~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nds/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_mandelbrot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-m8oebt80g5o81rof
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_wallpaper_mandelbrot.po to Low Saxon
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008.
5
 
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:19+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
 
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
15
 
"Language: nds\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
 
22
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config)
23
 
#: config.ui:14
24
 
msgid "Color"
25
 
msgstr "Klöör"
26
 
 
27
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
28
 
#: config.ui:20
29
 
msgid "&Inside color:"
30
 
msgstr "B&innenklöör:"
31
 
 
32
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
33
 
#: config.ui:68
34
 
msgid "&Frontier color:"
35
 
msgstr "&Grenzklöör:"
36
 
 
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
38
 
#: config.ui:116
39
 
msgid "&Outside color:"
40
 
msgstr "&Butenklöör:"
41
 
 
42
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
43
 
#: config.ui:164
44
 
msgid "&Quality:"
45
 
msgstr "&Gööd:"
46
 
 
47
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
48
 
#: config.ui:180
49
 
msgid "Low"
50
 
msgstr "Siet"
51
 
 
52
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
53
 
#: config.ui:185
54
 
msgid "Medium"
55
 
msgstr "Middel"
56
 
 
57
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
58
 
#: config.ui:190
59
 
msgid "High"
60
 
msgstr "Hooch"
61
 
 
62
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
63
 
#: config.ui:195
64
 
msgid "Very high (4x sampling)"
65
 
msgstr "Bannig hooch (4x Aftasten)"
66
 
 
67
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
68
 
#: config.ui:200
69
 
msgid "Highest (16x sampling)"
70
 
msgstr "Hööchst (16x Aftasten)"
71
 
 
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73
 
#: config.ui:223
74
 
msgid "&Lock view:"
75
 
msgstr "Ansicht afs&luten:"
76
 
 
77
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78
 
#: config.ui:271
79
 
msgid ""
80
 
"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain "
81
 
"activities, such as Folder View, do not allow that."
82
 
msgstr ""
83
 
"Du kannst mit de Muus dör den Mandelbrot-Sett stüern. Beacht: En poor "
84
 
"Aktiviteten, as a.B. de Orneransicht, laat dat nich to."
85
 
 
86
 
#: mandelbrot.cpp:37
87
 
msgid "Export Mandelbrot image..."
88
 
msgstr "Mandelbrot-Bild exporteren..."
89
 
 
90
 
#: mandelbrot.cpp:38
91
 
msgid "Export Mandelbrot parameters..."
92
 
msgstr "Mandelbrot-Parameters exporteren..."
93
 
 
94
 
#: mandelbrot.cpp:39
95
 
msgid "Import Mandelbrot parameters..."
96
 
msgstr "Mandelbrot-Parameters importeren..."
97
 
 
98
 
#: mandelbrot.cpp:503
99
 
msgid "PNG images"
100
 
msgstr "PNG-Biller"
101
 
 
102
 
#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535
103
 
msgid "Text files"
104
 
msgstr "Textdateien"
105
 
 
106
 
#, fuzzy
107
 
#~| msgid "&Color:"
108
 
#~ msgid "Color &1:"
109
 
#~ msgstr "&Klöör:"
110
 
 
111
 
#, fuzzy
112
 
#~| msgid "&Color:"
113
 
#~ msgid "Color &2:"
114
 
#~ msgstr "&Klöör:"
115
 
 
116
 
#, fuzzy
117
 
#~| msgid "&Color:"
118
 
#~ msgid "Color &3:"
119
 
#~ msgstr "&Klöör:"