1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 10:07+0100\n"
11
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
"Language-Team: American English <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "jlp@holodeck1.com"
29
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30
#: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
31
#: step/configure_meter.ui:28
35
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
36
#: step/configure_controller.ui:47
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
41
#: step/configure_controller.ui:59 step/configure_graph.ui:83
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
46
#: step/configure_controller.ui:75 step/configure_graph.ui:99
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
53
#: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
54
#: step/configure_graph.ui:187
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
63
#: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
64
#: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
65
#: step/create_softbody_items.ui:78
69
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
70
#: step/configure_controller.ui:132
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75
#: step/configure_controller.ui:138
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80
#: step/configure_controller.ui:148
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85
#: step/configure_controller.ui:179
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
90
#: step/configure_controller.ui:192
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
96
#: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
102
#: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
107
#: step/configure_graph.ui:71
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
113
#: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
120
#: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
121
#: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
126
#: step/configure_graph.ui:222
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
131
#: step/configure_graph.ui:229
133
msgstr "Pokaži točke"
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
136
#: step/configure_meter.ui:53
137
msgid "Number of digits:"
138
msgstr "Število števk:"
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
141
#: step/configure_step_general.ui:16
142
msgid "Display precision:"
143
msgstr "Natančnost prikaza:"
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
146
#: step/configure_step_general.ui:52
147
msgid "Show scene axes"
148
msgstr "Pokaži osi scene"
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
151
#: step/configure_step_general.ui:59
152
msgid "Show tips when creating objects"
153
msgstr "Prikaži namige za ustvarjanje predmetov"
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
156
#: step/configure_step_general.ui:66
157
msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
158
msgstr "Omogoči OpenGL (POSKUSNO)"
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
161
#: step/configure_step_general.ui:73
162
msgid "Open wikipedia in external browser"
163
msgstr "Wikipedijo odpri v zunanjem brskalniku"
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
166
#: step/create_gas_particles.ui:34
170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
171
#: step/create_gas_particles.ui:41
172
msgid "The area the gas takes"
173
msgstr "Površina, ki jo zavzema plin"
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
176
#: step/create_gas_particles.ui:61
177
msgid "Particle count:"
178
msgstr "Število delcev:"
180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
182
#: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
183
msgid "The number of particles of this gas."
184
msgstr "Število delcev v tem plinu."
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
187
#: step/create_gas_particles.ui:74
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
192
#: step/create_gas_particles.ui:91
193
msgid "Concentration:"
194
msgstr "Koncentracija:"
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
197
#: step/create_gas_particles.ui:112
198
msgid "Particle mass:"
201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
203
#: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
204
msgid "The mass of one particle"
205
msgstr "Masa posameznega delca"
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
208
#: step/create_gas_particles.ui:142
210
msgstr "Temperatura:"
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
213
#: step/create_gas_particles.ui:149
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
218
#: step/create_gas_particles.ui:166
219
msgid "Mean velocity:"
220
msgstr "Povprečna hitrost:"
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
224
#: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
229
#: step/create_softbody_items.ui:37
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
234
#: step/create_softbody_items.ui:54
236
msgstr "Velikost telesa:"
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
239
#: step/create_softbody_items.ui:61
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
244
#: step/create_softbody_items.ui:71
246
msgstr "Masa telesa:"
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
249
#: step/create_softbody_items.ui:88
250
msgid "Young's modulus:"
251
msgstr "Prožnostni modul:"
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
254
#: step/create_softbody_items.ui:95
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
259
#: step/create_softbody_items.ui:105
260
msgid "Body damping:"
261
msgstr "Dušenje telesa:"
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
264
#: step/create_softbody_items.ui:112
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
269
#: step/create_softbody_items.ui:122
270
msgid "Body split counts:"
271
msgstr "Števili razdelitev telesa:"
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
274
#: step/create_softbody_items.ui:129
278
#: step/gasgraphics.cc:45
281
"Press left mouse button to position\n"
282
"top left corner of a region for %1"
284
"Za postavljanje levega zgornjega kota\n"
285
"volumna za %1 pritisnite levi gumb miške."
287
#: step/gasgraphics.cc:57 step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222
288
#: step/polygongraphics.cc:162 step/polygongraphics.cc:287
289
#: step/polygongraphics.cc:432 step/softbodygraphics.cc:57
290
#: step/worldgraphics.cc:73 step/worldgraphics.cc:123
295
#: step/gasgraphics.cc:73
298
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
299
"bottom right corner of the region for %1"
301
"Za postavljanje desnega spodnjega kota volumna za %1\n"
302
"premaknite miško in spustite levi gumb miške."
304
#: step/gasgraphics.cc:99
305
msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
306
msgstr "Vnesite parametre za delce plina."
308
#: step/gasgraphics.cc:108 step/polygongraphics.cc:197
309
#: step/polygongraphics.cc:327 step/polygongraphics.cc:482
310
#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:90
311
#: step/worldgraphics.cc:137 step/worldgraphics.cc:172
313
msgid "%1 named '%2' created"
314
msgstr "%1 z imenom »%2« ustvarjen"
316
#: step/gasgraphics.cc:312
317
msgid "Create particles..."
318
msgstr "Ustvari delce ..."
320
#: step/gasgraphics.cc:336
321
msgid "Create gas particles"
322
msgstr "Ustvari delce plina"
324
#: step/gasgraphics.cc:399
326
"You are trying to create a very large number of particles. This will make "
327
"simulation very slow. Do you want to continue?"
329
"Ustvariti poskušate zelo veliko število delcev. To bo simulacijo zelo "
330
"upočasnilo. Ali želite nadaljevati?"
332
#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420
333
msgid "Warning - Step"
334
msgstr "Opozorilo – Step"
336
#: step/gasgraphics.cc:412
338
msgid "Create particles for %1"
339
msgstr "Ustvari delce za %1"
341
#: step/infobrowser.cc:38
343
msgstr "Kontekstni podatki"
345
#: step/infobrowser.cc:56
349
#: step/infobrowser.cc:58
353
#: step/infobrowser.cc:62
354
msgid "Sync selection"
355
msgstr "Uskladi izbor"
357
#: step/infobrowser.cc:64
358
msgid "Follow selection"
359
msgstr "Sledi izboru"
361
#: step/infobrowser.cc:69
362
msgid "Open in browser"
363
msgstr "Odpri v brskalniku"
365
#: step/infobrowser.cc:153
366
msgid "Documentation"
367
msgstr "Dokumentacija"
369
#: step/infobrowser.cc:158
370
msgid "No current object."
371
msgstr "Izbran ni noben predmet."
373
#: step/infobrowser.cc:178
374
msgid "Documentation error"
375
msgstr "Napaka dokumentacije"
377
#: step/infobrowser.cc:183
379
msgid "Documentation for %1 not available. "
380
msgstr "Dokumentacija za %1 ni na voljo."
382
#: step/infobrowser.cc:184
384
"You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
386
"Lahko nam pomagate pri razvoju programa <a href=\"http://edu.kde.org/step"
387
"\">Step</a> in jo napišete."
389
#: step/infobrowser.cc:199
393
#: step/infobrowser.cc:203
394
msgid "Fetching Wikipedia Information..."
395
msgstr "Pridobivanje podatkov z Wikipedije ..."
397
#: step/infobrowser.cc:297
398
msgid "Wikipedia error"
399
msgstr "Napaka Wikipedije"
401
#: step/infobrowser.cc:301
403
"Information could not be retrieved because the server was not reachable."
404
msgstr "Podatkov ni bilo moč pridobiti, ker strežnik ni bil dosegljiv."
406
#: step/infobrowser.cc:395
407
msgid "Wikipedia Information"
408
msgstr "Podatki z Wikipedije"
410
#: step/infobrowser.cc:408
411
msgid "Wikipedia Other Languages"
412
msgstr "Wikipedija v drugih jezikih"
414
#: step/itempalette.cc:192
418
#: step/itempalette.cc:211
422
#: step/itempalette.cc:212
423
msgid "Selection pointer"
424
msgstr "Kazalec izbora"
426
#: step/itempalette.cc:235
428
msgstr "Pokaži besedilo"
430
#: step/jointgraphics.cc:172 step/springgraphics.cc:42
432
msgid "Move end of %1"
433
msgstr "Premakni konec %1"
435
#: step/latexformula.cc:42
437
msgid "can not launch %1"
438
msgstr "ni moč zagnati %1"
440
#: step/latexformula.cc:52
442
msgid "error running %1"
443
msgstr "napaka pri zaganjanju %1"
445
#: step/latexformula.cc:56
448
"%1 reported an error (exit status %2):\n"
451
"%1 je sporočil napako (izhodno stanje %2):\n"
454
#: step/latexformula.cc:61
456
msgid "%1 did not create output file"
457
msgstr "%1 ni ustvaril izhodne datoteke"
459
#: step/latexformula.cc:84
460
msgid "can not open temporary file"
461
msgstr "začasne datoteke ni moč odpreti"
463
#: step/latexformula.cc:117
464
msgid "can not open result file"
465
msgstr "datoteke z rezultatom ni moč odpreti"
468
msgid "Interactive physical simulator"
469
msgstr "Interaktivni fizikalni simulator"
476
msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
477
msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov"
480
msgid "Vladimir Kuznetsov"
481
msgstr "Vladimir Kuznetsov"
484
msgid "Original author"
485
msgstr "Prvotni avtor"
488
msgid "Carsten Niehaus"
489
msgstr "Carsten Niehaus"
492
msgid "Code contributions"
493
msgstr "Prispevki kode"
496
msgid "Document to open"
497
msgstr "Dokument za odprtje"
499
#: step/mainwindow.cc:150
500
msgid "&Open Tutorial..."
501
msgstr "&Odpri vodnika ..."
503
#: step/mainwindow.cc:155
504
msgid "&Open Example..."
505
msgstr "&Odpri primer ..."
507
#: step/mainwindow.cc:160
508
msgid "Open Down&loaded Example..."
509
msgstr "Od&pri prejet primer ..."
511
#: step/mainwindow.cc:165
512
msgid "Share C&urrent Experiment..."
513
msgstr "D&eli trenutni poskus ..."
515
#: step/mainwindow.cc:170
516
msgid "&Download New Experiments..."
517
msgstr "&Dobi nove poskuse ..."
519
#: step/mainwindow.cc:177
523
#: step/mainwindow.cc:177
527
#: step/mainwindow.cc:199
531
#: step/mainwindow.cc:209
535
#: step/mainwindow.cc:214
536
msgid "Execute the program"
537
msgstr "Izvedi program"
539
#: step/mainwindow.cc:215
540
msgid "Run: Execute the program"
541
msgstr "Zaženi: izvedi program"
543
#: step/mainwindow.cc:217
544
msgctxt "@option:radio"
546
msgstr "1-kratna hitrost"
548
#: step/mainwindow.cc:225
549
msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
551
msgstr "2-kratna hitrost"
553
#: step/mainwindow.cc:232
554
msgctxt "@option:radio"
556
msgstr "4-kratna hitrost"
558
#: step/mainwindow.cc:239
559
msgctxt "@option:radio"
561
msgstr "8-kratna hitrost"
563
#: step/mainwindow.cc:246
564
msgctxt "@option:radio"
566
msgstr "16-kratna hitrost"
568
#: step/mainwindow.cc:275
570
msgid "untitled.step"
571
msgstr "brez naslova.step"
573
#: step/mainwindow.cc:300
575
msgstr "<nova datoteka>"
577
#: step/mainwindow.cc:314 step/mainwindow.cc:359
578
msgid "*.step|Step files (*.step)"
579
msgstr "*.step|Datoteke programa Step (*.step)"
581
#: step/mainwindow.cc:329 step/mainwindow.cc:380 step/toolgraphics.cc:645
583
msgid "Cannot open file '%1'"
584
msgstr "Ni moč odpreti datoteke »%1«"
586
#: step/mainwindow.cc:335
588
msgid "Cannot parse file '%1': %2"
589
msgstr "Ni moč razčleniti datoteke »%1«: %2"
591
#: step/mainwindow.cc:347
593
msgid "<open file: %1>"
594
msgstr "<odpri datoteko: %1>"
596
#: step/mainwindow.cc:363
598
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
599
msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?"
601
#: step/mainwindow.cc:386
603
msgid "Cannot save file '%1': %2"
604
msgstr "Ni moč shraniti datoteke »%1«: %2"
606
#: step/mainwindow.cc:419
608
"The experiment has been modified.\n"
609
"Do you want to save your changes?"
611
"Poskus je bil spremenjen.\n"
612
"Ali želite shraniti spremembe?"
614
#: step/mainwindow.cc:464
615
msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
616
msgstr "Pošiljanje v KDE-jevih knjižnicah še ni podprto."
618
#: step/mainwindow.cc:465
620
msgstr "Opravičilo – Step"
622
#: step/mainwindow.cc:498
626
#: step/mainwindow.cc:508
630
#: step/mainwindow.cc:513
632
"Cannot finish this step because local error is greater than local "
634
"Please check solver settings and try again."
636
"Tega koraka ni moč zaključiti, ker je krajevna napaka večja od krajevne "
638
"Preverite nastavitve reševalnika in poskusite znova."
640
#: step/mainwindow.cc:518
642
"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
643
"resolved automatically.\n"
644
"Please move colliding objects apart and try again."
646
"Tega koraka ni moč zaključiti, ker bi prišlo do trčenj, ki jih ni moč "
647
"razrešiti samodejno.\n"
648
"Premaknite predmete, ki bi trčili, in poskusite znova."
650
#: step/mainwindow.cc:522
651
msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
652
msgstr "Zaradi neznane napake tega koraka ni moč zaključiti."
654
#: step/mainwindow.cc:555
658
#: step/mainwindow.cc:556
661
msgstr "&Razveljavi: %1"
663
#: step/mainwindow.cc:561
667
#: step/mainwindow.cc:562
670
msgstr "&Uveljavi: %1"
672
#: step/mainwindow.cc:593
676
#: step/motorgraphics.cc:111 step/motorgraphics.cc:289
677
#: step/worldgraphics.cc:336 step/worldgraphics.cc:348
682
#: step/polygongraphics.cc:150
684
msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
685
msgstr "Za postavljanje središča za %1 pritisnite levi gumb miške."
687
#: step/polygongraphics.cc:171
689
msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
691
"Za določitev polmera za %1 premaknite miško in spustite levi gumb miške."
693
#: step/polygongraphics.cc:275
696
"Press left mouse button to position\n"
697
"top left corner of a %1"
699
"Za postavljanje levega zgornjega kota\n"
700
"za %1 pritisnite levi gumb miške."
702
#: step/polygongraphics.cc:297
705
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
706
"bottom right corner of the %1"
708
"Za postavljanje desnega spodnjega kota za %1\n"
709
"premaknite miško in spustite levi gumb miške."
711
#: step/polygongraphics.cc:420
713
msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
714
msgstr "Za ustvaritev prvega oglišča za %1 kliknite na sceno."
716
#: step/polygongraphics.cc:468
717
msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
719
"Za dodajanje novega oglišča kliknite na sceno, za\n"
720
"zaključek pa pritisnite tipko Enter."
722
#: step/propertiesbrowser.cc:283
723
msgid "Change solver type"
724
msgstr "Spremeni vrsto reševalnika"
726
#: step/propertiesbrowser.cc:298 step/propertiesbrowser.cc:304
727
#: step/propertiesbrowser.cc:311 step/propertiesbrowser.cc:320
728
#: step/propertiesbrowser.cc:404 step/propertiesbrowser.cc:421
729
#: step/worldgraphics.cc:529 step/worldgraphics.cc:668
732
msgstr "Spremeni %1.%2"
734
#: step/propertiesbrowser.cc:318
736
msgid "Rename %1 to %2"
737
msgstr "Preimenuj %1 v %2"
739
#: step/propertiesbrowser.cc:468
743
#: step/propertiesbrowser.cc:469
747
#: step/propertiesbrowser.cc:534
751
#: step/propertiesbrowser.cc:535
755
#: step/propertiesbrowser.cc:679
759
#: step/softbodygraphics.cc:44 step/worldgraphics.cc:65
760
#: step/worldgraphics.cc:109
762
msgid "Click on the scene to create a %1"
763
msgstr "Za ustvaritev %1 kliknite na sceno."
765
#: step/softbodygraphics.cc:61
767
msgid "Please fill in the parameters for %1"
768
msgstr "Vnesite parametre za %1"
770
#: step/softbodygraphics.cc:121
771
msgid "Create soft body items"
772
msgstr "Ustvari mehka telesa"
774
#: step/softbodygraphics.cc:169
776
msgid "Create items for %1"
777
msgstr "Ustvari telesa za %1"
779
#. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
780
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
781
#: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
782
msgid "Show tips when creating items"
783
msgstr "Prikaži namige za ustvarjanje predmetov"
785
#. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
786
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
787
#: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
788
msgid "Show axes on the scene"
789
msgstr "Na sceni pokaži osi"
791
#. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
792
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
793
#: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
794
msgid "Display precision of double numbers"
795
msgstr "Pokaži natančnost decimalnih števil"
797
#. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
798
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
799
#: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
800
msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
801
msgstr "Uporabi OpenGL za strojno pospeševanje izrisovanja"
803
#. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
805
#: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
806
msgid "Browse wikipedia in external browser"
807
msgstr "Wikipedijo odpri v zunanjem brskalniku"
809
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
810
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
811
#: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
812
msgid "Show text beside icon"
813
msgstr "Prikaži besedilo poleg ikon"
815
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
818
msgstr "Glavna orodjarna"
820
#. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
822
msgid "Simulation Toolbar"
823
msgstr "Orodjarna simulacije"
825
#. i18n: ectx: Menu (examples)
830
#. i18n: ectx: Menu (simulation)
835
#. i18n: ectx: Menu (speed)
838
msgstr "&Hitrost izvajanja"
840
#. i18n: ectx: Menu (panels)
845
#: step/toolgraphics.cc:258
846
msgid "Click to enter text"
847
msgstr "Kliknite za vnos besedila"
849
#: step/toolgraphics.cc:383
853
#: step/toolgraphics.cc:385
857
#: step/toolgraphics.cc:387
861
#: step/toolgraphics.cc:389
865
#: step/toolgraphics.cc:392
867
msgstr "&Leva poravnava"
869
#: step/toolgraphics.cc:394
870
msgid "Align C&enter"
871
msgstr "&Sredinska poravnava"
873
#: step/toolgraphics.cc:396
875
msgstr "&Desna poravnava"
877
#: step/toolgraphics.cc:398
878
msgid "Align &Justify"
879
msgstr "&Obojestranska poravnava"
881
#: step/toolgraphics.cc:401
885
#: step/toolgraphics.cc:410
889
#: step/toolgraphics.cc:411
891
msgstr "&Velikost pisave"
893
#: step/toolgraphics.cc:413
894
msgid "Insert &Image"
895
msgstr "Vstavi &sliko"
897
#: step/toolgraphics.cc:418
898
msgid "Insert &Formula"
899
msgstr "Vstavi &enačbo"
901
#: step/toolgraphics.cc:529
906
#: step/toolgraphics.cc:656
908
msgid "Cannot parse file '%1'"
909
msgstr "Ni moč razčleniti datoteke »%1«"
911
#: step/toolgraphics.cc:700
913
"Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
914
"executables installed and accessible from $PATH"
916
"Ni moč najti namestitve sistema LaTeX. Potrebni so izvršljivi programi "
917
"»latex«, »dvips« in »gs«, ki morajo biti dostopni iz map spremenljivke $PATH."
919
#: step/toolgraphics.cc:706
920
msgid "LaTex Formula - Step"
921
msgstr "Enačba LaTeX – Step"
923
#: step/toolgraphics.cc:707
924
msgid "Enter LaTeX formula string"
925
msgstr "Vnesite niz enačbe LaTeX"
927
#: step/toolgraphics.cc:716
929
msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
930
msgstr "Enačbe LaTeX ni moč prevesti: %1"
932
#: step/toolgraphics.cc:722
933
msgid "Cannot parse result image"
934
msgstr "Ni moč razčleniti slike rezultata"
936
#: step/toolgraphics.cc:783
938
msgstr "Ime predmeta"
940
#: step/toolgraphics.cc:788
941
msgid "Property name"
942
msgstr "Ime lastnosti"
944
#: step/toolgraphics.cc:794
946
msgstr "Indeks vektorja"
948
#: step/toolgraphics.cc:983 step/toolgraphics.cc:991 step/toolgraphics.cc:1450
953
#: step/toolgraphics.cc:984 step/toolgraphics.cc:992 step/toolgraphics.cc:1451
958
#: step/toolgraphics.cc:988 step/toolgraphics.cc:996 step/toolgraphics.cc:1455
959
msgid "[not configured]"
960
msgstr "[ni nastavljeno]"
962
#: step/toolgraphics.cc:1084
964
msgstr "Počisti graf"
966
#: step/toolgraphics.cc:1085
967
msgid "Configure graph..."
968
msgstr "Nastavi graf ..."
970
#: step/toolgraphics.cc:1103
971
msgid "Configure graph"
972
msgstr "Nastavi graf"
974
#: step/toolgraphics.cc:1162 step/toolgraphics.cc:1344
975
#: step/toolgraphics.cc:1665
977
msgid "Edit properties of %1"
978
msgstr "Uredi lastnosti %1"
980
#: step/toolgraphics.cc:1214
982
msgid "Clear graph %1"
983
msgstr "Počisti graf %1"
985
#: step/toolgraphics.cc:1295
986
msgid "Configure meter..."
987
msgstr "Nastavi merilnik ..."
989
#: step/toolgraphics.cc:1313
990
msgid "Configure meter"
991
msgstr "Nastavi merilnik"
993
#: step/toolgraphics.cc:1393 step/toolgraphics.cc:1590
994
msgid "Increase value"
995
msgstr "Zvečaj vrednost"
997
#: step/toolgraphics.cc:1394 step/toolgraphics.cc:1591
998
msgid "Decrease value"
999
msgstr "Zmanjšaj vrednost"
1001
#: step/toolgraphics.cc:1424 step/toolgraphics.cc:1702
1003
msgid "Decrease controller %1"
1004
msgstr "Zmanjšaj nadzornika %1"
1006
#: step/toolgraphics.cc:1433 step/toolgraphics.cc:1711
1008
msgid "Increase controller %1"
1009
msgstr "Zvečaj nadzornika %1"
1011
#: step/toolgraphics.cc:1567
1013
msgid "Change controller %1"
1014
msgstr "Spremeni nadzornika %1"
1016
#: step/toolgraphics.cc:1593
1017
msgid "Configure controller..."
1018
msgstr "Nastavi nadzornika ..."
1020
#: step/toolgraphics.cc:1611
1021
msgid "Configure controller"
1022
msgstr "Nastavi nadzornika"
1024
#: step/toolgraphics.cc:1855
1026
msgstr "Počisti sled"
1028
#: step/toolgraphics.cc:1864
1030
msgid "Clear tracer %1"
1031
msgstr "Počisti sledilnika %1"
1033
#: step/undobrowser.cc:29
1034
msgid "Undo history"
1035
msgstr "Zgodovina razveljavitev"
1037
#: step/worldbrowser.cc:61
1038
msgctxt "Object list"
1042
#: step/worldgraphics.cc:105
1045
"Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1046
"then drag and release it to position the second end"
1048
"Za postavitev prvega konca za %1 pritisnite levi gumb miške in\n"
1049
"nato miško povlecite ter spustite gumb, da postavite drug konec."
1051
#: step/worldgraphics.cc:133
1053
msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1054
msgstr "Za postavitev drugega konca za %1 spustite levu gumb miške."
1056
#: step/worldgraphics.cc:348
1057
msgid "several objects"
1058
msgstr "več predmetov"
1060
#: step/worldgraphics.cc:530 step/worldgraphics.cc:670
1063
msgstr "Spremeni %1"
1065
#: step/worldmodel.cc:622
1070
#: step/worldmodel.cc:623
1071
msgid "Delete several items"
1072
msgstr "Izbriši več predmetov"
1074
#: step/worldmodel.cc:694 step/worldmodel.cc:701
1076
msgstr "<brez predmeta>"
1078
#: step/worldmodel.cc:696
1080
msgstr "<brez imena>"
1082
#: step/worldmodel.cc:702
1087
#: step/worldmodel.cc:774
1089
msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1090
msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1092
#: step/worldmodel.cc:802
1094
msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>"
1095
msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>"
1097
#: step/worldmodel.cc:1000
1099
msgid "Simulate %1 → %2"
1100
msgstr "Simuliraj %1 → %2"
1102
#: step/worldmodel.cc:1053
1107
#: step/worldmodel.cc:1054
1108
msgid "Cut several items"
1109
msgstr "Izreži več predmetov"
1111
#: step/worldmodel.cc:1076
1116
#: step/worldmodel.cc:1077
1117
msgid "Pasted several items"
1118
msgstr "Prilepi več predmetov"
1120
#: step/worldscene.cc:265
1121
msgid "Objects under mouse:"
1122
msgstr "Predmeti pod miško:"
1124
#: step/worldscene.cc:270
1126
msgid "... (1 more item)"
1127
msgid_plural "... (%1 more items)"