~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/calendarsupport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.12.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-k7nvqrdmm454rvlb
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 03:19+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 02:56+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:49+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
274
274
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
275
275
msgstr "Začasne datoteke za prilogo ni moč ustvariti."
276
276
 
277
 
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:802
 
277
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:846
278
278
msgid "Save Attachment"
279
279
msgstr "Shrani prilogo"
280
280
 
296
296
msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
297
297
msgstr "Pojavitve %1 »%2« ni moč izbrisati: %3"
298
298
 
299
 
#: calendaradaptor.cpp:385 utils.cpp:728
 
299
#: calendaradaptor.cpp:385 utils.cpp:772
300
300
#, kde-format
301
301
msgid ""
302
302
"The item '%1' has no attendees. Therefore no groupware message will be sent."
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: calendaradaptor.cpp:388 utils.cpp:731
 
305
#: calendaradaptor.cpp:388 utils.cpp:775
306
306
msgid "Message Not Sent"
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: calendaradaptor.cpp:402 utils.cpp:745
 
309
#: calendaradaptor.cpp:402 utils.cpp:789
310
310
#, kde-format
311
311
msgid ""
312
312
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
315
315
"Sporočilo za skupinsko delo za postavko »%1« je bilo poslano uspešno.\n"
316
316
"Način: %2"
317
317
 
318
 
#: calendaradaptor.cpp:406 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:749
 
318
#: calendaradaptor.cpp:406 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:793
319
319
msgid "Sending Free/Busy"
320
320
msgstr "Pošiljanje Prost/zaposlen"
321
321
 
322
 
#: calendaradaptor.cpp:413 utils.cpp:756
 
322
#: calendaradaptor.cpp:413 utils.cpp:800
323
323
#, kde-format
324
324
msgctxt ""
325
325
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
1289
1289
msgid "(EmptyEmail)"
1290
1290
msgstr "(prazna e-pošta)"
1291
1291
 
1292
 
#: utils.cpp:403
 
1292
#: utils.cpp:395
1293
1293
msgid "Select Calendar"
1294
1294
msgstr "Izberite koledar"
1295
1295
 
1296
 
#: utils.cpp:404
 
1296
#: utils.cpp:396
1297
1297
msgid "Select the calendar where this item will be stored."
1298
1298
msgstr "Izberite koledar, v katerem bo shranjena ta postavka"
1299
1299
 
1300
 
#: utils.cpp:521
 
1300
#: utils.cpp:514 utils.cpp:575
1301
1301
msgid "Calendar"
1302
1302
msgstr "Koledar"
1303
1303
 
1304
 
#: utils.cpp:522
 
1304
#: utils.cpp:515 utils.cpp:577
1305
1305
msgid "Tasks"
1306
1306
msgstr "Opravila"
1307
1307
 
1308
 
#: utils.cpp:523
 
1308
#: utils.cpp:516 utils.cpp:579
1309
1309
msgid "Journal"
1310
1310
msgstr "Dnevnik"
1311
1311
 
1312
 
#: utils.cpp:524
 
1312
#: utils.cpp:517 utils.cpp:581
1313
1313
msgid "Notes"
1314
1314
msgstr "Notice"
1315
1315
 
1316
 
#: utils.cpp:539
1317
 
#, kde-format
 
1316
#: utils.cpp:532
 
1317
#, fuzzy, kde-format
 
1318
#| msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
 
1319
#| msgid "%1's %2"
1318
1320
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
1319
 
msgid "%1's %2"
 
1321
msgid "%1's Kolab %2"
1320
1322
msgstr "%1 – %2"
1321
1323
 
1322
 
#: utils.cpp:542
1323
 
#, kde-format
 
1324
#: utils.cpp:535
 
1325
#, fuzzy, kde-format
 
1326
#| msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
 
1327
#| msgid "%1's %2 %3"
1324
1328
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
1325
 
msgid "%1's %2 %3"
 
1329
msgid "%1's %2 Kolab %3"
1326
1330
msgstr "%1 – %3 %2"
1327
1331
 
1328
 
#: utils.cpp:546
1329
 
#, kde-format
1330
 
msgctxt "%1 is folder contents"
1331
 
msgid "My Shared %1"
1332
 
msgstr "Moje deljeno – %1"
1333
 
 
1334
 
#: utils.cpp:555
 
1332
#: utils.cpp:539
 
1333
#, kde-format
 
1334
msgctxt "%1 is folder contents"
 
1335
msgid "My Kolab %1"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: utils.cpp:543
 
1339
#, kde-format
 
1340
msgctxt "%1 is folder contents"
 
1341
msgid "Kolab %1"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: utils.cpp:549
1335
1345
#, fuzzy, kde-format
1336
1346
#| msgctxt "@title:column calendar title"
1337
1347
#| msgid "Calendar"
1339
1349
msgid "%1 CalDav Calendar"
1340
1350
msgstr "Koledar"
1341
1351
 
1342
 
#: utils.cpp:561 utils.cpp:563
 
1352
#: utils.cpp:591
 
1353
#, fuzzy, kde-format
 
1354
#| msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
 
1355
#| msgid "%1's %2"
 
1356
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
 
1357
msgid "%1's Google %2"
 
1358
msgstr "%1 – %2"
 
1359
 
 
1360
#: utils.cpp:594
 
1361
#, fuzzy, kde-format
 
1362
#| msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
 
1363
#| msgid "%1's %2"
 
1364
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name"
 
1365
msgid "%1's %2"
 
1366
msgstr "%1 – %2"
 
1367
 
 
1368
#: utils.cpp:598
 
1369
#, kde-format
 
1370
msgctxt "%1 is folder contents"
 
1371
msgid "Google %1"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: utils.cpp:605 utils.cpp:607
1343
1375
#, kde-format
1344
1376
msgid "My %1"
1345
1377
msgstr "Moje – %1"
1346
1378
 
1347
 
#: utils.cpp:627 utils.cpp:675 utils.cpp:721 utils.cpp:769
 
1379
#: utils.cpp:671 utils.cpp:719 utils.cpp:765 utils.cpp:813
1348
1380
msgid "No item selected."
1349
1381
msgstr "Ni izbrane postavke."
1350
1382
 
1351
 
#: utils.cpp:628 utils.cpp:655
 
1383
#: utils.cpp:672 utils.cpp:699
1352
1384
msgid "Forwarding"
1353
1385
msgstr "Posredovanje"
1354
1386
 
1355
 
#: utils.cpp:654 utils.cpp:699
 
1387
#: utils.cpp:698 utils.cpp:743
1356
1388
msgid "The item information was successfully sent."
1357
1389
msgstr "Podatki o postavki so bili uspešno poslani."
1358
1390
 
1359
 
#: utils.cpp:660
 
1391
#: utils.cpp:704
1360
1392
#, kde-format
1361
1393
msgid "Unable to forward the item '%1'"
1362
1394
msgstr "Ni moč posredovati postavke »%1«"
1363
1395
 
1364
 
#: utils.cpp:661
 
1396
#: utils.cpp:705
1365
1397
msgid "Forwarding Error"
1366
1398
msgstr "Napaka pri posredovanju"
1367
1399
 
1368
 
#: utils.cpp:700
 
1400
#: utils.cpp:744
1369
1401
msgid "Publishing"
1370
1402
msgstr "Objavljanje"
1371
1403
 
1372
 
#: utils.cpp:705
 
1404
#: utils.cpp:749
1373
1405
#, kde-format
1374
1406
msgid "Unable to publish the item '%1'"
1375
1407
msgstr "Ni moč objaviti postavke »%1«"
1376
1408
 
1377
 
#: utils.cpp:784
 
1409
#: utils.cpp:828
1378
1410
msgid "Save Attachments To"
1379
1411
msgstr "Shrani prilogo v"
1380
1412
 
1381
 
#: utils.cpp:797
 
1413
#: utils.cpp:841
1382
1414
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
1383
1415
msgid "attachment.1"
1384
1416
msgstr "priloga.1"
1385
1417
 
 
1418
#~ msgctxt "%1 is folder contents"
 
1419
#~ msgid "My Shared %1"
 
1420
#~ msgstr "Moje deljeno – %1"
 
1421
 
1386
1422
#~ msgctxt "@option:check"
1387
1423
#~ msgid "&Events"
1388
1424
#~ msgstr "Do&godki"