1
# translation of libkimap.po to Low Saxon
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010.
5
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009, 2014.
9
"Project-Id-Version: libkimap\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:44+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:34+0100\n"
13
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
#: capabilitiesjob.cpp:43
46
#: deleteacljob.cpp:46
48
msgstr "TKL-Opgaav Wegdoon"
66
#: getmetadatajob.cpp:50
68
msgstr "Metadaten halen"
70
#: getmetadatajob.cpp:66
72
msgstr "Anmarken halen"
76
msgstr "Bruukgrenz halen"
78
#: getquotarootjob.cpp:47
80
msgstr "Wörtel för't Bruukgrenzhalen"
83
msgctxt "name of the idle job"
91
#: job.cpp:65 loginjob.cpp:596
92
msgid "Connection to server lost."
93
msgstr "Verbinnen na Server afbraken."
95
#: job.cpp:83 loginjob.cpp:436 setmetadatajob.cpp:119
97
msgid "%1 failed, malformed reply from the server."
98
msgstr "%1 fehlslaan. Leeg Serverantwoort kregen."
100
#: job.cpp:86 loginjob.cpp:329 setmetadatajob.cpp:101 setmetadatajob.cpp:122
102
msgid "%1 failed, server replied: %2"
103
msgstr "%1 fehlslaan. De Server anter: %2"
109
#: listrightsjob.cpp:47
111
msgstr "Verlöven oplisten"
113
#: loginjob.cpp:140 loginjob.cpp:279
118
msgid "IMAP session in the wrong state for authentication"
119
msgstr "IMAP-Törn in leeg Status för Identiteetprööv"
130
msgid "Login failed, plain login is disabled by the server."
131
msgstr "Anmellen fehlslaan. Nich verslötelt Anmellen is op den Server utmaakt."
135
msgid "Login failed, authentication mode %1 is not supported by the server."
137
"Anmellen fehlslaan. De Server ünnerstütt de Metood \"%1\" för de "
138
"Identiteetprööv nich."
141
msgid "Login failed, client cannot initialize the SASL library."
142
msgstr "Anmellen fehlslaan. De SASL-Bibliotheek lett sik nich torechtmaken."
145
msgid "Login failed, TLS negotiation failed."
146
msgstr "Anmellen fehlslaan. Uthanneln vun TLS fehlslaan."
149
msgid "SSL handshake failed."
150
msgstr "SSL-Uthanneln is fehlslaan."
156
#: metadatajobbase.cpp:69
157
msgid "MetaDataJobBase"
158
msgstr "Metadaten-Opgaven"
160
#: myrightsjob.cpp:45
162
msgstr "Dien Verlöven"
164
#: namespacejob.cpp:77
168
#: quotajobbase.cpp:48
170
msgstr "Bruukgrenz-Opgaven"
177
msgctxt "Name of the search job"
182
msgctxt "name of the select job"
190
#: setmetadatajob.cpp:49
192
msgstr "Metadaten setten"
194
#: setmetadatajob.cpp:68
195
msgid "SetAnnotation"
196
msgstr "Anmarken setten"
198
#: setquotajob.cpp:45
200
msgstr "Bruukgrenz setten"
206
#: subscribejob.cpp:45
210
#: unsubscribejob.cpp:45
214
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
215
#~ msgid "Your names"
216
#~ msgstr "Manfred Wiese"
218
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
219
#~ msgid "Your emails"
220
#~ msgstr "m.j.wiese@web.de"
224
#~ msgctxt "Authentication method"
225
#~ msgid "Clear text"
226
#~ msgstr "Opstellen"