~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.12.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-k7nvqrdmm454rvlb
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009.
 
4
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2012.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: marble\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 03:12+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 01:17+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 00:25+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
13
13
"Language: sl\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
20
20
 
31
31
msgstr "Satelitski pogled"
32
32
 
33
33
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15
34
 
#, fuzzy
35
 
#| msgid ""
36
 
#| "<p>Earth as seen from Space.<p>The map is based on NASA's beautiful "
37
 
#| "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth "
38
 
#| "Observatory "
39
34
msgid ""
40
35
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
41
36
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
42
37
"p>"
43
38
msgstr ""
44
 
"<p>Zemlja, kot se jo vidi iz vesolja.<p>Karta temelji na čudovitih slikah "
45
 
"NASA »Blue Marble Next Generation«. Zasluge: NASA's Earth Observatory "
 
39
"<p>Zemlja, kot se jo vidi iz vesolja.</p><p>Karta temelji na čudovitih "
 
40
"slikah NASA »Blue Marble Next Generation«. Zasluge: NASA's Earth "
 
41
"Observatory</p>"
46
42
 
47
43
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 226
48
44
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 191
196
192
msgstr "OpenStreetMap"
197
193
 
198
194
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 11
199
 
#, fuzzy
200
 
#| msgid ""
201
 
#| "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project."
202
 
#| "<p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM "
203
 
#| "data was rendered using Mapnik."
204
195
msgid ""
205
196
"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
206
197
"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
207
198
"was rendered using Mapnik.</p>"
208
199
msgstr ""
209
200
"<p><i>Globalna karta cest</i>, ki jo ustvarjajo pri projektu OpenStreetMap "
210
 
"(OSM).<p>OSM je odprta skupnost, ki ustvarja brezplačne in proste karte, ki "
211
 
"jih je moč urejati. Podatki OSM so izrisani z uporabo Mapnika."
 
201
"(OSM).</p><p>OSM je odprta skupnost, ki ustvarja brezplačne in proste karte, "
 
202
"ki jih je moč urejati. Podatki OSM so izrisani z uporabo Mapnika.</p>"
212
203
 
213
204
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 108
214
 
#, fuzzy
215
 
#| msgid "&File"
216
205
msgid "Guides"
217
 
msgstr "&Datoteka"
 
206
msgstr "Vodila"
218
207
 
219
208
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 116
220
209
msgid "Hillshading"
221
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Senčenje"
222
211
 
223
212
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 120
224
213
msgid "Transportation"
225
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Prevoz"
226
215
 
227
216
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204
228
217
msgid "Areas"
230
219
 
231
220
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 124
232
221
msgid "Motorway"
233
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Avtocesta"
234
223
 
235
224
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 128
236
225
msgid "Trunk road"
237
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Magistralna cesta"
238
227
 
239
228
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 132
240
229
msgid "Primary road"
246
235
 
247
236
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 140
248
237
msgid "Unclassified road"
249
 
msgstr ""
 
238
msgstr "Neuvrščena cesta"
250
239
 
251
240
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 144
252
241
msgid "Unsurfaced road"
253
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Cesta brez utrjenega vozišča"
254
243
 
255
244
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 148
256
245
msgid "Track"
257
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Pot"
258
247
 
259
248
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 152
260
249
msgid "Byway"
261
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Stranska pot"
262
251
 
263
252
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 156
264
253
msgid "Bridleway"
265
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Jahalna pot"
266
255
 
267
256
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 160
268
257
msgid "Cycleway"
269
 
msgstr ""
 
258
msgstr "Kolesarska pot"
270
259
 
271
260
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 164
272
261
msgid "Footway"
273
 
msgstr ""
 
262
msgstr "Pešpot"
274
263
 
275
264
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 168
276
265
msgid "Railway"
278
267
 
279
268
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 172
280
269
msgid "Subway"
281
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Podzemna železnica"
282
271
 
283
272
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 176
284
 
#, fuzzy
285
 
#| msgid "Terrain"
286
273
msgid "Lightrail, tram"
287
 
msgstr "Teren"
 
274
msgstr "Lahka železnica, tramvaj"
288
275
 
289
276
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 180
290
277
msgid "Airport runway, taxiway"
291
 
msgstr ""
 
278
msgstr "Letališka steza"
292
279
 
293
280
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 184
294
281
msgid "Airport apron, terminal"
295
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Letališka ploščad, terminal"
296
283
 
297
284
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 188
298
285
msgid "Administrative boundary"
316
303
 
317
304
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212
318
305
msgid "Wood"
319
 
msgstr ""
 
306
msgstr "Gozdič"
320
307
 
321
308
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216
322
309
msgid "Golf course"
328
315
 
329
316
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224
330
317
msgid "Residential Area"
331
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Naselje"
332
319
 
333
320
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228
334
321
msgid "Tourist attraction"
336
323
 
337
324
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232
338
325
msgid "Common, meadow"
339
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Skupna površina, travnik"
340
327
 
341
328
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236
342
329
msgid "Retail area"
343
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Maloprodajno območje"
344
331
 
345
332
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240
346
333
msgid "Industrial Area"
347
 
msgstr ""
 
334
msgstr "Industrijsko območje"
348
335
 
349
336
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244
350
337
msgid "Commercial Area"
351
 
msgstr ""
 
338
msgstr "Trgovsko območje"
352
339
 
353
340
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248
354
341
msgid "Heathland"
355
 
msgstr ""
 
342
msgstr "Resava"
356
343
 
357
344
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252
358
345
msgid "Lake, reservoir"
359
 
msgstr ""
 
346
msgstr "Jezero, zajetje"
360
347
 
361
348
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256
362
349
msgid "Farm"
364
351
 
365
352
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 260
366
353
msgid "Brownfield site"
367
 
msgstr ""
 
354
msgstr "Zapuščeno območje"
368
355
 
369
356
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 264
370
357
msgid "Cemetery"
372
359
 
373
360
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 268
374
361
msgid "Allotments"
375
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Vrtički"
376
363
 
377
364
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272
378
365
msgid "Sports pitch"
379
 
msgstr ""
 
366
msgstr "Športno igrišče"
380
367
 
381
368
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 276
382
369
msgid "Sports centre"
383
 
msgstr ""
 
370
msgstr "Športno središče"
384
371
 
385
372
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 280
386
373
msgid "Nature reserve"
387
 
msgstr ""
 
374
msgstr "Naravni rezervat"
388
375
 
389
376
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 284
390
377
msgid "Military area"
391
 
msgstr ""
 
378
msgstr "Vojaško območje"
392
379
 
393
380
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 291
394
381
msgid "School, university"
396
383
 
397
384
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 295
398
385
msgid "Significant Building"
399
 
msgstr ""
 
386
msgstr "Pomembna zgradba"
400
387
 
401
388
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 299
402
389
msgid "Summit, peak"
403
 
msgstr ""
 
390
msgstr "Vrh"
404
391
 
405
392
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5
406
393
msgid "Plain Map"
407
394
msgstr "Navadna karta"
408
395
 
409
396
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15
410
 
#, fuzzy
411
 
#| msgid ""
412
 
#| "<p>A <i>plain map</i>.<p>It uses vector lines to mark coastlines and "
413
 
#| "country borders etc.."
414
397
msgid ""
415
398
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
416
399
"country borders, etc...</p>"
417
400
msgstr ""
418
 
"<p><i>Navadna karta</i>.<p>Za označevanje obal in državnih meja uporablja "
419
 
"vektorske črte."
 
401
"<p><i>Navadna karta</i>.</p><p>Za označevanje obal in državnih meja "
 
402
"uporablja vektorske črte.</p>"
420
403
 
421
404
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 204
422
405
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 235
532
515
 
533
516
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 208
534
517
msgid "Accurate Coastline"
535
 
msgstr ""
 
518
msgstr "Natančna obala"
536
519
 
537
520
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 172
538
521
msgid "Town"
620
603
 
621
604
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml line 5
622
605
msgid "SRTM Data"
623
 
msgstr ""
 
606
msgstr "Podatki SRTM"
624
607
 
625
608
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
626
609
msgid "Temperature (December)"
693
676
msgstr "Mesec"
694
677
 
695
678
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15
696
 
#, fuzzy
697
 
#| msgid ""
698
 
#| "<p>The moon.<p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
699
 
#| "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
700
 
#| "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a>"
701
679
msgid ""
702
680
"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
703
681
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
704
682
"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
705
683
msgstr ""
706
 
"<p>Mesec.<p>Karta temelji na podatkih misije Clementine Moon Mission (UVVIS "
707
 
"Basemap Mosaic). Zasluge: NASA/SDIO, <a href=\"http://astrogeology.usgs.gov"
708
 
"\">USGS Astrogeology Research Program</a>"
 
684
"<p>Mesec.</p><p>Karta temelji na podatkih misije Clementine Moon Mission "
 
685
"(UVVIS Basemap Mosaic). Zasluge: NASA/SDIO, <a href=\"http://astrogeology."
 
686
"usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
709
687
 
710
688
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 110
711
689
msgid "Landing Sites"
770
748
"Satellite Imagery page at Dundee University.  Credits: Hari Nair, Xplanet "
771
749
"Project"
772
750
msgstr ""
 
751
"Realno-časovna karta oblakov, ki se osveži vsake tri ure. Uporablja slike "
 
752
"satelitov GEOS, METEOSAT in GMS, ki se pridobijo s spletne strani "
 
753
"Geostationary Satellite Imagery univerze Dundee. Zasluge: Hari Nair, Xplanet "
 
754
"Project"
773
755
 
774
756
#. i18n: file ./data/legend.html
775
757
msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
809
791
 
810
792
#. i18n: file ./data/legend.html
811
793
msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
812
 
msgstr ""
 
794
msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
813
795
 
814
796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
815
797
#: examples/example1.ui:53 examples/example2.ui:43
882
864
msgstr "Coordinate: "
883
865
 
884
866
#: src/kdemain.cpp:63
885
 
#, fuzzy
886
 
#| msgid "Marble Desktop Globe"
887
867
msgid "Marble Virtual Globe"
888
 
msgstr "Namizni globus Marble"
 
868
msgstr "Virtualni globus Marble"
889
869
 
890
870
#: src/kdemain.cpp:65
891
871
msgid "A World Atlas."
893
873
 
894
874
#: src/kdemain.cpp:66
895
875
msgid "(c) 2007-2012"
896
 
msgstr ""
 
876
msgstr "© 2007–2012"
897
877
 
898
878
#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:248
899
879
msgid "Torsten Rahn"
900
880
msgstr "Torsten Rahn"
901
881
 
902
882
#: src/kdemain.cpp:72
903
 
#, fuzzy
904
 
#| msgid "Core Developer and Original Author"
905
883
msgid "Developer and Original Author"
906
 
msgstr "Osrednji razvijalec in prvotni avtor"
 
884
msgstr "Razvijalec in prvotni avtor"
907
885
 
908
886
#: src/kdemain.cpp:74
909
887
msgid "Bernhard Beschow"
910
 
msgstr ""
 
888
msgstr "Bernhard Beschow"
911
889
 
912
890
#: src/kdemain.cpp:75
913
891
msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
914
 
msgstr ""
 
892
msgstr "Podpora za WMS, mobilna inačica, pohitritve"
915
893
 
916
894
#: src/kdemain.cpp:77
917
895
msgid "Thibaut Gridel"
918
 
msgstr ""
 
896
msgstr "Thibaut Gridel"
919
897
 
920
898
#: src/kdemain.cpp:78
921
899
msgid "Geodata"
922
 
msgstr ""
 
900
msgstr "Geodetski podatki"
923
901
 
924
902
#: src/kdemain.cpp:80
925
903
msgid "Jens-Michael Hoffmann"
931
909
 
932
910
#: src/kdemain.cpp:83
933
911
msgid "Florian E&szlig;er"
934
 
msgstr ""
 
912
msgstr "Florian E&szlig;er"
935
913
 
936
914
#: src/kdemain.cpp:84
937
 
#, fuzzy
938
 
#| msgid "Elevation extreme"
939
915
msgid "Elevation Profile"
940
 
msgstr "Ekstremna višina"
 
916
msgstr "Višinski profil"
941
917
 
942
918
#: src/kdemain.cpp:86
943
919
msgid "Wes Hardaker"
944
 
msgstr ""
 
920
msgstr "Wes Hardaker"
945
921
 
946
922
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget)
947
923
#: src/kdemain.cpp:87 src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
948
 
#, fuzzy
949
 
#| msgid "Search line"
950
924
msgid "APRS Plugin"
951
 
msgstr "Vrstica iskanja"
 
925
msgstr "Vstavek APRS"
952
926
 
953
927
#: src/kdemain.cpp:89 src/kdemain.cpp:166
954
928
msgid "Bastian Holst"
960
934
 
961
935
#: src/kdemain.cpp:92 src/kdemain.cpp:136
962
936
msgid "Guillaume Martres"
963
 
msgstr ""
 
937
msgstr "Guillaume Martres"
964
938
 
965
939
#: src/kdemain.cpp:93
966
 
#, fuzzy
967
 
#| msgid "Satellite View"
968
940
msgid " Satellites"
969
 
msgstr "Satelitski pogled"
 
941
msgstr "Sateliti"
970
942
 
971
943
#: src/kdemain.cpp:95
972
944
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
973
 
msgstr ""
 
945
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
974
946
 
975
947
#: src/kdemain.cpp:96
976
948
msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
977
 
msgstr ""
 
949
msgstr "Vključitev v okolje Plasma, popravki"
978
950
 
979
951
#: src/kdemain.cpp:98
980
952
msgid "Dennis Nienhüser"
981
953
msgstr "Dennis Nienhüser"
982
954
 
983
955
#: src/kdemain.cpp:99
984
 
#, fuzzy
985
 
#| msgid "Navigation"
986
956
msgid "Routing, Navigation, Mobile"
987
 
msgstr "Navigacija"
 
957
msgstr "Usmerjanje, navigacija, mobilna inačica"
988
958
 
989
959
#: src/kdemain.cpp:101
990
960
msgid "Niko Sams"
991
 
msgstr ""
 
961
msgstr "Niko Sams"
992
962
 
993
963
#: src/kdemain.cpp:102
994
 
#, fuzzy
995
 
#| msgid "Navigation Control"
996
964
msgid "Routing, Elevation Profile"
997
 
msgstr "Navigacijski gradnik"
 
965
msgstr "Usmerjanje, višinski profil"
998
966
 
999
967
#: src/kdemain.cpp:104 src/kdemain.cpp:170
1000
968
msgid "Patrick Spendrin"
1072
1040
msgid ""
1073
1041
"ESA Summer of Code in Space  2011 Project: Visualisation of Satellite Orbits"
1074
1042
msgstr ""
 
1043
"Projekt za ESA Summer of Code in Space 2011: upodobitev krožnic satelitov"
1075
1044
 
1076
1045
#: src/kdemain.cpp:142
1077
1046
msgid "Konstantin Oblaukhov"
1078
 
msgstr ""
 
1047
msgstr "Konstantin Oblaukhov"
1079
1048
 
1080
1049
#: src/kdemain.cpp:143
1081
 
#, fuzzy
1082
 
#| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1083
1050
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
1084
 
msgstr "Projekt za Google Summer of CODE 2007: podpora za GPS"
 
1051
msgstr ""
 
1052
"Projekt za Google Summer of Code 2011: vektorsko izrisovanje OpenStreetMap"
1085
1053
 
1086
1054
#: src/kdemain.cpp:146
1087
 
#, fuzzy
1088
 
#| msgid "Daniel Molkentin"
1089
1055
msgid "Daniel Marth"
1090
 
msgstr "Daniel Molkentin"
 
1056
msgstr "Daniel Marth"
1091
1057
 
1092
1058
#: src/kdemain.cpp:147
1093
 
#, fuzzy
1094
 
#| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1095
1059
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
1096
 
msgstr "Projekt za Google Summer of CODE 2007: podpora za GPS"
 
1060
msgstr "Projekt za Google Summer of Code 2011: Marble Touch za MeeGo"
1097
1061
 
1098
1062
#: src/kdemain.cpp:150
1099
1063
msgid "Gaurav Gupta"
1100
 
msgstr ""
 
1064
msgstr "Gaurav Gupta"
1101
1065
 
1102
1066
#: src/kdemain.cpp:151
1103
 
#, fuzzy
1104
 
#| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1105
1067
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
1106
 
msgstr "Projekt za Google Summer of CODE 2007: podpora za GPS"
 
1068
msgstr "Projekt za Google Summer of Code 2009: zaznamki"
1107
1069
 
1108
1070
#: src/kdemain.cpp:154
1109
 
#, fuzzy
1110
 
#| msgid "Harshit Jain"
1111
1071
msgid "Harshit Jain "
1112
 
msgstr "Harshit Jain"
 
1072
msgstr "Harshit Jain "
1113
1073
 
1114
1074
#: src/kdemain.cpp:155
1115
 
#, fuzzy
1116
 
#| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1117
1075
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
1118
 
msgstr "Projekt za Google Summer of CODE 2007: podpora za GPS"
 
1076
msgstr "Projekt za Google Summer of Code 2010: podpora za čas"
1119
1077
 
1120
1078
#: src/kdemain.cpp:158
1121
1079
msgid "Siddharth Srivastava"
1122
 
msgstr ""
 
1080
msgstr "Siddharth Srivastava"
1123
1081
 
1124
1082
#: src/kdemain.cpp:159
1125
 
#, fuzzy
1126
 
#| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1127
1083
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
1128
 
msgstr "Projekt za Google Summer of CODE 2007: podpora za GPS"
 
1084
msgstr "Projekt za Google Summer of Code 2010: navigacija po zavojih"
1129
1085
 
1130
1086
#: src/kdemain.cpp:162 src/kdemain.cpp:182
1131
1087
msgid "Andrew Manson"
1132
1088
msgstr "Andrew Manson"
1133
1089
 
1134
1090
#: src/kdemain.cpp:163
1135
 
#, fuzzy
1136
 
#| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1137
1091
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
1138
 
msgstr "Projekt za Google Summer of CODE 2007: podpora za GPS"
 
1092
msgstr "Projekt za Google Summer of Code 2009: zabeležke OSM"
1139
1093
 
1140
1094
#: src/kdemain.cpp:167
1141
 
#, fuzzy
1142
 
#| msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
1143
1095
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
1144
 
msgstr "Projekt za Google Summer of Code 2008: vektorske ploščice"
 
1096
msgstr "Projekt za Google Summer of Code 2009: spletne storitve"
1145
1097
 
1146
1098
#: src/kdemain.cpp:171
1147
1099
msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
1265
1217
 
1266
1218
#: src/kdemain.cpp:228
1267
1219
msgid "Christophe Leske"
1268
 
msgstr ""
 
1220
msgstr "Christophe Leske"
1269
1221
 
1270
1222
#: src/kdemain.cpp:229 src/kdemain.cpp:231 src/kdemain.cpp:233
1271
1223
#: src/kdemain.cpp:235 src/kdemain.cpp:237 src/kdemain.cpp:239
1275
1227
 
1276
1228
#: src/kdemain.cpp:230
1277
1229
msgid "Sebastian Wiedenroth"
1278
 
msgstr ""
 
1230
msgstr "Sebastian Wiedenroth"
1279
1231
 
1280
1232
#: src/kdemain.cpp:232
1281
1233
msgid "Tim Sutton"
1374
1326
 
1375
1327
#: src/kdemain.cpp:285
1376
1328
msgid "Enable debug output"
1377
 
msgstr ""
 
1329
msgstr "Omogoči razhroščevalni izpis"
1378
1330
 
1379
1331
#: src/kdemain.cpp:286
1380
1332
msgid "Make a time measurement to check performance"
1382
1334
 
1383
1335
#: src/kdemain.cpp:287
1384
1336
msgid "Show frame rate"
1385
 
msgstr "Prikaži hitrost sličic"
 
1337
msgstr "Pokaži hitrost sličic"
1386
1338
 
1387
1339
#: src/kdemain.cpp:289
1388
1340
msgid "Enable tab to see gpxFileView"
1389
1341
msgstr "Omogoči zavihek za prikaz gpxFileView"
1390
1342
 
1391
1343
#: src/kdemain.cpp:290
1392
 
#, fuzzy
1393
 
#| msgid "Show tile id's"
1394
1344
msgid "Show tile IDs"
1395
 
msgstr "Prikaži ID-je ploščic"
 
1345
msgstr "Pokaži določilnike ploščic"
1396
1346
 
1397
1347
#: src/kdemain.cpp:291
1398
1348
msgid "Show time spent in each layer"
1400
1350
 
1401
1351
#: src/kdemain.cpp:292
1402
1352
msgid "Use a different directory which contains map data"
1403
 
msgstr ""
 
1353
msgstr "Uporabi drugo mapo, ki vsebuje podatke karte"
1404
1354
 
1405
1355
#: src/kdemain.cpp:294
1406
1356
msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
1407
 
msgstr ""
 
1357
msgstr "Ne uporabi vmesnika, optimiziranega za majhne zaslone"
1408
1358
 
1409
1359
#: src/kdemain.cpp:297
1410
1360
msgid "Use the interface optimized for small screens"
1411
 
msgstr ""
 
1361
msgstr "Uporabi vmesnik, optimiziran za majhne zaslone"
1412
1362
 
1413
1363
#: src/kdemain.cpp:300
1414
1364
msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
1415
 
msgstr ""
 
1365
msgstr "Ne uporabi vmesnika, optimiziranega za visoke ločljivosti"
1416
1366
 
1417
1367
#: src/kdemain.cpp:303
1418
1368
msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
1419
 
msgstr ""
 
1369
msgstr "Uporabi vmesnik, optimiziran za visoke ločljivosti"
1420
1370
 
1421
1371
#: src/kdemain.cpp:305
1422
1372
msgid "Show map at given lat lon coordinates"
1423
 
msgstr ""
 
1373
msgstr "Pokaži karto na danih koordinatah šir dol"
1424
1374
 
1425
1375
#: src/kdemain.cpp:306
1426
1376
msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
1427
 
msgstr ""
 
1377
msgstr "Nastavi oddaljenost opazovalca od površine (v kilometrih)"
1428
1378
 
1429
1379
#: src/kdemain.cpp:307
1430
1380
msgid "Use map id (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
1431
1381
msgstr ""
 
1382
"Uporabi določilnik karte (npr. »earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml«)"
1432
1383
 
1433
1384
#: src/kdemain.cpp:308
1434
1385
msgid "One or more placemark files to be opened"
1435
 
msgstr ""
 
1386
msgstr "Ena ali več datotek z zaznamki, ki bodo odprte"
1436
1387
 
1437
1388
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog)
1438
1389
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:14
1439
1390
msgid "Bookmark Manager - Marble"
1440
 
msgstr ""
 
1391
msgstr "Upravljalnik zaznamkov – Marble"
1441
1392
 
1442
1393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
1443
1394
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:25
1444
1395
msgid "Import Bookmarks..."
1445
 
msgstr ""
 
1396
msgstr "Uvozi zaznamke ..."
1446
1397
 
1447
1398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
1448
1399
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:35
1449
 
#, fuzzy
1450
 
#| msgctxt "Action for saving the map to a file"
1451
 
#| msgid "&Export Map..."
1452
1400
msgid "Export Bookmarks..."
1453
 
msgstr "&Izvozi karto ..."
 
1401
msgstr "Izvozi zaznamke ..."
1454
1402
 
1455
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel)
1456
1404
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:64
1457
 
#, fuzzy
1458
 
#| msgid "&File"
1459
1405
msgid "Folders"
1460
 
msgstr "&Datoteka"
 
1406
msgstr "Mape"
1461
1407
 
1462
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
1463
1409
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:74
1464
1410
msgid "New"
1465
 
msgstr ""
 
1411
msgstr "Nova"
1466
1412
 
1467
1413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton)
1468
1414
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:81
1469
 
#, fuzzy
1470
 
#| msgid "&File"
1471
1415
msgid "Rename"
1472
 
msgstr "&Datoteka"
 
1416
msgstr "Preimenuj"
1473
1417
 
1474
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton)
1475
1419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton)
1476
1420
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:91 src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:151
1477
 
#, fuzzy
1478
 
#| msgid "Desert"
1479
1421
msgid "Delete"
1480
 
msgstr "Puščava"
 
1422
msgstr "Izbriši"
1481
1423
 
1482
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel)
1483
1425
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:118
1484
 
#, fuzzy
1485
 
#| msgid "&Search"
1486
1426
msgid "Bookmarks"
1487
 
msgstr "&Išči"
 
1427
msgstr "Zaznamki"
1488
1428
 
1489
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton)
1490
1430
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:141
1491
 
#, fuzzy
1492
 
#| msgid "&Edit"
1493
1431
msgid "Edit"
1494
 
msgstr "&Urejanje"
 
1432
msgstr "Uredi"
1495
1433
 
1496
1434
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget)
1497
1435
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14
1500
1438
 
1501
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3)
1502
1440
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26
1503
 
#, fuzzy
1504
 
#| msgid "Position: %1"
1505
1441
msgid "Position Tracking"
1506
 
msgstr "Položaj: %1"
 
1442
msgstr "Sledenje položaju"
1507
1443
 
1508
1444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox)
1509
1445
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37
1510
1446
msgid "Disabled"
1511
 
msgstr ""
 
1447
msgstr "Onemogočeno"
1512
1448
 
1513
1449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox)
1514
1450
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:53
1515
 
#, fuzzy
1516
 
#| msgid "Show places"
1517
1451
msgid "Show Track"
1518
 
msgstr "Prikaži mesta"
 
1452
msgstr "Pokaži sled"
1519
1453
 
1520
1454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, clearTrackButton)
1521
1455
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:66
1522
1456
msgid "Clear Track"
1523
 
msgstr ""
 
1457
msgstr "Počisti sled"
1524
1458
 
1525
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openTrackButton)
1526
1460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, saveTrackButton)
1560
1494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1561
1495
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:116
1562
1496
msgid "No position available."
1563
 
msgstr ""
 
1497
msgstr "Položaj ni na voljo."
1564
1498
 
1565
1499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel)
1566
1500
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:151
1567
1501
msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map."
1568
1502
msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
1569
 
msgstr ""
 
1503
msgstr "Izberite način za ponovno usredinjanje vašega položaja na karti."
1570
1504
 
1571
1505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel)
1572
1506
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:154
1573
1507
msgid "Map Adjustment"
1574
 
msgstr ""
 
1508
msgstr "Prilagoditev karte"
1575
1509
 
1576
1510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
1577
1511
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:165
1578
1512
msgctxt "Disable Auto Recenter"
1579
1513
msgid "Disabled"
1580
 
msgstr ""
 
1514
msgstr "Onemogočeno"
1581
1515
 
1582
1516
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
1583
1517
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:170
1584
1518
msgctxt "Always keep gps location at the center of the map"
1585
1519
msgid "Keep at Center"
1586
 
msgstr ""
 
1520
msgstr "Obdrži v sredini"
1587
1521
 
1588
1522
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
1589
1523
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:175
1590
1524
msgctxt "Auto center when required"
1591
1525
msgid "When required"
1592
 
msgstr ""
 
1526
msgstr "Ko je potrebno"
1593
1527
 
1594
1528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
1595
1529
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:186
1596
1530
msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level"
1597
1531
msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
1598
 
msgstr ""
 
1532
msgstr "Samodejno povečaj na primerno povečavo"
1599
1533
 
1600
1534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
1601
1535
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:189
1602
 
#, fuzzy
1603
 
#| msgid "Zoom In"
1604
1536
msgid "Auto Zoom"
1605
 
msgstr "Približaj"
 
1537
msgstr "Samodejno povečaj"
1606
1538
 
1607
1539
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget)
1608
1540
#: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20
1609
 
#, fuzzy
1610
 
#| msgid "Navigation"
1611
1541
msgid "Data Migration"
1612
 
msgstr "Navigacija"
 
1542
msgstr "Prenos podatkov"
1613
1543
 
1614
1544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
1615
1545
#: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26
1617
1547
"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
1618
1548
"this data get converted so that it can be used by the current version?"
1619
1549
msgstr ""
 
1550
"Marble je našel podatke kart, ki jih je shranila starejša različica programa "
 
1551
"Marble.<br/>Ali želite te podatke pretvoriti, da jih bo trenutna različica "
 
1552
"lahko uporabljala?"
1620
1553
 
1621
1554
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog)
1622
1555
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14
1623
1556
msgid "Edit Bookmark - Marble"
1624
 
msgstr ""
 
1557
msgstr "Urejanje zaznamka – Marble"
1625
1558
 
1626
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
1627
1560
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:22
1628
 
#, fuzzy
1629
 
#| msgid "Name"
1630
1561
msgid "&Name"
1631
 
msgstr "Ime"
 
1562
msgstr "&Ime"
1632
1563
 
1633
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_lbl)
1634
1565
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:42
1635
 
#, fuzzy
1636
 
#| msgid "Position: %1"
1637
1566
msgid "&Position"
1638
 
msgstr "Položaj: %1"
 
1567
msgstr "&Položaj"
1639
1568
 
1640
1569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
1641
1570
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:67
1642
 
#, fuzzy
1643
 
#| msgid "Description"
1644
1571
msgid "&Description"
1645
 
msgstr "Opis"
 
1572
msgstr "&Opis"
1646
1573
 
1647
1574
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description)
1648
1575
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:91
1649
 
#, fuzzy
1650
 
#| msgid ""
1651
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1652
 
#| "css\">\n"
1653
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1654
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1655
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1656
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1657
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1658
 
#| "weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>"
1659
1576
msgid ""
1660
1577
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1661
1578
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1675
1592
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1676
1593
"p></td></tr></table></body></html>"
1677
1594
msgstr ""
 
1595
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1596
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1678
1597
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1679
1598
"\">\n"
1680
1599
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1681
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1682
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1683
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1684
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1685
 
"weight:600;\">Namizni globus Marble</span></p></body></html>"
 
1600
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
 
1601
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1602
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
 
1603
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
 
1604
"<tr>\n"
 
1605
"<td style=\"border: none;\">\n"
 
1606
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1607
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
1608
"p>\n"
 
1609
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1610
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
1611
"p></td></tr></table></body></html>"
1686
1612
 
1687
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl)
1688
1614
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:98
1689
 
#, fuzzy
1690
 
#| msgid "&File"
1691
1615
msgid "&Folder"
1692
 
msgstr "&Datoteka"
 
1616
msgstr "&Mapa"
1693
1617
 
1694
1618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton)
1695
1619
#: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:120
1696
1620
msgid "&Add Folder"
1697
 
msgstr ""
 
1621
msgstr "&Dodaj mapo"
1698
1622
 
1699
1623
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor)
1700
1624
#: src/lib/ExternalEditor.ui:14
1701
1625
msgid "External Map Editor Selection"
1702
 
msgstr ""
 
1626
msgstr "Izbor zunanjega urejevalnika kart"
1703
1627
 
1704
1628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1705
1629
#: src/lib/ExternalEditor.ui:22
1706
1630
msgid "External Map Editor"
1707
 
msgstr ""
 
1631
msgstr "Zunanji urejevalnik kart"
1708
1632
 
1709
1633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1710
1634
#: src/lib/ExternalEditor.ui:30
1711
1635
msgid "Web browser (Potlatch)"
1712
 
msgstr ""
 
1636
msgstr "Spletni brskalnik (Potlatch)"
1713
1637
 
1714
1638
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1715
1639
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1716
1640
#: src/lib/ExternalEditor.ui:35 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151
1717
1641
msgid "Merkaartor"
1718
 
msgstr ""
 
1642
msgstr "Merkaartor"
1719
1643
 
1720
1644
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1721
1645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1722
1646
#: src/lib/ExternalEditor.ui:40 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146
1723
1647
msgid "JOSM"
1724
 
msgstr ""
 
1648
msgstr "JOSM"
1725
1649
 
1726
1650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
1727
1651
#: src/lib/ExternalEditor.ui:48
1731
1655
"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
1732
1656
"the Marble Settings."
1733
1657
msgstr ""
 
1658
"Onemogočite, če želite, da ste naslednjič spet vprašani po izboru "
 
1659
"urejevalnika kart. V nasprotnem bo vaš izbor shranjen in v prihodnje "
 
1660
"samodejno uporabljen. Če kasneje želite spremeniti privzeti urejevalnik "
 
1661
"kart, lahko to storite v nastavitvah programa Marble."
1734
1662
 
1735
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
1736
1664
#: src/lib/ExternalEditor.ui:51
1737
1665
msgid "Make my selection the default map editor"
1738
 
msgstr ""
 
1666
msgstr "Shrani izbor kot privzeti urejevalnik kart"
1739
1667
 
1740
1668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1741
1669
#: src/lib/ExternalEditor.ui:69
1742
 
#, fuzzy
1743
 
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1744
 
#| msgid "Your emails"
1745
1670
msgid "Editor Details"
1746
 
msgstr "jlp@holodeck1.com"
 
1671
msgstr "Podrobnosti urejevalnika"
1747
1672
 
1748
1673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel)
1749
1674
#: src/lib/ExternalEditor.ui:81
1750
1675
msgid "Editor Preview"
1751
 
msgstr ""
 
1676
msgstr "Predogled urejevalnika"
1752
1677
 
1753
1678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1754
1679
#: src/lib/ExternalEditor.ui:103
1756
1681
"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. "
1757
1682
"It requires a web browser with flash support."
1758
1683
msgstr ""
 
1684
"Potlatch je urejevalnik OpenStreetMap za hitra urejanja in začetnike. "
 
1685
"Potrebuje spletni brskalnik in podporo za Flash."
1759
1686
 
1760
1687
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget)
1761
1688
#: src/lib/FileViewWidget.ui:14
1774
1701
 
1775
1702
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GoTo)
1776
1703
#: src/lib/GoToDialog.ui:14
1777
 
#, fuzzy
1778
 
#| msgid "Go To"
1779
1704
msgid "Go To..."
1780
 
msgstr "Pojdi na"
 
1705
msgstr "Pojdi na ..."
1781
1706
 
1782
1707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1783
1708
#: src/lib/GoToDialog.ui:78
1785
1710
"Enter a search term and press Enter. <a href=\"http://userbase.kde.org/"
1786
1711
"Marble/Search\">Details...</a>"
1787
1712
msgstr ""
 
1713
"Vnesite iskalni niz in pritisnite tipko Enter. <a href=\"http://userbase.kde."
 
1714
"org/Marble/Search\">Podrobnosti ...</a>"
1788
1715
 
1789
1716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton)
1790
1717
#: src/lib/GoToDialog.ui:93
1791
 
#, fuzzy
1792
 
#| msgid "&Search"
1793
1718
msgid "Browse"
1794
 
msgstr "&Išči"
 
1719
msgstr "Brskanje"
1795
1720
 
1796
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1797
1722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton)
1798
1723
#: src/lib/GoToDialog.ui:103 src/lib/routing/RoutingWidget.ui:105
1799
 
#, fuzzy
1800
 
#| msgid "&Search"
1801
1724
msgid "Search"
1802
 
msgstr "&Išči"
 
1725
msgstr "Išči"
1803
1726
 
1804
1727
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget)
1805
1728
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17
1806
 
#, fuzzy
1807
 
#| msgid "Selenographic Pole"
1808
1729
msgid "Select a geographic region"
1809
 
msgstr "Selenografski pol"
 
1730
msgstr "Izberite zemljepisno področje"
1810
1731
 
1811
1732
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox)
1812
1733
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41
1813
 
#, fuzzy
1814
 
#| msgid "&Latitude"
1815
1734
msgid "Northern Latitude"
1816
 
msgstr "&Širina"
 
1735
msgstr "Severna širina"
1817
1736
 
1818
1737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel)
1819
1738
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63
1820
 
#, fuzzy
1821
 
#| msgid "N"
1822
1739
msgid "&N"
1823
 
msgstr "S"
 
1740
msgstr "&S"
1824
1741
 
1825
1742
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox)
1826
1743
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90
1827
 
#, fuzzy
1828
 
#| msgid "L&ongitude"
1829
1744
msgid "Western Longitude"
1830
 
msgstr "&Dolžina"
 
1745
msgstr "Zahodna dolžina"
1831
1746
 
1832
1747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel)
1833
1748
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112
1834
 
#, fuzzy
1835
 
#| msgid "W"
1836
1749
msgid "&W"
1837
 
msgstr "Z"
 
1750
msgstr "&Z"
1838
1751
 
1839
1752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox)
1840
1753
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139
1841
 
#, fuzzy
1842
 
#| msgid "L&ongitude"
1843
1754
msgid "Eastern Longitude"
1844
 
msgstr "&Dolžina"
 
1755
msgstr "Vzhodna dolžina"
1845
1756
 
1846
1757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel)
1847
1758
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161
1848
 
#, fuzzy
1849
 
#| msgid "E"
1850
1759
msgid "&E"
1851
 
msgstr "V"
 
1760
msgstr "&V"
1852
1761
 
1853
1762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox)
1854
1763
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188
1855
 
#, fuzzy
1856
 
#| msgid "&Latitude"
1857
1764
msgid "Southern Latitude"
1858
 
msgstr "&Širina"
 
1765
msgstr "Južna širina"
1859
1766
 
1860
1767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel)
1861
1768
#: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210
1862
 
#, fuzzy
1863
 
#| msgid "S"
1864
1769
msgid "&S"
1865
 
msgstr "J"
 
1770
msgstr "&J"
1866
1771
 
1867
1772
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_intValueEditor)
1868
1773
#: src/lib/LatLonEdit.ui:28
1869
1774
msgid "°"
1870
 
msgstr ""
 
1775
msgstr "°"
1871
1776
 
1872
1777
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_uintValueEditor)
1873
1778
#: src/lib/LatLonEdit.ui:38
1874
1779
msgid "′"
1875
 
msgstr ""
 
1780
msgstr "′"
1876
1781
 
1877
1782
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_floatValueEditor)
1878
1783
#: src/lib/LatLonEdit.ui:54
1879
1784
msgid "″"
1880
 
msgstr ""
 
1785
msgstr "″"
1881
1786
 
1882
1787
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget)
1883
1788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox)
1909
1814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
1910
1815
#: src/lib/MapViewWidget.ui:52 src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
1911
1816
msgid "Mercator"
1912
 
msgstr ""
 
1817
msgstr "Mercatorjeva"
1913
1818
 
1914
1819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
1915
1820
#: src/lib/MapViewWidget.ui:74
1916
1821
msgid "&Celestial Body"
1917
 
msgstr ""
 
1822
msgstr "&Nebesno telo"
1918
1823
 
1919
1824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
1920
1825
#: src/lib/MapViewWidget.ui:107
1929
1834
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard)
1930
1835
#: src/lib/MapWizard.ui:20
1931
1836
msgid "Marble Map Theme Creation Wizard"
1932
 
msgstr ""
 
1837
msgstr "Čarovnik za ustvarjanje teme karte Marble"
1933
1838
 
1934
1839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo)
1935
1840
#: src/lib/MapWizard.ui:44
1936
 
#, fuzzy
1937
 
#| msgid ""
1938
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1939
 
#| "css\">\n"
1940
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1941
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1942
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1943
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1944
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1945
 
#| "\"></p>\n"
1946
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1947
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble "
1948
 
#| "Project</p>\n"
1949
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1950
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1951
 
#| "font-style:italic;\"></p>\n"
1952
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1953
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/"
1954
 
#| "marble</p></body></html>"
1955
1841
msgid ""
1956
1842
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1957
1843
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1977
1863
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1978
1864
"p></body></html>"
1979
1865
msgstr ""
 
1866
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1867
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1980
1868
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1981
1869
"\">\n"
1982
1870
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1983
1871
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1984
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1985
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1986
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1987
 
"p>\n"
1988
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1989
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, projekt Marble</"
1990
 
"p>\n"
1991
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1992
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1993
 
"style:italic;\"></p>\n"
1994
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1995
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
 
1872
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1873
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1874
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1875
"weight:600;\">Dobrodošli v čarovniku za ustvarjanje karte!</span></p>\n"
 
1876
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1877
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
1878
"p>\n"
 
1879
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1880
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vodili vas bomo skozi "
 
1881
"postopek ustvarjanje teme karte za Marble. Na koncu boste imeli svojo lastno "
 
1882
"karto, ki si jo boste lahko ogledali v programu Marble.</p>\n"
 
1883
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
1884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izberite vir podatkov, ki "
 
1885
"jih želite uporabiti za temo svoje karte:</p>\n"
 
1886
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
 
1887
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1996
1888
"p></body></html>"
1997
1889
 
1998
1890
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
2001
1893
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
2002
1894
"protocol."
2003
1895
msgstr ""
 
1896
"Poveže se s strežnikom v medmrežju. Podatke za karto se pridobi prek "
 
1897
"protokola WMS."
2004
1898
 
2005
1899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
2006
1900
#: src/lib/MapWizard.ui:60
2007
1901
msgid "Web Map Service (WMS)"
2008
 
msgstr ""
 
1902
msgstr "Web Map Service (WMS)"
2009
1903
 
2010
1904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
2011
1905
#: src/lib/MapWizard.ui:70
2012
1906
msgid ""
2013
1907
"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
2014
 
msgstr ""
 
1908
msgstr "Priskrbeti morate bitno sliko karte sveta, ki je shranjena na disku."
2015
1909
 
2016
1910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
2017
1911
#: src/lib/MapWizard.ui:73
2018
1912
msgid "A single image showing the whole world"
2019
 
msgstr ""
 
1913
msgstr "Ena slika, ki prikazuje ves svet"
2020
1914
 
2021
1915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
2022
1916
#: src/lib/MapWizard.ui:80
2024
1918
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
2025
1919
"URL."
2026
1920
msgstr ""
 
1921
"Poveže se s strežnikom v medmrežju. Podatke za karto se pridobi z "
 
1922
"nespremenljive lokacije."
2027
1923
 
2028
1924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
2029
1925
#: src/lib/MapWizard.ui:83
2030
1926
msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
2031
 
msgstr ""
 
1927
msgstr "Spletna karta, ki ponuja oštevilčene ploščice (npr. OpenStreetMap)"
2032
1928
 
2033
1929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2034
1930
#: src/lib/MapWizard.ui:99
2035
 
#, fuzzy
2036
 
#| msgid ""
2037
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2038
 
#| "css\">\n"
2039
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2040
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2041
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2042
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2043
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2044
 
#| "weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>"
2045
1931
msgid ""
2046
1932
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2047
1933
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2059
1945
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
2060
1946
"custom server URL.</p></body></html>"
2061
1947
msgstr ""
 
1948
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1949
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2062
1950
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2063
1951
"\">\n"
2064
1952
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2065
1953
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2066
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2067
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1954
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1955
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2068
1956
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2069
 
"weight:600;\">Namizni globus Marble</span></p></body></html>"
 
1957
"weight:600;\">Strežnik WMS</span></p>\n"
 
1958
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
1959
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izberite strežnik <a href="
 
1960
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
 
1961
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> ali vnesite lokacijo "
 
1962
"strežnika po meri.</p></body></html>"
2070
1963
 
2071
1964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer)
2072
1965
#: src/lib/MapWizard.ui:124
2073
1966
msgid "WMS Server:"
2074
 
msgstr ""
 
1967
msgstr "Strežnik WMS:"
2075
1968
 
2076
1969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer)
2077
1970
#: src/lib/MapWizard.ui:135
2078
1971
msgid "Custom"
2079
 
msgstr ""
 
1972
msgstr "Po meri"
2080
1973
 
2081
1974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl)
2082
1975
#: src/lib/MapWizard.ui:143
2083
1976
msgid "URL:"
2084
 
msgstr ""
 
1977
msgstr "Lokacija:"
2085
1978
 
2086
1979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl)
2087
1980
#: src/lib/MapWizard.ui:153
2088
1981
msgid "http://"
2089
 
msgstr ""
 
1982
msgstr "http://"
2090
1983
 
2091
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps)
2092
1985
#: src/lib/MapWizard.ui:179
2093
 
#, fuzzy
2094
 
#| msgid "Creating Map"
2095
1986
msgid "Available Maps:"
2096
 
msgstr "Ustvarjanje karte"
 
1987
msgstr "Razpoložljive karte:"
2097
1988
 
2098
1989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2099
1990
#: src/lib/MapWizard.ui:203
2100
 
#, fuzzy
2101
 
#| msgid ""
2102
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2103
 
#| "css\">\n"
2104
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2105
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2106
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2107
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2108
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2109
 
#| "available.</p>\n"
2110
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2111
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2112
 
#| "\"></p>\n"
2113
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2114
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2115
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2116
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
2117
1991
msgid ""
2118
1992
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2119
1993
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2139
2013
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
2140
2014
"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
2141
2015
msgstr ""
 
2016
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2017
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2142
2018
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2143
2019
"\">\n"
2144
2020
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2145
2021
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2146
2022
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2147
2023
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2148
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
 
2024
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2025
"weight:600;\">Bitna slika karte sveta</span></p>\n"
2149
2026
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2150
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2151
 
"p>\n"
 
2027
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2028
"weight:600;\"></p>\n"
2152
2029
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2153
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2154
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2155
 
"body></html>"
 
2030
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izberite lokacijo karte "
 
2031
"sveta, ki je shranjena v eni slikovni datoteki (JPG, PNG, ...). Na voljo "
 
2032
"mora biti v <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection"
 
2033
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;"
 
2034
"\">enakopravokotni projekciji</span></a>, njena oblika pa mora biti podobna "
 
2035
"tej (razmerje stranic 2:1):</p>\n"
 
2036
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2037
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
 
2038
"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
2156
2039
 
2157
2040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource)
2158
2041
#: src/lib/MapWizard.ui:215
2159
2042
msgid "Source Image:"
2160
 
msgstr ""
 
2043
msgstr "Izvorna slika:"
2161
2044
 
2162
2045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2163
2046
#: src/lib/MapWizard.ui:262
2164
 
#, fuzzy
2165
 
#| msgid ""
2166
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2167
 
#| "css\">\n"
2168
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2169
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2170
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2171
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2172
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2173
 
#| "available.</p>\n"
2174
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2175
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2176
 
#| "\"></p>\n"
2177
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2178
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2179
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2180
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
2181
2047
msgid ""
2182
2048
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2183
2049
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2201
2067
"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
2202
2068
"p></body></html>"
2203
2069
msgstr ""
 
2070
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2071
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2204
2072
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2205
2073
"\">\n"
2206
2074
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2207
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2208
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2209
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2210
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
2211
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2212
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2213
 
"p>\n"
2214
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2215
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2216
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2217
 
"body></html>"
 
2075
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2076
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2077
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2078
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2079
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Shema lokacije za oštevilčene "
 
2080
"ploščice</span></p>\n"
 
2081
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2082
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2083
"family:'Sans Serif';\">Vnesite lokacijo za pridobivanje posameznih ploščic. "
 
2084
"Za sklicevanje na oštevilčeno ploščico uporabite nadomestne nize </"
 
2085
"span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</"
 
2086
"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-"
 
2087
"family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-"
 
2088
"family:'Sans Serif';\"> in </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
 
2089
"font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans "
 
2090
"Serif';\">.</span></p></body></html>"
2218
2091
 
2219
2092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer)
2220
2093
#: src/lib/MapWizard.ui:293
2221
2094
msgid "URL Scheme:"
2222
 
msgstr ""
 
2095
msgstr "Shema lokacije:"
2223
2096
 
2224
2097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2225
2098
#: src/lib/MapWizard.ui:337
2226
 
#, fuzzy
2227
 
#| msgid ""
2228
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2229
 
#| "css\">\n"
2230
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2231
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2232
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2233
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2234
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2235
 
#| "available.</p>\n"
2236
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2237
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2238
 
#| "\"></p>\n"
2239
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2240
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2241
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2242
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
2243
2099
msgid ""
2244
2100
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2245
2101
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2257
2113
"new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
2258
2114
"span></p></body></html>"
2259
2115
msgstr ""
 
2116
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2117
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2260
2118
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2261
2119
"\">\n"
2262
2120
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2263
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2264
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2265
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2266
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
2267
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2268
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2269
 
"p>\n"
2270
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2271
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2272
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
 
2121
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2122
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2123
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2124
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2125
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Splošni podatki</span></p>\n"
 
2126
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2127
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2128
"family:'Sans Serif';\">Določite naslov, ime in ikono vaše nove karte. Da "
 
2129
"bodo uporabniki vedeli, kaj prikazuje karta, dodajte še opis.</span></p></"
2273
2130
"body></html>"
2274
2131
 
2275
2132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle)
2276
2133
#: src/lib/MapWizard.ui:347
2277
 
#, fuzzy
2278
 
#| msgid "Map View"
2279
2134
msgid "Map Title:"
2280
 
msgstr "Videz karte"
 
2135
msgstr "Naslov karte:"
2281
2136
 
2282
2137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle)
2283
2138
#: src/lib/MapWizard.ui:360
2284
2139
msgid "A short concise name for your map theme."
2285
 
msgstr ""
 
2140
msgstr "Kratko in jedrnato ime za vašo temo karte."
2286
2141
 
2287
2142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme)
2288
2143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName)
2289
2144
#: src/lib/MapWizard.ui:367 src/lib/MapWizard.ui:563
2290
 
#, fuzzy
2291
 
#| msgid "Name"
2292
2145
msgid "Map Name:"
2293
 
msgstr "Ime"
 
2146
msgstr "Ime karte:"
2294
2147
 
2295
2148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
2296
2149
#: src/lib/MapWizard.ui:377
2297
2150
msgid "The lowercase map theme id."
2298
 
msgstr ""
 
2151
msgstr "Določilnik teme karte z malimi črkami."
2299
2152
 
2300
2153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
2301
2154
#: src/lib/MapWizard.ui:380
2302
2155
msgid "The folder name of your new theme."
2303
 
msgstr ""
 
2156
msgstr "Ime mape vaše nove teme."
2304
2157
 
2305
2158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc)
2306
2159
#: src/lib/MapWizard.ui:387
2307
 
#, fuzzy
2308
 
#| msgid "Description"
2309
2160
msgid "Description:"
2310
 
msgstr "Opis"
 
2161
msgstr "Opis:"
2311
2162
 
2312
2163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc)
2313
2164
#: src/lib/MapWizard.ui:400
2316
2167
"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
2317
2168
"map theme."
2318
2169
msgstr ""
 
2170
"Kratek opis vaše teme karte. Sem lahko vnesete podatke o namenu, izvoru, "
 
2171
"avtorskih pravicah in licenci podatkov, ki jih karta uporablja."
2319
2172
 
2320
2173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc)
2321
2174
#: src/lib/MapWizard.ui:403
2322
2175
msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
2323
 
msgstr ""
 
2176
msgstr "Pokazan bo v namigu in lahko vsebuje oznake HTML."
2324
2177
 
2325
2178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon)
2326
2179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview)
2327
2180
#: src/lib/MapWizard.ui:410 src/lib/MapWizard.ui:603
2328
2181
msgid "Preview Image:"
2329
 
msgstr ""
 
2182
msgstr "Slika za predogled:"
2330
2183
 
2331
2184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
2332
2185
#: src/lib/MapWizard.ui:436
2333
2186
msgid "preview image"
2334
 
msgstr ""
 
2187
msgstr "slika za predogled"
2335
2188
 
2336
2189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview)
2337
2190
#: src/lib/MapWizard.ui:443
2338
2191
msgid "Change..."
2339
 
msgstr ""
 
2192
msgstr "Spremeni ..."
2340
2193
 
2341
2194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2)
2342
2195
#: src/lib/MapWizard.ui:471
2343
 
#, fuzzy
2344
 
#| msgid "Legend"
2345
2196
msgid "Legend Image:"
2346
 
msgstr "Legenda"
 
2197
msgstr "Slika za legendo:"
2347
2198
 
2348
2199
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 201
2349
2200
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 178
2401
2252
 
2402
2253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder)
2403
2254
#: src/lib/MapWizard.ui:523
2404
 
#, fuzzy
2405
 
#| msgid "Boundaries"
2406
2255
msgid "Border Lines"
2407
 
msgstr "Meje"
 
2256
msgstr "Mejne črte"
2408
2257
 
2409
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2410
2259
#: src/lib/MapWizard.ui:545
2411
 
#, fuzzy
2412
 
#| msgid ""
2413
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2414
 
#| "css\">\n"
2415
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2416
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2417
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2418
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2419
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2420
 
#| "\"></p>\n"
2421
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2422
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble "
2423
 
#| "Project</p>\n"
2424
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2425
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2426
 
#| "font-style:italic;\"></p>\n"
2427
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2428
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/"
2429
 
#| "marble</p></body></html>"
2430
2260
msgid ""
2431
2261
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2432
2262
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2451
2281
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2452
2282
"p></body></html>"
2453
2283
msgstr ""
 
2284
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2285
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2454
2286
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2455
2287
"\">\n"
2456
2288
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2457
2289
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2458
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2459
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2290
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2291
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2292
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2293
"weight:600;\">Povzetek</span></p>\n"
 
2294
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2295
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Čestitamo! Vnesli ste vse "
 
2296
"podatke, ki so potrebni za ustvaritev vaše karte. Skrbno preverite spodnji "
 
2297
"povzetek in kliknite gumb »Zaključi«, da ustvarite karto.</p>\n"
 
2298
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
2299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če licenca in pogoji "
 
2300
"uporabe to omogočajo, vas prosimo, da karto prispevate skupnosti uporabnikov "
 
2301
"programa Marble.</p>\n"
 
2302
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2460
2303
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2461
 
"p>\n"
2462
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2463
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, projekt Marble</"
2464
 
"p>\n"
2465
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2466
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
2467
 
"style:italic;\"></p>\n"
2468
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2469
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
2470
2304
"p></body></html>"
2471
2305
 
2472
2306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName)
2473
2307
#: src/lib/MapWizard.ui:570
2474
2308
msgid "Map name goes here."
2475
 
msgstr ""
 
2309
msgstr "Sem gre ime mape."
2476
2310
 
2477
2311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme)
2478
2312
#: src/lib/MapWizard.ui:583
2479
 
#, fuzzy
2480
 
#| msgid "&Theme"
2481
2313
msgid "Map Theme:"
2482
 
msgstr "&Tema"
 
2314
msgstr "Tema karte:"
2483
2315
 
2484
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme)
2485
2317
#: src/lib/MapWizard.ui:590
2486
2318
msgid "Map theme goes here."
2487
 
msgstr ""
 
2319
msgstr "Sem gre tema karte."
2488
2320
 
2489
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail)
2490
2322
#: src/lib/MapWizard.ui:610
2491
 
#, fuzzy
2492
 
#| msgid "Show places"
2493
2323
msgid "Thumbnail image goes here."
2494
 
msgstr "Prikaži mesta"
 
2324
msgstr "Sem gre sličica."
2495
2325
 
2496
2326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreviewMap)
2497
2327
#: src/lib/MapWizard.ui:622
2498
 
#, fuzzy
2499
 
#| msgid "Creating Map"
2500
2328
msgid "Preview Map"
2501
 
msgstr "Ustvarjanje karte"
 
2329
msgstr "Predogled karte"
2502
2330
 
2503
2331
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog)
2504
2332
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14
2507
2335
 
2508
2336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel)
2509
2337
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:52
2510
 
#, fuzzy
2511
 
#| msgid ""
2512
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2513
 
#| "css\">\n"
2514
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2515
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2516
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2517
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2518
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2519
 
#| "weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>"
2520
2338
msgid ""
2521
2339
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2522
2340
"\">\n"
2534
2352
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2535
2353
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2536
2354
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2537
 
"weight:600;\">Namizni globus Marble</span></p></body></html>"
 
2355
"weight:600;\">Virtualni globus Marble</span></p></body></html>"
2538
2356
 
2539
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleVersionLabel)
2540
2358
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:59
2548
2366
 
2549
2367
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAboutBrowser)
2550
2368
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:105
2551
 
#, fuzzy
2552
 
#| msgid ""
2553
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2554
 
#| "css\">\n"
2555
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2556
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2557
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2558
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2559
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2560
 
#| "\"></p>\n"
2561
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2562
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble "
2563
 
#| "Project</p>\n"
2564
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2565
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2566
 
#| "font-style:italic;\"></p>\n"
2567
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2568
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/"
2569
 
#| "marble</p></body></html>"
2570
2369
msgid ""
2571
2370
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2572
2371
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2588
2387
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2589
2388
"size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2590
2389
msgstr ""
 
2390
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2391
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2591
2392
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2592
2393
"\">\n"
2593
2394
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2594
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2595
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2596
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2597
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2598
 
"p>\n"
2599
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2600
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, projekt Marble</"
2601
 
"p>\n"
2602
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2603
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
2604
 
"style:italic;\"></p>\n"
2605
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2606
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
2607
 
"p></body></html>"
 
2395
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2396
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2397
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2398
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2399
"size:9pt;\"></p>\n"
 
2400
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2401
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2402
"size:9pt;\">© 2007, projekt Marble</span></p>\n"
 
2403
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2404
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2405
"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
 
2406
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2407
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2408
"size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2608
2409
 
2609
2410
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab)
2610
2411
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:116
2614
2415
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser)
2615
2416
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser)
2616
2417
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:132 src/lib/MarbleAboutDialog.ui:159
2617
 
#, fuzzy
2618
 
#| msgid ""
2619
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2620
 
#| "css\">\n"
2621
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2622
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2623
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2624
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2625
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2626
 
#| "weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>"
2627
2418
msgid ""
2628
2419
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2629
2420
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2636
2427
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
2637
2428
"size:9pt;\"></p></body></html>"
2638
2429
msgstr ""
 
2430
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2431
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2639
2432
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2640
2433
"\">\n"
2641
2434
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2642
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2643
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2644
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2645
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2646
 
"weight:600;\">Namizni globus Marble</span></p></body></html>"
 
2435
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2436
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2437
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2438
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2439
"size:9pt;\"></p></body></html>"
2647
2440
 
2648
2441
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab)
2649
2442
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:143
2657
2450
 
2658
2451
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser)
2659
2452
#: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:186
2660
 
#, fuzzy
2661
 
#| msgid ""
2662
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2663
 
#| "css\">\n"
2664
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2665
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2666
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2667
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2668
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2669
 
#| "weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>"
2670
2453
msgid ""
2671
2454
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2672
2455
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2679
2462
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
2680
2463
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2681
2464
msgstr ""
 
2465
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2466
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2682
2467
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2683
2468
"\">\n"
2684
2469
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2685
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2686
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2687
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2688
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2689
 
"weight:600;\">Namizni globus Marble</span></p></body></html>"
 
2470
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2471
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2472
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2473
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2474
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2690
2475
 
2691
2476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
2692
2477
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20
2693
 
#, fuzzy
2694
 
#| msgid ""
2695
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2696
 
#| "css\">\n"
2697
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2698
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2699
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2700
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2701
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2702
 
#| "available.</p>\n"
2703
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2704
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2705
 
#| "\"></p>\n"
2706
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2707
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2708
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2709
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
2710
2478
msgid ""
2711
2479
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2712
2480
"\">\n"
2728
2496
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2729
2497
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2730
2498
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2731
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
2732
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2733
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2734
 
"p>\n"
2735
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2736
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2737
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2738
 
"body></html>"
 
2499
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble uporablja dva "
 
2500
"predpomnilnika. Fizični pomnilnik je potreben za hranjenje podatkov kart v "
 
2501
"računalnikovem pomnilniku. Če povečate to vrednost, bo program bolj odziven. "
 
2502
"Trdi disk se uporablja za vsebino, ki je prejeta iz medmrežja (npr. podatki "
 
2503
"z Wikipedije). Če želite prihraniti prostor na disku in več medmrežnega "
 
2504
"prometa ni težava, zmanjšajte to vrednost.</p></body></html>"
2739
2505
 
2740
2506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
2741
2507
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
2742
 
#, fuzzy
2743
 
#| msgid "&Search"
2744
2508
msgid "C&ache"
2745
 
msgstr "&Išči"
 
2509
msgstr "P&redpomnilnik"
2746
2510
 
2747
2511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache)
2748
2512
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
2749
2513
msgid "&Physical memory:"
2750
 
msgstr ""
 
2514
msgstr "&Fizični pomnilnik:"
2751
2515
 
2752
2516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache)
2753
2517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache)
2754
2518
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64
2755
2519
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141
2756
2520
msgid "MB"
2757
 
msgstr ""
 
2521
msgstr "MiB"
2758
2522
 
2759
2523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache)
2760
2524
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77
2761
 
#, fuzzy
2762
 
#| msgid "&Search"
2763
2525
msgid "C&lear"
2764
 
msgstr "&Išči"
 
2526
msgstr "Po&čisti"
2765
2527
 
2766
2528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache)
2767
2529
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109
2768
2530
msgid "&Hard disc:"
2769
 
msgstr ""
 
2531
msgstr "&Trdi disk:"
2770
2532
 
2771
2533
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit)
2772
2534
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128
2773
2535
msgid "Unlimited"
2774
 
msgstr ""
 
2536
msgstr "Neomejeno"
2775
2537
 
2776
2538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache)
2777
2539
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154
2778
 
#, fuzzy
2779
 
#| msgid "&Search"
2780
2540
msgid "Cl&ear"
2781
 
msgstr "&Išči"
 
2541
msgstr "Poč&isti"
2782
2542
 
2783
2543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2784
2544
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180
2785
 
#, fuzzy
2786
 
#| msgid ""
2787
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2788
 
#| "css\">\n"
2789
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2790
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2791
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2792
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2793
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2794
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2795
2545
msgid ""
2796
2546
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2797
2547
"\">\n"
2806
2556
"\">\n"
2807
2557
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2808
2558
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2809
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2559
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2810
2560
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2811
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
2812
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
2561
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavitve posredniškega "
 
2562
"strežnika za vaše krajevno omrežje. Če posrednika ni, pustite prazno.</p></"
 
2563
"body></html>"
2813
2564
 
2814
2565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2815
2566
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
2816
2567
msgid "&Proxy"
2817
 
msgstr ""
 
2568
msgstr "&Posrednik"
2818
2569
 
2819
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl)
2820
2571
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191
2821
 
#, fuzzy
2822
 
#| msgid "Cache & Proxy"
2823
2572
msgid "&Proxy:"
2824
 
msgstr "Predpomnilnik in posrednik"
 
2573
msgstr "&Posrednik:"
2825
2574
 
2826
2575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort)
2827
2576
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208
2828
2577
msgid "P&ort:"
2829
 
msgstr ""
 
2578
msgstr "&Vrata:"
2830
2579
 
2831
2580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType)
2832
2581
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248
2833
2582
msgid "Proxy type:"
2834
 
msgstr ""
 
2583
msgstr "Vrsta posrednika:"
2835
2584
 
2836
2585
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
2837
2586
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:258
2838
2587
msgid "Http"
2839
 
msgstr ""
 
2588
msgstr "HTTP"
2840
2589
 
2841
2590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
2842
2591
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:263
2843
2592
msgid "Socks5"
2844
 
msgstr ""
 
2593
msgstr "SOCKS5"
2845
2594
 
2846
2595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth)
2847
2596
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:286
2848
 
#, fuzzy
2849
 
#| msgid "Quit the Application"
2850
2597
msgid "Requires authentication"
2851
 
msgstr "Končaj program"
 
2598
msgstr "Potrebuje overitev"
2852
2599
 
2853
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username)
2854
2601
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:309
2855
2602
msgid "U&sername:"
2856
 
msgstr ""
 
2603
msgstr "&Uporabniško ime:"
2857
2604
 
2858
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password)
2859
2606
#: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:342
2860
2607
msgid "&Password:"
2861
 
msgstr ""
 
2608
msgstr "&Geslo:"
2862
2609
 
2863
2610
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget)
2864
2611
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14
2865
 
#, fuzzy
2866
 
#| msgid "&Settings"
2867
2612
msgid "Marble Cache Settings"
2868
 
msgstr "&Nastavitve"
 
2613
msgstr "Nastavitve predpomnilnika"
2869
2614
 
2870
2615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation)
2871
2616
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34
2872
 
#, fuzzy
2873
 
#| msgid "&Projection"
2874
2617
msgid "&Drag location:"
2875
 
msgstr "&Projekcija"
 
2618
msgstr "&Vleka lokacije:"
2876
2619
 
2877
2620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2878
2621
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51
2879
 
#, fuzzy
2880
 
#| msgid ""
2881
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2882
 
#| "css\">\n"
2883
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2884
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2885
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2886
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2887
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2888
 
#| "available.</p>\n"
2889
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2890
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2891
 
#| "\"></p>\n"
2892
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2893
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2894
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
2895
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
2896
2622
msgid ""
2897
2623
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2898
2624
"\">\n"
2916
2642
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2917
2643
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2918
2644
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2919
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
2920
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2921
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2922
 
"p>\n"
 
2645
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na vleko z miško se "
 
2646
"virtualni globus odzove na dva običajna načina:</p>\n"
2923
2647
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2924
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
2925
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
2926
 
"body></html>"
 
2648
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lokacija pod miškinim "
 
2649
"kazalcem zvesto sledi kazalcu: severni tečaj ne bo ostal na vrhu, kar lahko "
 
2650
"zmede uporabnika. Privzeto Marble poskrbi, da severni tečaj vedno ostane na "
 
2651
"vrhu, kar pomeni, da se lokacija pod miškinim kazalcem malo oddalji od "
 
2652
"kazalca.</p></body></html>"
2927
2653
 
2928
2654
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2929
2655
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55
2930
2656
msgid "Keep Planet Axis Vertically"
2931
 
msgstr ""
 
2657
msgstr "Obdrži os planeta navpično"
2932
2658
 
2933
2659
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2934
2660
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60
2935
2661
msgid "Follow Mouse Pointer"
2936
 
msgstr ""
 
2662
msgstr "Sledi kazalcu miške"
2937
2663
 
2938
2664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup)
2939
2665
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80
2940
2666
msgid "&On startup:"
2941
 
msgstr ""
 
2667
msgstr "&Ob zagonu:"
2942
2668
 
2943
2669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2944
2670
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93
2945
 
#, fuzzy
2946
 
#| msgid ""
2947
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2948
 
#| "css\">\n"
2949
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2950
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2951
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2952
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2953
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2954
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2955
2671
msgid ""
2956
2672
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2957
2673
"\">\n"
2968
2684
"\">\n"
2969
2685
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2970
2686
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2971
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2687
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2972
2688
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2973
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
2974
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
2689
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Takoj po zagonu programa "
 
2690
"privzeto Marble pokaže domačo lokacijo. Druga možnost je, da pokaže zadnji "
 
2691
"položaj, ki je bil v sredini, ko je uporabnik zapustil program.</p></body></"
 
2692
"html>"
2975
2693
 
2976
2694
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2977
2695
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97
2978
 
#, fuzzy
2979
 
#| msgid "&Set Home Location"
2980
2696
msgid "Show Home Location"
2981
 
msgstr "&Nastavi domačo lokacijo"
 
2697
msgstr "Pokaži domačo lokacijo"
2982
2698
 
2983
2699
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2984
2700
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102
2985
2701
msgid "Return to Last Location Visited"
2986
 
msgstr ""
 
2702
msgstr "Vrni se na zadnjo obiskano lokacijo"
2987
2703
 
2988
2704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor)
2989
2705
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122
2990
2706
msgid "&External Editor:"
2991
 
msgstr ""
 
2707
msgstr "&Zunanji urejevalnik:"
2992
2708
 
2993
2709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2994
2710
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132
2998
2714
"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
2999
2715
"p>"
3000
2716
msgstr ""
 
2717
"<p>Program, ki bo zagnan za urejanje kart. Potlatch je privzet in potrebuje "
 
2718
"spletni brskalnik z nameščeno podporo za Flash. Če izberete JOSM ali "
 
2719
"Merkaartor, se prepričajte, da je ustrezni program nameščen.</p>"
3001
2720
 
3002
2721
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
3003
2722
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136
3004
2723
msgid "Always ask"
3005
 
msgstr ""
 
2724
msgstr "Vedno vprašaj"
3006
2725
 
3007
2726
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
3008
2727
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141
3009
2728
msgid "Potlatch (Web browser)"
3010
 
msgstr ""
 
2729
msgstr "Potlatch (spletni brskalnik)"
3011
2730
 
3012
2731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
3013
2732
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
3014
 
#, fuzzy
3015
 
#| msgid ""
3016
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3017
 
#| "css\">\n"
3018
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3019
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3020
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3021
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3022
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3023
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3024
2733
msgid ""
3025
2734
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3026
2735
"\">\n"
3037
2746
"\">\n"
3038
2747
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3039
2748
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3040
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2749
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3041
2750
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3042
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3043
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
2751
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Po iskanju lokacije se "
 
2752
"Marble lahko takoj premakne na novo lokacijo ali pa pokaže animacijo "
 
2753
"potovanja s stare na novo lokacijo.</p></body></html>"
3044
2754
 
3045
2755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
3046
2756
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:167
3047
2757
msgid "&Animate voyage to the target"
3048
 
msgstr ""
 
2758
msgstr "&Animiraj potovanje na cilj"
3049
2759
 
3050
2760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
3051
2761
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:62 src/lib/NavigationWidget.ui:161
3129
2839
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:154 src/lib/NavigationWidget.ui:221
3130
2840
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150
3131
2841
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49
3132
 
#, fuzzy
3133
 
#| msgid "Zoom in by pressing this button to see more details."
3134
2842
msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
3135
 
msgstr "S klikom na ta gumb se pogled približa in vidi se več podrobnosti."
 
2843
msgstr "S pritiskom na ta gumb približate pogled in vidite več podrobnosti."
3136
2844
 
3137
2845
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
3138
2846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3168
2876
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:212 src/lib/NavigationWidget.ui:107
3169
2877
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36
3170
2878
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75
3171
 
#, fuzzy
3172
 
#| msgid "Zoom out by pressing this button to see less details."
3173
2879
msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
3174
 
msgstr "S klikom na ta gumb se pogled oddalji in vidi se manj podrobnosti."
 
2880
msgstr "S pritiskom na ta gumb oddaljite pogled in vidite manj podrobnosti."
3175
2881
 
3176
2882
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3177
2883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3184
2890
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:75
3185
2891
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:158
3186
2892
msgid "-"
3187
 
msgstr "-"
 
2893
msgstr "–"
3188
2894
 
3189
2895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
3190
2896
#: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:23
3191
 
#, fuzzy
3192
 
#| msgid ""
3193
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3194
 
#| "css\">\n"
3195
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3196
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3197
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3198
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3199
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
3200
 
#| "available.</p>\n"
3201
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3202
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
3203
 
#| "\"></p>\n"
3204
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3205
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
3206
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
3207
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
3208
2897
msgid ""
3209
2898
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3210
2899
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3227
2916
"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
3228
2917
"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
3229
2918
msgstr ""
 
2919
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2920
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3230
2921
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3231
2922
"\">\n"
3232
2923
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3233
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2924
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3234
2925
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3235
2926
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3236
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
3237
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3238
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3239
 
"p>\n"
3240
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3241
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
3242
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
3243
 
"body></html>"
 
2927
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2928
"family:'Sans Serif';\">To so nastavitve za napredne uporabnike. Tu lahko "
 
2929
"izberete funkcije, ki so na voljo v vstavkih.</span></p>\n"
 
2930
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2931
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2932
"family:'Sans Serif';\">Če odstranite izbiro vstavka, bo funkcija odstranjena "
 
2933
"s karte, iz menijev in iz orodnih vrstic.</span></p>\n"
 
2934
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2935
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2936
"family:'Sans Serif';\">Nekateri vstavki omogočajo tudi prilagajanje "
 
2937
"nastavitev.</span></p></body></html>"
3244
2938
 
3245
2939
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
3246
2940
#: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
3247
2941
msgid "P&lugins"
3248
 
msgstr ""
 
2942
msgstr "&Vstavki"
3249
2943
 
3250
2944
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeZone)
3251
2945
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
3252
 
#, fuzzy
3253
 
#| msgid "Tim Sutton"
3254
2946
msgid "Time Zone"
3255
 
msgstr "Tim Sutton"
 
2947
msgstr "Časovni pas"
3256
2948
 
3257
2949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_utc)
3258
2950
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
3259
2951
msgid "UTC"
3260
 
msgstr ""
 
2952
msgstr "Univerzalni koordinirani čas (UTC)"
3261
2953
 
3262
2954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTimezone)
3263
2955
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
3264
2956
msgid "System time zone"
3265
 
msgstr ""
 
2957
msgstr "Sistemski časovni pas"
3266
2958
 
3267
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customTimezone)
3268
2960
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
3269
2961
msgid "Choose Time zone"
3270
 
msgstr ""
 
2962
msgstr "Izbor časovnega pasu"
3271
2963
 
3272
2964
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3273
2965
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
3274
2966
msgid "Universal Time Coordinated"
3275
 
msgstr ""
 
2967
msgstr "Univerzalni koordinirani čas"
3276
2968
 
3277
2969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3278
2970
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
3279
2971
msgid "European Central Time"
3280
 
msgstr ""
 
2972
msgstr "Srednje-evropski čas"
3281
2973
 
3282
2974
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3283
2975
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
3284
 
#, fuzzy
3285
 
#| msgid "L&ongitude"
3286
2976
msgid "Eastern European Time"
3287
 
msgstr "&Dolžina"
 
2977
msgstr "Vzhodno-evropski čas"
3288
2978
 
3289
2979
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3290
2980
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
3291
2981
msgid "Egypt Standard Time"
3292
 
msgstr ""
 
2982
msgstr "Egiptovski standardni čas"
3293
2983
 
3294
2984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3295
2985
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
3296
2986
msgid "Eastern African Time"
3297
 
msgstr ""
 
2987
msgstr "Vzhodno-afriški čas"
3298
2988
 
3299
2989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3300
2990
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
3301
2991
msgid "Middle East Time"
3302
 
msgstr ""
 
2992
msgstr "Srednje-vzhodni čas"
3303
2993
 
3304
2994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3305
2995
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
3306
2996
msgid "Near East Time"
3307
 
msgstr ""
 
2997
msgstr "Bližnje-vzhodni čas"
3308
2998
 
3309
2999
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3310
3000
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
3311
3001
msgid "Pakistan Lahore Time"
3312
 
msgstr ""
 
3002
msgstr "Pakistansko-Lahorski čas"
3313
3003
 
3314
3004
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3315
3005
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
3316
3006
msgid "India Standard Time"
3317
 
msgstr ""
 
3007
msgstr "Indijski standardni čas"
3318
3008
 
3319
3009
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3320
3010
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
3321
3011
msgid "Bangladesh Standard Time"
3322
 
msgstr ""
 
3012
msgstr "Bangladeški standardni čas"
3323
3013
 
3324
3014
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3325
3015
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
3326
3016
msgid "Vietnam Standard Time"
3327
 
msgstr ""
 
3017
msgstr "Vietnamski standardni čas"
3328
3018
 
3329
3019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3330
3020
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
3331
3021
msgid "China Taiwan Time"
3332
 
msgstr ""
 
3022
msgstr "Kitajsko-Tajvanski čas"
3333
3023
 
3334
3024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3335
3025
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
3336
3026
msgid "Japan Standard Time"
3337
 
msgstr ""
 
3027
msgstr "Japonski standardni čas"
3338
3028
 
3339
3029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3340
3030
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
3341
3031
msgid "Australia Central Time"
3342
 
msgstr ""
 
3032
msgstr "Centralno-avstralski čas"
3343
3033
 
3344
3034
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3345
3035
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
3346
3036
msgid "Australia Eastern Time"
3347
 
msgstr ""
 
3037
msgstr "Vzhodno-avstralski čas"
3348
3038
 
3349
3039
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3350
3040
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
3351
3041
msgid "Solomon Standard Time"
3352
 
msgstr ""
 
3042
msgstr "Salomonski standardni čas"
3353
3043
 
3354
3044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3355
3045
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
3356
3046
msgid "New Zealand Standard Time"
3357
 
msgstr ""
 
3047
msgstr "Novozelandki standardni čas"
3358
3048
 
3359
3049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3360
3050
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
3361
3051
msgid "Midway Islands Time"
3362
 
msgstr ""
 
3052
msgstr "Čas otočja Midway"
3363
3053
 
3364
3054
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3365
3055
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
3366
3056
msgid "Hawaii Standard Time"
3367
 
msgstr ""
 
3057
msgstr "Havajski standardni čas"
3368
3058
 
3369
3059
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3370
3060
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
3371
3061
msgid "Alaska Standard Time"
3372
 
msgstr ""
 
3062
msgstr "Aljaški standardni čas"
3373
3063
 
3374
3064
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3375
3065
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
3376
3066
msgid "Pacific Standard Time"
3377
 
msgstr ""
 
3067
msgstr "Pacifiški standardni čas"
3378
3068
 
3379
3069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3380
3070
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
3381
3071
msgid "Phoenix Standard Time"
3382
 
msgstr ""
 
3072
msgstr "Phoeniški standardni čas"
3383
3073
 
3384
3074
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3385
3075
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
3386
3076
msgid "Mountain Standard Time"
3387
 
msgstr ""
 
3077
msgstr "Gorski standardni čas"
3388
3078
 
3389
3079
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3390
3080
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
3391
3081
msgid "Central Standard Time"
3392
 
msgstr ""
 
3082
msgstr "Centralni standardni čas"
3393
3083
 
3394
3084
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3395
3085
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
3396
3086
msgid "Eastern Standard Time"
3397
 
msgstr ""
 
3087
msgstr "Vzhodni standardni čas"
3398
3088
 
3399
3089
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3400
3090
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
3401
3091
msgid "Indiana Eastern Standard Time"
3402
 
msgstr ""
 
3092
msgstr "Vzhodno-indianski standardni čas"
3403
3093
 
3404
3094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3405
3095
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
3406
3096
msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
3407
 
msgstr ""
 
3097
msgstr "Portoriški čas in čas Ameriških deviških otokov"
3408
3098
 
3409
3099
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3410
3100
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
3411
3101
msgid "Canada Newfoundland Time"
3412
 
msgstr ""
 
3102
msgstr "Kanadsko-novofundlandski čas"
3413
3103
 
3414
3104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3415
3105
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
3416
3106
msgid "Argentina Standard Time"
3417
 
msgstr ""
 
3107
msgstr "Argentinski standardni čas"
3418
3108
 
3419
3109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3420
3110
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
3421
3111
msgid "Brazil Eastern Time"
3422
 
msgstr ""
 
3112
msgstr "Vzhodno-brazilski čas"
3423
3113
 
3424
3114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3425
3115
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
3426
3116
msgid "Central African Time"
3427
 
msgstr ""
 
3117
msgstr "Centralno-afriški čas"
3428
3118
 
3429
3119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, whenMarbleStarts)
3430
3120
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
3431
3121
msgid "When Marble starts"
3432
 
msgstr ""
 
3122
msgstr "Ko se Marble zažene"
3433
3123
 
3434
3124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTime)
3435
3125
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
3436
3126
msgid "Load system time"
3437
 
msgstr ""
 
3127
msgstr "Naloži sistemski čas"
3438
3128
 
3439
3129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_lastSessionTime)
3440
3130
#: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
3441
3131
msgid "Load last session time"
3442
 
msgstr ""
 
3132
msgstr "Naloži čas zadnje seje"
3443
3133
 
3444
3134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units)
3445
3135
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
3446
3136
msgid "&Units"
3447
 
msgstr ""
 
3137
msgstr "&Enote"
3448
3138
 
3449
3139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit)
3450
3140
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
3451
 
#, fuzzy
3452
 
#| msgid "Total Distance: %1 m"
3453
3141
msgid "&Distance:"
3454
 
msgstr "Razdalja: %1 m"
 
3142
msgstr "&Razdalja:"
3455
3143
 
3456
3144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
3457
3145
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57
3458
 
#, fuzzy
3459
 
#| msgid ""
3460
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3461
 
#| "css\">\n"
3462
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3463
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3464
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3465
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3466
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3467
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3468
3146
msgid ""
3469
3147
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3470
3148
"\">\n"
3479
3157
"\">\n"
3480
3158
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3481
3159
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3482
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3160
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3483
3161
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3484
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3485
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
3162
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enota, ki se uporablja za "
 
3163
"merjenje višine, dolžine in razdalj (npr. km, mi, ft).</p></body></html>"
3486
3164
 
3487
3165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
3488
3166
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
3489
3167
msgid "Kilometer, Meter"
3490
 
msgstr ""
 
3168
msgstr "Kilometri, metri"
3491
3169
 
3492
3170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
3493
3171
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
3494
3172
msgid "Miles, Feet"
3495
 
msgstr ""
 
3173
msgstr "Milje, čevlji"
3496
3174
 
3497
3175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit)
3498
3176
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:80
3499
3177
msgid "An&gle:"
3500
 
msgstr ""
 
3178
msgstr "&Kot:"
3501
3179
 
3502
3180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
3503
3181
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:96
3504
 
#, fuzzy
3505
 
#| msgid ""
3506
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3507
 
#| "css\">\n"
3508
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3509
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3510
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3511
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3512
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3513
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3514
3182
msgid ""
3515
3183
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3516
3184
"\">\n"
3527
3195
"\">\n"
3528
3196
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3529
3197
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3530
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3198
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3531
3199
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3532
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3533
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
3200
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Določa zapis kotov v "
 
3201
"koordinatah. Privzeto so to stopinje, minute in sekunde (npr. 54° 30' "
 
3202
"00\" ). Druga možnost so decimalne stopinje (npr. 54,5°).</p></body></html>"
3534
3203
 
3535
3204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
3536
3205
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:100
3537
3206
msgid "Degree (DMS)"
3538
 
msgstr ""
 
3207
msgstr "Stopinje, minute in sekunde"
3539
3208
 
3540
3209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
3541
3210
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
3542
3211
msgid "Degree (Decimal)"
3543
 
msgstr ""
 
3212
msgstr "Decimalne stopinje"
3544
3213
 
3545
3214
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality)
3546
3215
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116
3547
3216
msgid "Map &Quality"
3548
 
msgstr ""
 
3217
msgstr "&Kakovost karte"
3549
3218
 
3550
3219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality)
3551
3220
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134
3552
3221
msgid "&Still image:"
3553
 
msgstr ""
 
3222
msgstr "&Slika pri miru:"
3554
3223
 
3555
3224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3556
3225
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147
3557
 
#, fuzzy
3558
 
#| msgid ""
3559
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3560
 
#| "css\">\n"
3561
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3562
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3563
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3564
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3565
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3566
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3567
3226
msgid ""
3568
3227
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3569
3228
"\">\n"
3579
3238
"\">\n"
3580
3239
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3581
3240
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3582
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3241
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3583
3242
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3584
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3585
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
3243
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Določa kakovost karte, ko "
 
3244
"ni uporabniškega vhoda in je karta pri miru. V tem primeru je mogoča višja "
 
3245
"kakovost karte, ker hitrost ni težava.</p></body></html>"
3586
3246
 
3587
3247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3588
3248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3589
3249
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
3590
3250
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209
3591
 
#, fuzzy
3592
 
#| msgid "Print Page"
3593
3251
msgid "Outline Quality"
3594
 
msgstr "Natisni stran"
 
3252
msgstr "Obris"
3595
3253
 
3596
3254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3597
3255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3598
3256
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159
3599
3257
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214
3600
3258
msgid "Low Quality"
3601
 
msgstr ""
 
3259
msgstr "Nizka kakovost"
3602
3260
 
3603
3261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3604
3262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3605
3263
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
3606
3264
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
3607
3265
msgid "Normal"
3608
 
msgstr ""
 
3266
msgstr "Običajna"
3609
3267
 
3610
3268
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3611
3269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3612
3270
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
3613
3271
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
3614
3272
msgid "High Quality"
3615
 
msgstr ""
 
3273
msgstr "Visoka kakovost"
3616
3274
 
3617
3275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3618
3276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3619
3277
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
3620
3278
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
3621
 
#, fuzzy
3622
 
#| msgid "Print Page"
3623
3279
msgid "Print Quality"
3624
 
msgstr "Natisni stran"
 
3280
msgstr "Kakovost tiskanja"
3625
3281
 
3626
3282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality)
3627
3283
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188
3628
3284
msgid "During &animations:"
3629
 
msgstr ""
 
3285
msgstr "Med &animacijo:"
3630
3286
 
3631
3287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3632
3288
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202
3633
 
#, fuzzy
3634
 
#| msgid ""
3635
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3636
 
#| "css\">\n"
3637
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3638
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3639
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3640
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3641
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
3642
 
#| "available.</p>\n"
3643
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3644
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
3645
 
#| "\"></p>\n"
3646
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3647
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
3648
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
3649
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
3650
3289
msgid ""
3651
3290
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3652
3291
"\">\n"
3668
3307
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3669
3308
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3670
3309
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3671
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
3672
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3673
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3674
 
"p>\n"
 
3310
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Določa kakovost prikaza "
 
3311
"karte med animacijami karte (npr. med vleko globusa).</p>\n"
3675
3312
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3676
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
3677
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
3678
 
"body></html>"
 
3313
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Priporočamo, da na "
 
3314
"počasnejših računalnikih to nastavite na »Nizka kakovost«, saj bo hitrost "
 
3315
"tako višja.</p></body></html>"
3679
3316
 
3680
3317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem)
3681
3318
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237
3682
3319
msgid "G&raphics system:"
3683
 
msgstr ""
 
3320
msgstr "&Grafični sistem:"
3684
3321
 
3685
3322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3686
3323
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248
3689
3326
"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues "
3690
3327
"with the system's graphics drivers."
3691
3328
msgstr ""
 
3329
"Določa grafični sistem, ki ga ogrodje Qt uporablja za izrisovanje karte.\n"
 
3330
"Če imate težave s hitrostjo delovanja gonilnikov za grafično kartico, "
 
3331
"poskusite spremeniti to nastavitev."
3692
3332
 
3693
3333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3694
3334
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252 src/marble_part.cpp:1358
3695
 
#, fuzzy
3696
 
#| msgid "Nation"
3697
3335
msgid "Native"
3698
 
msgstr "Narod"
 
3336
msgstr "Lastni"
3699
3337
 
3700
3338
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3701
3339
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257
3702
3340
msgid "Raster (Software rendering)"
3703
 
msgstr ""
 
3341
msgstr "Rastrski (programsko izrisovanje)"
3704
3342
 
3705
3343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3706
3344
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262
3707
3345
msgid "OpenGL"
3708
 
msgstr ""
 
3346
msgstr "OpenGL"
3709
3347
 
3710
3348
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels)
3711
3349
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289
3712
3350
msgid "&Text Labels"
3713
 
msgstr ""
 
3351
msgstr "&Besedilne oznake"
3714
3352
 
3715
3353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization)
3716
3354
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309
3717
3355
msgid "&Place names:"
3718
 
msgstr ""
 
3356
msgstr "&Imena mest:"
3719
3357
 
3720
3358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3721
3359
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325
3722
 
#, fuzzy
3723
 
#| msgid ""
3724
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3725
 
#| "css\">\n"
3726
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3727
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3728
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3729
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3730
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3731
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3732
3360
msgid ""
3733
3361
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3734
3362
"\">\n"
3745
3373
"\">\n"
3746
3374
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3747
3375
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3748
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3376
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3749
3377
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3750
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3751
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
3378
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pogosto imajo mesta v "
 
3379
"različnih jezikih različna imena. Oznaka na karti lahko ime prikazuje v "
 
3380
"uporabnikovem jeziku. Druga možnost je, da je ime prikazano v krajevnem "
 
3381
"jeziku in z znaki tega mesta.</p></body></html>"
3752
3382
 
3753
3383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3754
3384
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329
3755
3385
msgid "Custom & Native Language"
3756
 
msgstr ""
 
3386
msgstr "Krajevni in uporabnikov jezik"
3757
3387
 
3758
3388
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3759
3389
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334
3760
3390
msgid "Custom Language"
3761
 
msgstr ""
 
3391
msgstr "Uporabnikov jezik"
3762
3392
 
3763
3393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3764
3394
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
3765
3395
msgid "Native Language"
3766
 
msgstr ""
 
3396
msgstr "Krajevni jezik"
3767
3397
 
3768
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont)
3769
3399
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363
3770
3400
msgid "Default map &font:"
3771
 
msgstr ""
 
3401
msgstr "Privzeta pi&sava karte:"
3772
3402
 
3773
3403
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont)
3774
3404
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376
3775
 
#, fuzzy
3776
 
#| msgid ""
3777
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3778
 
#| "css\">\n"
3779
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3780
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3781
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3782
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3783
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3784
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3785
3405
msgid ""
3786
3406
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3787
3407
"\">\n"
3796
3416
"\">\n"
3797
3417
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3798
3418
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3799
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3419
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3800
3420
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3801
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3802
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
3421
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Privzeta pisava, ki se "
 
3422
"uporablja na karti.</p></body></html>"
3803
3423
 
3804
3424
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationWidget)
3805
3425
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation)
3830
3450
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog)
3831
3451
#: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
3832
3452
msgid "New Bookmark Folder - Marble"
3833
 
msgstr ""
 
3453
msgstr "Nova mapa z zaznamki – Marble"
3834
3454
 
3835
3455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl)
3836
3456
#: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
3837
 
#, fuzzy
3838
 
#| msgid "&File"
3839
3457
msgid "&Folder Name"
3840
 
msgstr "&Datoteka"
 
3458
msgstr "&Ime mape"
3841
3459
 
3842
3460
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog)
3843
3461
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14
3924
3542
 
3925
3543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
3926
3544
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132
3927
 
#, fuzzy
3928
 
#| msgid "Short Description:"
3929
3545
msgid "Short description:"
3930
3546
msgstr "Kratek opis:"
3931
3547
 
3943
3559
 
3944
3560
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3945
3561
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157
3946
 
#, fuzzy
3947
 
#| msgid ""
3948
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3949
 
#| "css\">\n"
3950
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3951
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3952
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3953
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3954
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
3955
 
#| "available.</p>\n"
3956
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3957
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
3958
 
#| "\"></p>\n"
3959
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3960
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
3961
 
#| "the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
3962
 
#| "to get more information.</p></body></html>"
3963
3562
msgid ""
3964
3563
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3965
3564
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3979
3578
"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to "
3980
3579
"get more information.</p></body></html>"
3981
3580
msgstr ""
 
3581
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3582
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3982
3583
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3983
3584
"\">\n"
3984
3585
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3985
3586
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3986
3587
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3987
3588
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3988
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opis ni na voljo.</p>\n"
 
3589
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na voljo ni nobenega opisa."
 
3590
"</p>\n"
3989
3591
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3990
3592
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3991
3593
"p>\n"
3992
3594
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3993
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani na "
3994
 
"internet, kliknite na zavihek »Wikipedija«, da dobite več podatkov.</p></"
 
3595
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Če ste povezani v "
 
3596
"medmrežje in bi radi več podatkov, kliknite na zavihek »Wikipedija«.</p></"
3995
3597
"body></html>"
3996
3598
 
3997
3599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
4056
3658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl)
4057
3659
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362
4058
3660
msgid "Diameter:"
4059
 
msgstr ""
 
3661
msgstr "Premer:"
4060
3662
 
4061
3663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl)
4062
3664
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388
4063
3665
msgid "Timezone (Normal/DST):"
4064
 
msgstr ""
 
3666
msgstr "Časovni pas (zimski/poletni):"
4065
3667
 
4066
3668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl)
4067
3669
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395
4068
3670
msgid "gmt / dst"
4069
 
msgstr ""
 
3671
msgstr "zimski/poletni"
4070
3672
 
4071
3673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl)
4072
3674
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402
4073
 
#, fuzzy
4074
 
#| msgid "State"
4075
3675
msgid "State:"
4076
 
msgstr "Med zv. državami"
 
3676
msgstr "Zvezna država:"
4077
3677
 
4078
3678
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
4079
3679
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
4115
3715
 
4116
3716
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox)
4117
3717
#: src/lib/PrintOptions.ui:20
4118
 
#, fuzzy
4119
 
#| msgid "Maps..."
4120
3718
msgid "Map"
4121
 
msgstr "Karte ..."
 
3719
msgstr "Karta"
4122
3720
 
4123
3721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox)
4124
3722
#: src/lib/PrintOptions.ui:26
4125
3723
msgid "Visible Globe Region"
4126
 
msgstr ""
 
3724
msgstr "Vidno področje karte"
4127
3725
 
4128
3726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
4129
3727
#: src/lib/PrintOptions.ui:52
4130
 
#, fuzzy
4131
 
#| msgid "Other Place"
4132
3728
msgid "Outer Space"
4133
 
msgstr "Drugo"
 
3729
msgstr "Vesolje"
4134
3730
 
4135
3731
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox)
4136
3732
#: src/lib/PrintOptions.ui:98
4137
 
#, fuzzy
4138
 
#| msgid "Role"
4139
3733
msgid "Route"
4140
 
msgstr "Vloga"
 
3734
msgstr "Pot"
4141
3735
 
4142
3736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox)
4143
3737
#: src/lib/PrintOptions.ui:104
4144
3738
msgid "Route Summary"
4145
 
msgstr ""
 
3739
msgstr "Povzetek poti"
4146
3740
 
4147
3741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox)
4148
3742
#: src/lib/PrintOptions.ui:111
4149
3743
msgid "Driving Instructions"
4150
 
msgstr ""
 
3744
msgstr "Navodila za vožnjo"
4151
3745
 
4152
3746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox)
4153
3747
#: src/lib/PrintOptions.ui:118
4154
 
#, fuzzy
4155
 
#| msgid "&File"
4156
3748
msgid "Footer"
4157
 
msgstr "&Datoteka"
 
3749
msgstr "Noga"
4158
3750
 
4159
3751
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog)
4160
3752
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
4161
 
#, fuzzy
4162
 
#| msgid "Navigation Control"
4163
3753
msgid "Configure Routing Profile"
4164
 
msgstr "Navigacijski gradnik"
 
3754
msgstr "Nastavitve profila usmerjanja"
4165
3755
 
4166
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4167
3757
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
4168
 
#, fuzzy
4169
 
#| msgid "Name"
4170
3758
msgid "Name:"
4171
 
msgstr "Ime"
 
3759
msgstr "Ime:"
4172
3760
 
4173
3761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4174
3762
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
4175
3763
msgid "Active Route Services"
4176
 
msgstr ""
 
3764
msgstr "Dejavne storitve usmerjanja"
4177
3765
 
4178
3766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4179
3767
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
4180
 
#, fuzzy
4181
 
#| msgid "&Settings"
4182
3768
msgid "Service Settings"
4183
 
msgstr "&Nastavitve"
 
3769
msgstr "Nastavitve storitve"
4184
3770
 
4185
3771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4186
3772
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
4187
3773
msgid "No configuration available"
4188
 
msgstr ""
 
3774
msgstr "Na voljo ni nobenih nastavitev"
4189
3775
 
4190
3776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4191
3777
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
4192
3778
msgid "Select Service to Configure"
4193
 
msgstr ""
 
3779
msgstr "Izberite storitev za nastavljanje"
4194
3780
 
4195
3781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4196
3782
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4197
3783
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
4198
3784
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
4199
 
#, fuzzy
4200
 
#| msgid "L&ongitude"
4201
3785
msgid "Configure"
4202
 
msgstr "&Dolžina"
 
3786
msgstr "Nastavi"
4203
3787
 
4204
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
4205
3789
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
4206
3790
msgid "&Add"
4207
 
msgstr ""
 
3791
msgstr "&Dodaj"
4208
3792
 
4209
3793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4210
3794
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
4211
 
#, fuzzy
4212
 
#| msgid "L&ongitude"
4213
3795
msgid "&Configure"
4214
 
msgstr "&Dolžina"
 
3796
msgstr "&Nastavi"
4215
3797
 
4216
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
4217
3799
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
4218
 
#, fuzzy
4219
 
#| msgid "&Theme"
4220
3800
msgid "&Remove"
4221
 
msgstr "&Tema"
 
3801
msgstr "&Odstrani"
4222
3802
 
4223
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
4224
3804
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
4225
3805
msgid "Move &Up"
4226
 
msgstr ""
 
3806
msgstr "Pomakni &gor"
4227
3807
 
4228
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
4229
3809
#: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
4230
3810
msgid "Move &Down"
4231
 
msgstr ""
 
3811
msgstr "Pomakni &dol"
4232
3812
 
4233
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addViaButton)
4234
3814
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:19
4235
3815
msgid "Add Via"
4236
 
msgstr ""
 
3816
msgstr "Dodaj"
4237
3817
 
4238
3818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reverseRouteButton)
4239
3819
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:29
4240
3820
msgid "Reverse"
4241
 
msgstr ""
 
3821
msgstr "Nasprotna smer"
4242
3822
 
4243
3823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRouteButton)
4244
3824
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:39
4245
 
#, fuzzy
4246
 
#| msgid "&Search"
4247
3825
msgid "Clear"
4248
 
msgstr "&Išči"
 
3826
msgstr "Počisti"
4249
3827
 
4250
3828
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4251
3829
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:54
4252
 
#, fuzzy
4253
 
#| msgid "Craters"
4254
3830
msgid "Car (fastest)"
4255
 
msgstr "Kraterji"
 
3831
msgstr "Avto (najhitreje)"
4256
3832
 
4257
3833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4258
3834
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:59
4259
3835
msgid "Car (shortest)"
4260
 
msgstr ""
 
3836
msgstr "Avto (najkrajše)"
4261
3837
 
4262
3838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4263
3839
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:64
4264
3840
msgid "Bicycle"
4265
 
msgstr ""
 
3841
msgstr "Kolo"
4266
3842
 
4267
3843
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4268
3844
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:69
4269
3845
msgid "Pedestrian"
4270
 
msgstr ""
 
3846
msgstr "Peš"
4271
3847
 
4272
3848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel)
4273
3849
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:125
4274
3850
msgid "No results."
4275
 
msgstr ""
 
3851
msgstr "Brez rezultata."
4276
3852
 
4277
3853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton)
4278
3854
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:132
4279
 
#, fuzzy
4280
 
#| msgid "Show borders"
4281
3855
msgid "Show Details"
4282
 
msgstr "Prikaži meje"
 
3856
msgstr "Pokaži podrobnosti"
4283
3857
 
4284
3858
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox)
4285
3859
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:165
4286
3860
msgid "Choose alternative routes"
4287
 
msgstr ""
 
3861
msgstr "Izberite alternativno pot"
4288
3862
 
4289
3863
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget)
4290
3864
#: src/lib/SunControlWidget.ui:20
4291
 
#, fuzzy
4292
 
#| msgid "Navigation Control"
4293
3865
msgid "Sun Control"
4294
 
msgstr "Navigacijski gradnik"
 
3866
msgstr "Nadzor Sonca"
4295
3867
 
4296
3868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading)
4297
3869
#: src/lib/SunControlWidget.ui:29
4298
3870
msgid "Sun Shading"
4299
 
msgstr ""
 
3871
msgstr "Senčenje Sonca"
4300
3872
 
4301
3873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow)
4302
3874
#: src/lib/SunControlWidget.ui:41
4303
3875
msgid "Shadow"
4304
 
msgstr ""
 
3876
msgstr "Senca"
4305
3877
 
4306
3878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
4307
3879
#: src/lib/SunControlWidget.ui:51
4308
3880
msgid "Night Map"
4309
 
msgstr ""
 
3881
msgstr "Karta noči"
4310
3882
 
4311
3883
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
4312
3884
#: src/lib/SunControlWidget.ui:61
4313
3885
msgid "Sun is Zenith at"
4314
 
msgstr ""
 
3886
msgstr "Sonce je v nadglavišču"
4315
3887
 
4316
3888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith)
4317
3889
#: src/lib/SunControlWidget.ui:70
4318
 
#, fuzzy
4319
 
#| msgid "Show places"
4320
3890
msgid "Show"
4321
 
msgstr "Prikaži mesta"
 
3891
msgstr "Pokaži"
4322
3892
 
4323
3893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith)
4324
3894
#: src/lib/SunControlWidget.ui:77
4325
 
#, fuzzy
4326
 
#| msgid "&File"
4327
3895
msgid "Hide"
4328
 
msgstr "&Datoteka"
 
3896
msgstr "Skrij"
4329
3897
 
4330
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
4331
3899
#: src/lib/SunControlWidget.ui:108 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
4332
3900
msgid "OK"
4333
 
msgstr ""
 
3901
msgstr "V redu"
4334
3902
 
4335
3903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
4336
3904
#: src/lib/SunControlWidget.ui:115 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
4337
3905
msgid "Apply"
4338
 
msgstr ""
 
3906
msgstr "Uveljavi"
4339
3907
 
4340
3908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4341
3909
#: src/lib/SunControlWidget.ui:122 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
4342
 
#, fuzzy
4343
 
#| msgid "&Cancel"
4344
3910
msgid "Cancel"
4345
 
msgstr "&Prekliči"
 
3911
msgstr "Prekliči"
4346
3912
 
4347
3913
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog)
4348
3914
#: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20
4389
3955
 
4390
3956
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4391
3957
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17
4392
 
#, fuzzy
4393
 
#| msgid "Zoom In"
4394
3958
msgid "Zoom"
4395
 
msgstr "Približaj"
 
3959
msgstr "Približanje"
4396
3960
 
4397
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel)
4398
3962
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25
4399
3963
msgid "&Tile Level Range:"
4400
 
msgstr ""
 
3964
msgstr "&Obseg stopenj ploščic:"
4401
3965
 
4402
3966
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox)
4403
3967
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35
4404
3968
msgid "Minimum Tile Level"
4405
 
msgstr ""
 
3969
msgstr "Najnižja stopnja ploščic"
4406
3970
 
4407
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
4408
3972
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51
4409
3973
msgid "to"
4410
 
msgstr ""
 
3974
msgstr "do"
4411
3975
 
4412
3976
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox)
4413
3977
#: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58
4414
3978
msgid "Maximum Tile Level"
4415
 
msgstr ""
 
3979
msgstr "Najvišja stopnja ploščic"
4416
3980
 
4417
3981
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget)
4418
3982
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:14
4419
 
#, fuzzy
4420
 
#| msgid "Navigation Control"
4421
3983
msgid "Time Control"
4422
 
msgstr "Navigacijski gradnik"
 
3984
msgstr "Nadzor časa"
4423
3985
 
4424
3986
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time)
4425
3987
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:20
4426
 
#, fuzzy
4427
 
#| msgid "&Theme"
4428
3988
msgid "Time"
4429
 
msgstr "&Tema"
 
3989
msgstr "Čas"
4430
3990
 
4431
3991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel)
4432
3992
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:26
4433
3993
msgid "New Date Time      :"
4434
 
msgstr ""
 
3994
msgstr "Novi datum in čas:"
4435
3995
 
4436
3996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshIntervalLabel)
4437
3997
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:36
4438
3998
msgid "Refresh Interval     :"
4439
 
msgstr ""
 
3999
msgstr "Interval osveževanja:"
4440
4000
 
4441
4001
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, refreshIntervalSpinBox)
4442
4002
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:46
4443
4003
msgid " seconds"
4444
 
msgstr ""
 
4004
msgstr " s"
4445
4005
 
4446
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton)
4447
4007
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:65
4448
4008
msgid "Now"
4449
 
msgstr ""
 
4009
msgstr "Sedaj"
4450
4010
 
4451
4011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
4452
4012
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:123
4453
 
#, fuzzy
4454
 
#| msgid "Current Location"
4455
4013
msgid "Current Date Time :"
4456
 
msgstr "Trenutna lokacija"
 
4014
msgstr "Trenutni datum in čas:"
4457
4015
 
4458
4016
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed)
4459
4017
#: src/lib/TimeControlWidget.ui:136
4460
4018
msgid "Time Speed"
4461
 
msgstr ""
 
4019
msgstr "Časovna hitrost"
4462
4020
 
4463
4021
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4464
4022
#: src/marble.kcfg:63
4465
4023
msgid "The date and time of marble clock"
4466
 
msgstr ""
 
4024
msgstr "Datum in čas ure programa Marble"
4467
4025
 
4468
4026
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4469
4027
#: src/marble.kcfg:66
4470
4028
msgid "The speed of marble clock"
4471
 
msgstr ""
 
4029
msgstr "Hitrost ure programa Marble"
4472
4030
 
4473
4031
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4474
4032
#: src/marble.kcfg:92
4475
4033
msgid "The unit chosen to measure distances."
4476
 
msgstr ""
 
4034
msgstr "Izbrana enota za merjenje razdalj."
4477
4035
 
4478
4036
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4479
4037
#: src/marble.kcfg:100
4480
4038
msgid "The unit chosen to measure angles."
4481
 
msgstr ""
 
4039
msgstr "Izbrana enota za merjenje kotov."
4482
4040
 
4483
4041
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4484
4042
#: src/marble.kcfg:109
4485
4043
msgid "The quality at which a still map gets painted."
4486
 
msgstr ""
 
4044
msgstr "Kakovost risanja karte pri miru."
4487
4045
 
4488
4046
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4489
4047
#: src/marble.kcfg:120
4490
4048
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
4491
 
msgstr ""
 
4049
msgstr "Kakovost risanja karte med animacijo."
4492
4050
 
4493
4051
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4494
4052
#: src/marble.kcfg:131
4495
4053
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
4496
 
msgstr ""
 
4054
msgstr "Grafični sistem, ki ga Qt uporablja za izrisovanje grafike."
4497
4055
 
4498
4056
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4499
4057
#: src/marble.kcfg:140
4500
4058
msgid "The localization of the labels."
4501
 
msgstr ""
 
4059
msgstr "Krajevna predstavitev oznak."
4502
4060
 
4503
4061
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
4504
4062
#: src/marble.kcfg:149
4505
4063
msgid "The general font used on the map."
4506
 
msgstr ""
 
4064
msgstr "Splošna pisava za uporabo na karti."
4507
4065
 
4508
4066
#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
4509
4067
#: src/marble.kcfg:153
4510
4068
msgid "The last directory that was opened by File->Open."
4511
 
msgstr ""
 
4069
msgstr "Mapa, ki je bila nazadnje odprta prek Datoteka → Odpri."
4512
4070
 
4513
4071
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4514
4072
#: src/marble.kcfg:170
4515
4073
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
4516
 
msgstr ""
 
4074
msgstr "Obnašanje osi planeta med vleko z miško."
4517
4075
 
4518
4076
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4519
4077
#: src/marble.kcfg:178
4520
4078
msgid "The location shown on application startup."
4521
 
msgstr ""
 
4079
msgstr "Lokacija, ki je prikazana ob zagonu programa."
4522
4080
 
4523
4081
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4524
4082
#: src/marble.kcfg:186
4525
4083
msgid "Display animation on voyage to target."
4526
 
msgstr ""
 
4084
msgstr "Prikaz animacije med potovanjem do cilja."
4527
4085
 
4528
4086
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4529
4087
#: src/marble.kcfg:190
4530
4088
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
4531
 
msgstr ""
 
4089
msgstr "Zunanji urejevalnik kart OpenStreetMap"
4532
4090
 
4533
4091
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4534
4092
#: src/marble.kcfg:196
4535
4093
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
4536
 
msgstr ""
 
4094
msgstr "Predpomnilnik za ploščice v fizičnem pomnilniku."
4537
4095
 
4538
4096
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4539
4097
#: src/marble.kcfg:202
4540
4098
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
4541
4099
msgstr ""
 
4100
"Največja količina prostora na disku, ki se lahko uporabi za hranjenje "
 
4101
"ploščic."
4542
4102
 
4543
4103
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
4544
4104
#: src/marble.kcfg:208
4545
4105
msgid "URL for the proxy server."
4546
 
msgstr ""
 
4106
msgstr "Lokacija posredniškega strežnika."
4547
4107
 
4548
4108
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4549
4109
#: src/marble.kcfg:212
4550
4110
msgid "Port for the proxy server."
4551
 
msgstr ""
 
4111
msgstr "Vrata posredniškega strežnika."
4552
4112
 
4553
4113
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
4554
4114
#: src/marble.kcfg:218
4555
 
#, fuzzy
4556
 
#| msgid "Alternative name of the location."
4557
4115
msgid "Username for authorization."
4558
 
msgstr "Drugo ime lokacije"
 
4116
msgstr "Uporabniško ime za pooblastitev."
4559
4117
 
4560
4118
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
4561
4119
#: src/marble.kcfg:221
4562
4120
msgid "Password for authorization."
4563
 
msgstr ""
 
4121
msgstr "Geslo za pooblastitev."
4564
4122
 
4565
4123
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
4566
4124
#: src/marble.kcfg:224
4567
4125
msgid "Proxy type is HTTP"
4568
 
msgstr ""
 
4126
msgstr "Posredniški strežnik je vrste HTTP"
4569
4127
 
4570
4128
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
4571
4129
#: src/marble.kcfg:235
4572
4130
msgid "Proxy type is Socks5"
4573
 
msgstr ""
 
4131
msgstr "Posredniški strežnik je vrste SOCKS5"
4574
4132
 
4575
4133
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
4576
4134
#: src/marble.kcfg:239
4577
4135
msgid "Proxy requires Authentication"
4578
 
msgstr ""
 
4136
msgstr "Posrednik zahteva overitev"
4579
4137
 
4580
4138
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
4581
4139
#: src/marble.kcfg:245
4582
4140
msgid "Name Ids of plugins."
4583
 
msgstr ""
 
4141
msgstr "Imenski določilniki vstavkov."
4584
4142
 
4585
4143
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
4586
4144
#: src/marble.kcfg:248
4587
4145
msgid "List of toggles for enabling plugins."
4588
 
msgstr ""
 
4146
msgstr "Seznam pretikal za omogočanje vstavkov."
4589
4147
 
4590
4148
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
4591
4149
#: src/marble.kcfg:251
4592
4150
msgid "List of toggles for making plugins visible."
4593
 
msgstr ""
 
4151
msgstr "Seznam pretikal za prikaz vstavkov."
4594
4152
 
4595
4153
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
4596
4154
#: src/marble.kcfg:254
4597
4155
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
4598
 
msgstr ""
 
4156
msgstr "Vstavek za ugotavljanje trenutnega položaja."
4599
4157
 
4600
4158
#: src/marble_part.cpp:112
4601
4159
#, kde-format
4613
4171
msgstr "Povečava: %1"
4614
4172
 
4615
4173
#: src/marble_part.cpp:115
4616
 
#, fuzzy, kde-format
4617
 
#| msgid "&Theme"
 
4174
#, kde-format
4618
4175
msgid "Time: %1"
4619
 
msgstr "&Tema"
 
4176
msgstr "Čas: %1"
4620
4177
 
4621
4178
#: src/marble_part.cpp:209
4622
4179
msgid "marble_part"
4623
4180
msgstr "marble_part"
4624
4181
 
4625
4182
#: src/marble_part.cpp:210
4626
 
#, fuzzy
4627
 
#| msgid "A Desktop Globe"
4628
4183
msgid "A Virtual Globe"
4629
 
msgstr "Namizni globus"
 
4184
msgstr "Virtualni globus"
4630
4185
 
4631
4186
#: src/marble_part.cpp:238
4632
4187
msgid "All Supported Files"
4633
 
msgstr ""
 
4188
msgstr "Vse podprte datoteke"
4634
4189
 
4635
4190
#: src/marble_part.cpp:245
4636
4191
msgid "Open File"
4654
4209
msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju datoteke.\n"
4655
4210
 
4656
4211
#: src/marble_part.cpp:736
4657
 
#, fuzzy
4658
 
#| msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
4659
 
#| msgid "Download Maps..."
4660
4212
msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
4661
4213
msgid "Download Region..."
4662
 
msgstr "Prenesi mape ..."
 
4214
msgstr "Pridobi področje ..."
4663
4215
 
4664
4216
#: src/marble_part.cpp:750
4665
4217
msgctxt "Action for saving the map to a file"
4704
4256
#: src/marble_part.cpp:810
4705
4257
msgctxt "Action for creating new maps"
4706
4258
msgid "&Create a New Map..."
4707
 
msgstr ""
 
4259
msgstr "&Ustvari novo karto ..."
4708
4260
 
4709
4261
#: src/marble_part.cpp:814
4710
4262
msgctxt "Status tip"
4711
4263
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
4712
 
msgstr ""
 
4264
msgstr "Čarovnik vas vodi skozi ustvarjanje vaše lastne karte."
4713
4265
 
4714
4266
#: src/marble_part.cpp:821
4715
4267
msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
4737
4289
msgstr "N&adzor Sonca ..."
4738
4290
 
4739
4291
#: src/marble_part.cpp:884
4740
 
#, fuzzy
4741
 
#| msgctxt "Action for sun control dialog"
4742
 
#| msgid "S&un Control..."
4743
4292
msgctxt "Action for time control dialog"
4744
4293
msgid "&Time Control..."
4745
 
msgstr "N&adzor Sonca ..."
 
4294
msgstr "N&adzor časa ..."
4746
4295
 
4747
4296
#: src/marble_part.cpp:893
4748
4297
msgctxt "Action for locking float items on the map"
4750
4299
msgstr "Zakleni položaj"
4751
4300
 
4752
4301
#: src/marble_part.cpp:903
4753
 
#, fuzzy
4754
 
#| msgid "Show places"
4755
4302
msgid "Show Shadow"
4756
 
msgstr "Prikaži mesta"
 
4303
msgstr "Pokaži senco"
4757
4304
 
4758
4305
#: src/marble_part.cpp:906
4759
4306
msgid "Hide Shadow"
4760
 
msgstr ""
 
4307
msgstr "Skrij senco"
4761
4308
 
4762
4309
#: src/marble_part.cpp:907
4763
4310
msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
4764
 
msgstr ""
 
4311
msgstr "Pokaže ali skrije Sončevo senco"
4765
4312
 
4766
4313
#: src/marble_part.cpp:911
4767
 
#, fuzzy
4768
 
#| msgid "Show relief"
4769
4314
msgid "Show Zenith"
4770
 
msgstr "Prikaži relief"
 
4315
msgstr "Pokaži nadglavišče"
4771
4316
 
4772
4317
#: src/marble_part.cpp:914
4773
4318
msgid "Hide Zenith"
4774
 
msgstr ""
 
4319
msgstr "Skrij nadglavišče"
4775
4320
 
4776
4321
#: src/marble_part.cpp:915
4777
 
#, fuzzy
4778
 
#| msgid "Show a detailed explanation of the action."
4779
4322
msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
4780
 
msgstr "Prikaži podroben opis dejanja."
 
4323
msgstr "Pokaže ali skrije lokacijo, kjer je Sonce v nadglavišču"
4781
4324
 
4782
4325
#: src/marble_part.cpp:928
4783
4326
msgctxt "Add Bookmark"
4784
4327
msgid "&Add Bookmark"
4785
 
msgstr ""
 
4328
msgstr "&Dodaj zaznamek"
4786
4329
 
4787
4330
#: src/marble_part.cpp:936
4788
 
#, fuzzy
4789
 
#| msgid "&Search"
4790
4331
msgctxt "Show Bookmarks"
4791
4332
msgid "Show &Bookmarks"
4792
 
msgstr "&Išči"
 
4333
msgstr "Pokaži &zaznamke"
4793
4334
 
4794
4335
#: src/marble_part.cpp:952
4795
 
#, fuzzy
4796
 
#| msgid "&Search"
4797
4336
msgctxt "Manage Bookmarks"
4798
4337
msgid "&Manage Bookmarks"
4799
 
msgstr "&Išči"
 
4338
msgstr "&Upravljanje zaznamkov ..."
4800
4339
 
4801
4340
#: src/marble_part.cpp:964
4802
 
#, fuzzy
4803
 
#| msgid "&Edit"
4804
4341
msgctxt "Edit the map in an external application"
4805
4342
msgid "&Edit Map"
4806
 
msgstr "&Urejanje"
 
4343
msgstr "&Urejanje mape ..."
4807
4344
 
4808
4345
#: src/marble_part.cpp:1210
4809
4346
msgctxt "Action for toggling"
4811
4348
msgstr "Prikaži položaj"
4812
4349
 
4813
4350
#: src/marble_part.cpp:1212
4814
 
#, fuzzy
4815
 
#| msgid "Show frame rate"
4816
4351
msgctxt "Action for toggling"
4817
4352
msgid "Show Date and Time"
4818
 
msgstr "Prikaži hitrost sličic"
 
4353
msgstr "Pokaži datum in čas"
4819
4354
 
4820
4355
#: src/marble_part.cpp:1214
4821
4356
msgctxt "Action for toggling"
4837
4372
msgstr "Videz"
4838
4373
 
4839
4374
#: src/marble_part.cpp:1361
4840
 
#, fuzzy
4841
 
#| msgid "Nation"
4842
4375
msgid "Native (X11)"
4843
 
msgstr "Narod"
 
4376
msgstr "Lastni (X11)"
4844
4377
 
4845
4378
#: src/marble_part.cpp:1364
4846
4379
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
4847
 
msgstr ""
 
4380
msgstr "Lastni (Mac OS X Core Graphics)"
4848
4381
 
4849
4382
#: src/marble_part.cpp:1381
4850
4383
msgid "Cache & Proxy"
4851
4384
msgstr "Predpomnilnik in posrednik"
4852
4385
 
4853
4386
#: src/marble_part.cpp:1394
4854
 
#, fuzzy
4855
 
#| msgid "&Theme"
4856
4387
msgid "Date & Time"
4857
 
msgstr "&Tema"
 
4388
msgstr "Datum in čas"
4858
4389
 
4859
4390
#: src/marble_part.cpp:1415
4860
4391
msgid "Plugins"
4866
4397
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
4867
4398
"Please close the application and start Marble again."
4868
4399
msgstr ""
 
4400
"Izbrali ste drug grafični sistem. Sprememba bo\n"
 
4401
"stopila v veljavo po ponovnem zagonu programa Marble.\n"
 
4402
"Zaprite program in ga ponovno zaženite."
4869
4403
 
4870
4404
#: src/marble_part.cpp:1555
4871
4405
msgid "Graphics System Change"
4872
 
msgstr ""
 
4406
msgstr "Sprememba grafičnega sistema"
4873
4407
 
4874
4408
#. i18n: ectx: Menu (file)
4875
4409
#: src/marble_part.rc:6 src/marbleui.rc:5
4889
4423
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
4890
4424
#: src/marble_part.rc:34
4891
4425
msgid "&Info Boxes"
4892
 
msgstr ""
 
4426
msgstr "&Okvirji s podatki"
4893
4427
 
4894
4428
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
4895
4429
#: src/marble_part.rc:40
4896
 
#, fuzzy
4897
 
#| msgid "Online Services support"
4898
4430
msgid "&Online Services"
4899
 
msgstr "Podpora za spletne storitve"
 
4431
msgstr "&Spletne storitve"
4900
4432
 
4901
4433
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4902
4434
#: src/marble_part.rc:51 src/marbleui.rc:30
4906
4438
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
4907
4439
#: src/marble_part.rc:61 src/marbleui.rc:28
4908
4440
msgid "&Bookmarks"
4909
 
msgstr ""
 
4441
msgstr "&Zaznamki"
4910
4442
 
4911
4443
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4912
4444
#: src/marble_part.rc:72 src/marbleui.rc:35
4915
4447
 
4916
4448
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
4917
4449
#: src/marble_part.rc:85
4918
 
#, fuzzy
4919
 
#| msgid "Main Toolbar"
4920
4450
msgid "Edit Toolbar"
4921
 
msgstr "Glavna orodjarna"
 
4451
msgstr "Orodjarna urejanja"
4922
4452
 
4923
4453
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig)
4924
4454
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35
4925
4455
msgid "Worldclock Applet Configuration"
4926
 
msgstr ""
 
4456
msgstr "Nastavitve programčka Svetovni čas"
4927
4457
 
4928
4458
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4929
4459
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51
4930
4460
msgid "Map Display"
4931
 
msgstr ""
 
4461
msgstr "Prikaz karte"
4932
4462
 
4933
4463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4934
4464
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57
4935
 
#, fuzzy
4936
 
#| msgid "&Projection"
4937
4465
msgid "Projection:"
4938
 
msgstr "&Projekcija"
 
4466
msgstr "Projekcija:"
4939
4467
 
4940
4468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
4941
4469
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68
4942
4470
msgid "Equirectangular"
4943
 
msgstr ""
 
4471
msgstr "Enakopravokotna"
4944
4472
 
4945
4473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton)
4946
4474
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95
4947
 
#, fuzzy
4948
 
#| msgid "L&ongitude"
4949
4475
msgid "Center map on longitude:"
4950
 
msgstr "&Dolžina"
 
4476
msgstr "Mapo usredini na dolžini:"
4951
4477
 
4952
4478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton)
4953
4479
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114
4954
4480
msgid "Center map on daylight"
4955
 
msgstr ""
 
4481
msgstr "Mapo usredini na sončnem delu"
4956
4482
 
4957
4483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate)
4958
4484
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134
4959
 
#, fuzzy
4960
 
#| msgid "Show places"
4961
4485
msgid "Show date"
4962
 
msgstr "Prikaži mesta"
 
4486
msgstr "Pokaži datum"
4963
4487
 
4964
4488
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4965
4489
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174
4966
4490
msgid "Time Zones"
4967
 
msgstr ""
 
4491
msgstr "Časovni pasovi"
4968
4492
 
4969
4493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz)
4970
4494
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183
4971
4495
msgid "Use custom timezone selection"
4972
 
msgstr ""
 
4496
msgstr "Uporabi časovni pas po meri"
4973
4497
 
4974
4498
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display)
4975
4499
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
4976
4500
msgid "Display"
4977
 
msgstr ""
 
4501
msgstr "Prikaz"
4978
4502
 
4979
4503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4980
4504
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
4981
4505
msgid "Fade data older than (minutes)"
4982
 
msgstr ""
 
4506
msgstr "Skrij podatke, ki so starejši od (minut)"
4983
4507
 
4984
4508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime)
4985
4509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime)
4986
4510
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
4987
4511
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
4988
4512
msgid "10"
4989
 
msgstr ""
 
4513
msgstr "10"
4990
4514
 
4991
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4992
4516
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
4993
4517
msgid "Do not show data older than (minutes)"
4994
 
msgstr ""
 
4518
msgstr "Ne pokaži podatkov, ki so starejši od (minut)"
4995
4519
 
4996
4520
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet)
4997
4521
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
4998
 
#, fuzzy
4999
 
#| msgid "International"
5000
4522
msgid "Internet"
5001
 
msgstr "Meddržavne"
 
4523
msgstr "Medmrežje"
5002
4524
 
5003
4525
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
5004
4526
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
5005
4527
msgid "APRS Data Sources"
5006
 
msgstr ""
 
4528
msgstr "Viri podatkov APRS"
5007
4529
 
5008
4530
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5009
4531
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
5010
4532
msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
5011
 
msgstr ""
 
4533
msgstr "Ali naj bodo podatki pridobljeni iz medmrežnega vira podatkov APRS?"
5012
4534
 
5013
4535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5014
4536
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
5015
4537
msgid "Collect data from an APRS Internet server"
5016
 
msgstr ""
 
4538
msgstr "Podatke pridobi z medmrežnega strežnika APRS"
5017
4539
 
5018
4540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5019
4541
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
5020
4542
msgid "Server"
5021
 
msgstr ""
 
4543
msgstr "Strežnik"
5022
4544
 
5023
4545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
5024
4546
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
5025
4547
msgid "rotate.aprs.net"
5026
 
msgstr ""
 
4548
msgstr "rotate.aprs.net"
5027
4549
 
5028
4550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5029
4551
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
5030
 
#, fuzzy
5031
 
#| msgid "Forest"
5032
4552
msgid "Port"
5033
 
msgstr "Gozd"
 
4553
msgstr "Vrata"
5034
4554
 
5035
4555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort)
5036
4556
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
5037
4557
msgid "10253"
5038
 
msgstr ""
 
4558
msgstr "10253"
5039
4559
 
5040
4560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump)
5041
4561
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
5042
4562
msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
5043
 
msgstr ""
 
4563
msgstr "Zapise TCP/IP odloži v razhroščevalni izhod"
5044
4564
 
5045
4565
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device)
5046
4566
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
5047
4567
msgid "Device"
5048
 
msgstr ""
 
4568
msgstr "Naprava"
5049
4569
 
5050
4570
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5051
4571
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
5052
4572
msgid "TNC Terminal Port"
5053
 
msgstr ""
 
4573
msgstr "Vrata terminala TNC"
5054
4574
 
5055
4575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5056
4576
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
5057
4577
msgid "Should information be gathered from a serial port?"
5058
 
msgstr ""
 
4578
msgstr "Ali naj bodo podatki pridobljeni prek zaporednih vrat?"
5059
4579
 
5060
4580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5061
4581
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
5062
4582
msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
5063
 
msgstr ""
 
4583
msgstr "Podatke pridobi prek zaporednega TNC-ja (besedilni način)"
5064
4584
 
5065
4585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5066
4586
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
5067
4587
msgid "TTY"
5068
 
msgstr ""
 
4588
msgstr "TTY"
5069
4589
 
5070
4590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName)
5071
4591
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
5072
4592
msgid "/dev/ttyUSB0"
5073
 
msgstr ""
 
4593
msgstr "/dev/ttyUSB0"
5074
4594
 
5075
4595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump)
5076
4596
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
5077
4597
msgid "Dump TTY records to the debug stream"
5078
 
msgstr ""
 
4598
msgstr "Zapise TTY odloži v razhroščevalni izhod"
5079
4599
 
5080
4600
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5081
4601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5083
4603
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
5084
4604
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
5085
4605
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
5086
 
#, fuzzy
5087
 
#| msgid "&File"
5088
4606
msgid "File"
5089
 
msgstr "&Datoteka"
 
4607
msgstr "Datoteka"
5090
4608
 
5091
4609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile)
5092
4610
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
5093
4611
msgid "Should information be gathered from a file?"
5094
 
msgstr ""
 
4612
msgstr "Ali naj bodo podatki pridobljeni iz datoteke?"
5095
4613
 
5096
4614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile)
5097
4615
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
5098
4616
msgid "Collect data from a file"
5099
 
msgstr ""
 
4617
msgstr "Podatke pridobi iz datoteke"
5100
4618
 
5101
4619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump)
5102
4620
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
5103
4621
msgid "Dump file records to the debug stream"
5104
 
msgstr ""
 
4622
msgstr "Datotečne zapise odloži v razhroščevalni izhod"
5105
4623
 
5106
4624
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget)
5107
4625
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
5108
4626
msgid "Configure Compass Plugin"
5109
 
msgstr ""
 
4627
msgstr "Nastavitve vstavka Kompas"
5110
4628
 
5111
4629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5112
4630
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
5113
4631
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
5114
 
#, fuzzy
5115
 
#| msgid "&Theme"
5116
4632
msgid "Theme"
5117
 
msgstr "&Tema"
 
4633
msgstr "Tema"
5118
4634
 
5119
4635
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5120
4636
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
5121
4637
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
5122
4638
msgid "Default"
5123
 
msgstr ""
 
4639
msgstr "Privzeta"
5124
4640
 
5125
4641
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5126
4642
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
5127
4643
msgid "Arrows"
5128
 
msgstr ""
 
4644
msgstr "Puščice"
5129
4645
 
5130
4646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5131
4647
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
5132
 
#, fuzzy
5133
 
#| msgid "Zoom In"
5134
4648
msgid "Atom"
5135
 
msgstr "Približaj"
 
4649
msgstr "Atom"
5136
4650
 
5137
4651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5138
4652
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
5139
 
#, fuzzy
5140
 
#| msgid "Magnetic Pole"
5141
4653
msgid "Magnet"
5142
 
msgstr "Magnetni pol"
 
4654
msgstr "Magnet"
5143
4655
 
5144
4656
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget)
5145
4657
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
5146
4658
msgid "Configure Crosshairs Plugin"
5147
 
msgstr ""
 
4659
msgstr "Nastavitve vstavka Nitni križ"
5148
4660
 
5149
4661
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5150
4662
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
5151
4663
msgid "Gun 1"
5152
 
msgstr ""
 
4664
msgstr "Pištola 1"
5153
4665
 
5154
4666
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5155
4667
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
5156
4668
msgid "Gun 2"
5157
 
msgstr ""
 
4669
msgstr "Pištola 2"
5158
4670
 
5159
4671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5160
4672
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
5161
4673
msgid "Circled"
5162
 
msgstr ""
 
4674
msgstr "Obkrožen"
5163
4675
 
5164
4676
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5165
4677
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
5166
 
#, fuzzy
5167
 
#| msgid "Terrain"
5168
4678
msgid "German"
5169
 
msgstr "Teren"
 
4679
msgstr "Nemški"
5170
4680
 
5171
4681
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget)
5172
4682
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingCacheDialog)
5177
4687
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
5178
4688
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
5179
4689
msgid "Dialog"
5180
 
msgstr ""
 
4690
msgstr "Pogovorno okno"
5181
4691
 
5182
4692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5183
4693
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5184
4694
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
5185
4695
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
5186
 
#, fuzzy
5187
 
#| msgid "&File"
5188
4696
msgid "Filter"
5189
 
msgstr "&Datoteka"
 
4697
msgstr "Filter"
5190
4698
 
5191
4699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5192
4700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5193
4701
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26
5194
4702
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
5195
4703
msgid "Maximum number of results:"
5196
 
msgstr ""
 
4704
msgstr "Največje število rezultatov:"
5197
4705
 
5198
4706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5199
4707
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36
5200
4708
msgid "Minimum magnitude:"
5201
 
msgstr ""
 
4709
msgstr "Najmanjša magnituda:"
5202
4710
 
5203
4711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5204
4712
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5205
4713
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56
5206
4714
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
5207
 
#, fuzzy
5208
 
#| msgid "Tim Sutton"
5209
4715
msgid "Time Range"
5210
 
msgstr "Tim Sutton"
 
4716
msgstr "Časovno obdobje"
5211
4717
 
5212
4718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5213
4719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5214
4720
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62
5215
4721
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
5216
 
#, fuzzy
5217
 
#| msgid "State"
5218
4722
msgid "Start:"
5219
 
msgstr "Med zv. državami"
 
4723
msgstr "Začetek:"
5220
4724
 
5221
4725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5222
4726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5223
4727
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:83
5224
4728
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
5225
4729
msgid "End:"
5226
 
msgstr ""
 
4730
msgstr "Konec:"
5227
4731
 
5228
4732
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ElevationProfileConfigWidget)
5229
4733
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
5230
 
#, fuzzy
5231
 
#| msgid "Navigation Control"
5232
4734
msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
5233
 
msgstr "Navigacijski gradnik"
 
4735
msgstr "Nastavitve vstavka Višinski profil"
5234
4736
 
5235
4737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zoomToViewportCheckBox)
5236
4738
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
5237
4739
msgid "Zoom to viewport"
5238
 
msgstr ""
 
4740
msgstr "Povečaj na vidno polje"
5239
4741
 
5240
4742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Speed)
5241
4743
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
5242
4744
msgid "Speed"
5243
 
msgstr ""
 
4745
msgstr "Hitrost"
5244
4746
 
5245
4747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Direction)
5246
4748
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
5247
 
#, fuzzy
5248
 
#| msgid "&Projection"
5249
4749
msgid "Direction"
5250
 
msgstr "&Projekcija"
 
4750
msgstr "Smer"
5251
4751
 
5252
4752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Altitude)
5253
4753
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
5254
 
#, fuzzy
5255
 
#| msgid "Altitude: %1"
5256
4754
msgid "Altitude"
5257
 
msgstr "Višina: %1"
 
4755
msgstr "Višina"
5258
4756
 
5259
4757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Precision)
5260
4758
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
5261
 
#, fuzzy
5262
 
#| msgid "Precipitation"
5263
4759
msgid "Precision"
5264
 
msgstr "Padavine"
 
4760
msgstr "Natančnost"
5265
4761
 
5266
4762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget)
5267
4763
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
5268
 
#, fuzzy
5269
 
#| msgid "Coordinate Grid"
5270
4764
msgid "Coordinate Grid Plugin"
5271
 
msgstr "Koordinatna mreža"
 
4765
msgstr "Vstavek Koordinatna mreža"
5272
4766
 
5273
4767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5274
4768
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5275
4769
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
5276
4770
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
5277
4771
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
5278
 
#, fuzzy
5279
 
#| msgid "Clouds"
5280
4772
msgid "C&olors"
5281
 
msgstr "Oblaki"
 
4773
msgstr "&Barve"
5282
4774
 
5283
4775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5284
4776
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441
5285
4777
msgid "&Grid:"
5286
 
msgstr ""
 
4778
msgstr "&Mreža:"
5287
4779
 
5288
4780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton)
5289
4781
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494
5290
 
#, fuzzy
5291
 
#| msgid "Coordinate Grid"
5292
4782
msgid "Color of the coordinate grid."
5293
 
msgstr "Koordinatna mreža"
 
4783
msgstr "Barva koordinatne mreže"
5294
4784
 
5295
4785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5296
4786
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919
5297
4787
msgid "&Tropics:"
5298
 
msgstr ""
 
4788
msgstr "&Povratnika:"
5299
4789
 
5300
4790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton)
5301
4791
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935
5302
4792
msgid "Color of the tropical circles."
5303
 
msgstr ""
 
4793
msgstr "Barva povratnikov."
5304
4794
 
5305
4795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5306
4796
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360
5307
4797
msgid "&Equator:"
5308
 
msgstr ""
 
4798
msgstr "&Ekvator:"
5309
4799
 
5310
4800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton)
5311
4801
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376
5312
 
#, fuzzy
5313
 
#| msgid "Role of the location."
5314
4802
msgid "Color of the equator."
5315
 
msgstr "Vloga lokacije."
 
4803
msgstr "Barva ekvatorja."
5316
4804
 
5317
4805
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget)
5318
4806
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
5319
4807
msgid "Configure Scale Bar Plugin"
5320
 
msgstr ""
 
4808
msgstr "Nastavitve vstavka Merilo"
5321
4809
 
5322
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox)
5323
4811
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
5324
 
#, fuzzy
5325
 
#| msgctxt "Status tip"
5326
 
#| msgid "Show Navigation Panel"
5327
4812
msgid "Show Ratio Scale"
5328
 
msgstr "Prikaži navigacijsko ploščo"
 
4813
msgstr "Pokaži razmerje merila"
5329
4814
 
5330
4815
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MeasureConfigWidget)
5331
4816
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:14
5332
4817
msgid "Marble - Measure Tool Configuration"
5333
 
msgstr ""
 
4818
msgstr "Nastavitve orodja za merjenje – Marble"
5334
4819
 
5335
4820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showSegLabelsCheckBox)
5336
4821
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:20
5337
4822
msgid "Show distance labels for each section"
5338
 
msgstr ""
 
4823
msgstr "Pokaži oznake razdalje za vsak odsek"
5339
4824
 
5340
4825
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5341
4826
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
5342
4827
msgid "General"
5343
 
msgstr ""
 
4828
msgstr "Splošno"
5344
4829
 
5345
4830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5346
4831
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
5347
 
#, fuzzy
5348
 
#| msgid "&Cancel"
5349
4832
msgid "Cache name:"
5350
 
msgstr "&Prekliči"
 
4833
msgstr "Ime zaklada:"
5351
4834
 
5352
4835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5353
4836
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
5354
 
#, fuzzy
5355
 
#| msgid "&File"
5356
4837
msgid "User name:"
5357
 
msgstr "&Datoteka"
 
4838
msgstr "Uporabniško ime:"
5358
4839
 
5359
4840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5360
4841
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
5361
4842
msgid "Type:"
5362
 
msgstr ""
 
4843
msgstr "Vrsta:"
5363
4844
 
5364
4845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5365
4846
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
5366
 
#, fuzzy
5367
 
#| msgid "State"
5368
4847
msgid "Status:"
5369
 
msgstr "Med zv. državami"
 
4848
msgstr "Stanje:"
5370
4849
 
5371
4850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5372
4851
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
5373
4852
msgid "Size:"
5374
 
msgstr ""
 
4853
msgstr "Velikost:"
5375
4854
 
5376
4855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5377
4856
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
5378
4857
msgid "Difficulty:"
5379
 
msgstr ""
 
4858
msgstr "Težavnost:"
5380
4859
 
5381
4860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5382
4861
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
5383
 
#, fuzzy
5384
 
#| msgid "Terrain"
5385
4862
msgid "Terrain:"
5386
 
msgstr "Teren"
 
4863
msgstr "Teren:"
5387
4864
 
5388
4865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5389
4866
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
5390
 
#, fuzzy
5391
 
#| msgid "L&ongitude"
5392
4867
msgid "Longitude:"
5393
 
msgstr "&Dolžina"
 
4868
msgstr "Dolžina:"
5394
4869
 
5395
4870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5396
4871
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
5397
 
#, fuzzy
5398
 
#| msgid "&Latitude"
5399
4872
msgid "Latitude:"
5400
 
msgstr "&Širina"
 
4873
msgstr "Širina:"
5401
4874
 
5402
4875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5403
4876
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
5404
 
#, fuzzy
5405
 
#| msgid "&Theme"
5406
4877
msgid "Date hidden:"
5407
 
msgstr "&Tema"
 
4878
msgstr "Datum skritja:"
5408
4879
 
5409
4880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5410
4881
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
5411
4882
msgid "Date created:"
5412
 
msgstr ""
 
4883
msgstr "Datum ustvaritve:"
5413
4884
 
5414
4885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5415
4886
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
5416
4887
msgid "Date last modified:"
5417
 
msgstr ""
 
4888
msgstr "Datum zadnje spremembe:"
5418
4889
 
5419
4890
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
5420
4891
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
5421
4892
msgid "Log"
5422
 
msgstr ""
 
4893
msgstr "Dnevnik"
5423
4894
 
5424
4895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previousButton)
5425
4896
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
5426
4897
msgid "Previous"
5427
 
msgstr ""
 
4898
msgstr "Predhodni"
5428
4899
 
5429
4900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
5430
4901
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
5431
4902
msgid "Next"
5432
 
msgstr ""
 
4903
msgstr "Naslednji"
5433
4904
 
5434
4905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5435
4906
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
5436
4907
msgid "Minimum difficulty:"
5437
 
msgstr ""
 
4908
msgstr "Najmanjša težavnost:"
5438
4909
 
5439
4910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5440
4911
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
5441
4912
msgid "Maximum difficulty:"
5442
 
msgstr ""
 
4913
msgstr "Največja težavnost:"
5443
4914
 
5444
4915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5445
4916
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
5446
 
#, fuzzy
5447
 
#| msgid "Total Distance: %1 m"
5448
4917
msgid "Maximum Distance:"
5449
 
msgstr "Razdalja: %1 m"
 
4918
msgstr "Največja razdalja:"
5450
4919
 
5451
4920
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDesktopConfigWidget)
5452
4921
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
5453
 
#, fuzzy
5454
 
#| msgid "Marble - Desktop Globe"
5455
4922
msgid "Marble - OpenDesktop plugin configuration"
5456
 
msgstr "Marble - namizni globus"
 
4923
msgstr "Nastavitve vstavka OpenDesktop – Marble"
5457
4924
 
5458
4925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_displayedItemsLabel)
5459
4926
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
5460
4927
msgid "Number of displayed items on the screen:"
5461
 
msgstr ""
 
4928
msgstr "Število postavk prikazanih na zaslonu:"
5462
4929
 
5463
4930
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5464
4931
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
5465
4932
msgid "Map &Image"
5466
 
msgstr ""
 
4933
msgstr "&Slika karte"
5467
4934
 
5468
4935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5469
4936
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
5470
4937
msgid "&Planet:"
5471
 
msgstr ""
 
4938
msgstr "&Planet:"
5472
4939
 
5473
4940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5474
4941
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
5475
4942
msgid "&Size:"
5476
 
msgstr ""
 
4943
msgstr "&Velikost:"
5477
4944
 
5478
4945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5479
4946
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
5480
4947
msgid "x"
5481
 
msgstr ""
 
4948
msgstr "×"
5482
4949
 
5483
4950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5484
4951
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
5485
4952
msgid "Preview"
5486
 
msgstr ""
 
4953
msgstr "Predogled"
5487
4954
 
5488
4955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5489
4956
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
5490
 
#, fuzzy
5491
 
#| msgid "&File"
5492
4957
msgid "Filename"
5493
 
msgstr "&Datoteka"
 
4958
msgstr "Ime datoteke"
5494
4959
 
5495
4960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5496
4961
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
5497
4962
msgid "Position I&ndicator:"
5498
 
msgstr ""
 
4963
msgstr "&Kazalnik položaja:"
5499
4964
 
5500
4965
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget)
5501
4966
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
5502
4967
msgid "Configure Position Marker Plugin"
5503
 
msgstr ""
 
4968
msgstr "Nastavitve vstavka Označevalnik položaja"
5504
4969
 
5505
4970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5506
4971
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
5507
4972
msgid "Cursor Shape"
5508
 
msgstr ""
 
4973
msgstr "Oblika kazalca:"
5509
4974
 
5510
4975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor)
5511
4976
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
5512
4977
msgid "&Arrow"
5513
 
msgstr ""
 
4978
msgstr "&Puščica"
5514
4979
 
5515
4980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor)
5516
4981
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
5517
4982
msgid "&Custom:"
5518
 
msgstr ""
 
4983
msgstr "Po &meri:"
5519
4984
 
5520
4985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5521
4986
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
5522
4987
msgid ""
5523
4988
"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
5524
4989
msgstr ""
 
4990
"Slike označevalnika položaja, ki nakazujejo smer, naj kažejo severno (proti "
 
4991
"vrhu)."
5525
4992
 
5526
4993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox)
5527
4994
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
5528
 
#, fuzzy
5529
 
#| msgid "Terrain"
5530
4995
msgid "Trail"
5531
 
msgstr "Teren"
 
4996
msgstr "Sled"
5532
4997
 
5533
4998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel)
5534
4999
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
5535
5000
msgid "&Accuracy:"
5536
 
msgstr ""
 
5001
msgstr "&Natančnost:"
5537
5002
 
5538
5003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton)
5539
5004
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
5540
5005
msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
5541
 
msgstr ""
 
5006
msgstr "Barva kazalnika natančnosti označevalnika položaja."
5542
5007
 
5543
5008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5544
5009
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
5545
 
#, fuzzy
5546
 
#| msgid "Terrain"
5547
5010
msgid "Trail:"
5548
 
msgstr "Teren"
 
5011
msgstr "Sled:"
5549
5012
 
5550
5013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton)
5551
5014
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
5552
 
#, fuzzy
5553
 
#| msgid "Coordinate Grid"
5554
5015
msgid "Color of the position marker's trail."
5555
 
msgstr "Koordinatna mreža"
 
5016
msgstr "Barva sledi označevalnika položaja."
5556
5017
 
5557
5018
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog)
5558
5019
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
5559
 
#, fuzzy
5560
 
#| msgid "Navigation"
5561
5020
msgid "Routing Configuration - Marble"
5562
 
msgstr "Navigacija"
 
5021
msgstr "Nastavitve usmerjanja – Marble"
5563
5022
 
5564
5023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox)
5565
5024
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
5566
5025
msgid "Audible Turn Instructions"
5567
 
msgstr ""
 
5026
msgstr "Slišna navodila za zavijanje"
5568
5027
 
5569
5028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton)
5570
5029
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
5571
5030
msgid "Play a sound"
5572
 
msgstr ""
 
5031
msgstr "Predvajaj zvok"
5573
5032
 
5574
5033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton)
5575
5034
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
5576
5035
msgid "Use this speaker"
5577
 
msgstr ""
 
5036
msgstr "Uporabi tega govorca"
5578
5037
 
5579
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5580
5039
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
5582
5041
"<a href=\"http://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more speakers</"
5583
5042
"a>"
5584
5043
msgstr ""
 
5044
"<a href=\"http://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Dobi več govorcev</"
 
5045
"a>"
5585
5046
 
5586
5047
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton)
5587
5048
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
5588
5049
msgid "Guidance Mode"
5589
 
msgstr ""
 
5050
msgstr "Način vodenja"
5590
5051
 
5591
5052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton)
5592
5053
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
5593
5054
msgid "R"
5594
 
msgstr ""
 
5055
msgstr "U"
5595
5056
 
5596
5057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton)
5597
5058
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
5598
5059
msgid "Toggle GPS"
5599
 
msgstr ""
 
5060
msgstr "Preklopi GPS"
5600
5061
 
5601
5062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
5602
5063
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
5603
 
#, fuzzy
5604
 
#| msgid "Zoom Out"
5605
5064
msgid "zoom out"
5606
 
msgstr "Oddalji"
 
5065
msgstr "oddalji"
5607
5066
 
5608
5067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
5609
5068
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
5610
 
#, fuzzy
5611
 
#| msgid "Zoom In"
5612
5069
msgid "zoom in"
5613
 
msgstr "Približaj"
 
5070
msgstr "približaj"
5614
5071
 
5615
5072
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel)
5616
5073
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
5617
 
#, fuzzy
5618
 
#| msgid "Total Distance: %1 m"
5619
5074
msgid "total time remaining"
5620
 
msgstr "Razdalja: %1 m"
 
5075
msgstr "skupen preostali čas"
5621
5076
 
5622
5077
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SatellitesConfigDialog)
5623
5078
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
5624
 
#, fuzzy
5625
 
#| msgid "Navigation"
5626
5079
msgid "Satellites Configuration - Marble"
5627
 
msgstr "Navigacija"
 
5080
msgstr "Nastavitve satelitov – Marble"
5628
5081
 
5629
5082
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSatellites)
5630
5083
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:24
5691
5144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit)
5692
5145
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
5693
5146
msgid "km/h"
5694
 
msgstr ""
 
5147
msgstr "km/h"
5695
5148
 
5696
5149
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
5697
5150
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
5698
5151
msgid "Configure Weather Plugin"
5699
 
msgstr ""
 
5152
msgstr "Nastavitve vstavka Vreme"
5700
5153
 
5701
5154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
5702
5155
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
5703
 
#, fuzzy
5704
 
#| msgid "International"
5705
5156
msgid "Information"
5706
 
msgstr "Meddržavne"
 
5157
msgstr "Podatki"
5707
5158
 
5708
5159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
5709
5160
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30
5710
 
#, fuzzy
5711
 
#| msgid ""
5712
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5713
 
#| "css\">\n"
5714
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5715
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5716
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5717
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5718
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5719
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5720
5161
msgid ""
5721
5162
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5722
5163
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5728
5169
"body></html>\n"
5729
5170
msgstr ""
5730
5171
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5731
 
"\">\n"
5732
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5733
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5734
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5735
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5736
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5737
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
5172
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
 
5173
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
 
5174
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5175
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tu lahko izberete, ali naj "
 
5176
"bodo prikazane vremenske razmere (na primer oblačno ali jasno). Marble bo "
 
5177
"vremenske razmere pokazal, le če so na voljo.</p></body></html>\n"
5738
5178
 
5739
5179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
5740
5180
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
5741
 
#, fuzzy
5742
 
#| msgid "Water Bodies"
5743
5181
msgid "Weather condition"
5744
 
msgstr "Vodna telesa"
 
5182
msgstr "Vremenske razmere"
5745
5183
 
5746
5184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
5747
5185
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41
5748
 
#, fuzzy
5749
 
#| msgid ""
5750
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5751
 
#| "css\">\n"
5752
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5753
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5754
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5755
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5756
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5757
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5758
5186
msgid ""
5759
5187
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5760
5188
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5765
5193
"it is available for.</p></body></html>\n"
5766
5194
msgstr ""
5767
5195
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5768
 
"\">\n"
5769
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5770
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5771
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5772
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5773
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5774
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
5196
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
 
5197
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
 
5198
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5199
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izberite, ali želite "
 
5200
"prikazane temperature. Temperatura bo prikazana le za vremenske postaje, ki "
 
5201
"imajo podatke o temperaturi.</p></body></html>\n"
5775
5202
 
5776
5203
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 247
5777
5204
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 248
5784
5211
 
5785
5212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
5786
5213
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52
5787
 
#, fuzzy
5788
 
#| msgid ""
5789
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5790
 
#| "css\">\n"
5791
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5792
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5793
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5794
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5795
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5796
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5797
5214
msgid ""
5798
5215
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5799
5216
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5804
5221
"available for the particular station.</p></body></html>\n"
5805
5222
msgstr ""
5806
5223
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5807
 
"\">\n"
5808
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5809
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5810
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5811
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5812
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5813
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
5224
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
 
5225
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
 
5226
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5227
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izberite, ali želite "
 
5228
"prikazano smer vetra. Smer vetra bo prikazana le za vremenske postaje, ki "
 
5229
"imajo podatke o smeri vetra.</p></body></html>\n"
5814
5230
 
5815
5231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
5816
5232
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
5817
5233
msgid "Wind direction"
5818
 
msgstr ""
 
5234
msgstr "Smer vetra"
5819
5235
 
5820
5236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
5821
5237
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63
5822
 
#, fuzzy
5823
 
#| msgid ""
5824
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5825
 
#| "css\">\n"
5826
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5827
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5828
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5829
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5830
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5831
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5832
5238
msgid ""
5833
5239
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5834
5240
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5839
5245
"for the particular station.</p></body></html>\n"
5840
5246
msgstr ""
5841
5247
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5842
 
"\">\n"
5843
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5844
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5845
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5846
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5847
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5848
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
5248
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
 
5249
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
 
5250
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5251
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izberite, ali želite "
 
5252
"prikazano hitrost vetra. Hitrost vetra bo prikazana le za vremenske postaje, "
 
5253
"ki imajo podatke o hitrosti vetra.</p></body></html>\n"
5849
5254
 
5850
5255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
5851
5256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel)
5852
5257
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
5853
5258
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
5854
5259
msgid "Wind speed"
5855
 
msgstr ""
 
5260
msgstr "Hitrost vetra"
5856
5261
 
5857
5262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox)
5858
5263
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
5859
5264
msgid "Units"
5860
 
msgstr ""
 
5265
msgstr "Enote"
5861
5266
 
5862
5267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5863
5268
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92
5864
 
#, fuzzy
5865
 
#| msgid ""
5866
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5867
 
#| "css\">\n"
5868
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5869
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5870
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5871
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5872
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5873
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5874
5269
msgid ""
5875
5270
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5876
5271
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5880
5275
"the temperature.</p></body></html>\n"
5881
5276
msgstr ""
5882
5277
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5883
 
"\">\n"
5884
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5885
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5886
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5887
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5888
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5889
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
5278
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
 
5279
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
 
5280
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5281
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enota za merjenje "
 
5282
"temperature.</p></body></html>\n"
5890
5283
 
5891
5284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5892
5285
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
5893
 
#, fuzzy
5894
 
#| msgid "&Close"
5895
5286
msgid "Celsius"
5896
 
msgstr "&Zapri"
 
5287
msgstr "Celziji"
5897
5288
 
5898
5289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5899
5290
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
5900
5291
msgid "Fahrenheit"
5901
 
msgstr ""
 
5292
msgstr "Fahrenheiti"
5902
5293
 
5903
5294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5904
5295
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121
5905
 
#, fuzzy
5906
 
#| msgid ""
5907
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5908
 
#| "css\">\n"
5909
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5910
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5911
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5912
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5913
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5914
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5915
5296
msgid ""
5916
5297
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5917
5298
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5921
5302
"the wind speed.</p></body></html>\n"
5922
5303
msgstr ""
5923
5304
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5924
 
"\">\n"
5925
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5926
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5927
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5928
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5929
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5930
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
5305
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
 
5306
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
 
5307
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5308
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enota za merjenje hitrosti "
 
5309
"vetra.</p></body></html>\n"
5931
5310
 
5932
5311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5933
5312
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
5934
5313
msgid "Kilometers per hour"
5935
 
msgstr ""
 
5314
msgstr "Kilometri na uro"
5936
5315
 
5937
5316
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5938
5317
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
5939
5318
msgid "Miles per hour"
5940
 
msgstr ""
 
5319
msgstr "Milje na uro"
5941
5320
 
5942
5321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5943
5322
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
5944
5323
msgid "Meters per second"
5945
 
msgstr ""
 
5324
msgstr "Metri na sekundo"
5946
5325
 
5947
5326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5948
5327
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
5949
5328
msgid "Knots"
5950
 
msgstr ""
 
5329
msgstr "Vozli"
5951
5330
 
5952
5331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5953
5332
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
5954
5333
msgid "Beaufort"
5955
 
msgstr ""
 
5334
msgstr "Beauforti"
5956
5335
 
5957
5336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel)
5958
5337
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
5959
5338
msgid "Pressure"
5960
 
msgstr ""
 
5339
msgstr "Pritisk"
5961
5340
 
5962
5341
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5963
5342
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165
5964
 
#, fuzzy
5965
 
#| msgid ""
5966
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5967
 
#| "css\">\n"
5968
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5969
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5970
 
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5971
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5972
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5973
 
#| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5974
5343
msgid ""
5975
5344
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5976
5345
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
5980
5349
"the air pressure.</p></body></html>\n"
5981
5350
msgstr ""
5982
5351
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5983
 
"\">\n"
5984
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5985
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5986
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5987
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5988
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
5989
 
"italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
 
5352
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
 
5353
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
 
5354
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5355
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enota za merjenje zračnega "
 
5356
"pritiska.</p></body></html>\n"
5990
5357
 
5991
5358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5992
5359
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
5993
5360
msgid "Hecto Pascals"
5994
 
msgstr ""
 
5361
msgstr "Hektopaskali"
5995
5362
 
5996
5363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5997
5364
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
5998
5365
msgid "Kilo Pascals"
5999
 
msgstr ""
 
5366
msgstr "Kilopaskali"
6000
5367
 
6001
5368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6002
5369
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
6003
 
#, fuzzy
6004
 
#| msgid "&Search"
6005
5370
msgid "Bars"
6006
 
msgstr "&Išči"
 
5371
msgstr "Bari"
6007
5372
 
6008
5373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6009
5374
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
6010
5375
msgid "Millimeters of Mercury"
6011
 
msgstr ""
 
5376
msgstr "Milimetri živega srebra"
6012
5377
 
6013
5378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6014
5379
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
6015
5380
msgid "Inches of Mercury"
6016
 
msgstr ""
 
5381
msgstr "Palci živega srebra"
6017
5382
 
6018
5383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_miscGroupBox)
6019
5384
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
6020
5385
msgid "Miscellaneous"
6021
 
msgstr ""
 
5386
msgstr "Razno"
6022
5387
 
6023
5388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_onlyFavoritesBox)
6024
5389
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
6025
5390
msgid "Show only favorite items"
6026
 
msgstr ""
 
5391
msgstr "Pokaži le priljubljene postavke"
6027
5392
 
6028
5393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_updateIntervalLabel)
6029
5394
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
6030
 
#, fuzzy
6031
 
#| msgid "Water Bodies"
6032
5395
msgid "Weather update interval"
6033
 
msgstr "Vodna telesa"
 
5396
msgstr "Interval posodabljanja vremena"
6034
5397
 
6035
5398
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateIntervalBox)
6036
5399
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
6037
5400
msgid " hours"
6038
 
msgstr ""
 
5401
msgstr " h"
6039
5402
 
6040
5403
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget)
6041
5404
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
6042
5405
msgid "Configure Wikipedia Plugin"
6043
 
msgstr ""
 
5406
msgstr "Nastavitve vstavka Wikipedija"
6044
5407
 
6045
5408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox)
6046
5409
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
6047
 
#, fuzzy
6048
 
#| msgid "Show places"
6049
5410
msgid "Show thumbnail images"
6050
 
msgstr "Prikaži mesta"
 
5411
msgstr "Pokaži sličice"
6051
5412
 
6052
5413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
6053
5414
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
6054
5415
msgid "Number of items on the screen"
6055
 
msgstr ""
 
5416
msgstr "Število postavk na zaslonu"
6056
5417
 
6057
5418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6058
5419
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
6059
5420
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22
6060
5421
msgid "Preference:"
6061
 
msgstr ""
 
5422
msgstr "Možnosti:"
6062
5423
 
6063
5424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways)
6064
5425
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:27
6065
5426
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32
6066
5427
msgid "Avoid motorways"
6067
 
msgstr ""
 
5428
msgstr "Izogibaj se avtocest"
6068
5429
 
6069
5430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways)
6070
5431
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:34
6071
5432
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39
6072
5433
msgid "Avoid tollways"
6073
 
msgstr ""
 
5434
msgstr "Izogibaj se cestninam"
6074
5435
 
6075
5436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noFerries)
6076
5437
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:41
6077
5438
msgid "Avoid ferries"
6078
 
msgstr ""
 
5439
msgstr "Izogibaj se trajektom"
6079
5440
 
6080
5441
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget)
6081
5442
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
6082
 
#, fuzzy
6083
 
#| msgid "Navigation"
6084
5443
msgid "Monav Configuration"
6085
 
msgstr "Navigacija"
 
5444
msgstr "Nastavitve MoNava"
6086
5445
 
6087
5446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6088
5447
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:49
6089
5448
msgid "Transport Type:"
6090
 
msgstr ""
 
5449
msgstr "Vrsta prevoza:"
6091
5450
 
6092
5451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox)
6093
5452
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:60
6094
5453
msgid "Any"
6095
 
msgstr ""
 
5454
msgstr "Katerakoli"
6096
5455
 
6097
5456
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
6098
5457
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:103
6099
 
#, fuzzy
6100
 
#| msgid "Creating Map"
6101
5458
msgid "Manage Maps"
6102
 
msgstr "Ustvarjanje karte"
 
5459
msgstr "Upravljanje kart"
6103
5460
 
6104
5461
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6105
5462
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:138
6106
 
#, fuzzy
6107
 
#| msgid "Historical Maps"
6108
5463
msgid "Install New"
6109
 
msgstr "Zgodovinske karte"
 
5464
msgstr "Namesti novo"
6110
5465
 
6111
5466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6112
5467
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:147
6115
5470
 
6116
5471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel)
6117
5472
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:175
6118
 
#, fuzzy
6119
 
#| msgid "Download finished."
6120
5473
msgid "Download Variant"
6121
 
msgstr "Prenos zaključen."
 
5474
msgstr "Pridobi inačico"
6122
5475
 
6123
5476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton)
6124
5477
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:189
6125
5478
msgid "Install"
6126
 
msgstr ""
 
5479
msgstr "Namesti"
6127
5480
 
6128
5481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel)
6129
5482
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:217
6130
5483
msgid "Nothing to do."
6131
 
msgstr ""
 
5484
msgstr "Nič ni za storiti."
6132
5485
 
6133
5486
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar)
6134
5487
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:233
6135
5488
#, no-c-format
6136
5489
msgid "%v/%m MB"
6137
 
msgstr ""
 
5490
msgstr "%v/%m MiB"
6138
5491
 
6139
5492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
6140
5493
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:240
6141
 
#, fuzzy
6142
 
#| msgid "&About"
6143
5494
msgid "Abort"
6144
 
msgstr "&O programu"
 
5495
msgstr "Prekini"
6145
5496
 
6146
5497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6147
5498
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
6148
5499
msgid "Transport:"
6149
 
msgstr ""
 
5500
msgstr "Prevoz:"
6150
5501
 
6151
5502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6152
5503
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30
6153
5504
msgid "Profile:"
6154
 
msgstr ""
 
5505
msgstr "Profil:"
6155
5506
 
6156
5507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6157
5508
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44
6158
5509
msgid "Method"
6159
 
msgstr ""
 
5510
msgstr "Način"
6160
5511
 
6161
5512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest)
6162
5513
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50
6163
 
#, fuzzy
6164
 
#| msgid "Forest"
6165
5514
msgid "Fastest"
6166
 
msgstr "Gozd"
 
5515
msgstr "Najhitreje"
6167
5516
 
6168
5517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest)
6169
5518
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57
6170
 
#, fuzzy
6171
 
#| msgid "Forest"
6172
5519
msgid "Shortest"
6173
 
msgstr "Gozd"
 
5520
msgstr "Najkrajše"
6174
5521
 
6175
5522
#, fuzzy
6176
5523
#~| msgid "Show places"