgid "Strip identifier:"
374
338
msgstr "Določilnik slike:"
340
#~ msgid "Maximum &Size of Widget"
341
#~ msgstr "Največja &velikost gradnika"
344
#~ msgstr "Pas z zavihki"
346
#~ msgctxt "Tabbar will show text only"
348
#~ msgstr "Samo besedilo"
350
#~ msgctxt "Tabbar will show icons only"
351
#~ msgid "Icons only"
352
#~ msgstr "Samo ikone"
354
#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
355
#~ msgid "Text and Icons"
356
#~ msgstr "Besedilo in ikone"
359
#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
360
#~ "middle mouse button on the comic."
362
#~ "Prikaži v dejanski velikosti v ločenem prikazu. Alternativno lahko na "
363
#~ "strip kliknete s srednjim gumbom miške."
376
365
#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
377
366
#~ msgstr "Da namestite stripe, kliknite gumb »Dobi nove stripe«."