~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nds/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkimap.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-m8oebt80g5o81rof
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkimap.po to Low Saxon
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010.
5
 
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009, 2014.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: libkimap\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:44+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:34+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
14
 
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
15
 
"Language: nds\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
 
22
 
#: acljobbase.cpp:70
23
 
msgid "AclJobBase"
24
 
msgstr "TKL-Opgaven"
25
 
 
26
 
#: appendjob.cpp:48
27
 
msgid "Append"
28
 
msgstr "Anhangen"
29
 
 
30
 
#: capabilitiesjob.cpp:43
31
 
msgid "Capabilities"
32
 
msgstr "Könen"
33
 
 
34
 
#: closejob.cpp:41
35
 
msgid "Close"
36
 
msgstr "Tomaken"
37
 
 
38
 
#: copyjob.cpp:50
39
 
msgid "Copy"
40
 
msgstr "Koperen"
41
 
 
42
 
#: createjob.cpp:45
43
 
msgid "Create"
44
 
msgstr "Opstellen"
45
 
 
46
 
#: deleteacljob.cpp:46
47
 
msgid "DeleteAclJob"
48
 
msgstr "TKL-Opgaav Wegdoon"
49
 
 
50
 
#: deletejob.cpp:45
51
 
msgid "Delete"
52
 
msgstr "Wegdoon"
53
 
 
54
 
#: expungejob.cpp:45
55
 
msgid "Expunge"
56
 
msgstr "Wegdoon"
57
 
 
58
 
#: fetchjob.cpp:117
59
 
msgid "Fetch"
60
 
msgstr "Halen"
61
 
 
62
 
#: getacljob.cpp:45
63
 
msgid "GetAcl"
64
 
msgstr "TKL halen"
65
 
 
66
 
#: getmetadatajob.cpp:50
67
 
msgid "GetMetaData"
68
 
msgstr "Metadaten halen"
69
 
 
70
 
#: getmetadatajob.cpp:66
71
 
msgid "GetAnnotation"
72
 
msgstr "Anmarken halen"
73
 
 
74
 
#: getquotajob.cpp:44
75
 
msgid "GetQuota"
76
 
msgstr "Bruukgrenz halen"
77
 
 
78
 
#: getquotarootjob.cpp:47
79
 
msgid "GetQuotaRoot"
80
 
msgstr "Wörtel för't Bruukgrenzhalen"
81
 
 
82
 
#: idlejob.cpp:77
83
 
msgctxt "name of the idle job"
84
 
msgid "Idle"
85
 
msgstr "Nixdoon"
86
 
 
87
 
#: job.cpp:31
88
 
msgid "Job"
89
 
msgstr "Opgaav"
90
 
 
91
 
#: job.cpp:65 loginjob.cpp:596
92
 
msgid "Connection to server lost."
93
 
msgstr "Verbinnen na Server afbraken."
94
 
 
95
 
#: job.cpp:83 loginjob.cpp:436 setmetadatajob.cpp:119
96
 
#, kde-format
97
 
msgid "%1 failed, malformed reply from the server."
98
 
msgstr "%1 fehlslaan. Leeg Serverantwoort kregen."
99
 
 
100
 
#: job.cpp:86 loginjob.cpp:329 setmetadatajob.cpp:101 setmetadatajob.cpp:122
101
 
#, kde-format
102
 
msgid "%1 failed, server replied: %2"
103
 
msgstr "%1 fehlslaan. De Server anter: %2"
104
 
 
105
 
#: listjob.cpp:66
106
 
msgid "List"
107
 
msgstr "List"
108
 
 
109
 
#: listrightsjob.cpp:47
110
 
msgid "ListRights"
111
 
msgstr "Verlöven oplisten"
112
 
 
113
 
#: loginjob.cpp:140 loginjob.cpp:279
114
 
msgid "Login"
115
 
msgstr "Anmellen"
116
 
 
117
 
#: loginjob.cpp:196
118
 
msgid "IMAP session in the wrong state for authentication"
119
 
msgstr "IMAP-Törn in leeg Status för Identiteetprööv"
120
 
 
121
 
#: loginjob.cpp:281
122
 
msgid "Capability"
123
 
msgstr "Könen"
124
 
 
125
 
#: loginjob.cpp:283
126
 
msgid "StartTls"
127
 
msgstr "TIs starten"
128
 
 
129
 
#: loginjob.cpp:393
130
 
msgid "Login failed, plain login is disabled by the server."
131
 
msgstr "Anmellen fehlslaan. Nich verslötelt Anmellen is op den Server utmaakt."
132
 
 
133
 
#: loginjob.cpp:415
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Login failed, authentication mode %1 is not supported by the server."
136
 
msgstr ""
137
 
"Anmellen fehlslaan. De Server ünnerstütt de Metood  \"%1\" för de "
138
 
"Identiteetprööv nich."
139
 
 
140
 
#: loginjob.cpp:446
141
 
msgid "Login failed, client cannot initialize the SASL library."
142
 
msgstr "Anmellen fehlslaan. De SASL-Bibliotheek lett sik nich torechtmaken."
143
 
 
144
 
#: loginjob.cpp:539
145
 
msgid "Login failed, TLS negotiation failed."
146
 
msgstr "Anmellen fehlslaan. Uthanneln vun TLS fehlslaan."
147
 
 
148
 
#: loginjob.cpp:592
149
 
msgid "SSL handshake failed."
150
 
msgstr "SSL-Uthanneln is fehlslaan."
151
 
 
152
 
#: logoutjob.cpp:41
153
 
msgid "Logout"
154
 
msgstr "Afmellen"
155
 
 
156
 
#: metadatajobbase.cpp:69
157
 
msgid "MetaDataJobBase"
158
 
msgstr "Metadaten-Opgaven"
159
 
 
160
 
#: myrightsjob.cpp:45
161
 
msgid "MyRights"
162
 
msgstr "Dien Verlöven"
163
 
 
164
 
#: namespacejob.cpp:77
165
 
msgid "Namespace"
166
 
msgstr "Naamruum"
167
 
 
168
 
#: quotajobbase.cpp:48
169
 
msgid "QuotaJobBase"
170
 
msgstr "Bruukgrenz-Opgaven"
171
 
 
172
 
#: renamejob.cpp:46
173
 
msgid "Rename"
174
 
msgstr "Ümnömen"
175
 
 
176
 
#: searchjob.cpp:358
177
 
msgctxt "Name of the search job"
178
 
msgid "Search"
179
 
msgstr "Söök"
180
 
 
181
 
#: selectjob.cpp:59
182
 
msgctxt "name of the select job"
183
 
msgid "Select"
184
 
msgstr "Utsöken"
185
 
 
186
 
#: setacljob.cpp:43
187
 
msgid "SetAcl"
188
 
msgstr "TKL setten"
189
 
 
190
 
#: setmetadatajob.cpp:49
191
 
msgid "SetMetaData"
192
 
msgstr "Metadaten setten"
193
 
 
194
 
#: setmetadatajob.cpp:68
195
 
msgid "SetAnnotation"
196
 
msgstr "Anmarken setten"
197
 
 
198
 
#: setquotajob.cpp:45
199
 
msgid "SetQuota"
200
 
msgstr "Bruukgrenz setten"
201
 
 
202
 
#: storejob.cpp:76
203
 
msgid "Store"
204
 
msgstr "Sekern"
205
 
 
206
 
#: subscribejob.cpp:45
207
 
msgid "Subscribe"
208
 
msgstr "Bestellen"
209
 
 
210
 
#: unsubscribejob.cpp:45
211
 
msgid "Unsubscribe"
212
 
msgstr "Afbestellen"
213
 
 
214
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
215
 
#~ msgid "Your names"
216
 
#~ msgstr "Manfred Wiese"
217
 
 
218
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
219
 
#~ msgid "Your emails"
220
 
#~ msgstr "m.j.wiese@web.de"
221
 
 
222
 
#, fuzzy
223
 
#~| msgid "Create"
224
 
#~ msgctxt "Authentication method"
225
 
#~ msgid "Clear text"
226
 
#~ msgstr "Opstellen"
227
 
 
228
 
#~ msgid "Check"
229
 
#~ msgstr "Pröven"
230
 
 
231
 
#~ msgid "Status"
232
 
#~ msgstr "Tostand"