~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/cantor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.12.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-k7nvqrdmm454rvlb
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 04:29+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 23:28+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 01:37+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
13
13
"Language: sl\n"
28
28
 
29
29
#: animationresultitem.cpp:56
30
30
msgid "Pause"
31
 
msgstr ""
 
31
msgstr "Premor"
32
32
 
33
33
#: animationresultitem.cpp:59
34
34
msgid "Start"
35
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Zaženi"
36
36
 
37
37
#: animationresultitem.cpp:63
38
38
msgid "Stop"
39
 
msgstr ""
 
39
msgstr "Zaustavi"
40
40
 
41
41
#: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:46
42
42
msgid "Advanced Plotting"
306
306
#. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
307
307
#: backends/maxima/maximabackend.kcfg:18
308
308
msgid "Enable Variable Management"
309
 
msgstr ""
 
309
msgstr "Omogoči upravljanje spremenljivk"
310
310
 
311
311
#: backends/maxima/maximaexpression.cpp:108
312
312
msgid "Error: Too many */"
313
 
msgstr ""
 
313
msgstr "Napaka: preveč nizov »*/«"
314
314
 
315
315
#: backends/maxima/maximaexpression.cpp:121
316
316
msgid "Error: Too many /*"
317
 
msgstr ""
 
317
msgstr "Napaka: preveč nizov »/*«"
318
318
 
319
319
#: backends/maxima/maximaexpression.cpp:127
320
320
msgid "Error: expected \" before ;"
321
 
msgstr ""
 
321
msgstr "Napaka: pred ; je pričakovan \""
322
322
 
323
323
#: backends/maxima/maximaexpression.cpp:606
324
324
msgid "Waiting for Image..."
325
 
msgstr ""
 
325
msgstr "Čakanje na sliko ..."
326
326
 
327
327
#: backends/maxima/maximaextensions.cpp:46
328
328
msgid "*.mac|Maxima batch File"
349
349
msgstr "Napaka - Cantor"
350
350
 
351
351
#: backends/maxima/maximavariablemodel.cpp:205
352
 
#, fuzzy
353
 
#| msgid "Equations:"
354
352
msgid "function"
355
 
msgstr "Enačbe:"
 
353
msgstr "funkcija"
356
354
 
357
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
358
356
#: backends/maxima/settings.ui:19
368
366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
369
367
#: backends/maxima/settings.ui:38
370
368
msgid "Let Cantor follow the creation/destruction of variables"
371
 
msgstr ""
 
369
msgstr "Cantor naj spremlja ustvaritev in uničenje spremenljivk"
372
370
 
373
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
374
372
#: backends/maxima/settings.ui:41
375
373
msgid " Enable Variable Management"
376
 
msgstr ""
 
374
msgstr " Omogoči upravljanje spremenljivk"
377
375
 
378
376
#: backends/octave/octavebackend.cpp:71
379
377
msgctxt ""
415
413
 
416
414
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
417
415
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
418
 
#| msgid "Equations:"
419
416
msgid "Functions"
420
417
msgstr "Funkcije"
421
418
 
426
423
 
427
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
428
425
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
429
 
#| msgid "Expression:"
430
426
msgid "Expression"
431
427
msgstr "Izraz"
432
428
 
437
433
 
438
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
439
435
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
440
 
#| msgid "Remove Entry"
441
436
msgid "Remove"
442
437
msgstr "Odstrani"
443
438
 
444
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
445
440
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:89
446
 
#| msgid "Clear Variables"
447
441
msgid "Clear List"
448
442
msgstr "Počisti seznam"
449
443
 
450
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
451
445
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:101
452
 
#| msgid "Variable"
453
446
msgid "X variable"
454
447
msgstr "Spremenljivka x"
455
448
 
593
586
 
594
587
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
595
588
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:318
596
 
#| msgid "Option active"
597
589
msgid "Options"
598
590
msgstr "Možnosti"
599
591
 
600
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
601
593
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:326
602
 
#| msgid "Plot title:"
603
594
msgid "Plot title"
604
595
msgstr "Naslov grafa"
605
596
 
767
758
"je vnos izraza. Namesto vnašanja vsake številke matematičnega izraza posebej "
768
759
"lahko neposredno vnesete celoten izraz in ga kasneje spreminjate. Tolmačenje "
769
760
"izrazov je prilagodljivo in ni občutljivo na napake. Če kljub temu storite "
770
 
"napako, vam bo Qalculate! to sporočil. Izrazi, ki jih ni moč rešiti v celoti, "
771
 
"niso napake. Poleg številk in aritmetičnih operatorjev lahko izraz vsebuje "
772
 
"poljubno kombinacijo spremenljivk, enot in funkcij."
 
761
"napako, vam bo Qalculate! to sporočil. Izrazi, ki jih ni moč rešiti v "
 
762
"celoti, niso napake. Poleg številk in aritmetičnih operatorjev lahko izraz "
 
763
"vsebuje poljubno kombinacijo spremenljivk, enot in funkcij."
773
764
 
774
765
#. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
775
766
#: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
801
792
"If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
802
793
"something in between."
803
794
msgstr ""
804
 
"Ali naj bodo racionalna števila prikazana z decimalkami, kot ulomek ali nekaj "
805
 
"vmes."
 
795
"Ali naj bodo racionalna števila prikazana z decimalkami, kot ulomek ali "
 
796
"nekaj vmes."
806
797
 
807
798
#. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
808
799
#: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:46
828
819
"If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
829
820
"becomes 5*x^-2)."
830
821
msgstr ""
831
 
"Če je vključeno, bodo namesto deljenja uporabljeni negativni eksponenti (npr. "
832
 
"5/x^2 postane 5*x^-2)."
 
822
"Če je vključeno, bodo namesto deljenja uporabljeni negativni eksponenti "
 
823
"(npr. 5/x^2 postane 5*x^-2)."
833
824
 
834
825
#. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
835
826
#: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:64
894
885
msgstr "Shranjevanje ni uspelo."
895
886
 
896
887
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:179
897
 
#| msgid "Load Variables"
898
888
msgid "Usage: loadVariables file"
899
889
msgstr "Uporaba: loadVariables datoteka"
900
890
 
901
891
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:190
902
 
#| msgid "Load Variables"
903
892
msgid "Loading failed."
904
893
msgstr "Nalaganje ni uspelo."
905
894
 
969
958
msgstr "Vstavljeno ali v ločenem oknu izriše graf ene ali več funkcij."
970
959
 
971
960
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:154
972
 
#| msgid "Expression:"
973
961
msgid "expression"
974
962
msgstr "izraz"
975
963
 
976
964
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:155
977
 
#| msgid "Completion"
978
965
msgid "option"
979
966
msgstr "možnost"
980
967
 
981
968
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:156
982
 
#| msgctxt "@title:column"
983
 
#| msgid "Value"
984
969
msgid "value"
985
970
msgstr "vrednost"
986
971
 
987
972
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:160
988
 
#| msgid "Integrate"
989
973
msgid "integer"
990
974
msgstr "celo število"
991
975
 
994
978
msgstr "logična vrednost"
995
979
 
996
980
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:162
997
 
#| msgid "Line Numbers"
998
981
msgid "number"
999
982
msgstr "število"
1000
983
 
1001
984
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:163
1002
985
#, kde-format
1003
 
#| msgid "Defaults"
1004
986
msgid "default: %1"
1005
987
msgstr "privzeto: %1"
1006
988
 
1094
1076
"Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1095
1077
"candlesticks, dots"
1096
1078
msgstr ""
1097
 
"Slog grafa. Izbirate lahko med lines, points, points_lines, boxes, histogram, "
1098
 
"steps, candlesticks, dots"
 
1079
"Slog grafa. Izbirate lahko med lines, points, points_lines, boxes, "
 
1080
"histogram, steps, candlesticks, dots"
1099
1081
 
1100
1082
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1101
1083
msgid "Use scale on second x-axis."
1144
1126
msgstr "datoteka: datoteka, v katero se bo shranilo"
1145
1127
 
1146
1128
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:266
1147
 
#| msgid "Load Variables"
1148
1129
msgid "Load variables from a file"
1149
1130
msgstr "Naloži spremenljivke iz datoteke"
1150
1131
 
1209
1190
 
1210
1191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1211
1192
#: backends/qalculate/settings.ui:110
1212
 
#| msgid "Expression:"
1213
1193
msgid "Precision"
1214
1194
msgstr "Natančnost"
1215
1195
 
1245
1225
 
1246
1226
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1247
1227
#: backends/qalculate/settings.ui:197
1248
 
#| msgid "Evaluate Entry"
1249
1228
msgid "Evaluate"
1250
1229
msgstr "Ovrednoti"
1251
1230
 
1291
1270
 
1292
1271
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1293
1272
#: backends/qalculate/settings.ui:309
1294
 
#| msgid "Plot"
1295
1273
msgid "Plotting"
1296
1274
msgstr "Risanje grafa"
1297
1275
 
1307
1285
 
1308
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1309
1287
#: backends/qalculate/settings.ui:359
1310
 
#| msgid "Show Code"
1311
1288
msgid "Show grid:"
1312
1289
msgstr "Pokaži mrežo:"
1313
1290
 
1333
1310
 
1334
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1335
1312
#: backends/qalculate/settings.ui:486
1336
 
#| msgid "Plot title:"
1337
1313
msgid "Plot Style:"
1338
1314
msgstr "Slog grafa:"
1339
1315
 
1521
1497
msgstr ""
1522
1498
"<p><b>Opozorilo:</b> ta hrbtenica deluje le s paketom Scilab različice 5.4 "
1523
1499
"ali novejšo.</p><p>Scilab je svobodna programska oprema. Je paket za "
1524
 
"numerično računanje in visoko-nivojski numerično orientiran programski jezik, "
1525
 
"ki deluje na več platformah.</p>Scilab se razširja pod pogoji licence CeCILL "
1526
 
"(združljiva z GNU GPL)."
 
1500
"numerično računanje in visoko-nivojski numerično orientiran programski "
 
1501
"jezik, ki deluje na več platformah.</p>Scilab se razširja pod pogoji licence "
 
1502
"CeCILL (združljiva z GNU GPL)."
1527
1503
 
1528
1504
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
1529
1505
#: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
1531
1507
"Path to scilab-adv-cli command (Warning: Scilab version must better or equal "
1532
1508
"than 5.4 version)"
1533
1509
msgstr ""
1534
 
"Pot do ukaza scilab-adv-cli (opozorilo: različica paketa Scilab mora biti 5.4 "
1535
 
"ali višja)"
 
1510
"Pot do ukaza scilab-adv-cli (opozorilo: različica paketa Scilab mora biti "
 
1511
"5.4 ali višja)"
1536
1512
 
1537
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1538
1514
#: backends/scilab/settings.ui:19
1569
1545
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
1570
1546
"<div>Poskusite lahko:\n"
1571
1547
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
1572
 
"naslednjih programov:</li>%2</ul></div><h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</"
1573
 
"h1>\n"
1574
 
"<div>Poskusite lahko:\n"
1575
 
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
1576
 
"naslednjih programov:</li>%2</ul></div><h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</"
1577
 
"h1>\n"
1578
 
"<div>Poskusite lahko:\n"
1579
 
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
1580
1548
"naslednjih programov:</li>%2</ul></div>"
1581
1549
msgstr[1] ""
1582
1550
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
1583
1551
"<div>Poskusite lahko:\n"
1584
1552
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za naslednji program:"
1585
 
"</li>%2<ul></div>"
 
1553
"</li>%2</ul></div>"
1586
1554
msgstr[2] ""
1587
1555
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
1588
1556
"<div>Poskusite lahko:\n"
1589
1557
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
1590
 
"naslednjih programov:</li>%2<ul></div>"
 
1558
"naslednjih programov:</li>%2</ul></div>"
1591
1559
msgstr[3] ""
1592
1560
"<h1>Najdene ni bilo nobene hrbtenice</h1>\n"
1593
1561
"<div>Poskusite lahko:\n"
1594
1562
"<ul><li>Spremeniti nastavitve</li><li>Namestiti pakete za enega izmed "
1595
 
"naslednjih programov:</li>%2<ul></div>"
 
1563
"naslednjih programov:</li>%2</ul></div>"
1596
1564
 
1597
1565
#: cantor.cpp:267
1598
1566
msgid "Error"
1635
1603
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
1636
1604
#: cantor.kcfg:29
1637
1605
msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
1638
 
msgstr ""
 
1606
msgstr "Privzeto animiraj spremembe na delovnem listu"
1639
1607
 
1640
1608
#. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
1641
1609
#: cantor.kcfg:33
1649
1617
 
1650
1618
#: cantor_part.cpp:119
1651
1619
msgid "Save Plain Text"
1652
 
msgstr ""
 
1620
msgstr "Shrani navadno besedilo"
1653
1621
 
1654
1622
#: cantor_part.cpp:166
1655
 
#| msgid "Export to LaTex"
1656
1623
msgid "Export to LaTeX"
1657
1624
msgstr "Izvozi v LaTeX"
1658
1625
 
1677
1644
msgstr "Številke vrstic"
1678
1645
 
1679
1646
#: cantor_part.cpp:202
1680
 
#, fuzzy
1681
 
#| msgid "Evaluate Worksheet"
1682
1647
msgid "Animate Worksheet"
1683
 
msgstr "Ovrednoti delovni list"
 
1648
msgstr "Animiraj delovni list"
1684
1649
 
1685
1650
#: cantor_part.cpp:207
1686
1651
msgid "Restart Backend"
1699
1664
msgstr "Vstavi besedilni vnos"
1700
1665
 
1701
1666
#: cantor_part.cpp:227
1702
 
#| msgid "Insert Text Entry"
1703
1667
msgid "Insert Latex Entry"
1704
1668
msgstr "Vstavi vnos LaTeX"
1705
1669
 
1737
1701
msgstr "CantorPart"
1738
1702
 
1739
1703
#: cantor_part.cpp:415
1740
 
#| msgid "*.tex|LaTex Document"
1741
1704
msgid "*.tex|LaTeX Document"
1742
1705
msgstr "*.tex|Dokument LaTeX"
1743
1706
 
1802
1765
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1803
1766
#: cantor_part.rc:13 cantor_shell.rc:18
1804
1767
msgid "&Edit"
1805
 
msgstr ""
 
1768
msgstr "&Urejanje"
1806
1769
 
1807
1770
#. i18n: ectx: Menu (view)
1808
1771
#: cantor_part.rc:26 cantor_shell.rc:21
1842
1805
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
1843
1806
#: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
1844
1807
msgid "SearchBar"
1845
 
msgstr ""
 
1808
msgstr "Iskalna vrstica"
1846
1809
 
1847
1810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
1848
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
1852
1815
#: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:165
1853
1816
#: extendedsearchbar.ui:172 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:86
1854
1817
msgid "..."
1855
 
msgstr ""
 
1818
msgstr "..."
1856
1819
 
1857
1820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1858
1821
#: extendedsearchbar.ui:47 standardsearchbar.ui:32
1859
1822
msgid "Find:"
1860
 
msgstr ""
 
1823
msgstr "Najdi:"
1861
1824
 
1862
1825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
1863
1826
#: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:42
1864
1827
msgid "&Next"
1865
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "&Naslednje"
1866
1829
 
1867
1830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
1868
1831
#: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:49
1869
1832
msgid "&Previous"
1870
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "&Predhodno"
1871
1834
 
1872
1835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1873
1836
#: extendedsearchbar.ui:102
1874
1837
msgid "Replace:"
1875
 
msgstr ""
 
1838
msgstr "Zamenjaj:"
1876
1839
 
1877
1840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
1878
1841
#: extendedsearchbar.ui:116
1879
1842
msgid "&Replace"
1880
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "&Zamenjaj"
1881
1844
 
1882
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
1883
1846
#: extendedsearchbar.ui:123
1884
1847
msgid "Replace &All"
1885
 
msgstr ""
 
1848
msgstr "Zamenjaj &vse"
1886
1849
 
1887
1850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1888
1851
#: extendedsearchbar.ui:139
1889
1852
msgid "Search in:"
1890
 
msgstr ""
 
1853
msgstr "Išči v:"
1891
1854
 
1892
1855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
1893
1856
#: extendedsearchbar.ui:179 standardsearchbar.ui:72
1894
1857
msgid "&Match case"
1895
 
msgstr ""
 
1858
msgstr "Ujemanje &velikosti črk"
1896
1859
 
1897
1860
#: imageentry.cpp:55 imageentry.cpp:311
1898
1861
msgid "Configure Image"
1903
1866
msgstr "Kliknite z desno da vstavite sliko"
1904
1867
 
1905
1868
#: imageentry.cpp:224
1906
 
#, fuzzy, kde-format
1907
 
#| msgid "Cannot write file %1."
 
1869
#, kde-format
1908
1870
msgid "Cannot load image %1"
1909
 
msgstr "Datoteke %1 ni moč zapisati."
 
1871
msgstr "Slike %1 ni moč naložiti"
1910
1872
 
1911
1873
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
1912
1874
#: imagesettings.ui:14
1913
 
#| msgid "&Settings"
1914
1875
msgid "Image Settings"
1915
1876
msgstr "Nastavitve slike"
1916
1877
 
1951
1912
msgstr "(samodejno)"
1952
1913
 
1953
1914
#: imagesettingsdialog.cpp:33
1954
 
#| msgid "x"
1955
1915
msgid "px"
1956
1916
msgstr " pik"
1957
1917
 
1964
1924
msgstr "Odpri slikovno datoteko"
1965
1925
 
1966
1926
#: latexentry.cpp:74 textentry.cpp:72
1967
 
#, fuzzy
1968
 
#| msgid "Show Code"
1969
1927
msgid "Show LaTeX code"
1970
 
msgstr "Prikaži kodo"
 
1928
msgstr "Pokaži kodo LaTeX"
1971
1929
 
1972
1930
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
1973
1931
#: lib/cantor_libs.kcfg:10
2021
1979
msgstr "KDE-jev grafični vmesnik za matematične programe"
2022
1980
 
2023
1981
#: main.cpp:39
2024
 
#, fuzzy
2025
 
#| msgid "(C) 2009-2010 Alexander Rieder"
2026
1982
msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
2027
 
msgstr "© 2009, 2010 Alexander Rieder"
 
1983
msgstr "© 2009–2012 Alexander Rieder"
2028
1984
 
2029
1985
#: main.cpp:43
2030
1986
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
2047
2003
msgstr "Filipe Saraiva"
2048
2004
 
2049
2005
#: main.cpp:45
2050
 
#| msgid "Octave backend"
2051
2006
msgid "Scilab backend"
2052
2007
msgstr "Hrbtenica za Scilab"
2053
2008
 
2054
2009
#: main.cpp:46
2055
2010
msgid "Martin Küttler"
2056
 
msgstr ""
 
2011
msgstr "Martin Küttler"
2057
2012
 
2058
2013
#: main.cpp:46
2059
 
#, fuzzy
2060
 
#| msgid "Integrate"
2061
2014
msgid "Interface"
2062
 
msgstr "Integriraj"
 
2015
msgstr "Vmesnik"
2063
2016
 
2064
2017
#: main.cpp:50
2065
2018
msgid "Document to open"
2071
2024
 
2072
2025
#: pagebreakentry.cpp:39
2073
2026
msgid "--- Page Break ---"
2074
 
msgstr ""
 
2027
msgstr "--- Prelom strani ---"
2075
2028
 
2076
2029
#: panelplugins/helppanel/helppanelplugin.cpp:42
2077
2030
msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics"
2138
2091
 
2139
2092
#: searchbar.cpp:149 searchbar.cpp:198
2140
2093
msgid "Not found"
2141
 
msgstr ""
 
2094
msgstr "Ni najdeno"
2142
2095
 
2143
2096
#: searchbar.cpp:152
2144
2097
msgid "Reached beginning"
2145
 
msgstr ""
 
2098
msgstr "Dosežen začetek"
2146
2099
 
2147
2100
#: searchbar.cpp:201
2148
2101
msgid "Reached end"
2149
 
msgstr ""
 
2102
msgstr "Dosežen konec"
2150
2103
 
2151
2104
#: searchbar.cpp:258
2152
2105
#, kde-format
2153
2106
msgid "Replaced %1 instances"
2154
 
msgstr ""
 
2107
msgstr "Zamenjanih %1 primerkov"
2155
2108
 
2156
2109
#: searchbar.cpp:353 searchbar.cpp:382
2157
 
#, fuzzy
2158
 
#| msgid "Command Entry"
2159
2110
msgid "Commands"
2160
 
msgstr "Ukazni vnos"
 
2111
msgstr "Ukazi"
2161
2112
 
2162
2113
#: searchbar.cpp:353 searchbar.cpp:382
2163
 
#, fuzzy
2164
 
#| msgid "Result"
2165
2114
msgid "Results"
2166
 
msgstr "Rezultat"
 
2115
msgstr "Rezultati"
2167
2116
 
2168
2117
#: searchbar.cpp:353 searchbar.cpp:382
2169
 
#, fuzzy
2170
 
#| msgid "Error"
2171
2118
msgid "Errors"
2172
 
msgstr "Napaka"
 
2119
msgstr "Napake"
2173
2120
 
2174
2121
#: searchbar.cpp:354 searchbar.cpp:383
2175
2122
msgid "Text"
2176
 
msgstr ""
 
2123
msgstr "Besedilo"
2177
2124
 
2178
2125
#: searchbar.cpp:354 searchbar.cpp:383
2179
2126
msgid "LaTeX Code"
2180
 
msgstr ""
 
2127
msgstr "Koda LaTeX"
2181
2128
 
2182
2129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2183
2130
#: settings.ui:19
2205
2152
 
2206
2153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
2207
2154
#: settings.ui:53
2208
 
#| msgid "Enable LaTex Typesetting"
2209
2155
msgid "Enable LaTeX Typesetting"
2210
2156
msgstr "Omogoči stavljenje LaTeX"
2211
2157
 
2226
2172
 
2227
2173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2228
2174
#: settings.ui:81
2229
 
#, fuzzy
2230
 
#| msgid "Evaluate Worksheet"
2231
2175
msgid "Enable Worksheet Animations"
2232
 
msgstr "Ovrednoti delovni list"
 
2176
msgstr "Omogoči animacije delovnega lista"
2233
2177
 
2234
2178
#: textresultitem.cpp:65
2235
2179
msgid "Show Rendered"
2285
2229
msgstr "Besedilni vnos"
2286
2230
 
2287
2231
#: worksheet.cpp:1068 worksheet.cpp:1074
2288
 
#, fuzzy
2289
 
#| msgid "Text Entry"
2290
2232
msgid "LaTeX Entry"
2291
 
msgstr "Besedilni vnos"
 
2233
msgstr "Vnos LaTeX-a"
2292
2234
 
2293
2235
#: worksheet.cpp:1069 worksheet.cpp:1075
2294
 
#, fuzzy
2295
 
#| msgid "Remove Entry"
2296
2236
msgid "Image"
2297
 
msgstr "Odstrani vnos"
 
2237
msgstr "Slika"
2298
2238
 
2299
2239
#: worksheet.cpp:1070 worksheet.cpp:1076
2300
2240
msgid "Page Break"
2301
2241
msgstr "Prelom strani"
2302
2242
 
2303
2243
#: worksheet.cpp:1078
2304
 
#, fuzzy
2305
 
#| msgid "Insert Entry"
2306
2244
msgid "Insert"
2307
 
msgstr "Vstavi vnos"
 
2245
msgstr "Vstavi"
2308
2246
 
2309
2247
#: worksheet.cpp:1079
2310
 
#, fuzzy
2311
 
#| msgid "Insert Text Entry Before"
2312
2248
msgid "Insert Before"
2313
 
msgstr "Vstavi besedilni vnos pred"
 
2249
msgstr "Vstavi pred"
2314
2250
 
2315
2251
#: worksheet.cpp:1085
2316
 
#, fuzzy
2317
 
#| msgid "Insert Text Entry"
2318
2252
msgid "Insert LaTeX Entry"
2319
 
msgstr "Vstavi besedilni vnos"
 
2253
msgstr "Vstavi vnos LaTeX"
2320
2254
 
2321
2255
#: worksheet.cpp:1122
2322
2256
msgctxt "@action"
2323
2257
msgid "Text &Color..."
2324
 
msgstr ""
 
2258
msgstr "&Barva besedila ..."
2325
2259
 
2326
2260
#: worksheet.cpp:1123
2327
2261
msgctxt "@label text color"
2328
2262
msgid "Color"
2329
 
msgstr ""
 
2263
msgstr "Barva"
2330
2264
 
2331
2265
#: worksheet.cpp:1131
2332
2266
msgctxt "@action"
2333
2267
msgid "Text &Highlight..."
2334
 
msgstr ""
 
2268
msgstr "P&oudarjanje besedila ..."
2335
2269
 
2336
2270
#: worksheet.cpp:1138
2337
2271
msgctxt "@action"
2338
2272
msgid "&Font"
2339
 
msgstr ""
 
2273
msgstr "&Pisava"
2340
2274
 
2341
2275
#: worksheet.cpp:1145
2342
2276
msgctxt "@action"
2343
2277
msgid "Font &Size"
2344
 
msgstr ""
 
2278
msgstr "&Velikost pisave"
2345
2279
 
2346
2280
#: worksheet.cpp:1154
2347
2281
msgctxt "@action boldify selected text"
2348
2282
msgid "&Bold"
2349
 
msgstr ""
 
2283
msgstr "Pol&krepko"
2350
2284
 
2351
2285
#: worksheet.cpp:1169
2352
2286
msgctxt "@action italicize selected text"
2353
2287
msgid "&Italic"
2354
 
msgstr ""
 
2288
msgstr "&Ležeče"
2355
2289
 
2356
2290
#: worksheet.cpp:1184
2357
 
#, fuzzy
2358
 
#| msgid "Inline"
2359
2291
msgctxt "@action underline selected text"
2360
2292
msgid "&Underline"
2361
 
msgstr "Vstavljeno"
 
2293
msgstr "Po&dčrtano"
2362
2294
 
2363
2295
#: worksheet.cpp:1198
2364
2296
msgctxt "@action"
2365
2297
msgid "&Strike Out"
2366
 
msgstr ""
 
2298
msgstr "Prečr&tano"
2367
2299
 
2368
2300
#: worksheet.cpp:1212
2369
2301
msgctxt "@action"
2370
2302
msgid "Align &Left"
2371
 
msgstr ""
 
2303
msgstr "&Leva poravnava"
2372
2304
 
2373
2305
#: worksheet.cpp:1215
2374
2306
msgctxt "@label left justify"
2375
2307
msgid "Left"
2376
 
msgstr ""
 
2308
msgstr "Levo"
2377
2309
 
2378
2310
#: worksheet.cpp:1224
2379
2311
msgctxt "@action"
2380
2312
msgid "Align &Center"
2381
 
msgstr ""
 
2313
msgstr "&Sredinska poravnava"
2382
2314
 
2383
2315
#: worksheet.cpp:1227
2384
2316
msgctxt "@label center justify"
2385
2317
msgid "Center"
2386
 
msgstr ""
 
2318
msgstr "Sredinsko"
2387
2319
 
2388
2320
#: worksheet.cpp:1236
2389
2321
msgctxt "@action"
2390
2322
msgid "Align &Right"
2391
 
msgstr ""
 
2323
msgstr "&Desna poravnava"
2392
2324
 
2393
2325
#: worksheet.cpp:1239
2394
2326
msgctxt "@label right justify"
2395
2327
msgid "Right"
2396
 
msgstr ""
 
2328
msgstr "Desno"
2397
2329
 
2398
2330
#: worksheet.cpp:1248
2399
2331
msgctxt "@action"
2400
2332
msgid "&Justify"
2401
 
msgstr ""
 
2333
msgstr "&Obojestranska poravnava"
2402
2334
 
2403
2335
#: worksheet.cpp:1251
2404
2336
msgctxt "@label justify fill"
2405
2337
msgid "Justify"
2406
 
msgstr ""
 
2338
msgstr "Obojestransko"
2407
2339
 
2408
2340
#: worksheetentry.cpp:308 worksheetentry.cpp:695
2409
2341
msgid "Remove Entry"
2410
2342
msgstr "Odstrani vnos"
2411
2343
 
2412
2344
#: worksheetentry.cpp:700
2413
 
#, fuzzy
2414
 
#| msgid "Remove Entry"
2415
2345
msgid "Drag Entry"
2416
 
msgstr "Odstrani vnos"
 
2346
msgstr "Povlecite vnos"
2417
2347
 
2418
2348
#~ msgid "Could not start the server."
2419
2349
#~ msgstr "Strežnika ni bilo moč zagnati."