1
# Translation of kcm_desktopthemedetails.po to Low Saxon
2
# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Low Saxon
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2010, 2011.
6
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009, 2014.
10
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 23:27+0200\n"
14
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
15
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
38
msgid "Get New Themes..."
39
msgstr "Nieg Mustern halen..."
41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
46
#: desktopthemedetails.cpp:37
51
#: desktopthemedetails.cpp:38
53
msgid "Panel Background"
54
msgstr "Paneelachtergrund"
56
#: desktopthemedetails.cpp:39
61
#: desktopthemedetails.cpp:40
64
msgstr "Opgaav-Indrääg"
66
#: desktopthemedetails.cpp:41
68
msgid "Widget Background"
69
msgstr "Stüerelement-Achtergrund"
71
#: desktopthemedetails.cpp:42
73
msgid "Translucent Background"
74
msgstr "Dörschienen Achtergrund"
76
#: desktopthemedetails.cpp:43
78
msgid "Dialog Background"
79
msgstr "Dialoog-Achtergrund"
81
#: desktopthemedetails.cpp:44
84
msgstr "Analoog Klock"
86
#: desktopthemedetails.cpp:45
91
#: desktopthemedetails.cpp:46
96
#: desktopthemedetails.cpp:47
101
#: desktopthemedetails.cpp:48
102
msgctxt "plasma name"
103
msgid "Run Command Dialog"
104
msgstr "Befehl-Utföhren-Dialoog"
106
#: desktopthemedetails.cpp:49
107
msgctxt "plasma name"
108
msgid "Shutdown Dialog"
109
msgstr "Utmaak-Dialoog"
111
#: desktopthemedetails.cpp:50
112
msgctxt "plasma name"
116
#: desktopthemedetails.cpp:208
120
#: desktopthemedetails.cpp:209
121
msgid "User customized theme"
122
msgstr "Vun Bruker topasst Muster"
124
#: desktopthemedetails.cpp:241
127
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
129
"De Muster-Indrääg hebbt sik ännert. Wullt Du dat Muster \"%1\" liekers noch "
132
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
133
#: desktopthemedetails.cpp:249
134
msgid "Remove Desktop Theme"
135
msgstr "Schriefdischmuster wegdoon"
137
#: desktopthemedetails.cpp:246
138
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
139
msgstr "Dat Standard-Schriefdischmuster lett sik nich wegmaken."
141
#: desktopthemedetails.cpp:249
143
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
144
msgstr "Wullt Du dat Muster \"%1\" redig wegmaken?"
146
#: desktopthemedetails.cpp:277
148
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
151
"Bitte ehr't Exporteren de Ännern an't Muster övernehmen (mit en anner Naam)."
153
#: desktopthemedetails.cpp:277
154
msgid "Export Desktop Theme"
155
msgstr "Schriefdischmuster exporteren"
157
#: desktopthemedetails.cpp:284
158
msgid "Export theme to file"
159
msgstr "Muster as Datei exporteren"
161
#: desktopthemedetails.cpp:379
163
msgstr "Muster-Indrag"
165
#: desktopthemedetails.cpp:379
169
#: desktopthemedetails.cpp:410
174
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
178
#: desktopthemedetails.cpp:442
180
msgid "Select File to Use for %1"
181
msgstr "De Datei utsöken, de Du för \"%1\" bruken wullt"
183
#: desktopthemedetails.cpp:485
188
#: desktopthemedetails.cpp:491
191
msgstr "Verschoon: %1"
193
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
194
#: DesktopThemeDetails.ui:26
195
msgid "Desktop Theme Details"
196
msgstr "Schriefdischmuster-Enkelheiten"
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
199
#: DesktopThemeDetails.ui:41
200
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
201
msgstr "Söök en Indrag ut un pass em dör Toornen en Muster an."
203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
204
#: DesktopThemeDetails.ui:44
206
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
207
"the dropdown box on the right."
209
"Elk Muster lett sik elk Indrag toornen. De verföögbor Mustern för den Indrag "
210
"laat sik binnen dat Utklappfeld rechterhand finnen."
212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
213
#: DesktopThemeDetails.ui:72
214
msgid "Enable more options"
215
msgstr "Mehr Optschonen anmaken"
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
218
#: DesktopThemeDetails.ui:75
220
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
221
"as well as to remove a theme."
223
"Dit stellt en verwiedert Dialoog för't Exporteren oder Wegmaken vun topasst "
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
227
#: DesktopThemeDetails.ui:78
231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
232
#: DesktopThemeDetails.ui:90
233
msgid "Remove the selected theme"
234
msgstr "Utsöcht Muster wegmaken"
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
237
#: DesktopThemeDetails.ui:93
239
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
242
"Klick hier, wenn Du dat opstunns utsöchte Muster wegdoon wullt Du muttst dat "
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
246
#: DesktopThemeDetails.ui:96
248
msgstr "Muster wegdoon"
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
251
#: DesktopThemeDetails.ui:106
252
msgid "Save your theme in a zip archive"
253
msgstr "Muster as Zip-Archiev sekern"
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
256
#: DesktopThemeDetails.ui:109
258
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
261
"Du kannst dat Muster as Zip-Archiev sekern un för de Meenheit freegeven."
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
264
#: DesktopThemeDetails.ui:112
265
msgid "Export Theme to File..."
266
msgstr "Muster na Datei exporteren..."
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
269
#: DesktopThemeDetails.ui:136
270
msgid "New theme name:"
271
msgstr "Nieg Naam för't Muster:"
273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
274
#: DesktopThemeDetails.ui:149
275
msgid "Custom theme name"
276
msgstr "Naam för't egen Muster:"
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
279
#: DesktopThemeDetails.ui:152
280
msgid "Give a name to your custom theme."
281
msgstr "Giff en Naam för Dien egen Muster in."
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
284
#: DesktopThemeDetails.ui:159
288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
289
#: DesktopThemeDetails.ui:172
290
msgid "Custom theme author "
291
msgstr "Maker vun dat egen Muster "
293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
294
#: DesktopThemeDetails.ui:175
295
msgid "Enter the author name of your custom theme."
296
msgstr "Hier en Schrievernaam för Dien topasst Muster ingeven."
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
299
#: DesktopThemeDetails.ui:182
303
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
304
#: DesktopThemeDetails.ui:195
305
msgid "Custom theme version number"
306
msgstr "Verschoon-Nummer vun dat egen Muster"
308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
309
#: DesktopThemeDetails.ui:198
310
msgid "Enter the version number of your custom theme."
311
msgstr "Giff de Verschoon-Nummer vun dat egen Muster in."
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
314
#: DesktopThemeDetails.ui:209
316
msgstr "Beschrieven:"
318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
319
#: DesktopThemeDetails.ui:228
320
msgid "Custom theme description"
321
msgstr "Enkelheiten över dat egen Muster"
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
324
#: DesktopThemeDetails.ui:231
325
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
326
msgstr "Giff en Beschrieven mit Enkelheiten över Dien egen Muster in."
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
329
#: DesktopThemeDetails.ui:250
330
msgid "Select theme from above to customize"
331
msgstr "Dat Muster, dat Du topassen wullt, baven utsöken"
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
334
#: DesktopThemeDetails.ui:268
336
msgstr "Muster-Autor"
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
339
#: DesktopThemeDetails.ui:284
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
344
#: DesktopThemeDetails.ui:294
345
msgid "Theme Version"
346
msgstr "Muster-Verschoon"
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
349
#: DesktopThemeDetails.ui:306
350
msgid "The theme description goes here..."
351
msgstr "Hier kummt en Beschrieven hen..."
353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
354
#: DesktopThemeDetails.ui:368
355
msgid "Available themes"
356
msgstr "Verföögbor Mustern"
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
359
#: DesktopThemeDetails.ui:371
361
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
362
"important items not listed below will use this start theme."
364
"Köör en Startmuster ut de List un pass dorna nerrn en poor Indrääg to. All "
365
"minn wichtig un nerrn nich oplist Indrääg bruukt dit Startmuster."
367
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
369
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
372
"<h1>Schriefdischmuster</h1>Mit dit Moduul lett sik dat Schriefdisch-Utsehn "
375
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
376
msgid "KCMDesktopTheme"
377
msgstr "KCM-Schriefdischmuster"
379
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
380
msgid "KDE Desktop Theme Module"
381
msgstr "Schriefdischmustermoduul för KDE"
383
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
384
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
385
msgstr "© 2002: Karol Szwed, Daniel Molkentin"
387
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
391
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
392
msgid "Daniel Molkentin"
393
msgstr "Daniel Molkentin"
395
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
401
#~| "To change your desktop theme to \"%1\", get back to the General tab of "
402
#~| "SystemSettings in Appearance -> Style and select \"%2\" from the "
405
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
406
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
407
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
409
#~ "Wullt Du dat Schriefdischmuster op \"%1\" ännern, gah torüch na't Paneel "
410
#~ "\"Allmeen\" binnen de Schriefdischinstellen för't Utsehn -> Stil un söök "
411
#~ "op de List \"%2\" ut."
413
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
414
#~ msgstr "Wodennig sik dat Schriefdischmuster wesseln lett"
416
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
417
#~ msgstr "Dat aktive Schriefdischmuster lett sik nich wegmaken."
419
#~ msgid "Unable to save theme."
420
#~ msgstr "Muster lett sik nich sekern."
422
#~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented."
423
#~ msgstr "Disse Funkschoon is leider noch nich inbuut."
425
#~ msgid "Theme items data file could not be found."
426
#~ msgstr "Musterindrääg-Datendatei lett sik nich finnen."