1401
1351
#: src/kdemain.cpp:292
1402
1352
msgid "Use a different directory which contains map data"
1353
msgstr "Uporabi drugo mapo, ki vsebuje podatke karte"
1405
1355
#: src/kdemain.cpp:294
1406
1356
msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
1357
msgstr "Ne uporabi vmesnika, optimiziranega za majhne zaslone"
1409
1359
#: src/kdemain.cpp:297
1410
1360
msgid "Use the interface optimized for small screens"
1361
msgstr "Uporabi vmesnik, optimiziran za majhne zaslone"
1413
1363
#: src/kdemain.cpp:300
1414
1364
msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
1365
msgstr "Ne uporabi vmesnika, optimiziranega za visoke ločljivosti"
1417
1367
#: src/kdemain.cpp:303
1418
1368
msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
1369
msgstr "Uporabi vmesnik, optimiziran za visoke ločljivosti"
1421
1371
#: src/kdemain.cpp:305
1422
1372
msgid "Show map at given lat lon coordinates"
1373
msgstr "Pokaži karto na danih koordinatah šir dol"
1425
1375
#: src/kdemain.cpp:306
1426
1376
msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
1377
msgstr "Nastavi oddaljenost opazovalca od površine (v kilometrih)"
1429
1379
#: src/kdemain.cpp:307
1430
1380
msgid "Use map id (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
1382
"Uporabi določilnik karte (npr. »earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml«)"
1433
1384
#: src/kdemain.cpp:308
1434
1385
msgid "One or more placemark files to be opened"
1386
msgstr "Ena ali več datotek z zaznamki, ki bodo odprte"
1437
1388
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog)
1438
1389
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:14
1439
1390
msgid "Bookmark Manager - Marble"
1391
msgstr "Upravljalnik zaznamkov – Marble"
1442
1393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
1443
1394
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:25
1444
1395
msgid "Import Bookmarks..."
1396
msgstr "Uvozi zaznamke ..."
1447
1398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
1448
1399
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:35
1450
#| msgctxt "Action for saving the map to a file"
1451
#| msgid "&Export Map..."
1452
1400
msgid "Export Bookmarks..."
1453
msgstr "&Izvozi karto ..."
1401
msgstr "Izvozi zaznamke ..."
1455
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel)
1456
1404
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:64
1459
1405
msgid "Folders"
1462
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
1463
1409
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:74
1467
1413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton)
1468
1414
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:81
1474
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton)
1475
1419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton)
1476
1420
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:91 src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:151
1482
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel)
1483
1425
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:118
1486
1426
msgid "Bookmarks"
1489
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton)
1490
1430
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:141
1496
1434
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget)
1497
1435
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14
1675
1592
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1676
1593
"p></td></tr></table></body></html>"
1595
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1596
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1678
1597
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1680
1599
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1681
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1682
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1683
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1684
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1685
"weight:600;\">Namizni globus Marble</span></p></body></html>"
1600
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
1601
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1602
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
1603
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
1605
"<td style=\"border: none;\">\n"
1606
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1607
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1609
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1610
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1611
"p></td></tr></table></body></html>"
1687
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl)
1688
1614
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:98
1691
1615
msgid "&Folder"
1694
1618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton)
1695
1619
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:120
1696
1620
msgid "&Add Folder"
1621
msgstr "&Dodaj mapo"
1699
1623
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor)
1700
1624
#: src/lib/ExternalEditor.ui:14
1701
1625
msgid "External Map Editor Selection"
1626
msgstr "Izbor zunanjega urejevalnika kart"
1704
1628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1705
1629
#: src/lib/ExternalEditor.ui:22
1706
1630
msgid "External Map Editor"
1631
msgstr "Zunanji urejevalnik kart"
1709
1633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1710
1634
#: src/lib/ExternalEditor.ui:30
1711
1635
msgid "Web browser (Potlatch)"
1636
msgstr "Spletni brskalnik (Potlatch)"
1714
1638
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1715
1639
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1716
1640
#: src/lib/ExternalEditor.ui:35 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151
1717
1641
msgid "Merkaartor"
1720
1644
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1721
1645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1722
1646
#: src/lib/ExternalEditor.ui:40 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146
1726
1650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
1727
1651
#: src/lib/ExternalEditor.ui:48
1785
1710
"Enter a search term and press Enter. <a href=\"http://userbase.kde.org/"
1786
1711
"Marble/Search\">Details...</a>"
1713
"Vnesite iskalni niz in pritisnite tipko Enter. <a href=\"http://userbase.kde."
1714
"org/Marble/Search\">Podrobnosti ...</a>"
1789
1716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton)
1790
1717
#: src/lib/GoToDialog.ui:93
1796
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1797
1722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton)
1798
1723
#: src/lib/GoToDialog.ui:103 src/lib/routing/RoutingWidget.ui:105
1804
1727
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget)
1805
1728
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17
1807
#| msgid "Selenographic Pole"
1808
1729
msgid "Select a geographic region"
1809
msgstr "Selenografski pol"
1730
msgstr "Izberite zemljepisno področje"
1811
1732
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox)
1812
1733
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41
1814
#| msgid "&Latitude"
1815
1734
msgid "Northern Latitude"
1735
msgstr "Severna širina"
1818
1737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel)
1819
1738
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63
1825
1742
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox)
1826
1743
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90
1828
#| msgid "L&ongitude"
1829
1744
msgid "Western Longitude"
1745
msgstr "Zahodna dolžina"
1832
1747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel)
1833
1748
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112
1839
1752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox)
1840
1753
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139
1842
#| msgid "L&ongitude"
1843
1754
msgid "Eastern Longitude"
1755
msgstr "Vzhodna dolžina"
1846
1757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel)
1847
1758
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161
1853
1762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox)
1854
1763
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188
1856
#| msgid "&Latitude"
1857
1764
msgid "Southern Latitude"
1765
msgstr "Južna širina"
1860
1767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel)
1861
1768
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210
1867
1772
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_intValueEditor)
1868
1773
#: src/lib/LatLonEdit.ui:28
1872
1777
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_uintValueEditor)
1873
1778
#: src/lib/LatLonEdit.ui:38
1877
1782
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_floatValueEditor)
1878
1783
#: src/lib/LatLonEdit.ui:54
1882
1787
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget)
1883
1788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox)
2059
1945
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
2060
1946
"custom server URL.</p></body></html>"
1948
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1949
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2062
1950
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2064
1952
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2065
1953
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2066
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2067
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1954
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1955
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2068
1956
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2069
"weight:600;\">Namizni globus Marble</span></p></body></html>"
1957
"weight:600;\">Strežnik WMS</span></p>\n"
1958
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1959
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izberite strežnik <a href="
1960
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
1961
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> ali vnesite lokacijo "
1962
"strežnika po meri.</p></body></html>"
2071
1964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer)
2072
1965
#: src/lib/MapWizard.ui:124
2073
1966
msgid "WMS Server:"
1967
msgstr "Strežnik WMS:"
2076
1969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer)
2077
1970
#: src/lib/MapWizard.ui:135
2081
1974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl)
2082
1975
#: src/lib/MapWizard.ui:143
2086
1979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl)
2087
1980
#: src/lib/MapWizard.ui:153
2088
1981
msgid "http://"
2091
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps)
2092
1985
#: src/lib/MapWizard.ui:179
2094
#| msgid "Creating Map"
2095
1986
msgid "Available Maps:"
2096
msgstr "Ustvarjanje karte"
1987
msgstr "Razpoložljive karte:"
2098
1989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2099
1990
#: src/lib/MapWizard.ui:203
2102
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2104
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2105
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2106
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2107
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2108
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2109
#| "available.</p>\n"
2110
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2111
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2113
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2114
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2115
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2116
#| "to get more information.</p></body></html>"
2118
1992
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2119
1993
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2201
2067
"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
2202
2068
"p></body></html>"
2070
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2071
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2204
2072
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2206
2074
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2207
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2208
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2209
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2210
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
2211
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2212
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2214
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2215
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2216
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2075
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2076
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2077
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2078
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2079
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Shema lokacije za oštevilčene "
2080
"ploščice</span></p>\n"
2081
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2082
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2083
"family:'Sans Serif';\">Vnesite lokacijo za pridobivanje posameznih ploščic. "
2084
"Za sklicevanje na oštevilčeno ploščico uporabite nadomestne nize </"
2085
"span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</"
2086
"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-"
2087
"family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-"
2088
"family:'Sans Serif';\"> in </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
2089
"font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans "
2090
"Serif';\">.</span></p></body></html>"
2219
2092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer)
2220
2093
#: src/lib/MapWizard.ui:293
2221
2094
msgid "URL Scheme:"
2095
msgstr "Shema lokacije:"
2224
2097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2225
2098
#: src/lib/MapWizard.ui:337
2228
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2230
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2231
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2232
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2233
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2234
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2235
#| "available.</p>\n"
2236
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2237
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2239
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2240
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2241
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2242
#| "to get more information.</p></body></html>"
2244
2100
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2245
2101
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2257
2113
"new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
2258
2114
"span></p></body></html>"
2116
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2117
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2260
2118
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2262
2120
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2263
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2264
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2265
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2266
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
2267
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2268
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2270
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2271
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2272
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2121
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2122
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2123
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2124
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2125
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Splošni podatki</span></p>\n"
2126
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2127
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2128
"family:'Sans Serif';\">Določite naslov, ime in ikono vaše nove karte. Da "
2129
"bodo uporabniki vedeli, kaj prikazuje karta, dodajte še opis.</span></p></"
2275
2132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle)
2276
2133
#: src/lib/MapWizard.ui:347
2279
2134
msgid "Map Title:"
2280
msgstr "Videz karte"
2135
msgstr "Naslov karte:"
2282
2137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle)
2283
2138
#: src/lib/MapWizard.ui:360
2284
2139
msgid "A short concise name for your map theme."
2140
msgstr "Kratko in jedrnato ime za vašo temo karte."
2287
2142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme)
2288
2143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName)
2289
2144
#: src/lib/MapWizard.ui:367 src/lib/MapWizard.ui:563
2292
2145
msgid "Map Name:"
2295
2148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
2296
2149
#: src/lib/MapWizard.ui:377
2297
2150
msgid "The lowercase map theme id."
2151
msgstr "Določilnik teme karte z malimi črkami."
2300
2153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
2301
2154
#: src/lib/MapWizard.ui:380
2302
2155
msgid "The folder name of your new theme."
2156
msgstr "Ime mape vaše nove teme."
2305
2158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc)
2306
2159
#: src/lib/MapWizard.ui:387
2308
#| msgid "Description"
2309
2160
msgid "Description:"
2312
2163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc)
2313
2164
#: src/lib/MapWizard.ui:400
2451
2281
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2452
2282
"p></body></html>"
2284
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2285
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2454
2286
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2456
2288
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2457
2289
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2458
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2459
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2290
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2291
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2292
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2293
"weight:600;\">Povzetek</span></p>\n"
2294
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2295
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Čestitamo! Vnesli ste vse "
2296
"podatke, ki so potrebni za ustvaritev vaše karte. Skrbno preverite spodnji "
2297
"povzetek in kliknite gumb »Zaključi«, da ustvarite karto.</p>\n"
2298
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če licenca in pogoji "
2300
"uporabe to omogočajo, vas prosimo, da karto prispevate skupnosti uporabnikov "
2301
"programa Marble.</p>\n"
2302
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2460
2303
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2462
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2463
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, projekt Marble</"
2465
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2466
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
2467
"style:italic;\"></p>\n"
2468
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2469
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
2470
2304
"p></body></html>"
2472
2306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName)
2473
2307
#: src/lib/MapWizard.ui:570
2474
2308
msgid "Map name goes here."
2309
msgstr "Sem gre ime mape."
2477
2311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme)
2478
2312
#: src/lib/MapWizard.ui:583
2481
2313
msgid "Map Theme:"
2314
msgstr "Tema karte:"
2484
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme)
2485
2317
#: src/lib/MapWizard.ui:590
2486
2318
msgid "Map theme goes here."
2319
msgstr "Sem gre tema karte."
2489
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail)
2490
2322
#: src/lib/MapWizard.ui:610
2492
#| msgid "Show places"
2493
2323
msgid "Thumbnail image goes here."
2494
msgstr "Prikaži mesta"
2324
msgstr "Sem gre sličica."
2496
2326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreviewMap)
2497
2327
#: src/lib/MapWizard.ui:622
2499
#| msgid "Creating Map"
2500
2328
msgid "Preview Map"
2501
msgstr "Ustvarjanje karte"
2329
msgstr "Predogled karte"
2503
2331
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog)
2504
2332
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14
2728
2496
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2729
2497
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2730
2498
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2731
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
2732
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2733
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2735
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2736
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2737
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2499
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble uporablja dva "
2500
"predpomnilnika. Fizični pomnilnik je potreben za hranjenje podatkov kart v "
2501
"računalnikovem pomnilniku. Če povečate to vrednost, bo program bolj odziven. "
2502
"Trdi disk se uporablja za vsebino, ki je prejeta iz medmrežja (npr. podatki "
2503
"z Wikipedije). Če želite prihraniti prostor na disku in več medmrežnega "
2504
"prometa ni težava, zmanjšajte to vrednost.</p></body></html>"
2740
2506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
2741
2507
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
2509
msgstr "P&redpomnilnik"
2747
2511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache)
2748
2512
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
2749
2513
msgid "&Physical memory:"
2514
msgstr "&Fizični pomnilnik:"
2752
2516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache)
2753
2517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache)
2754
2518
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64
2755
2519
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141
2759
2523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache)
2760
2524
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77
2766
2528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache)
2767
2529
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109
2768
2530
msgid "&Hard disc:"
2531
msgstr "&Trdi disk:"
2771
2533
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit)
2772
2534
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128
2773
2535
msgid "Unlimited"
2776
2538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache)
2777
2539
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154
2783
2543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2784
2544
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180
2787
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2789
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2790
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2791
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2792
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2793
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2794
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2796
2546
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2807
2557
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2808
2558
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2809
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2559
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2810
2560
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2811
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
2812
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
2561
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavitve posredniškega "
2562
"strežnika za vaše krajevno omrežje. Če posrednika ni, pustite prazno.</p></"
2814
2565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2815
2566
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
2819
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl)
2820
2571
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191
2822
#| msgid "Cache & Proxy"
2823
2572
msgid "&Proxy:"
2824
msgstr "Predpomnilnik in posrednik"
2573
msgstr "&Posrednik:"
2826
2575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort)
2827
2576
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208
2831
2580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType)
2832
2581
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248
2833
2582
msgid "Proxy type:"
2583
msgstr "Vrsta posrednika:"
2836
2585
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
2837
2586
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:258
2841
2590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
2842
2591
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:263
2846
2595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth)
2847
2596
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:286
2849
#| msgid "Quit the Application"
2850
2597
msgid "Requires authentication"
2851
msgstr "Končaj program"
2598
msgstr "Potrebuje overitev"
2853
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username)
2854
2601
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:309
2855
2602
msgid "U&sername:"
2603
msgstr "&Uporabniško ime:"
2858
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password)
2859
2606
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:342
2860
2607
msgid "&Password:"
2863
2610
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget)
2864
2611
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14
2866
#| msgid "&Settings"
2867
2612
msgid "Marble Cache Settings"
2868
msgstr "&Nastavitve"
2613
msgstr "Nastavitve predpomnilnika"
2870
2615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation)
2871
2616
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34
2873
#| msgid "&Projection"
2874
2617
msgid "&Drag location:"
2875
msgstr "&Projekcija"
2618
msgstr "&Vleka lokacije:"
2877
2620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2878
2621
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51
2881
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2883
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2884
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2885
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2886
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2887
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2888
#| "available.</p>\n"
2889
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2890
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2892
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2893
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2894
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2895
#| "to get more information.</p></body></html>"
2897
2623
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3227
2916
"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
3228
2917
"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
2919
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2920
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3230
2921
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3232
2923
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3233
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2924
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3234
2925
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3235
2926
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3236
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
3237
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3238
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3240
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3241
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
3242
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2927
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2928
"family:'Sans Serif';\">To so nastavitve za napredne uporabnike. Tu lahko "
2929
"izberete funkcije, ki so na voljo v vstavkih.</span></p>\n"
2930
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2931
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2932
"family:'Sans Serif';\">Če odstranite izbiro vstavka, bo funkcija odstranjena "
2933
"s karte, iz menijev in iz orodnih vrstic.</span></p>\n"
2934
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2935
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2936
"family:'Sans Serif';\">Nekateri vstavki omogočajo tudi prilagajanje "
2937
"nastavitev.</span></p></body></html>"
3245
2939
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
3246
2940
#: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
3247
2941
msgid "P&lugins"
3250
2944
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeZone)
3251
2945
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
3253
#| msgid "Tim Sutton"
3254
2946
msgid "Time Zone"
2947
msgstr "Časovni pas"
3257
2949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_utc)
3258
2950
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
2952
msgstr "Univerzalni koordinirani čas (UTC)"
3262
2954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTimezone)
3263
2955
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
3264
2956
msgid "System time zone"
2957
msgstr "Sistemski časovni pas"
3267
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customTimezone)
3268
2960
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
3269
2961
msgid "Choose Time zone"
2962
msgstr "Izbor časovnega pasu"
3272
2964
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3273
2965
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
3274
2966
msgid "Universal Time Coordinated"
2967
msgstr "Univerzalni koordinirani čas"
3277
2969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3278
2970
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
3279
2971
msgid "European Central Time"
2972
msgstr "Srednje-evropski čas"
3282
2974
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3283
2975
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
3285
#| msgid "L&ongitude"
3286
2976
msgid "Eastern European Time"
2977
msgstr "Vzhodno-evropski čas"
3289
2979
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3290
2980
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
3291
2981
msgid "Egypt Standard Time"
2982
msgstr "Egiptovski standardni čas"
3294
2984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3295
2985
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
3296
2986
msgid "Eastern African Time"
2987
msgstr "Vzhodno-afriški čas"
3299
2989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3300
2990
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
3301
2991
msgid "Middle East Time"
2992
msgstr "Srednje-vzhodni čas"
3304
2994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3305
2995
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
3306
2996
msgid "Near East Time"
2997
msgstr "Bližnje-vzhodni čas"
3309
2999
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3310
3000
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
3311
3001
msgid "Pakistan Lahore Time"
3002
msgstr "Pakistansko-Lahorski čas"
3314
3004
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3315
3005
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
3316
3006
msgid "India Standard Time"
3007
msgstr "Indijski standardni čas"
3319
3009
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3320
3010
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
3321
3011
msgid "Bangladesh Standard Time"
3012
msgstr "Bangladeški standardni čas"
3324
3014
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3325
3015
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
3326
3016
msgid "Vietnam Standard Time"
3017
msgstr "Vietnamski standardni čas"
3329
3019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3330
3020
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
3331
3021
msgid "China Taiwan Time"
3022
msgstr "Kitajsko-Tajvanski čas"
3334
3024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3335
3025
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
3336
3026
msgid "Japan Standard Time"
3027
msgstr "Japonski standardni čas"
3339
3029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3340
3030
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
3341
3031
msgid "Australia Central Time"
3032
msgstr "Centralno-avstralski čas"
3344
3034
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3345
3035
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
3346
3036
msgid "Australia Eastern Time"
3037
msgstr "Vzhodno-avstralski čas"
3349
3039
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3350
3040
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
3351
3041
msgid "Solomon Standard Time"
3042
msgstr "Salomonski standardni čas"
3354
3044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3355
3045
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
3356
3046
msgid "New Zealand Standard Time"
3047
msgstr "Novozelandki standardni čas"
3359
3049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3360
3050
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
3361
3051
msgid "Midway Islands Time"
3052
msgstr "Čas otočja Midway"
3364
3054
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3365
3055
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
3366
3056
msgid "Hawaii Standard Time"
3057
msgstr "Havajski standardni čas"
3369
3059
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3370
3060
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
3371
3061
msgid "Alaska Standard Time"
3062
msgstr "Aljaški standardni čas"
3374
3064
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3375
3065
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
3376
3066
msgid "Pacific Standard Time"
3067
msgstr "Pacifiški standardni čas"
3379
3069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3380
3070
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
3381
3071
msgid "Phoenix Standard Time"
3072
msgstr "Phoeniški standardni čas"
3384
3074
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3385
3075
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
3386
3076
msgid "Mountain Standard Time"
3077
msgstr "Gorski standardni čas"
3389
3079
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3390
3080
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
3391
3081
msgid "Central Standard Time"
3082
msgstr "Centralni standardni čas"
3394
3084
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3395
3085
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
3396
3086
msgid "Eastern Standard Time"
3087
msgstr "Vzhodni standardni čas"
3399
3089
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3400
3090
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
3401
3091
msgid "Indiana Eastern Standard Time"
3092
msgstr "Vzhodno-indianski standardni čas"
3404
3094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3405
3095
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
3406
3096
msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
3097
msgstr "Portoriški čas in čas Ameriških deviških otokov"
3409
3099
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3410
3100
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
3411
3101
msgid "Canada Newfoundland Time"
3102
msgstr "Kanadsko-novofundlandski čas"
3414
3104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3415
3105
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
3416
3106
msgid "Argentina Standard Time"
3107
msgstr "Argentinski standardni čas"
3419
3109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3420
3110
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
3421
3111
msgid "Brazil Eastern Time"
3112
msgstr "Vzhodno-brazilski čas"
3424
3114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3425
3115
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
3426
3116
msgid "Central African Time"
3117
msgstr "Centralno-afriški čas"
3429
3119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, whenMarbleStarts)
3430
3120
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
3431
3121
msgid "When Marble starts"
3122
msgstr "Ko se Marble zažene"
3434
3124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTime)
3435
3125
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
3436
3126
msgid "Load system time"
3127
msgstr "Naloži sistemski čas"
3439
3129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_lastSessionTime)
3440
3130
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
3441
3131
msgid "Load last session time"
3132
msgstr "Naloži čas zadnje seje"
3444
3134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units)
3445
3135
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
3449
3139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit)
3450
3140
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
3452
#| msgid "Total Distance: %1 m"
3453
3141
msgid "&Distance:"
3454
msgstr "Razdalja: %1 m"
3456
3144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
3457
3145
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57
3460
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3462
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3463
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3464
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3465
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3466
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3467
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3469
3147
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3580
3239
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3581
3240
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3582
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3241
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3583
3242
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3584
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3585
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
3243
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Določa kakovost karte, ko "
3244
"ni uporabniškega vhoda in je karta pri miru. V tem primeru je mogoča višja "
3245
"kakovost karte, ker hitrost ni težava.</p></body></html>"
3587
3247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3588
3248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3589
3249
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
3590
3250
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209
3592
#| msgid "Print Page"
3593
3251
msgid "Outline Quality"
3594
msgstr "Natisni stran"
3596
3254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3597
3255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3598
3256
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159
3599
3257
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214
3600
3258
msgid "Low Quality"
3259
msgstr "Nizka kakovost"
3603
3261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3604
3262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3605
3263
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
3606
3264
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
3610
3268
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3611
3269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3612
3270
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
3613
3271
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
3614
3272
msgid "High Quality"
3273
msgstr "Visoka kakovost"
3617
3275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3618
3276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3619
3277
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
3620
3278
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
3622
#| msgid "Print Page"
3623
3279
msgid "Print Quality"
3624
msgstr "Natisni stran"
3280
msgstr "Kakovost tiskanja"
3626
3282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality)
3627
3283
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188
3628
3284
msgid "During &animations:"
3285
msgstr "Med &animacijo:"
3631
3287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3632
3288
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202
3635
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3637
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3638
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3639
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3640
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3641
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
3642
#| "available.</p>\n"
3643
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3644
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
3646
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3647
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
3648
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
3649
#| "to get more information.</p></body></html>"
3651
3290
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4116
3716
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox)
4117
3717
#: src/lib/PrintOptions.ui:20
4123
3721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox)
4124
3722
#: src/lib/PrintOptions.ui:26
4125
3723
msgid "Visible Globe Region"
3724
msgstr "Vidno področje karte"
4128
3726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
4129
3727
#: src/lib/PrintOptions.ui:52
4131
#| msgid "Other Place"
4132
3728
msgid "Outer Space"
4135
3731
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox)
4136
3732
#: src/lib/PrintOptions.ui:98
4142
3736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox)
4143
3737
#: src/lib/PrintOptions.ui:104
4144
3738
msgid "Route Summary"
3739
msgstr "Povzetek poti"
4147
3741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox)
4148
3742
#: src/lib/PrintOptions.ui:111
4149
3743
msgid "Driving Instructions"
3744
msgstr "Navodila za vožnjo"
4152
3746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox)
4153
3747
#: src/lib/PrintOptions.ui:118
4159
3751
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog)
4160
3752
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
4162
#| msgid "Navigation Control"
4163
3753
msgid "Configure Routing Profile"
4164
msgstr "Navigacijski gradnik"
3754
msgstr "Nastavitve profila usmerjanja"
4166
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4167
3757
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
4173
3761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4174
3762
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
4175
3763
msgid "Active Route Services"
3764
msgstr "Dejavne storitve usmerjanja"
4178
3766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4179
3767
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
4181
#| msgid "&Settings"
4182
3768
msgid "Service Settings"
4183
msgstr "&Nastavitve"
3769
msgstr "Nastavitve storitve"
4185
3771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4186
3772
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
4187
3773
msgid "No configuration available"
3774
msgstr "Na voljo ni nobenih nastavitev"
4190
3776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4191
3777
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
4192
3778
msgid "Select Service to Configure"
3779
msgstr "Izberite storitev za nastavljanje"
4195
3781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4196
3782
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4197
3783
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
4198
3784
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
4200
#| msgid "L&ongitude"
4201
3785
msgid "Configure"
4204
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
4205
3789
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
4209
3793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4210
3794
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
4212
#| msgid "L&ongitude"
4213
3795
msgid "&Configure"
4216
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
4217
3799
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
4220
3800
msgid "&Remove"
4223
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
4224
3804
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
4225
3805
msgid "Move &Up"
3806
msgstr "Pomakni &gor"
4228
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
4229
3809
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
4230
3810
msgid "Move &Down"
3811
msgstr "Pomakni &dol"
4233
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addViaButton)
4234
3814
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:19
4235
3815
msgid "Add Via"
4238
3818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reverseRouteButton)
4239
3819
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:29
4240
3820
msgid "Reverse"
3821
msgstr "Nasprotna smer"
4243
3823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRouteButton)
4244
3824
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:39
4250
3828
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4251
3829
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:54
4254
3830
msgid "Car (fastest)"
3831
msgstr "Avto (najhitreje)"
4257
3833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4258
3834
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:59
4259
3835
msgid "Car (shortest)"
3836
msgstr "Avto (najkrajše)"
4262
3838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4263
3839
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:64
4264
3840
msgid "Bicycle"
4267
3843
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4268
3844
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:69
4269
3845
msgid "Pedestrian"
4272
3848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel)
4273
3849
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:125
4274
3850
msgid "No results."
3851
msgstr "Brez rezultata."
4277
3853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton)
4278
3854
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:132
4280
#| msgid "Show borders"
4281
3855
msgid "Show Details"
4282
msgstr "Prikaži meje"
3856
msgstr "Pokaži podrobnosti"
4284
3858
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox)
4285
3859
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:165
4286
3860
msgid "Choose alternative routes"
3861
msgstr "Izberite alternativno pot"
4289
3863
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget)
4290
3864
#: src/lib/SunControlWidget.ui:20
4292
#| msgid "Navigation Control"
4293
3865
msgid "Sun Control"
4294
msgstr "Navigacijski gradnik"
3866
msgstr "Nadzor Sonca"
4296
3868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading)
4297
3869
#: src/lib/SunControlWidget.ui:29
4298
3870
msgid "Sun Shading"
3871
msgstr "Senčenje Sonca"
4301
3873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow)
4302
3874
#: src/lib/SunControlWidget.ui:41
4306
3878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
4307
3879
#: src/lib/SunControlWidget.ui:51
4308
3880
msgid "Night Map"
4311
3883
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
4312
3884
#: src/lib/SunControlWidget.ui:61
4313
3885
msgid "Sun is Zenith at"
3886
msgstr "Sonce je v nadglavišču"
4316
3888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith)
4317
3889
#: src/lib/SunControlWidget.ui:70
4319
#| msgid "Show places"
4321
msgstr "Prikaži mesta"
4323
3893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith)
4324
3894
#: src/lib/SunControlWidget.ui:77
4330
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
4331
3899
#: src/lib/SunControlWidget.ui:108 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
4335
3903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
4336
3904
#: src/lib/SunControlWidget.ui:115 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
4340
3908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4341
3909
#: src/lib/SunControlWidget.ui:122 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
4347
3913
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog)
4348
3914
#: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20
4390
3956
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4391
3957
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17
3959
msgstr "Približanje"
4397
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel)
4398
3962
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25
4399
3963
msgid "&Tile Level Range:"
3964
msgstr "&Obseg stopenj ploščic:"
4402
3966
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox)
4403
3967
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35
4404
3968
msgid "Minimum Tile Level"
3969
msgstr "Najnižja stopnja ploščic"
4407
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
4408
3972
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51
4412
3976
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox)
4413
3977
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58
4414
3978
msgid "Maximum Tile Level"
3979
msgstr "Najvišja stopnja ploščic"
4417
3981
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget)
4418
3982
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:14
4420
#| msgid "Navigation Control"
4421
3983
msgid "Time Control"
4422
msgstr "Navigacijski gradnik"
3984
msgstr "Nadzor časa"
4424
3986
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time)
4425
3987
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:20
4431
3991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel)
4432
3992
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:26
4433
3993
msgid "New Date Time :"
3994
msgstr "Novi datum in čas:"
4436
3996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshIntervalLabel)
4437
3997
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:36
4438
3998
msgid "Refresh Interval :"
3999
msgstr "Interval osveževanja:"
4441
4001
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, refreshIntervalSpinBox)
4442
4002
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:46
4443
4003
msgid " seconds"
4446
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton)
4447
4007
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:65
4451
4011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
4452
4012
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:123
4454
#| msgid "Current Location"
4455
4013
msgid "Current Date Time :"
4456
msgstr "Trenutna lokacija"
4014
msgstr "Trenutni datum in čas:"
4458
4016
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed)
4459
4017
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:136
4460
4018
msgid "Time Speed"
4019
msgstr "Časovna hitrost"
4463
4021
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4464
4022
#: src/marble.kcfg:63
4465
4023
msgid "The date and time of marble clock"
4024
msgstr "Datum in čas ure programa Marble"
4468
4026
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4469
4027
#: src/marble.kcfg:66
4470
4028
msgid "The speed of marble clock"
4029
msgstr "Hitrost ure programa Marble"
4473
4031
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4474
4032
#: src/marble.kcfg:92
4475
4033
msgid "The unit chosen to measure distances."
4034
msgstr "Izbrana enota za merjenje razdalj."
4478
4036
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4479
4037
#: src/marble.kcfg:100
4480
4038
msgid "The unit chosen to measure angles."
4039
msgstr "Izbrana enota za merjenje kotov."
4483
4041
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4484
4042
#: src/marble.kcfg:109
4485
4043
msgid "The quality at which a still map gets painted."
4044
msgstr "Kakovost risanja karte pri miru."
4488
4046
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4489
4047
#: src/marble.kcfg:120
4490
4048
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
4049
msgstr "Kakovost risanja karte med animacijo."
4493
4051
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4494
4052
#: src/marble.kcfg:131
4495
4053
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
4054
msgstr "Grafični sistem, ki ga Qt uporablja za izrisovanje grafike."
4498
4056
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4499
4057
#: src/marble.kcfg:140
4500
4058
msgid "The localization of the labels."
4059
msgstr "Krajevna predstavitev oznak."
4503
4061
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
4504
4062
#: src/marble.kcfg:149
4505
4063
msgid "The general font used on the map."
4064
msgstr "Splošna pisava za uporabo na karti."
4508
4066
#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
4509
4067
#: src/marble.kcfg:153
4510
4068
msgid "The last directory that was opened by File->Open."
4069
msgstr "Mapa, ki je bila nazadnje odprta prek Datoteka → Odpri."
4513
4071
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4514
4072
#: src/marble.kcfg:170
4515
4073
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
4074
msgstr "Obnašanje osi planeta med vleko z miško."
4518
4076
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4519
4077
#: src/marble.kcfg:178
4520
4078
msgid "The location shown on application startup."
4079
msgstr "Lokacija, ki je prikazana ob zagonu programa."
4523
4081
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4524
4082
#: src/marble.kcfg:186
4525
4083
msgid "Display animation on voyage to target."
4084
msgstr "Prikaz animacije med potovanjem do cilja."
4528
4086
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4529
4087
#: src/marble.kcfg:190
4530
4088
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
4089
msgstr "Zunanji urejevalnik kart OpenStreetMap"
4533
4091
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4534
4092
#: src/marble.kcfg:196
4535
4093
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
4094
msgstr "Predpomnilnik za ploščice v fizičnem pomnilniku."
4538
4096
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4539
4097
#: src/marble.kcfg:202
4540
4098
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
4100
"Največja količina prostora na disku, ki se lahko uporabi za hranjenje "
4543
4103
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
4544
4104
#: src/marble.kcfg:208
4545
4105
msgid "URL for the proxy server."
4106
msgstr "Lokacija posredniškega strežnika."
4548
4108
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4549
4109
#: src/marble.kcfg:212
4550
4110
msgid "Port for the proxy server."
4111
msgstr "Vrata posredniškega strežnika."
4553
4113
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
4554
4114
#: src/marble.kcfg:218
4556
#| msgid "Alternative name of the location."
4557
4115
msgid "Username for authorization."
4558
msgstr "Drugo ime lokacije"
4116
msgstr "Uporabniško ime za pooblastitev."
4560
4118
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
4561
4119
#: src/marble.kcfg:221
4562
4120
msgid "Password for authorization."
4121
msgstr "Geslo za pooblastitev."
4565
4123
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
4566
4124
#: src/marble.kcfg:224
4567
4125
msgid "Proxy type is HTTP"
4126
msgstr "Posredniški strežnik je vrste HTTP"
4570
4128
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
4571
4129
#: src/marble.kcfg:235
4572
4130
msgid "Proxy type is Socks5"
4131
msgstr "Posredniški strežnik je vrste SOCKS5"
4575
4133
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
4576
4134
#: src/marble.kcfg:239
4577
4135
msgid "Proxy requires Authentication"
4136
msgstr "Posrednik zahteva overitev"
4580
4138
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
4581
4139
#: src/marble.kcfg:245
4582
4140
msgid "Name Ids of plugins."
4141
msgstr "Imenski določilniki vstavkov."
4585
4143
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
4586
4144
#: src/marble.kcfg:248
4587
4145
msgid "List of toggles for enabling plugins."
4146
msgstr "Seznam pretikal za omogočanje vstavkov."
4590
4148
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
4591
4149
#: src/marble.kcfg:251
4592
4150
msgid "List of toggles for making plugins visible."
4151
msgstr "Seznam pretikal za prikaz vstavkov."
4595
4153
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
4596
4154
#: src/marble.kcfg:254
4597
4155
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
4156
msgstr "Vstavek za ugotavljanje trenutnega položaja."
4600
4158
#: src/marble_part.cpp:112
4916
4448
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
4917
4449
#: src/marble_part.rc:85
4919
#| msgid "Main Toolbar"
4920
4450
msgid "Edit Toolbar"
4921
msgstr "Glavna orodjarna"
4451
msgstr "Orodjarna urejanja"
4923
4453
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig)
4924
4454
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35
4925
4455
msgid "Worldclock Applet Configuration"
4456
msgstr "Nastavitve programčka Svetovni čas"
4928
4458
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4929
4459
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51
4930
4460
msgid "Map Display"
4461
msgstr "Prikaz karte"
4933
4463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4934
4464
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57
4936
#| msgid "&Projection"
4937
4465
msgid "Projection:"
4938
msgstr "&Projekcija"
4466
msgstr "Projekcija:"
4940
4468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
4941
4469
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68
4942
4470
msgid "Equirectangular"
4471
msgstr "Enakopravokotna"
4945
4473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton)
4946
4474
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95
4948
#| msgid "L&ongitude"
4949
4475
msgid "Center map on longitude:"
4476
msgstr "Mapo usredini na dolžini:"
4952
4478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton)
4953
4479
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114
4954
4480
msgid "Center map on daylight"
4481
msgstr "Mapo usredini na sončnem delu"
4957
4483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate)
4958
4484
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134
4960
#| msgid "Show places"
4961
4485
msgid "Show date"
4962
msgstr "Prikaži mesta"
4486
msgstr "Pokaži datum"
4964
4488
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4965
4489
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174
4966
4490
msgid "Time Zones"
4491
msgstr "Časovni pasovi"
4969
4493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz)
4970
4494
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183
4971
4495
msgid "Use custom timezone selection"
4496
msgstr "Uporabi časovni pas po meri"
4974
4498
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display)
4975
4499
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
4976
4500
msgid "Display"
4979
4503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4980
4504
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
4981
4505
msgid "Fade data older than (minutes)"
4506
msgstr "Skrij podatke, ki so starejši od (minut)"
4984
4508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime)
4985
4509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime)
4986
4510
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
4987
4511
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
4991
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4992
4516
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
4993
4517
msgid "Do not show data older than (minutes)"
4518
msgstr "Ne pokaži podatkov, ki so starejši od (minut)"
4996
4520
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet)
4997
4521
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
4999
#| msgid "International"
5000
4522
msgid "Internet"
5003
4525
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
5004
4526
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
5005
4527
msgid "APRS Data Sources"
4528
msgstr "Viri podatkov APRS"
5008
4530
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5009
4531
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
5010
4532
msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
4533
msgstr "Ali naj bodo podatki pridobljeni iz medmrežnega vira podatkov APRS?"
5013
4535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5014
4536
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
5015
4537
msgid "Collect data from an APRS Internet server"
4538
msgstr "Podatke pridobi z medmrežnega strežnika APRS"
5018
4540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5019
4541
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
5023
4545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
5024
4546
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
5025
4547
msgid "rotate.aprs.net"
4548
msgstr "rotate.aprs.net"
5028
4550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5029
4551
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
5035
4555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort)
5036
4556
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
5040
4560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump)
5041
4561
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
5042
4562
msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
4563
msgstr "Zapise TCP/IP odloži v razhroščevalni izhod"
5045
4565
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device)
5046
4566
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
5050
4570
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5051
4571
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
5052
4572
msgid "TNC Terminal Port"
4573
msgstr "Vrata terminala TNC"
5055
4575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5056
4576
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
5057
4577
msgid "Should information be gathered from a serial port?"
4578
msgstr "Ali naj bodo podatki pridobljeni prek zaporednih vrat?"
5060
4580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5061
4581
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
5062
4582
msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
4583
msgstr "Podatke pridobi prek zaporednega TNC-ja (besedilni način)"
5065
4585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5066
4586
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
5070
4590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName)
5071
4591
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
5072
4592
msgid "/dev/ttyUSB0"
4593
msgstr "/dev/ttyUSB0"
5075
4595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump)
5076
4596
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
5077
4597
msgid "Dump TTY records to the debug stream"
4598
msgstr "Zapise TTY odloži v razhroščevalni izhod"
5080
4600
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5081
4601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5083
4603
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
5084
4604
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
5085
4605
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
5091
4609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile)
5092
4610
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
5093
4611
msgid "Should information be gathered from a file?"
4612
msgstr "Ali naj bodo podatki pridobljeni iz datoteke?"
5096
4614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile)
5097
4615
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
5098
4616
msgid "Collect data from a file"
4617
msgstr "Podatke pridobi iz datoteke"
5101
4619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump)
5102
4620
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
5103
4621
msgid "Dump file records to the debug stream"
4622
msgstr "Datotečne zapise odloži v razhroščevalni izhod"
5106
4624
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget)
5107
4625
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
5108
4626
msgid "Configure Compass Plugin"
4627
msgstr "Nastavitve vstavka Kompas"
5111
4629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5112
4630
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
5113
4631
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
5119
4635
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5120
4636
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
5121
4637
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
5122
4638
msgid "Default"
5125
4641
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5126
4642
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
5130
4646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5131
4647
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
5137
4651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5138
4652
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
5140
#| msgid "Magnetic Pole"
5142
msgstr "Magnetni pol"
5144
4656
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget)
5145
4657
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
5146
4658
msgid "Configure Crosshairs Plugin"
4659
msgstr "Nastavitve vstavka Nitni križ"
5149
4661
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5150
4662
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
5154
4666
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5155
4667
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
5159
4671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5160
4672
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
5161
4673
msgid "Circled"
5164
4676
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5165
4677
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
5171
4681
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget)
5172
4682
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingCacheDialog)
5177
4687
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
5178
4688
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
4690
msgstr "Pogovorno okno"
5182
4692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5183
4693
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5184
4694
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
5185
4695
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
5191
4699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5192
4700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5193
4701
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26
5194
4702
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
5195
4703
msgid "Maximum number of results:"
4704
msgstr "Največje število rezultatov:"
5198
4706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5199
4707
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36
5200
4708
msgid "Minimum magnitude:"
4709
msgstr "Najmanjša magnituda:"
5203
4711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5204
4712
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5205
4713
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56
5206
4714
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
5208
#| msgid "Tim Sutton"
5209
4715
msgid "Time Range"
4716
msgstr "Časovno obdobje"
5212
4718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5213
4719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5214
4720
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62
5215
4721
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
5219
msgstr "Med zv. državami"
5221
4725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5222
4726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5223
4727
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:83
5224
4728
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
5228
4732
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ElevationProfileConfigWidget)
5229
4733
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
5231
#| msgid "Navigation Control"
5232
4734
msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
5233
msgstr "Navigacijski gradnik"
4735
msgstr "Nastavitve vstavka Višinski profil"
5235
4737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zoomToViewportCheckBox)
5236
4738
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
5237
4739
msgid "Zoom to viewport"
4740
msgstr "Povečaj na vidno polje"
5240
4742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Speed)
5241
4743
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
5245
4747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Direction)
5246
4748
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
5248
#| msgid "&Projection"
5249
4749
msgid "Direction"
5250
msgstr "&Projekcija"
5252
4752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Altitude)
5253
4753
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
5255
#| msgid "Altitude: %1"
5256
4754
msgid "Altitude"
5259
4757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Precision)
5260
4758
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
5262
#| msgid "Precipitation"
5263
4759
msgid "Precision"
5266
4762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget)
5267
4763
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
5269
#| msgid "Coordinate Grid"
5270
4764
msgid "Coordinate Grid Plugin"
5271
msgstr "Koordinatna mreža"
4765
msgstr "Vstavek Koordinatna mreža"
5273
4767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5274
4768
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5275
4769
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
5276
4770
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
5277
4771
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
5280
4772
msgid "C&olors"
5283
4775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5284
4776
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441
5288
4780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton)
5289
4781
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494
5291
#| msgid "Coordinate Grid"
5292
4782
msgid "Color of the coordinate grid."
5293
msgstr "Koordinatna mreža"
4783
msgstr "Barva koordinatne mreže"
5295
4785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5296
4786
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919
5297
4787
msgid "&Tropics:"
4788
msgstr "&Povratnika:"
5300
4790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton)
5301
4791
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935
5302
4792
msgid "Color of the tropical circles."
4793
msgstr "Barva povratnikov."
5305
4795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5306
4796
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360
5307
4797
msgid "&Equator:"
5310
4800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton)
5311
4801
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376
5313
#| msgid "Role of the location."
5314
4802
msgid "Color of the equator."
5315
msgstr "Vloga lokacije."
4803
msgstr "Barva ekvatorja."
5317
4805
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget)
5318
4806
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
5319
4807
msgid "Configure Scale Bar Plugin"
4808
msgstr "Nastavitve vstavka Merilo"
5322
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox)
5323
4811
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
5325
#| msgctxt "Status tip"
5326
#| msgid "Show Navigation Panel"
5327
4812
msgid "Show Ratio Scale"
5328
msgstr "Prikaži navigacijsko ploščo"
4813
msgstr "Pokaži razmerje merila"
5330
4815
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MeasureConfigWidget)
5331
4816
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:14
5332
4817
msgid "Marble - Measure Tool Configuration"
4818
msgstr "Nastavitve orodja za merjenje – Marble"
5335
4820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showSegLabelsCheckBox)
5336
4821
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:20
5337
4822
msgid "Show distance labels for each section"
4823
msgstr "Pokaži oznake razdalje za vsak odsek"
5340
4825
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5341
4826
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
5342
4827
msgid "General"
5345
4830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5346
4831
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
5349
4832
msgid "Cache name:"
4833
msgstr "Ime zaklada:"
5352
4835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5353
4836
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
5356
4837
msgid "User name:"
4838
msgstr "Uporabniško ime:"
5359
4840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5360
4841
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
5364
4845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5365
4846
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
5368
4847
msgid "Status:"
5369
msgstr "Med zv. državami"
5371
4850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5372
4851
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
5376
4855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5377
4856
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
5378
4857
msgid "Difficulty:"
5381
4860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5382
4861
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
5385
4862
msgid "Terrain:"
5388
4865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5389
4866
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
5391
#| msgid "L&ongitude"
5392
4867
msgid "Longitude:"
5395
4870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5396
4871
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
5398
#| msgid "&Latitude"
5399
4872
msgid "Latitude:"
5402
4875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5403
4876
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
5406
4877
msgid "Date hidden:"
4878
msgstr "Datum skritja:"
5409
4880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5410
4881
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
5411
4882
msgid "Date created:"
4883
msgstr "Datum ustvaritve:"
5414
4885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5415
4886
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
5416
4887
msgid "Date last modified:"
4888
msgstr "Datum zadnje spremembe:"
5419
4890
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
5420
4891
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
5424
4895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previousButton)
5425
4896
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
5426
4897
msgid "Previous"
5429
4900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
5430
4901
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
5434
4905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5435
4906
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
5436
4907
msgid "Minimum difficulty:"
4908
msgstr "Najmanjša težavnost:"
5439
4910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5440
4911
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
5441
4912
msgid "Maximum difficulty:"
4913
msgstr "Največja težavnost:"
5444
4915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5445
4916
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
5447
#| msgid "Total Distance: %1 m"
5448
4917
msgid "Maximum Distance:"
5449
msgstr "Razdalja: %1 m"
4918
msgstr "Največja razdalja:"
5451
4920
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDesktopConfigWidget)
5452
4921
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
5454
#| msgid "Marble - Desktop Globe"
5455
4922
msgid "Marble - OpenDesktop plugin configuration"
5456
msgstr "Marble - namizni globus"
4923
msgstr "Nastavitve vstavka OpenDesktop – Marble"
5458
4925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_displayedItemsLabel)
5459
4926
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
5460
4927
msgid "Number of displayed items on the screen:"
4928
msgstr "Število postavk prikazanih na zaslonu:"
5463
4930
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5464
4931
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
5465
4932
msgid "Map &Image"
4933
msgstr "&Slika karte"
5468
4935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5469
4936
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
5470
4937
msgid "&Planet:"
5473
4940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5474
4941
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
5478
4945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5479
4946
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
5483
4950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5484
4951
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
5485
4952
msgid "Preview"
5488
4955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5489
4956
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
5492
4957
msgid "Filename"
4958
msgstr "Ime datoteke"
5495
4960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5496
4961
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
5497
4962
msgid "Position I&ndicator:"
4963
msgstr "&Kazalnik položaja:"
5500
4965
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget)
5501
4966
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
5502
4967
msgid "Configure Position Marker Plugin"
4968
msgstr "Nastavitve vstavka Označevalnik položaja"
5505
4970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5506
4971
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
5507
4972
msgid "Cursor Shape"
4973
msgstr "Oblika kazalca:"
5510
4975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor)
5511
4976
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
5515
4980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor)
5516
4981
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
5517
4982
msgid "&Custom:"
5520
4985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5521
4986
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
5523
4988
"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
4990
"Slike označevalnika položaja, ki nakazujejo smer, naj kažejo severno (proti "
5526
4993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox)
5527
4994
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
5533
4998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel)
5534
4999
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
5535
5000
msgid "&Accuracy:"
5001
msgstr "&Natančnost:"
5538
5003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton)
5539
5004
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
5540
5005
msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
5006
msgstr "Barva kazalnika natančnosti označevalnika položaja."
5543
5008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5544
5009
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
5550
5013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton)
5551
5014
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
5553
#| msgid "Coordinate Grid"
5554
5015
msgid "Color of the position marker's trail."
5555
msgstr "Koordinatna mreža"
5016
msgstr "Barva sledi označevalnika položaja."
5557
5018
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog)
5558
5019
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
5560
#| msgid "Navigation"
5561
5020
msgid "Routing Configuration - Marble"
5021
msgstr "Nastavitve usmerjanja – Marble"
5564
5023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox)
5565
5024
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
5566
5025
msgid "Audible Turn Instructions"
5026
msgstr "Slišna navodila za zavijanje"
5569
5028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton)
5570
5029
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
5571
5030
msgid "Play a sound"
5031
msgstr "Predvajaj zvok"
5574
5033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton)
5575
5034
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
5576
5035
msgid "Use this speaker"
5036
msgstr "Uporabi tega govorca"
5579
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5580
5039
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
5980
5349
"the air pressure.</p></body></html>\n"
5982
5351
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5984
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5985
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5986
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5987
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5988
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5989
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
5352
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5353
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
5354
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5355
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enota za merjenje zračnega "
5356
"pritiska.</p></body></html>\n"
5991
5358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5992
5359
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
5993
5360
msgid "Hecto Pascals"
5361
msgstr "Hektopaskali"
5996
5363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5997
5364
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
5998
5365
msgid "Kilo Pascals"
5366
msgstr "Kilopaskali"
6001
5368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6002
5369
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
6008
5373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6009
5374
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
6010
5375
msgid "Millimeters of Mercury"
5376
msgstr "Milimetri živega srebra"
6013
5378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6014
5379
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
6015
5380
msgid "Inches of Mercury"
5381
msgstr "Palci živega srebra"
6018
5383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_miscGroupBox)
6019
5384
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
6020
5385
msgid "Miscellaneous"
6023
5388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_onlyFavoritesBox)
6024
5389
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
6025
5390
msgid "Show only favorite items"
5391
msgstr "Pokaži le priljubljene postavke"
6028
5393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_updateIntervalLabel)
6029
5394
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
6031
#| msgid "Water Bodies"
6032
5395
msgid "Weather update interval"
6033
msgstr "Vodna telesa"
5396
msgstr "Interval posodabljanja vremena"
6035
5398
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateIntervalBox)
6036
5399
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
6040
5403
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget)
6041
5404
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
6042
5405
msgid "Configure Wikipedia Plugin"
5406
msgstr "Nastavitve vstavka Wikipedija"
6045
5408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox)
6046
5409
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
6048
#| msgid "Show places"
6049
5410
msgid "Show thumbnail images"
6050
msgstr "Prikaži mesta"
5411
msgstr "Pokaži sličice"
6052
5413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
6053
5414
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
6054
5415
msgid "Number of items on the screen"
5416
msgstr "Število postavk na zaslonu"
6057
5418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6058
5419
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
6059
5420
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22
6060
5421
msgid "Preference:"
6063
5424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways)
6064
5425
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:27
6065
5426
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32
6066
5427
msgid "Avoid motorways"
5428
msgstr "Izogibaj se avtocest"
6069
5430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways)
6070
5431
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:34
6071
5432
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39
6072
5433
msgid "Avoid tollways"
5434
msgstr "Izogibaj se cestninam"
6075
5436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noFerries)
6076
5437
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:41
6077
5438
msgid "Avoid ferries"
5439
msgstr "Izogibaj se trajektom"
6080
5441
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget)
6081
5442
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
6083
#| msgid "Navigation"
6084
5443
msgid "Monav Configuration"
5444
msgstr "Nastavitve MoNava"
6087
5446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6088
5447
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:49
6089
5448
msgid "Transport Type:"
5449
msgstr "Vrsta prevoza:"
6092
5451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox)
6093
5452
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:60
6097
5456
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
6098
5457
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:103
6100
#| msgid "Creating Map"
6101
5458
msgid "Manage Maps"
6102
msgstr "Ustvarjanje karte"
5459
msgstr "Upravljanje kart"
6104
5461
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6105
5462
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:138
6107
#| msgid "Historical Maps"
6108
5463
msgid "Install New"
6109
msgstr "Zgodovinske karte"
5464
msgstr "Namesti novo"
6111
5466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6112
5467
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:147