~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nds/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nds/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-m8oebt80g5o81rof
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcm_desktopthemedetails.po to Low Saxon
 
2
# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Low Saxon
 
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2010, 2011.
 
6
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009, 2014.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 23:27+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 
15
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
16
"Language: nds\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
 
30
 
 
31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
32
#: DesktopTheme.ui:21
 
33
msgid "Theme"
 
34
msgstr "Muster"
 
35
 
 
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
 
37
#: DesktopTheme.ui:46
 
38
msgid "Get New Themes..."
 
39
msgstr "Nieg Mustern halen..."
 
40
 
 
41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
42
#: DesktopTheme.ui:54
 
43
msgid "Details"
 
44
msgstr "Enkelheiten"
 
45
 
 
46
#: desktopthemedetails.cpp:37
 
47
msgctxt "plasma name"
 
48
msgid "Color Scheme"
 
49
msgstr "Klöörschema"
 
50
 
 
51
#: desktopthemedetails.cpp:38
 
52
msgctxt "plasma name"
 
53
msgid "Panel Background"
 
54
msgstr "Paneelachtergrund"
 
55
 
 
56
#: desktopthemedetails.cpp:39
 
57
msgctxt "plasma name"
 
58
msgid "Kickoff"
 
59
msgstr "Kickoff"
 
60
 
 
61
#: desktopthemedetails.cpp:40
 
62
msgctxt "plasma name"
 
63
msgid "Task Items"
 
64
msgstr "Opgaav-Indrääg"
 
65
 
 
66
#: desktopthemedetails.cpp:41
 
67
msgctxt "plasma name"
 
68
msgid "Widget Background"
 
69
msgstr "Stüerelement-Achtergrund"
 
70
 
 
71
#: desktopthemedetails.cpp:42
 
72
msgctxt "plasma name"
 
73
msgid "Translucent Background"
 
74
msgstr "Dörschienen Achtergrund"
 
75
 
 
76
#: desktopthemedetails.cpp:43
 
77
msgctxt "plasma name"
 
78
msgid "Dialog Background"
 
79
msgstr "Dialoog-Achtergrund"
 
80
 
 
81
#: desktopthemedetails.cpp:44
 
82
msgctxt "plasma name"
 
83
msgid "Analog Clock"
 
84
msgstr "Analoog Klock"
 
85
 
 
86
#: desktopthemedetails.cpp:45
 
87
msgctxt "plasma name"
 
88
msgid "Notes"
 
89
msgstr "Notizen"
 
90
 
 
91
#: desktopthemedetails.cpp:46
 
92
msgctxt "plasma name"
 
93
msgid "Tooltip"
 
94
msgstr "Kortinfo"
 
95
 
 
96
#: desktopthemedetails.cpp:47
 
97
msgctxt "plasma name"
 
98
msgid "Pager"
 
99
msgstr "Pager"
 
100
 
 
101
#: desktopthemedetails.cpp:48
 
102
msgctxt "plasma name"
 
103
msgid "Run Command Dialog"
 
104
msgstr "Befehl-Utföhren-Dialoog"
 
105
 
 
106
#: desktopthemedetails.cpp:49
 
107
msgctxt "plasma name"
 
108
msgid "Shutdown Dialog"
 
109
msgstr "Utmaak-Dialoog"
 
110
 
 
111
#: desktopthemedetails.cpp:50
 
112
msgctxt "plasma name"
 
113
msgid "Icons"
 
114
msgstr "Lüttbiller"
 
115
 
 
116
#: desktopthemedetails.cpp:208
 
117
msgid "(Customized)"
 
118
msgstr "(Topasst)"
 
119
 
 
120
#: desktopthemedetails.cpp:209
 
121
msgid "User customized theme"
 
122
msgstr "Vun Bruker topasst Muster"
 
123
 
 
124
#: desktopthemedetails.cpp:241
 
125
#, kde-format
 
126
msgid ""
 
127
"Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
 
128
msgstr ""
 
129
"De Muster-Indrääg hebbt sik ännert. Wullt Du dat Muster \"%1\" liekers noch "
 
130
"wegmaken?"
 
131
 
 
132
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
 
133
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
134
msgid "Remove Desktop Theme"
 
135
msgstr "Schriefdischmuster wegdoon"
 
136
 
 
137
#: desktopthemedetails.cpp:246
 
138
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
 
139
msgstr "Dat Standard-Schriefdischmuster lett sik nich wegmaken."
 
140
 
 
141
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
142
#, kde-format
 
143
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
 
144
msgstr "Wullt Du dat Muster \"%1\" redig wegmaken?"
 
145
 
 
146
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
147
msgid ""
 
148
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
 
149
"export theme."
 
150
msgstr ""
 
151
"Bitte ehr't Exporteren de Ännern an't Muster övernehmen (mit en anner Naam)."
 
152
 
 
153
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
154
msgid "Export Desktop Theme"
 
155
msgstr "Schriefdischmuster exporteren"
 
156
 
 
157
#: desktopthemedetails.cpp:284
 
158
msgid "Export theme to file"
 
159
msgstr "Muster as Datei exporteren"
 
160
 
 
161
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
162
msgid "Theme Item"
 
163
msgstr "Muster-Indrag"
 
164
 
 
165
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
166
msgid "Source"
 
167
msgstr "Born"
 
168
 
 
169
#: desktopthemedetails.cpp:410
 
170
#, kde-format
 
171
msgid "%1 %2"
 
172
msgstr "%1 %2"
 
173
 
 
174
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
 
175
msgid "File..."
 
176
msgstr "Datei..."
 
177
 
 
178
#: desktopthemedetails.cpp:442
 
179
#, kde-format
 
180
msgid "Select File to Use for %1"
 
181
msgstr "De Datei utsöken, de Du för \"%1\" bruken wullt"
 
182
 
 
183
#: desktopthemedetails.cpp:485
 
184
#, kde-format
 
185
msgid " Author: %1"
 
186
msgstr " Autor: %1"
 
187
 
 
188
#: desktopthemedetails.cpp:491
 
189
#, kde-format
 
190
msgid "Version: %1"
 
191
msgstr "Verschoon: %1"
 
192
 
 
193
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
 
194
#: DesktopThemeDetails.ui:26
 
195
msgid "Desktop Theme Details"
 
196
msgstr "Schriefdischmuster-Enkelheiten"
 
197
 
 
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
199
#: DesktopThemeDetails.ui:41
 
200
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
 
201
msgstr "Söök en Indrag ut un pass em dör Toornen en Muster an."
 
202
 
 
203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
204
#: DesktopThemeDetails.ui:44
 
205
msgid ""
 
206
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
 
207
"the dropdown box on the right."
 
208
msgstr ""
 
209
"Elk Muster lett sik elk Indrag toornen. De verföögbor Mustern för den Indrag "
 
210
"laat sik binnen dat Utklappfeld rechterhand finnen."
 
211
 
 
212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
213
#: DesktopThemeDetails.ui:72
 
214
msgid "Enable more options"
 
215
msgstr "Mehr Optschonen anmaken"
 
216
 
 
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
218
#: DesktopThemeDetails.ui:75
 
219
msgid ""
 
220
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
 
221
"as well as to remove a theme."
 
222
msgstr ""
 
223
"Dit stellt en verwiedert Dialoog för't Exporteren oder Wegmaken vun topasst "
 
224
"Mustern praat."
 
225
 
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
227
#: DesktopThemeDetails.ui:78
 
228
msgid "More"
 
229
msgstr "Mehr"
 
230
 
 
231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
232
#: DesktopThemeDetails.ui:90
 
233
msgid "Remove the selected theme"
 
234
msgstr "Utsöcht Muster wegmaken"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
237
#: DesktopThemeDetails.ui:93
 
238
msgid ""
 
239
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
 
240
"confirmation."
 
241
msgstr ""
 
242
"Klick hier, wenn Du dat opstunns utsöchte Muster wegdoon wullt Du muttst dat "
 
243
"Wegmaken beglöven."
 
244
 
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
246
#: DesktopThemeDetails.ui:96
 
247
msgid "Remove Theme"
 
248
msgstr "Muster wegdoon"
 
249
 
 
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
251
#: DesktopThemeDetails.ui:106
 
252
msgid "Save your theme in a zip archive"
 
253
msgstr "Muster as Zip-Archiev sekern"
 
254
 
 
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
256
#: DesktopThemeDetails.ui:109
 
257
msgid ""
 
258
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
 
259
"community."
 
260
msgstr ""
 
261
"Du kannst dat Muster as Zip-Archiev sekern un för de Meenheit freegeven."
 
262
 
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
264
#: DesktopThemeDetails.ui:112
 
265
msgid "Export Theme to File..."
 
266
msgstr "Muster na Datei exporteren..."
 
267
 
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
 
269
#: DesktopThemeDetails.ui:136
 
270
msgid "New theme name:"
 
271
msgstr "Nieg Naam för't Muster:"
 
272
 
 
273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
274
#: DesktopThemeDetails.ui:149
 
275
msgid "Custom theme name"
 
276
msgstr "Naam för't egen Muster:"
 
277
 
 
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
279
#: DesktopThemeDetails.ui:152
 
280
msgid "Give a name to your custom theme."
 
281
msgstr "Giff en Naam för Dien egen Muster in."
 
282
 
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
 
284
#: DesktopThemeDetails.ui:159
 
285
msgid "Author:"
 
286
msgstr "Autor:"
 
287
 
 
288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
289
#: DesktopThemeDetails.ui:172
 
290
msgid "Custom theme author "
 
291
msgstr "Maker vun dat egen Muster "
 
292
 
 
293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
294
#: DesktopThemeDetails.ui:175
 
295
msgid "Enter the author name of your custom theme."
 
296
msgstr "Hier en Schrievernaam för Dien topasst Muster ingeven."
 
297
 
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
 
299
#: DesktopThemeDetails.ui:182
 
300
msgid "Version:"
 
301
msgstr "Verschoon:"
 
302
 
 
303
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
304
#: DesktopThemeDetails.ui:195
 
305
msgid "Custom theme version number"
 
306
msgstr "Verschoon-Nummer vun dat egen Muster"
 
307
 
 
308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
309
#: DesktopThemeDetails.ui:198
 
310
msgid "Enter the version number of your custom theme."
 
311
msgstr "Giff de Verschoon-Nummer vun dat egen Muster in."
 
312
 
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
 
314
#: DesktopThemeDetails.ui:209
 
315
msgid "Description:"
 
316
msgstr "Beschrieven:"
 
317
 
 
318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
319
#: DesktopThemeDetails.ui:228
 
320
msgid "Custom theme description"
 
321
msgstr "Enkelheiten över dat egen Muster"
 
322
 
 
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
324
#: DesktopThemeDetails.ui:231
 
325
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
 
326
msgstr "Giff en Beschrieven mit Enkelheiten över Dien egen Muster in."
 
327
 
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
329
#: DesktopThemeDetails.ui:250
 
330
msgid "Select theme from above to customize"
 
331
msgstr "Dat Muster, dat Du topassen wullt, baven utsöken"
 
332
 
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
 
334
#: DesktopThemeDetails.ui:268
 
335
msgid "Theme Author"
 
336
msgstr "Muster-Autor"
 
337
 
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
 
339
#: DesktopThemeDetails.ui:284
 
340
msgid "Theme Name"
 
341
msgstr "Muster-Naam"
 
342
 
 
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
 
344
#: DesktopThemeDetails.ui:294
 
345
msgid "Theme Version"
 
346
msgstr "Muster-Verschoon"
 
347
 
 
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
 
349
#: DesktopThemeDetails.ui:306
 
350
msgid "The theme description goes here..."
 
351
msgstr "Hier kummt en Beschrieven hen..."
 
352
 
 
353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
 
354
#: DesktopThemeDetails.ui:368
 
355
msgid "Available themes"
 
356
msgstr "Verföögbor Mustern"
 
357
 
 
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
 
359
#: DesktopThemeDetails.ui:371
 
360
msgid ""
 
361
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
 
362
"important items not listed below will use this start theme."
 
363
msgstr ""
 
364
"Köör en Startmuster ut de List un pass dorna nerrn en poor Indrääg to. All "
 
365
"minn wichtig un nerrn nich oplist Indrääg bruukt dit Startmuster."
 
366
 
 
367
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
 
368
msgid ""
 
369
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
 
370
"of the desktop."
 
371
msgstr ""
 
372
"<h1>Schriefdischmuster</h1>Mit dit Moduul lett sik dat Schriefdisch-Utsehn "
 
373
"instellen."
 
374
 
 
375
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
 
376
msgid "KCMDesktopTheme"
 
377
msgstr "KCM-Schriefdischmuster"
 
378
 
 
379
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
 
380
msgid "KDE Desktop Theme Module"
 
381
msgstr "Schriefdischmustermoduul för KDE"
 
382
 
 
383
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
 
384
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
385
msgstr "© 2002: Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
386
 
 
387
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
 
388
msgid "Karol Szwed"
 
389
msgstr "Karol Szwed"
 
390
 
 
391
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
 
392
msgid "Daniel Molkentin"
 
393
msgstr "Daniel Molkentin"
 
394
 
 
395
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
 
396
msgid "Ralf Nolden"
 
397
msgstr "Ralf Nolden"
 
398
 
 
399
#, fuzzy
 
400
#~| msgid ""
 
401
#~| "To change your desktop theme to \"%1\", get back to the General tab of "
 
402
#~| "SystemSettings in Appearance -> Style and select \"%2\" from the "
 
403
#~| "droplist."
 
404
#~ msgid ""
 
405
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
 
406
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
 
407
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
 
408
#~ msgstr ""
 
409
#~ "Wullt Du dat Schriefdischmuster op \"%1\" ännern, gah torüch na't Paneel "
 
410
#~ "\"Allmeen\" binnen de Schriefdischinstellen för't Utsehn -> Stil un söök "
 
411
#~ "op de List \"%2\" ut."
 
412
 
 
413
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
 
414
#~ msgstr "Wodennig sik dat Schriefdischmuster wesseln lett"
 
415
 
 
416
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
 
417
#~ msgstr "Dat aktive Schriefdischmuster lett sik nich wegmaken."
 
418
 
 
419
#~ msgid "Unable to save theme."
 
420
#~ msgstr "Muster lett sik nich sekern."
 
421
 
 
422
#~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented."
 
423
#~ msgstr "Disse Funkschoon is leider noch nich inbuut."
 
424
 
 
425
#~ msgid "Theme items data file could not be found."
 
426
#~ msgstr "Musterindrääg-Datendatei lett sik nich finnen."